summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>2017-05-02 10:55:42 +0200
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>2017-05-02 10:55:42 +0200
commit5872f02d386af63a8299047df69926493732d73f (patch)
tree98dd01de8ce2f85e9430258250dab3b2938f2cd7
parentabb441822b2d792eea3714a01736558a94684ec9 (diff)
parente0ee24efee5472d353accb70fa86274bc34a34db (diff)
downloadqttranslations-5872f02d386af63a8299047df69926493732d73f.tar.gz
Merge remote-tracking branch 'origin/5.6' into 5.9
Conflicts: .qmake.conf Change-Id: I1f526a22222a69a8f9f156216dc9ca8b26bbf73a
-rw-r--r--translations/assistant_es.ts1037
-rw-r--r--translations/designer_es.ts5765
-rw-r--r--translations/linguist_es.ts1624
-rw-r--r--translations/qmlviewer_es.ts323
-rw-r--r--translations/qt_es.ts8090
-rw-r--r--translations/qt_help_es.ts312
-rw-r--r--translations/qtbase_es.ts6760
-rw-r--r--translations/qtbase_gd.ts6660
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_es.ts1392
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_es.ts1444
-rw-r--r--translations/qtlocation_es.ts651
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_es.ts588
-rw-r--r--translations/qtquick1_es.ts982
-rw-r--r--translations/qtscript_es.ts279
-rw-r--r--translations/qtserialport_es.ts71
-rw-r--r--translations/qtwebengine_es.ts305
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_es.ts229
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_es.ts1936
18 files changed, 30366 insertions, 8082 deletions
diff --git a/translations/assistant_es.ts b/translations/assistant_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..7702278
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_es.ts
@@ -0,0 +1,1037 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Aviso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Imposible ejecutar la aplicación externa.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Error registrando el archivo de documentación «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Error: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>No se puede registrar el archivo de documentación
+%1
+
+Razón:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>La documentación ha sido registrada correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>No se puede anular el registro del archivo de documentación
+%1
+
+Razón:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>El registro de la documentación ha sido anulado correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Error leyendo el archivo de colección «%1»: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Error creando el archivo de colección «%1»: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>No se puede cargar el controlador de bases de datos sqlite!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Añadir marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Marcador:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Añadir en carpeta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Carpeta nueva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renombrar carpeta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sin título</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sin título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Estás a punto de eliminar una carpeta, esto también&lt;br&gt; eliminará su contenido. ¿Está seguro de que desea continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Administrar marcadores...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Añadir marcador...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Eliminar carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renombrar carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Mostrar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Mostrar marcadores en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Eliminar marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Renombrar marcador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Administrar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Buscar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Importar y copia de seguridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Exportar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Abrir archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Archivos (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Guardar archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Asistente de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>No se han podido guardar los marcadores.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Está a punto de eliminar una Carpeta, esto también&lt;br&gt; eliminará su contenido. ¿Está seguro de continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Eliminar carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renombrar carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Mostrar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Mostrar marcadores en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Borrar marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Renombrar marcador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Barra de marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Menú de marcadores</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Imprimir documento</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Uso: assistant [Opciones]
+
+-collectionFile archivo Usa el archivo de colección especificada
+ en lugar de la colección por defecto
+-showUrl url Muestra el documento en el
+ url.
+-enableRemoteControl Permite al asistente ser
+ controlado remotamente.
+-show widget Muestra el dock widget especificado
+ que puede ser «contents», «index»,
+ «bookmarks» o «search».
+-activate widget Activa el dockwidget especificado
+ el cual puede ser «contents», «index»,
+ «bookmarks» o «search».
+-hide widget Oculta el dockwidget especificado
+ que puede ser «contents», «index»
+ «bookmarks» o «search».
+-register archivoAyuda Registra el archivo de ayuda especificado
+ (.qch) en el archivo de colección
+ dado.
+-unregister archivoAyuda Da de baja el archivo de ayuda especificado
+ (.qch) del archivo de colección
+ dado.
+-setCurrentFilter filtro Pone el siguiente filtro como filtro activo.
+-remove-search-index Elimina todo el índice de búsqueda.
+-rebuild-search-index Recrea todo el índice de búsqueda (potencialmente lento).
+-quiet No muestra ningún error o
+ mensaje de estado.
+-help Muestra esta ayuda.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Opción desconocida: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de colección «%1» no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Falta el archivo de colección.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>URL inválido «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Falta URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Widget desconocido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Falta el widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de ayuda de Qt «%1» no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Falta el archivo de ayuda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Falta un argumento del filtro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Información</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Abrir enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Añadir nombre de filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Nombre de filtro:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Distinguir mayúsculas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Buscar palabra completa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Sistema de e&amp;scritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>E&amp;stilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>Tamaño de &amp;punto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>A&amp;delante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Ace&amp;rcar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Ale&amp;jar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Copiar texto seleccionado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Im&amp;primir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Buscar en &amp;texto...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Buscar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Sin filtro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Error 404...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>La página no ha podido ser encontrada!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Por favor asegúrese de que toda la documentación ha sido instalada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Error cargando: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;La página no pudo ser encontrada.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;«%1»&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Abrir enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Abrir enlace en pestaña nueva Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar &amp;la ubicación del enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Buscar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Abrir enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Índice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Contenidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Abrir páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Asistente de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Barra de marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Buscando documentación de Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nueva &amp;pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Cerrar pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Config&amp;uración de la página...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Previsualización de impresión...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Buscar siguie&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Buscar &amp;previo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Configuración...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Tamaño &amp;normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Ir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Sincronizar con tabla de contenido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Sincronizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Página siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Página anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Acerca de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Barra de navegación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barras de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Barra de filtrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filtrado por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Barra de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Dirección:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>No se puede encontrar el elemento de contenido asociado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Acerca de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Actualizando índice de búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>No se puede registrar el archivo «%1»: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Cerrar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Cerrar todos excepto %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Añadir documentación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Archivos de ayuda comprimidos de Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>¡El espacio de nombres %1 ya está registrado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>¡El archivo especificado no es un archivo de ayuda de Qt válido!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Eliminar documentación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Algunos documentos están actualmente abiertos en el Asistente referencian a la documentación que está intentando eliminar. Eliminar la documentación cerrará esos documentos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Utilizar configuración personalizada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fuentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Configuración de la fuente:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navegador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Atributos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Documentación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Documentación registrada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Añadir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Al iniciar la ayuda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Mostrar mi página inicial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Mostrar una página en blanco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Mostrar mis pestañas de la última sesión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Página de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Página en blanco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Restaurar a los parámetros iniciales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Apariencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Mostrar pestañas para cada una de las páginas individuales</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Control remoto de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Comando recibido: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar ubicación del en&amp;lace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Sin título)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nueva &amp;pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Cerrar pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Cerrar otras pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Añadir marcador para esta página...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Elegir asunto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>Asun&amp;tos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Mostrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Elija un asunto para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_es.ts b/translations/designer_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..3f115ec
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_es.ts
@@ -0,0 +1,5765 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>Siguie&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>Distinguir mayús&amp;culas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>Palabras &amp;completas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Búsqueda envuelta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Seleccionable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Editable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>ArrastreHabilitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>SoltarHabilitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>ActivablePorElUsuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Habilitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Triestado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>NoActivado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>ParcialmenteActivado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Activado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Insertar vínculo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Título:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Fuentes adicionales</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>«%1» no es un archivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>El archivo de tipo de letras «%1» no tiene permisos de lectura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>El archivo de tipo de letras «%1» ya está cargado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>El archivo de tipo de letras «%1» no puede ser cargado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>«%1» no es un identificador de tipo de letras válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No hay tipo de letras cargada que coincida con el identificador «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>La tipo de letras «%1» (%2) no puede ser descargada.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fuentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Añadir archivos de tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Eliminar el archivo de tipo de letras actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Eliminar todos los archivos de tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Añadir archivos de tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Archivos de tipos de letras (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Error añadiendo tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Error eliminando tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Eliminar tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>¿Está seguro de querer eliminar todas las tipos de letras?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Modo de interfaz de usuario</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>No se ha podido enviar petición: El asistente no está respondiendo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El binario «%1» no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>No se puede lanzar el asistente (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>No hay brocha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Sólido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Densidad 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Densidad 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Densidad 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Densidad 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Densidad 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Densidad 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Densidad 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Cruz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Diagonal hacía atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Diagonal hacía delante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Diagonal en cruce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Añadir conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Ajustar conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Eliminar conexiones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Cambiar origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Cambiar destino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup
+</extracomment>
+ <translation>Añadir «%1» a «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description
+</extracomment>
+ <translation>Convertir %1/«%2» en %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Insertar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Cambiar el orden-Z de «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Elevar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Hundir «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Reparentar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Promover a un widget personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Degradar desde widget personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Organizar usando una cuadrícula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Organizar verticalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Organizar horizontalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Romper organización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Simplificar la organización en rejilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Mover página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Eliminar página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insertar página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Cambiar orden de las pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Crear barra de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Eliminar barra de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Crear barra de estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Eliminar barra de estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Añadir barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Añadir ventana acopable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ajustar tamaño a «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Cambiar la geometría de la organización de elementos en el formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Cambiar la geometría del elemento de organización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Eliminar subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Insertar subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Cambiar contenidos de la tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Cambiar contenidos de árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Añadir acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Eliminar acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Añadir menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Eliminar menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Crear submenú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Eliminar barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Cambiar la organización de «%1» de %2 a %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Cambiar la alineación del layaout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Establecer el texto de la acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Insertar acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Mover acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Cambiar título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Insertar menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Cambiado «%1» de «%2»</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Cambiado «%1» de «%n» objeto</numerusform>
+ <numerusform>Cambiados «%1» de «%n» objetos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Reiniciar «%1» de «%2»</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Reiniciar «%1» de %n objeto</numerusform>
+ <numerusform>Reiniciar «%1» de %n objetos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Añadir propiedades dinámicas «%1» de «%2»</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Añadir propiedades dinámicas a «%1» de «%n» objeto</numerusform>
+ <numerusform>Añadir propiedades dinámicas a «%1» de «%n» objetos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Eliminar propiedad dinámica «%1» de «%2»</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Eliminar propiedad dinámica «%1» de «%n» objeto</numerusform>
+ <numerusform>Eliminar propiedad dinámica «%1» de «%n» objetos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Cambiar señales/slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Cambiar señal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Cambiar slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Cambiar conexión señal-slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Cambiar emisor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Cambiar receptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Crear un grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Romper grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Romper grupo de botones «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Añadir botones al grupo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Eliminar botones del grupo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup
+</extracomment>
+ <translation>Eliminar «%1» de «%2»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Configurar conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>Grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Editar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Mostrar señales y slots heredados de QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;objeto&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;señal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;slot&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution
+</extracomment>
+ <translation>Estándar (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution
+</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution
+</extracomment>
+ <translation>Alta (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Imposible ejecutar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>El tiempo de espera por %1 espiró.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Widgets personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Widgets promocionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Este archivo no puede ser leído porque la carga de la extensión de información extra falló.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 no es un valor de enumeración válida de «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>«%1» no puede ser convertido a un valor de enumeración de tipo «%2».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>«%1» no puede ser convertido a un valor de flag de tipo «%2».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile
+</extracomment>
+ <translation>«%1» no es un número.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Una etiqueta inválida &lt;%1&gt; fue encontrado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>Tamaño de &amp;punto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>DPI del dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>El nombre de archivo «%1» no puede ser cargada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>El directorio de pieles «%1» no contiene un archivo de configuración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>El archivo de pieles «%1» no puede ser abierto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>El archivo de pieles «%1» no puede ser leído: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Error de sintaxis: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de imagen «up» (%1) de la piel no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de imagen «down» (%1) de la piel no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de imagen «closed» (%1) de la piel no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de cursor (%1) de la piel no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Error de sintaxis en la definición de área: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>El número de áreas no coinciden, se esperaba %1, pero se encontró %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description
+</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Fuente&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Estilo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolución&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Diseño empotrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;
+</extracomment>
+ <translation>Perfiles de dispositivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Sistema de esc&amp;ritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>E&amp;stilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>Tamaño de &amp;punto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>PreferirPorDefecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>SinAntialias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>PreferirAntialias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Antialiasing</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+</extracomment>
+ <translation>Valor inválido para ajuste para «%1»: «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+</extracomment>
+ <translation>Tamaño mínimo inválido para «%1»: «%2»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage
+</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Previsualizar zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Zoom por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Formularios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Cuadrícula por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Añadir fila al diseño del formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>Te&amp;xto de etiqueta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Tipo de campo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>Nombre de &amp;campo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Compañero:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Fila:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre de etiqueta:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Elemento inesperado &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Error mientras se pegaba el contenido del portapapeles en la línea %1, columna %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Configuración del formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>&amp;Diseño por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>E&amp;spaciado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Margen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>Función de &amp;diseño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ma&amp;rgen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>Espa&amp;ciado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>Función de &amp;Pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>&amp;Incluir indicios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Cuadrícula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Diseño empotrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Autor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Todos los pixmaps (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser
+</extracomment>
+ <translation>XX Icono seleccionado apagado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)
+</extracomment>
+ <translation>Principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Mostrar este diálogo en inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>C&amp;rear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Reciente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Nuevo formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>A&amp;brir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Formularios &amp;recientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Error de lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Un archivo temporal de formulario no puede ser creado en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>El archivo temporal de formulario %1 no puede ser escrito.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;sinnombre&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Cambia el nombre de objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Nombre de objeto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Información de plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Imprimir/previsualizar configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Hoja de estilos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Piel del dispositivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets
+</extracomment>
+ <translation>No usado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Un error ocurrió mientras se leía el archivo de interfaz en la línea %1, columna %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>El archivo ha sido creado usando Designer de Qt-%1 y no puede ser leído.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Este archivo no puede ser leído porque ha sido creado usando %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Archivo de interfaz inválido: Falta el elemento raíz &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Archivo de interfaz inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>La creación del widget de la clase «%1» falló.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Intento de añadir un hijo que no es de la clase QWizardPage a QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Intento de añadir una disposición al widgets «%1» (%2) el cuál ya tiene una disposición que no es de un tipo caja %3.
+Esto significa una inconsistencia del archivo de interfaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Elemento de widget vacío en %1 «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>La propiedad flags no está soportada todavía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Mientras se aplicaban las tabulaciones: El widget «%1» no puede ser encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Referencia a QButtonGroup «%1» inválida referenciada por «%2».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>Control ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Widget de control ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Establecer control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Restablecer control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Control licenciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Este control requiere una licencia de tiempo de diseño</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 no es una clase promocionada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>La clase base %1 es inválida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>La clase %1 ya existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Widgets promocionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>La clase %1 no puede ser eliminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>La clase %1 no puede ser eliminada porque todavía está referenciada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>La clase %1 no puede ser renombrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>La clase %1 no puede ser renombrada a una cadena vacía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Ya existe una clase llamada %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>No se puede usar un nombre de archivo vacío.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - aviso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>%1 salvado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 ya existe.
+¿Estás seguro de querer reemplazarlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Editar widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Nuevo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>Ab&amp;rir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Guardar &amp;como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Guardar to&amp;do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Guardar como &amp;plantilla...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Guardar &amp;imagen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Im&amp;primir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Ver &amp;código...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Traer todo al frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Configuración...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Fuentes adicionales...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda de Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Ayuda del widget actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Acerca de los plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Acerca de Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Borrar &amp;menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Formularios &amp;recientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Abrir formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Archivos UI de Designer (*.%1);;Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Guardar formulario como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>¡Prestación no implementada todavía!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>La generación de código falló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Error de lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+¿Quieres actualizar la ubicación del archivo o generar un nuevo formulario?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>Act&amp;ualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>Formulario &amp;nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>¿Quiere guardar el formulario?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>No se ha podido abrir el archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>El archivo %1 no ha podido ser abierto.
+Razón: %2
+¿Desea reintentarlo o seleccionar un archivo diferente?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Seleccionar nuevo archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>No se ha podido escribir el archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>No ha sido posible escribir el archivo entero %1 al disco.
+Razón: %2
+¿Quiere reintentar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Cerrar previsualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>El archivo de copia de seguridad %1 no puede ser escrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>El directorio de copia de seguridad %1 no puede ser creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>El directorio temporal de copia de seguridad %1 no puede ser creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>La previsualización ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Archivos de imagen (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Guarda imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Imagen guardada %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>El archivo %1 no puede ser escrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Por favor cierre todos los formularios para posibilitar la carga de tipos de letras adicionales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Impreso %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Apariencia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Ventana acoplada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Múltiples ventanas de nivel más alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Fuente de la ventana de herramientas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Restablecer control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Establecer control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Control cargado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Una excepción COM ocurrió cuando se ejecutaba una meta-llamada al tipo %1, índice %2 de «%3».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>La creación de la previsualización falló.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>¿Desea guardar el formulario?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>¿Está seguro de querer guardar los cambios de este documento antes de ser cerrado?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Si no guarda, sus cambios serán perdidos.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Escriba aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Añadir separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Insertar separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Eliminar separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar acción «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Añadir separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Insertar acción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Escriba aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar menú «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Eliminar barra de menús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Un error XML ha sido encontrado cuando se cargaba el XML del widget personalizado %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Un atributo requerido (%1) no ha sido encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>«%1» no es una cadena de caracteres de especificación de propiedad válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Una especificación de propiedad (%1) inválida fue encontrada. Tipos soportados: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>El XML del widget personalizado %1 no puede contener los elementos &lt;widget&gt; o &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Falta la clase de atributo para la clase %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>La clase de atributo para la clase %1 no coincide con el nombre de la clase %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Propiedades dinámicas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>El tipo de disposición «%1» no está soportada, se cambiará por defecto a la cuadrícula.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>La extensión del contenedor del widget «%1» (%2) retornó un widget que no está administrado por Designer «%3» (%4) cuando se pedía la página #%5
+Las páginas de contenedor deben de ser añadidas especificándolas en el XML devuelto por el método domXml() del widget personalizado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents
+</extracomment>
+ <translation>Elemento inesperado &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents
+</extracomment>
+ <translation>Error mientras se pegaba el contenido del cortapapeles en la línea %1, columna %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents
+</extracomment>
+ <translation>Error mientras se pegaba el contenido del portapapeles. El elemento raíz &lt;ui&gt; falta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>La ubicación de la plantilla %1 no puede ser creada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Un error fue encontrado cuando se cargaba el perfil XML del dispositivo: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Editor de propiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Editor de acciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Inspector de objetos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Navegador de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Editor de señales/slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Caja de widgets</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>F&amp;ormulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Previsualizar en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>Con&amp;figuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barras de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Caja de widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>¿Quiere guardar los formularios?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Hay %n formulario con cambios sin guarda. ¿Está seguro de que quiere revisar estos cambios antes de salir?</numerusform>
+ <numerusform>Hay %n formularios con cambios sin guarda. ¿Está seguro de que quiere revisar estos cambios antes de salir?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Si no revisa todo los documentos, todos sus cambios serán perdidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Descartar cambios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Revisar cambios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Información de copia de seguridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>La última sesión de Designer no terminó correctamente. Siguen presentes los archivos de copia de seguridad. ¿Quiere cargarlos?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>El archivo &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no puede ser abierto: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+</extracomment>
+ <translation>Un nombre de clase vacía ha sido pasado a %1 (nombre de objeto «%2»).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder no pudo crear un widget personalizado de la clase «%1», se ha pasado a la clase base «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder no pudo crear un widget la clase «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>La disposición de tipo «%1» no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>La propiedad de tipo set %1 no puede ser leída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>La propiedad de tipo enumeración %1 no puede ser leída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Leer propiedades de tipo %1 no está soportado todavía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>La propiedad %1 no puede ser escrita. El tipo %2 no está soportado todavía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>El valor de enumeración «%1» es inválido. El valor por defecto «%2» será usado en su lugar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>El valor de tipo flag «%1» es inválido. El cero será usado en su lugar.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Página anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Página siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Antes de la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Tras la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Cambiar el orden de la página...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Cambiar el orden de la página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Página %1 de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insertar Página</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Ir a la página anterior de %1 «%2» (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Ir a la página siguiente de %1 «%2» (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Antes de la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Tras la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Página %1 de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insertar Página</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Eliminar Página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Antes de la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Tras la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Cambiar el orden de la página...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Cambiar el orden de la página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Página %1 de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insertar Página</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Borrar carácter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rojo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Verde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Azul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alpha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Flecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Flecha hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Cruz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Esperar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Viga en I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Tamaño vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Tamaño horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Tamaño de barra invertida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Tamaño de barra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Tamaño de todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Blanco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Dividir en vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Dividir en horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Mano apuntando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Prohibido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Mano abierta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Mano cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Qué es esto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Ocupado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Seleccionar tipo de letras</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Familia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Tamaño de punto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Subrayado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Tachado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Espacio entre letras</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Editar gradiente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Editor de gradientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Este área muestra una previsualización del gradiente que está siendo editado. Esto le permite editar los parámetros especificando los tipos de gradientes, así como puntos inicial y final, radio, etc. Usando arrastrar y soltar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Editor de puntos de gradiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Este área le permite editar los puntos del gradiente. Haga doble click en un punto existente para duplicarlo. Haga doble click fuera de un punto existente para crear un nuevo punto. Arrastre un punto para moverlo. Use el botón derecho del ratón para mostrar el menú contextual con acciones extra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Enfocar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Restablecer zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Posición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Saturación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Dispersión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Puntos de color actuales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Mostrar especificación HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Mostrar especificación RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Puntos de control actuales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Alejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Alternar extensión de detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Tipo lineal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Tipo radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Tipo cónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Tampón de distorsión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Repetir distorsión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Reflejar distorsión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Posición X de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Posición Y de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Posición X de final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Posición Y de final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Posición X central</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Posición Y central</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Posición X de foco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Posición Y de foco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Radio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Ángulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Lineal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Cónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Tampón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Repetir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Reflejar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Nuevo punto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Invertir todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Alejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Restablecer zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Vista de gradiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nuevo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Editar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Renombrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Gradiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Eliminar gradiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>¿Está seguro de que desea eliminar el gradiente seleccionado?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Seleccionar gradiente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;inválido&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>País</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ancho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Alto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ancho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Alto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Diálogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Nuevo archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Eliminar archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Nuevo recurso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Eliminar recurso o archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 ya existe.
+¿Está seguro de querer reemplazarlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>El archivo no parece ser un archivo de recurso, el elemento «%1» fue encontrado donde se esperaba «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [sólo-lectura]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [no-encontrado]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;sin prefijo&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Nuevo archivo de recurso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Archivos de recursos (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Importar archivo de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>prefijoNuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Atención:&lt;/b&gt; El archivo&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;está fuera del directorio padre del archivo de recurso.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Para resolver este problema, presione:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copiar&lt;/th&gt;&lt;td&gt;para copiar el archivo al directorio padre del archivo de recursos.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copiar como...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;para copiar el archivo dentro de un subdirectorio del directorio padre del archivo de recursos&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Mantener&lt;/th&gt;&lt;td&gt;para usar su ubicación actual.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Añadir archivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Ruta incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Copiar como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Mantener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Saltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Clonar prefijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Introduzca el sufijo que quiere añadir a los nombres de los archivos clonados.
+Este puede ser por ejemplo una extensión de idioma como por ejemplo «_de».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Copiar como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;El archivo seleccionado:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;está fuera del directorio padre del recurso:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor seleccione una ubicación dentro de este directorio.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>No se puede sobrescribir %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>No se puede copiar
+%1
+a
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Un error de sintaxis ocurrió en la línea %1, columna %2 de %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Guardar archivo de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>No se puede escribir %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Editar recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nuevo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Abrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Abrir archivo de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Subir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Bajar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Añadir prefijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Añadir archivos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Cambiar prefijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Cambiar idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Cambiar alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Clonar prefijo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Prefijo / ruta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Idioma / alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Atención:&lt;/b&gt; Ha habido problemas mientras se recargaban los recursos:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Advertencia de recursos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Tamaño: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Editar recursos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Copiar ruta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Seleccionar recurso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ancho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Alto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Inválido&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Política horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Política vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Ajuste horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Ajuste vertical</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ancho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Alto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Personalizar barras de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Acciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barras de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Añadir nueva barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Eliminar barra de herramientas seleccionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Renombrar barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Renombrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Subir acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Eliminar acción de la barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Añadir acción a la barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Bajar acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Acciones actuales de la barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Barra de herramientas personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; S E P A R A D O R &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Guardar formulario como plantilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Categoría:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Añadir ruta...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>La plantilla existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Una plantilla con nombre %1 ya existe.
+¿Quiere sobrescribir la plantilla?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Sobreescribir plantilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Error de apertura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Ha habido un error abriendo la plantilla %1 para escritura. La razón es: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Error de escritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Ha habido un error escribiendo la plantilla %1 en el disco. La razón es: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Seleccione un directorio donde guardar las plantillas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Ir al slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Seleccionar la señal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>señal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>clase</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>EMISOR(%1), SEÑAL(%2), RECEPTOR(%3), SLOT(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Señales y slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Señales</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Espaciador horizontal «%1», %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Espaciador vertical «%1», %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Rutas de plantillas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Configurar barras de herramientas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Vista de acoples</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barras de herramientas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Versión %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer es un diseñador de interfaces gráficas de usuario para aplicaciones Qt.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Un widget personalizado cuyo nombre de clase (%1) coincide con el nombre de una clase existente ha sido encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>El archivo contiene un widget personalizado «%1» cuya clase base (%2) difiere de la entrada actual en la base de datos de widgets (%3). La base de datos quedará intacta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 Widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nuevo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Editar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Ir al slot...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Acciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Configurar editor de acciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Vista de iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Vista detallada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Acción nueva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Editar acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar acción «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Eliminar acciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Usado en</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Usado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Acceso rápido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Activable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Consejo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Añadir compañero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Eliminar compañeros</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Eliminar %n compañero</numerusform>
+ <numerusform>Eliminar %n compañeros</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Añadir %n compañero</numerusform>
+ <numerusform>Añadir %n compañeros</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Establecer automáticamente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Editar compañeros</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Editar compañeros</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Seleccionar miembros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Romper</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Asignar al grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Nuevo grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Cambiar texto...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Grupo de botones «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Guardar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Copiar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Buscar en el texto...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Un archivo temporal de formulario no pudo ser creado en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>El archivo temporal de formulario %1 no puede ser escrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [Código]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Guardar código</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Archivos de cabecera (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>El archivo %1 no puede ser abierto: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>El archivo %1 no puede ser escrito: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Error</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Color de texto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Editar elementos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Cambiar contenido del ComboBox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Cambiar descripción...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Deseleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Emisor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Señal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Receptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;emisor&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;señal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;receptor&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;slot&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>¡La conexión ya existe!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Editor de señales y slots</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Insertar página antes de la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Insertar página antes de la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Añadir subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Página %1 de %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution
+</extracomment>
+ <translation>Sistema (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Definido por el usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator
+</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>traducible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>desambiguación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>AlinearIzquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>AlinearCentroH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>AlinearDerecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>AlinearJustificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>AlinearArriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>AlinearCentroV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>AlinearAbajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Personalizado (%n rol)</numerusform>
+ <numerusform>Personalizado (%n roles)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Heredado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Tema] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deshabilitado apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deshabilitado encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Activo apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Activo encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Seleccionado apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Seleccionado encendido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Perfiles del dispositivo (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Guardar perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Guardar perfil - Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>No se ha podido abrir el archivo «%1» para escritura: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Abrir perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Abrir perfil - Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>No se ha podido abrir el archivo «%1» para lectura: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>«%1» no es un perfil válido: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Diálogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>ListaDeCadenas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Nueva cadena de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Eliminar cadena de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Valor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Subir cadena de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Bajar cadena de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Abajo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Añadir a perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Editar el perfil seleccionado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Eliminar el perfil seleccionado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Añadir perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Nuevo perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Editar perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Eliminar perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>¿Le gustaría eliminar el perfil «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>El archivo de recursos cambió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>El archivo «%1» ha cambiado desde fuera del Designer. ¿Le gustaría recargarlo?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Añadir un diseño formulario de filas...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Editar contenidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Insertar widget «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Redimensionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Redimensión de clave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Mover clave</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Pegar %n acción</numerusform>
+ <numerusform>Pegar %n acciones</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Pegar %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Pegar %n widgets</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Pegar (%1 widgets, %2 acciones)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>No se pueden pegar los widgets. Designer no pudo encontrar un contenedor con sin una organización para pegar dentro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Rompa la organización del contenedor donde quiere pegar el contenido, seleccione este contenedor y pegue de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Error al pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Levantar widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Hundir widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Seleccionar ancestro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Distribucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Soltar widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Un formulario basado en QMainWindow no contiene un widget central.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Formulario inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Este archivo contiene espaciadores de alto nivel.&lt;br/&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; serán salvados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quizá olvido crear una distrubución?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Corta los widgets seleccionados y los pone en el portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Copia los widgets seleccionados al portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Pega el contenido del portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Elimina&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Elimina los widgets seleccionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Seleccion&amp;ar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Selecciona todos los widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Traer al &amp;frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Eleva los widgets seleccionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Enviar &amp;atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Reduce los widgets seleccionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Aju&amp;ste de tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Ajusta el tamaño del widget seleccionado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>Distribución &amp;horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados horizontalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Distribución vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados verticalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Distribuye en una distribución de &amp;formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados en una distribución de formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Distribución en &amp;cuadrícula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados en una cuadrícula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Distribuye horizontalmente en un se&amp;parador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados horizontalmente con un separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Distribuye vertica&amp;lmente con un separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados verticalmente usando un separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>Rompe la distri&amp;bución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Rompe la distribución de widgets seleccionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Si&amp;mplificar distribución en cuadrícula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Elimina columnas y filas vacías</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Vista previa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Previsualizar formulario actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Configuración del formulario...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Romper distribución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Ajustar tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>No se puede crear la previsualización del formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Configuración del formulario - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Perfil del dispositivo: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Rejilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Visible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Rejilla &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Ajustar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restablecer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Rejilla &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Cambiar título...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Inserta entidad HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>El archivo de pixmap «%1» no puede ser leído.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>El archivo «%1» no parece ser un archivo de pixmap válido: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>El archivo «%1» no puede ser leído: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Elije a pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Error de lectura del pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deshabilitado apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deshabilitado encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Activo apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Activo encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Seleccionado apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Seleccionado encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Elija recurso...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Elija archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restablecer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Restablecer todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Seleccione icono del tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Introduzca el nombre del icono del tema actual:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Elementos de la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nuevo elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Eliminar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Subir elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Bajar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Cambiar texto enriquecido...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Cambiar texto plano...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Cambiar recurso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Cambiar texto...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nuevo elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Editar widget de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Editar cuadro combinado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Editar elementos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Cambiar los contenidos de la lista</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Siguiente subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Subventana anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Mosaico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Cascada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Convertir en</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Acción nueva...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Texto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre de objeto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>C&amp;onsejo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>T&amp;ema de iconos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Icono:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>&amp;Activable:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>Acce&amp;so rápido:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Crear propiedad dinámica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Nombre de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>espaciadorHorizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Tipo de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Poner nombre de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>El objeto actual ya tiene una propiedad llamada «%1».
+Por favor seleccione otra, con un nombre único.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>El prefijo «_q_» está reservado para las bibliotecas Qt.
+Por favor seleccione un nombre diferente.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Elija una plantilla para previsualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Diseño empotrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Dispositivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Tamaño de pantalla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Tamaño por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA vertical (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA apaisado (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA vertical (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA apaisado (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories
+</extracomment>
+ <translation>Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Widgets personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Error cargando formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>No se ha podido abrir el archivo de plantilla de formulario «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Error interno: No se seleccionó plantilla.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Nueva clase promocionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Nombre de la clase base:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Nombre de la clase promocionada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Archivo de cabecera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Archivo de cabecera global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restablecer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Cambiar página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Buscar en el texto...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Cambiar el orden de páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Orden de páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Subir una página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Bajar una página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Índice %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Editar paleta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Afinar paleta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Mostrar detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Calcular detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Rápido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Previsualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deshabilitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inactivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Activo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Cambiar paleta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Rol de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Activo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inactivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deshabilitado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Elija recurso...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Elija archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Seleccione icono del tema...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Copiar ruta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Pegar ruta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Tema] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Editar texto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Componentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Información del plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Refrescar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Buscar nuevos plugins de widgets personalizados instalados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Plugins cargados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Plugins fallados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer no puede encontrar ningún plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer ha encontrado los siguientes plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Nuevos plugins de widget personalizados han sido encontrados.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>Estilo %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Navegar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Cargar una piel de dispositivo personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Todos las pieles QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - Piel duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>La piel «%1» ya existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 no es un directorio de pieles válido:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise
+</extracomment>
+ <translation>Apaisado (&amp;CCW)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise
+</extracomment>
+ <translation>Apaisado (C&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [Previsualizar]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background
+</extracomment>
+ <translation>El alce en el lazo
+comió la gallina que estaba suelta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>Previsualizar ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>LineEdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>ComboBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>PushButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>ButtonGroup2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>CheckBox1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>CheckBox2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>ButtonGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>RadioButton1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>RadioButton2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>RadioButton3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Archivo de cabecera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Archivo de cabecera global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Uso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Widgets promocionados...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Promocionar a ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Cambiar señales/slots...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Promocionar a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Degradar a %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Añadir propiedad dinámica...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Eliminar propiedad dinámica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Ordenación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Grupos de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Vista de árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Vista de botones desplegable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Cadena de caracteres...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Booleano...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Otro...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Configurar editor de propiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Objeto: %1
+Clase: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Insertar salto de línea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Widgets promocionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Clases promocionadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Promocionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Cambiar señales/slots...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Error</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Cargando archivo qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>El archivo qrc especificado &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;no puede ser encontrado. ¿Desea actualizar la ubicación del archivo?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Nueva ubicación para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Archivos de recurso (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Alineación de la distribucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Sin alineación horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Centrar horizontalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Sin alineación vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Centrar verticalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Cambiar nombreDelObjeto...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Cambiar toolTip...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Cambiar quéEs...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Cambiar hojaDeEstilos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Crear Barra de Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Añadir Barra de Herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Crear Barra de Estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Eliminar barra de estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Cambiar señales/slots...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Ir al slot...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Restricciones de tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Establecer el ancho mínimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Establecer la altura mínima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Establecer el tamaño mínimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Establecer el ancho máximo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Establecer la altura máxima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Establecer tamaño máximo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Editar ToolTip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Editar QuéEs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>no hay señales disponibles</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Establece una restricción en %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Establece una restricción en %n widgets</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Elemento inesperado &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Un error de sintaxis ocurrió en la línea %1, columna %2 del código XML especificado por el widget %3: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>El código XML especificado por el widget %1 no contiene ningún elemento de widget.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Un error ha sido encontrado en la línea %1 de %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Elemento inesperado &lt;%1&gt; encontrado cuando se buscaba &lt;widget&gt; o &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Final de archivo inesperado encontrado cuando se cargaban los widgets.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Un elemento de widget no puede ser encontrado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Saturación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rojo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Verde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Azul</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Editar texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Texto enriquecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Subrayado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Alinear a la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Alinear a la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Justificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>Derecha a izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Superíndice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Subíndice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Insertar en&amp;lace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Insertar &amp;imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Simplificar texto enriquecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ya hay un slot con la declaración «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ya hay una señal con la declaración «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - Declaración duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Señales/slots de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Editar señales/slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Editar señales/slots</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Cambiar la lista de cadenas de texto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Hoja de estilos válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Añadir recurso...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Añadir gradiente...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Añadir color...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Añadir tipo de letras...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Editar hoja de estilos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Hoja de estilos inválida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Empezar desde aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Reiniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Orden de lista de pestañas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Orden de lista de pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Orden de pestañas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Editar orden de pestañas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Editar orden de pestañas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Editar widget de tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>E&amp;lementos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Elementos de tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nueva columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Nueva fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Columnas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Filas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Editar elementos...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Ubicaciones adiccionales de plantillas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Seleccione un directorio para salvar las plantillas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Editar HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Cambiar HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Editar texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Cambiar texto plano...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Cambiar recurso...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Elegir archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Elija archivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Insertar separador antes de «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Añadir separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar acción «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar barra de herramientas «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Insertar separador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Editar widget de árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>E&amp;lementos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Elementos de árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nuevo elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Nuevo subelemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Nuevo &amp;subelemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Eliminar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Mover elemento a la izquierda (antes del elemento padre)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Mover elemento a la derecha (como primer subelemento del siguiente elemento hermano)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Subir elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Bajar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nueva columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Columnas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Propiedades por columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Propiedades comunes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Editar elementos...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Peligro: La creación del widget falló en la caja del widget. Esto puede ser causado por el XML inválido de un widget personalizado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Bloc de notas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Widgets personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Expandir todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Contraer todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Vista de iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Editar nombre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Editar widgets</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>La factoría de widgets personalizados registrada para widgets de clase %1 devolvió 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>El nombre de clase no coincide cuando se creo un widget usando la factoría de widgets personalizados registrada para widgets de la clase %1. Devolvió un widget de la clase %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>La página actual del contenedor «%1» (%2) no puede ser determinada durante la creación de la distribucción. Esto indica una inconsistencia en el archivo de interfaz, probablemente una distribución fue construida en un widget contenedor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Intento de cargar una distribución en un widget «%1» (%2) el cual ya tiene una distribución no manejada de tipo %3.
+Esto indica una inconsistencia en el archivo de interfaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede crear el estilo «%1».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor
+</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_es.ts b/translations/linguist_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..fdf4ffd
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_es.ts
@@ -0,0 +1,1624 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="es_ES">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - Traducción por lotes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Marcar las entradas como finalizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Volver a traducir las entradas con traducción existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Tenga en cuenta que las entradas modificadas se marcarán como no finalizadas si no tiene activado tiene «Marcar las entradas traducidas como finalizadas»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Traducir también entradas finalizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Preferencia de libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Subir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Bajar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>El traductor por lotes buscará por todos los libros de frases seleccionados en el orden especificado encima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>Ejecuta&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Traducción por lotes de «%1» - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Buscando, por favor espere...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Traducción por lotes de Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Traducida por lotes %n entrada</numerusform>
+ <numerusform>Traducidas por lotes %n entradas</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>La traducción del archivo «%1» no será cargada porque está vacía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt; Mensajes duplicados encontrados en «%1»:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[más duplicados omitidos]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Identificador: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Contexto: %1&lt;br&gt;* Origen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Comentario: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist no conoce las reglas para el plural de «%1».
+Se asumirá una forma simple universal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>No se puede crear «%2»: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Forma universal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>El acelerador es posiblemente superfluo en la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>El acelerador posiblemente falte en la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>La traducción no termina con el mismo signo de puntuación que el texto de origen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>La sugerencia del libro de frases para «%1» fue ignorada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>La traducción no contiene los mismos signos de puntuación que el texto de origen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>La traducción no contiene el signo de puntuación necesario %n/%Ln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Esta ventana le permite buscar un texto en el archivo de traducción original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Buscar qué:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Escriba un texto para buscar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Textos de origen serán buscados cuando está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>Texto&amp;s de origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Las traducciones serán buscadas cuando está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Traducciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Textos como «TeX» y «tex» son considerados diferentes cuando está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>Coincidir &amp;mayúsculas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Los comentarios y contextos son buscados cuando está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Comentarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Ignorar &amp;aceleradores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>Mensajes obsoletos serán ignorados cuando está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>Saltar &amp;obsoletos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Haz click aquí para buscar la siguiente ocurrencia del texto que has escrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Buscar siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Haga click aquí para cerrar esta ventana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change
+</extracomment>
+ <translation>Alt+Suprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change
+</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change
+</extracomment>
+ <translation>Alt+Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Confirmación - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>¿Desea eliminar variantes no vacías?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Eliminado %n mensaje el cuál no contenía un identificador.</numerusform>
+ <numerusform>Eliminados %n mensajes los cuales no contenían un identificador.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Contexto/desambiaguación excesiva eliminada de %n mensaje.</numerusform>
+ <numerusform>Contexto/desambiaguación excesiva eliminada de %n mensajes.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Generadas %n traducción (%1 terminado y %2 no finalizado)</numerusform>
+ <numerusform> Generadas %n traducciones (%1 terminados y %2 no finalizados)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Ignorado %n texto original no traducido</numerusform>
+ <numerusform> Ignorados %n textos originales no traducidos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Linguist</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Archivos de localización de GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Archivos de plantilla de localización de GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Traducciones de Qt compiladas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist «Libro de frases»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Fuentes de traducción de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Archivos de localización XLIFF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>VentanaPrincipal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;Frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Cerrar libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Editar libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>Im&amp;primir libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>V&amp;alidación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>Vist&amp;as</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Barras de herramien&amp;tas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Traducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Archivos &amp;recientemente abiertos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Abrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Abrir un archivo fuente de traducción de Qt (archivo TS) para edición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Cerrar esta ventana y salir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Guardar cambios hechos en este archivo de origen de traducción de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Gu&amp;ardar como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Guardar como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Guardar cambios hechos en este archivos fuente de traducción de Qt en un nuevo archivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Liberar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Cree un archivo de mensaje de Qt válido para la aplicación distribuida desde el archivo de mensajes actual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Im&amp;primir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Imprimir una lista con todas las unidades de traducción en el archivo de origen de traducción actual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Deshace la última edición hecha en la traducción actual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Rehacer una operación deshecha en la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Copia el texto de traducción seleccionada al portapapeles y la elimina.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Copia el texto de traducción seleccionada al portapapeles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Pegar el texto del portapapeles en la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Seleccion&amp;ar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>.Selecciona todo el texto de la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Buscar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Buscar un texto en el archivo de origen de traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Buscar siguie&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Continuar la búsqueda donde fue dejada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Anterior no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Elemento anterior no finalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Mover al elemento no finalizado anterior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>Siguie&amp;nte no terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Siguiente elemento no terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Mover al siguiente elemento no finalizado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>P&amp;revio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Mover al elemento anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Mover al elemento anterior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Mayus.+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>&amp;Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Siguiente elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Mover al siguiente elemento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Mayus.+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Marcar como terminado y siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Marca un elemento como terminado y se muele al siguiente elemento no terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Marca este elemento como terminado y se mueve al siguiente elemento no terminado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Copia desde el texto de origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Copia el texto original en el campo de traducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Copia el texto original en el campo de traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Aceleradores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de validez de los aceleradores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Intercambia la validez del chequeo de los aceleradores, por ejemplo cuando el numero de &amp; en el texto y el texto traducido es el mismo. Si el chequeo falla, un mensaje es mostrado en la ventana de avisos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>Signo d&amp;e puntuación final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de validez de los signos de puntuación finales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Intercambia la validez del chequeo de los signos de puntuación finales. Si el chequeo falla, un mensaje es mostrado en la ventana de avisos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>Coincidencias de &amp;frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de que las sugerencias de frases son usadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de que las sugerencias de frases son usadas. En el caso de fallar, un mensaje es mostrado en la ventana de avisos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Poner &amp;marcas de coincidencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de validez de las marcas de lugar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de validez de las marcas de lugar, por ejemplo %1, %2, ... son usadas consistentemente en el texto original y traducido. Si el chequeo falla, un mensaje es mostrado en la ventana de avisos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Nuevo libro de frases...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Crea un nuevo libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>Abre un libr&amp;o de frases...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Abre un libro de frases para ayudar en la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;Reiniciar ordenación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Ordena los elementos en el mismo orden que el archivo de mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>Mostrar s&amp;ugerencias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Establece si se debe mostrar sugerencias de traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>E&amp;stadísticas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Muestra las estadísticas de traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Manual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Acerca de Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Muestra la información acerca del toolkit de Qt de Digia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>¿&amp;Qué es esto?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>¿Qué es esto?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Entrar en el modo ¿Qué es esto?.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Mayus.+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>Bu&amp;scar y traducir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Reemplazar la traducción en todas las entradas que coinciden en la búsqueda en el texto original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>Traducción por &amp;lotes...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Traducir por lotes todas las entradas usando la información en los libros de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Distribuir como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Crea un archivo de mensajes de Qt usable en aplicaciones distribuidas a partir del archivo de mensajes actual. El nombre de archivo será automáticamente determinado por el nombre del archivo TS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Traducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Validación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Abrir/refrescar la &amp;previsualización del formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Herramienta de previsualización de formularios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Configuración del archivo de traducción...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Añadir al libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Abrir e&amp;n sólo lectura...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>Guardar &amp;todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>Distribui&amp;r todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>&amp;Cerrar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Variaciones de longitud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Visualizar espacios en blanco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Alternar la visualización de espacios en blanco en los editores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Incrementar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Decrementar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Revertir cambios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Texto original</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Índice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Contexto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Elementos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>Este panel muestra los contextos de origen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Cadenas de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Frases y sugerencias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Código fuente y formularios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Avisos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> MOD </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Cargando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Cargando archivo -Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>El archivo «%1» no parece estar relacionado con los archivos actualmente abiertos «%2».
+
+¿Desea cerrar los archivos actualmente abiertos?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>El archivo «%1» no parece estar relacionado con el archivo «%2» que también está siendo abierto.
+
+¿Desea no cargar el primer archivo?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n unidad de traducción cargada.</numerusform>
+ <numerusform>%n unidades de traducción cargadas.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Archivos relacionados (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Abrir archivos de traducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Archivo guardado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Archivos de mensajes de Qt para aplicaciones distribuidas (*.qm)
+Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Archivo creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Imprimiendo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Contexto: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>no resuelto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>obsoleto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Imprimiendo... (página %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Impresión completada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Impresión abortada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Búsqueda envuelta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede encontrar la cadena de caracteres «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Buscar y traducir en «%1» - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Traducir - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Traducidas %n entrada</numerusform>
+ <numerusform>Traducidas %n entradas</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>No hay más ocurrencias de «%1». ¿Empezar desde el principio?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Crear nuevo libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Archivos de frases de Qt (*.qph)
+Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Libro de frases creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Abrir libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Libros de frases de Qt (*.qph);;Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n frase cargada.</numerusform>
+ <numerusform>%n frases cargadas.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Añadir a libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>No se ha encontrado un libro de frases apropiado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Añadiendo entrada al libro de frases %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Seleccionar el libro de frases para añadir a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>No se ha podido ejecutar Qt Assistant (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versión %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist es una herramientas para añadir traducciones a aplicaciones de Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>¿Quiere guardar los archivos modificados?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>¿Quiere guardar «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>No quedan unidades de traducción sin traducir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Mostrar el manual para %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Mostrar información acerca de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Guardar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Guardar «%1» &amp;como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Distribuir «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Distribuir «%1» como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Cerrar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>%
+&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Guardar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Cerrar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>Dist&amp;ribuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Configuración para el archivo de &amp;traducción «%1»...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Traduccion por &amp;lotes de «%1»...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Buscar y &amp;traducir en «%1»...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Buscar y &amp;traducir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede leer del libro de frases «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Cerrar este libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Le permite añadir, modificar, o eliminar entradas de este libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Imprime las entradas de este libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede crear el libro de frases «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>¿Desea guardar el libro de frases «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Ruso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Alemán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Francés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Polaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Chino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Este panel le permite ver y editar una traducción de un texto de origen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Texto de origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Este área muestra el texto original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Texto de origen (plural)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Este área muestra la forma en plural del texto original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Comentarios del desarrollador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>Este área muestra un comentario que le podría guiar, y el contexto en el que el texto aparece.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Aquí puede introducir comentarios para su propio uso. Esto no tiene efecto sobre las aplicaciones traducidas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>Traduccion %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Aquí es donde puede introducir o modificar la traducción del texto original que aparece arriba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>Traduccion %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>Comentarios del traductor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>«%1»
+Línea: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Estado de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;archivo de cabecera&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;comentario de contexto&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;contexto sin nombre&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Error de parseo en la línea %1, columna %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Editar libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Esta ventana permite añadir, modificar o eliminar entradas de un libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Traduccion:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Esta es la frase en el idioma de destino correspondiente a la frase original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>Frase de &amp;origen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Esta es una definición para la frase original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Esta es una frase en el idioma original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Definición:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Haga click aquí para añadir la frase al libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Nueva entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Haga click aquí para eliminar la entrada del libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>Elimina&amp;r entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>Confi&amp;guración...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Haga click aquí para guardar los cambios hechos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Haga click aquí para cerrar esta ventana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Nueva entrada)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede guardar el libro de frases «%1».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Frase original</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Traduccion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Definición</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Sugerencia (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Sugerencia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Archivos de traducción (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Código fuente no disponible&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Archivo %1 no disponible&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;El archivo %1 no se puede leer&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Estadísticas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Traduccion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Palabras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Caracteres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Caracteres (incluyendo espacios en blanco):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Esta ventana le permite buscar algún texto en el archivo original de traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Escriba el texto para buscar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>Bu&amp;scar texto original:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Traducir a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Opciones de búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Textos como «TeX» y «tex» son considerados como diferentes cuando está marcado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>&amp;Coincidir mayúsculas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Marcar nueva traducción como &amp;finalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Haga click aquí para encontrar la siguiente ocurrencia del texto escrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Buscar siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Traducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Traducir todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Haga click aquí para cerrar esta ventana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Idioma de origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>País/Región</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Idioma de destino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Configuración de «%1» - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Cualquier país</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_es.ts b/translations/qmlviewer_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..50e464f
--- /dev/null
+++ b/translations/qmlviewer_es.ts
@@ -0,0 +1,323 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>LoggerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Avisos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(No warnings)</source>
+ <translation>(No hay avisos)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show by default</source>
+ <translation>Mostrar por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide by default</source>
+ <translation>Ocultar por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show for first warning</source>
+ <translation>Mostrar al primer aviso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxySettings</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Diálogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use http proxy</source>
+ <translation>Usar un proxy http</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Address:</source>
+ <translation>Dirección del servidor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Puerto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Nombre de usuario:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Contraseña:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeViewer</name>
+ <message>
+ <source>Qt QML Viewer</source>
+ <translation>Visor de Qt QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Video File</source>
+ <translation>Guardar archivo de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save PNG Frames</source>
+ <translation>Guardar secuencia de PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common Video files</source>
+ <translation>Archivos de video comunes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GIF Animation</source>
+ <translation>Animación GIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Individual PNG frames</source>
+ <translation>Secuencia PNG individual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
+ <translation>Todos los formatos soportados por ffmpeg (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
+ <translation>ffmpeg y ImageMagick no están disponibles - no hay salida de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
+ <translation>ffmpeg no disponible - sólo exportar en GIF y PNG está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Abrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URL...</source>
+ <translation>Abrir &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take Snapshot</source>
+ <translation>&amp;Tomar captura de pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Recording &amp;Video</source>
+ <translation>Comenzar la captura de &amp;video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;Opciones de video...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Slow Down Animations</source>
+ <translation>Ralentizar animacione&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>Mostrar Avisos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
+ <translation>&amp;Proxy HTTP...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>Pantalla Completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate orientation</source>
+ <translation>Rotar orientación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait (inverted)</source>
+ <translation>Vertical (invertido)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (inverted)</source>
+ <translation>Apaisado (invertido)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt...</source>
+ <translation>&amp;Acerca de Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>G&amp;rabar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debugging</source>
+ <translation>&amp;Depurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>Confi&amp;guración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Propiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Parar la Grabación de video F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Empezar la Grabación de video F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open QML file</source>
+ <translation>Abrir archivo QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Files (*.qml)</source>
+ <translation>Archivos QML (*.qml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL of main QML file:</source>
+ <translation>URL del archivo QML principal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
+ <translation>%1 - Visor de Qt QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
+ <translation>La grabación de video usa ffmpeg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving frames...</source>
+ <translation>Guardando secuencia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting frames to GIF file...</source>
+ <translation>Convirtiendo secuencia a un archivo GIF...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingDialog</name>
+ <message>
+ <source>Original (%1x%2)</source>
+ <translation>Original (%1x%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingOptions</name>
+ <message>
+ <source>Video options</source>
+ <translation>Opciones de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Archivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA</source>
+ <translation>VGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA</source>
+ <translation>QVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ancho:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Alto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Velocidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60Hz</source>
+ <translation>60Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50Hz</source>
+ <translation>50Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25Hz</source>
+ <translation>25Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hz</source>
+ <translation>Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24Hz</source>
+ <translation>24Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_es.ts b/translations/qt_es.ts
index a3e1475..9f05c4c 100644
--- a/translations/qt_es.ts
+++ b/translations/qt_es.ts
@@ -1,8085 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es">
-<context>
- <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
- <source>Services</source>
- <translation>Servicios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide %1</source>
- <translation>Ocultar %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Others</source>
- <translation>Ocultar otros</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show All</source>
- <translation>Mostrar todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>Preferencias…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Quit %1</source>
- <translation>Salir de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>About %1</source>
- <translation>Acerca de %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AudioOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
- <source>Close Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation type="obsolete">Valor</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
- <source>Notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Communication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Games</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Accessibility</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your Gstreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+113"/>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+676"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-403"/>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+377"/>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
- <location line="+18"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>La secuencia %1, %2 no está definida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>Secuencia ambigua %1 no tratada</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
- <source>True</source>
- <translation>Verdadero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>False</source>
- <translation>Falso</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+505"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insertar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Actualizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Copiar o mover un fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>Lectura: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+30"/>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>Escritura: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+1575"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2089"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Atributos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <location line="+2031"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1991"/>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>Buscar &amp;en:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1981"/>
- <location line="+16"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1996"/>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>&amp;Tipo de fichero:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Precedente (histórico)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>One directory up</source>
- <translation>Ir al directorio superior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Crear una nueva carpeta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>List View</source>
- <translation>Vista de lista</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Vista detallada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>Información del fichero previsualizado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>Contenido del fichero previsualizado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+88"/>
- <source>Read-write</source>
- <translation>Lectura-escritura</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Read-only</source>
- <translation>Sólo lectura</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write-only</source>
- <translation>Sólo escritura</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>Inaccesible</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>Enlace simbólico a un fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>Enlace simbólico a un directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>Enlace simbólico a un fichero especial</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>Fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Dir</source>
- <translation>Directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Special</source>
- <translation>Fichero especial</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+704"/>
- <location line="+2100"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1990"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>Guardar como</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+642"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+355"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-357"/>
- <location line="+341"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-334"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>R&amp;ecargar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>Ordenar por &amp;nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>Ordenar por &amp;tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>Ordenar por &amp;fecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>&amp;Sin ordenar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Sort</source>
- <translation>Ordenar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>the file</source>
- <translation>el fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the directory</source>
- <translation>el directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the symlink</source>
- <translation>el enlace simbólico</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>Borrar %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que desea borrar %1 «%2»?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Sí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;No</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>Nueva carpeta 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nueva carpeta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>Nueva carpeta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+98"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Buscar en el directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+108"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>Directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Directorio:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1110"/>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1109"/>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>%1
-Fichero no encontrado.
-Compruebe la ruta y el nombre del fichero.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Todos los ficheros (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+375"/>
- <source>Open </source>
- <translation>Abrir </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+155"/>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>Seleccionar un directorio</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>No fue posible leer el directorio
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>No fue posible crear el directorio
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation type="unfinished">No fue posible eliminar el fichero o directorio
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>No fue posible cambiar el nombre
-%1
-a
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>No fue posible abrir
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>No fue posible escribir
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>Alinear</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Customize...</source>
- <translation>Personalizar...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Operación detenida por el usuario</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
- <location line="+61"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-356"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>Aplicar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Defaults</source>
- <translation>Valores por omisión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Rehacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Cor&amp;tar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Pegar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Limpiar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Seleccionar todo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
- <source>System</source>
- <translation>Sistema</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore up</source>
- <translation>Restaurar arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore down</source>
- <translation>Restaurar abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Maximizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Contiene órdenes para manipular la ventana</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation>Devuelve una ventana minimizada a su aspecto normal</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>Aparta la ventana</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>Devuelve una ventana maximizada a su aspecto normal</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>Muestra la ventana en pantalla completa</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>Cierra la ventana</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>Muestra el nombre de la ventana y contiene controles para manipularla</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
- <source>More...</source>
- <translation>Más...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>El protocolo «%1» no está contemplado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-260"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite listar los ficheros de un directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite crear nuevos directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite eliminar ficheros o directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite cambiar de nombre ficheros o directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite recibir ficheros</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite enviar ficheros</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+243"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite copiar o mover ficheros o directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+237"/>
- <location line="+1"/>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(desconocido)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>Siguie&amp;nte &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Terminar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Ayuda</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
- <location line="+26"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Equipo no encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Conexión rechazada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+141"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation type="unfinished">Conexión expirada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-547"/>
- <location line="+787"/>
- <location line="+208"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Operación socket expirada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+380"/>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>El socket no está conectado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation type="unfinished">Red inalcanzable</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>&amp;Aumentar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>Re&amp;ducir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>&amp;Seleccionar todo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
- <source>Activate</source>
- <translation>Activar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>El ejecutable «%1» requiere Qt %2 (se encontró Qt %3).</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Error: biblioteca Qt incompatible</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>Activa la ventana principal del programa</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Seleccionar un control ActiveX</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>&amp;Objeto COM:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Desmarcar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Check</source>
- <translation>Marcar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Conmutar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>&amp;Tono:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>&amp;Saturación:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>&amp;Valor:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>&amp;Rojo:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>&amp;Verde:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>Az&amp;ul:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+101"/>
- <source>Select Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>Colores &amp;básicos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>&amp;Colores personalizados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Definir colores personalizados &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>&amp;Añadir a los colores personalizados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select color</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar color</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
- <location line="+65"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
- <source>False</source>
- <translation>Falso</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>True</source>
- <translation>Verdadero</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Imposible establecer una conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+303"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>Incapaz de activar el envío automático</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <location line="-1043"/>
- <location line="+243"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Imposible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-206"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Imposible preparar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+196"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>No es posible ligar la variable</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+92"/>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Imposible obtener el registro %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Imposible recuperar el siguiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Imposible recuperar el primero</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
- <source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>Velocímetro</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation>Asa del deslizador</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>¿Qué es esto?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-115"/>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished">Terminar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
- <location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
- <source>Save</source>
- <translation type="unfinished">Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>Aplicar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Reset</source>
- <translation>Reinicializar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>No guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Discard</source>
- <translation>Descartar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Sí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>Sí a &amp;todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;No</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>N&amp;o a todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Save All</source>
- <translation>Guardar todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Abort</source>
- <translation>Interrumpir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Retry</source>
- <translation>Reintentar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Ignorar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>Restaurar los valores predeterminados</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-29"/>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>Cerrar sin guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-27"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder
-</comment>
- <translation type="obsolete">Clase</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Tipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Última modificación</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation type="unfinished">Clase</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Dock</source>
- <translation>Anclada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Float</source>
- <translation>Flotante</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
- <source>More</source>
- <translation>Más</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>Menos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>Mensaje de depuración:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Warning:</source>
- <translation>Aviso:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>Error fatal:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+193"/>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>Mo&amp;strar este mensaje de nuevo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Aceptar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+141"/>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-108"/>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+120"/>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
- <location line="+444"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>Directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+1471"/>
- <location line="+75"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1596"/>
- <location line="+50"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-730"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1515"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>El fichero %1 ya existe.
-¿Desea reemplazarlo?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-Fichero no encontrado.
-Verifique que el nombre del fichero es correcto.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+410"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Mi equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Anterior (histórico)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>Directorio superior</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>List View</source>
- <translation>Vista de lista</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Vista detallada</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>Ficheros de tipo:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
- <location line="+648"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Directorio:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-File not found.
-Please verify the correct file name was given</source>
- <translation type="obsolete">
-Fichero no encontrado.
-Compruebe que el nombre del fichero es correcto</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+794"/>
- <location line="+862"/>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-Directorio no encontrado.
-Verique que el nombre del directorio es correcto.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-218"/>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>«%1» está protegido contra escritura.
-¿Desea borrarlo de todas formas?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>¿Seguro que desea borrar «%1»?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>No fue posible borrar el directorio.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+407"/>
- <source>Recent Places</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Todos los ficheros (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>Guardar como</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
- <source>Drive</source>
- <translation>Unidad</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>Fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Buscar en el directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Show </source>
- <translation>Mostrar </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>Siguiente (histórico)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nueva carpeta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1963"/>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>&amp;Nueva carpeta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+656"/>
- <location line="+38"/>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>&amp;Seleccionar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Eliminar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
- <location line="+652"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Look in:</source>
- <translation>Ver en:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Crear una nueva carpeta</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TiB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GiB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MiB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KiB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 bytes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+77"/>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>Nombre de fichero no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;No se puede utilizar el nombre «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Intente usar otro nombre con menos caracteres o sin signos de puntuación.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Clase</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>
-All other platforms</comment>
- <translation type="obsolete">Tipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Última modificación</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Mi equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Computer</source>
- <translation>Equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-7"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation type="unfinished">Tipo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
- <location line="+1176"/>
- <source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1173"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
- <source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1158"/>
- <location line="+1160"/>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1157"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
- <source>Black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1145"/>
- <source>Demi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+1145"/>
- <source>Light</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1007"/>
- <source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1006"/>
- <source>Oblique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+705"/>
- <source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Latin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Armenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Syriac</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thaana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Devanagari</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Bengali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gujarati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kannada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tibetan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Myanmar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Symbol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ogham</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Runic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>&amp;Tipo de letra</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>&amp;Estilo del tipo de letra</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Effects</source>
- <translation>Efectos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>&amp;Tachado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>S&amp;ubrayado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sample</source>
- <translation>Muestra</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>Sistema de escr&amp;itura</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-604"/>
- <location line="+247"/>
- <source>Select Font</source>
- <translation>Seleccionar un tipo de letra</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
- <source>Not connected</source>
- <translation>No conectado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+65"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>Conexión rechazada al equipo %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+104"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
- <location line="+1451"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Conectado al equipo %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+219"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>Conexión para conexión de datos rechazada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+178"/>
- <location line="+29"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
- <location line="+728"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+889"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>La conexión con el equipo ha fallado:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>Identificación fallida:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>El listado del directorio ha fallado:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Fallo del cambio de directorio:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>Fallo de la descarga del fichero:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>El envío del fichero ha fallado:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>Eliminación de fichero fallida:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>Fallo de la creación de un directorio:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Eliminación de directorio fallida:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
- <location line="+250"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Conexión cerrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Equipo %1 encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Conexión a %1 cerrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>Equipo encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Conectado al equipo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGuiApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Equipo no encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <location line="+39"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>Dirección de tipo desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+365"/>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1209"/>
- <location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
- <location line="+567"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-568"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>Solicitud interrumpida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+579"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>No se ha indicado ningún servidor al que conectarse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+164"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>Longitud del contenido errónea</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>El servidor cerró la conexión inesperadamente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+183"/>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Conexión rechazada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
- <location line="+19"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>Solicitud HTTP fallida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+73"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>Cabecera de respuesta HTTP no válida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+48"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
- <location line="+47"/>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>Fragmento HTTP no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Equipo %1 encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Conectado al equipo %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Conexión a %1 cerrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>Equipo encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Conectado al equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Conexión cerrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>El proxy requiere autenticación</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Se precisa autenticación</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-138"/>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Se precisa autenticación</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+54"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <location line="-1097"/>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>Imposible crear un BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>Imposible escribir el BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>Imposible abrir el BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>Imposible leer el BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+189"/>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>No fue posible encontrar la tabla</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>No fue posible obtener los datos de la tabla</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+212"/>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>No fue posible obtener información sobre la consulta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>No fue posible asignar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>No fue posible preparar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+7"/>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>No fue posible describir la instrucción de entrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>No fue posible describir la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>No fue posible cerrar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>No fue posible ejecutar la consulta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>No fue posible obtener el elemento siguiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+160"/>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>No fue posible obtener información sobre la instrucción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Permiso denegado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>Demasiados ficheros abiertos simultáneamente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>No hay ningún fichero o directorio con ese nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>No queda espacio en el dispositivo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
- <source>XIM</source>
- <translation>XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>Método de entrada XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Método de entrada Windows</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Método de entrada Mac OS X</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: No se puede cargar %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: No se puede cargar %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Símbolo «%1» no definido en %2 (%3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>No fu posible establecer la proyección en memoria de «%1»: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Los datos de verificación del complemento no coinciden en «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>No fue posible suprimir la proyección en memoria de «%1»: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. Se esperaba la clave «%2», pero se ha recibido «%3»</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+340"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-377"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>No se ha encontrado la biblioteca compartida.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>El fichero «%1» no es un complemento de Qt válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No se pueden mezclar las bibliotecas «debug» y «release».)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Rehacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Cor&amp;tar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Pegar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Seleccionar todo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
- <location line="+43"/>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>Imposible abrir la base de datos &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+127"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>No es posible anular la transacción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-922"/>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>No es posible obtener los datos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+176"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>No es posible ejecutar la consulta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>No es posible almacenar el resultado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+190"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+87"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>No es posible ligar el valor</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+21"/>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>No es posible ligar los valores de salida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-12"/>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>No es posible almacenar los resultados de la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-253"/>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-18"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Restaurar abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+707"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Restaurar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Mover</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>Redimen&amp;sionar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-787"/>
- <source>- [%1]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation type="unfinished">Maximizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unshade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Shade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Menu</source>
- <translation type="unfinished">Menú</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-223"/>
- <location line="+225"/>
- <location line="+51"/>
- <source>Execute</source>
- <translation>Ejecutar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">Acerca de</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config</source>
- <translation type="obsolete">Configuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preference</source>
- <translation type="obsolete">Preferencia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">Opciones</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting</source>
- <translation type="obsolete">Parámetro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setup</source>
- <translation type="obsolete">Configuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Salir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation type="obsolete">Salir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation type="obsolete">Acerca de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete">Acerca de Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit %1</source>
- <translation type="obsolete">Salir de %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-853"/>
- <location line="+852"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
- <location line="+8"/>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+509"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation>Acerca de Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa utiliza la versión %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt es un toolkit en C++ para desarrollo de aplicaciones multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt proporciona portabilidad del código entre MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux y todas las variantes comerciales de Unix importantes. Qt también está disponible para sistemas empotrados bajo el nombre Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt es un producto de Trolltech. Visite &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; para obtener más información.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1605"/>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>Mostrar los detalles...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>Ocultar los detalles...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1570"/>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa utiliza Qt Open Source Edition versión %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition está dirigida al desarrollo de aplicaciones libres. Para desarrollar aplicaciones privativas (de código cerrado) necesita una licencia comercial de Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Visite &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; para obtener una visión global de las licencias de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
- <source>Select IM</source>
- <translation>Seleccionar IM</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>Seleccionador de varios métodos de entrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>Seleccionador de varios métodos de entrada que usa el menú contextual de los elementos de texto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>El equipo remoto ha cerrado la conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>La operación de red ha expirado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>Insuficientes recursos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Operación socket no admitida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Tipo de protocolo no admitido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Descriptor de socket no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Red inalcanzable</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Permiso denegado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Conexión expirada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Conexión rechazada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>La dirección enlazada ya está en uso</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>La dirección no está disponible</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>La dirección está protegida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>Imposible enviar un mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>Imposible recibir un mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>Imposible escribir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network error</source>
- <translation>Error de red</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>Ya hay otro socket escuchando por el mismo puerto</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-66"/>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Imposible inicializar el socket no bloqueante</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Imposible inicializar el socket de difusión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Intento de usar un socket IPv6 sobre una plataforma que no contempla IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Equipo inaccesible</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>El datagrama era demasiado grande para poder ser enviado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Operación sobre un no-socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+42"/>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+56"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+130"/>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <location line="+128"/>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <location line="+432"/>
- <location line="+22"/>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>No es posible abrir sesión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-144"/>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>La inicialización ha fallado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+215"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished">No es posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <location line="-963"/>
- <location line="+161"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>No es posible ligar la columna para una ejecución por lotes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción por lotes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>No es posible pasar al siguiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+59"/>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>No es posible asignar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>No es posible ligar el valor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute select statement</source>
- <translation type="obsolete">No es posible ejecutar la instrucción select</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
- <translation>No es posible conectarse - El controlador no ofrece todas las funciones necesarias</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+242"/>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>No es posible inhabilitar el envío automático</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>No es posible anular la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>No es posible habilitar el envío automático</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <location line="-1218"/>
- <location line="+349"/>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: No es posible establecer «SQL_CURSOR_STATIC» como atributo de instrucción. Compruebe la configuración de su controlador ODBC</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-332"/>
- <location line="+626"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-555"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>No es posible obtener el siguiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+279"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+268"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>No es posible ligar la variable</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
- <location line="+578"/>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation type="unfinished">Imposible recuperar el primero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
- <source>Home</source>
- <translation>Inicio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
- <source>No host name given</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Value</source>
- <translation type="unfinished">Valor</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>No es posible establecer conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>No fue posible enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>No fue posible anular la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+358"/>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-1058"/>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>No es posible crear la consulta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+374"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page size:</source>
- <translation type="unfinished">Tamaño de página:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Height:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper source:</source>
- <translation type="unfinished">Fuente del papel:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Orientation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">Vertical</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">Apaisado</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Margins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>top margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>left margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>right margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>bottom margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-68"/>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>El complemento no fue cargado.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
- <source>locally connected</source>
- <translation>conectado localmente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>Alias: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+223"/>
- <location line="+199"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print in color if available</source>
- <translation type="obsolete">Imprimir en color si es posible</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/>
- <source>Print all</source>
- <translation>Imprimir todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print selection</source>
- <translation>Imprimir la selección</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print range</source>
- <translation>Imprimir el intervalo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print last page first</source>
- <translation type="obsolete">Imprimir primero la última página</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of copies:</source>
- <translation type="obsolete">Número de copias:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper format</source>
- <translation type="obsolete">Formato del papel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="obsolete">Vertical</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="obsolete">Apaisado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-48"/>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation>A4 (210 x 297 mm, 8,26 x 11,7 pulgadas)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation>B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,84 pulgadas)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation>Ejecutivo (7,5 x 10 pulgadas, 191 x 254 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>Legal (8,5 x 14 pulgadas, 216 x 356 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>Carta (8,5 x 11 pulgadas, 216 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>Tabloide (279 x 432 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>Sobre US Common #10 (105 x 241 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page size:</source>
- <translation type="obsolete">Tamaño de página:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation:</source>
- <translation type="obsolete">Orientación:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper source:</source>
- <translation type="obsolete">Fuente del papel:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
- <location line="+13"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Imprimir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">Fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation type="obsolete">Impresora</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>Imprimir a fichero...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print dialog</source>
- <translation type="obsolete">Ventana de impresión</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size:</source>
- <translation type="obsolete">Tamaño:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation type="obsolete">Propiedades</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer info:</source>
- <translation type="obsolete">Información de la impresora:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse</source>
- <translation type="obsolete">Explorar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to file</source>
- <translation type="obsolete">Imprimir a fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pages from</source>
- <translation type="obsolete">Páginas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation type="obsolete">a</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection</source>
- <translation type="obsolete">Selección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies</source>
- <translation type="obsolete">Copias</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collate</source>
- <translation type="obsolete">Recopilar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation type="obsolete">Otro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double side printing</source>
- <translation type="obsolete">Impresión a doble cara</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+80"/>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>No se puede escribir en el fichero %1.
-Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 ya existe.
-¿Desea sobrescribirlo?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-210"/>
- <source>File exists</source>
- <translation>El fichero existe</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;¿Desea sobrescribirlo?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 es un directorio.
-Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
- <source>A0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
- <location line="+68"/>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-63"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+67"/>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+253"/>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Local file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Page Setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
- <source>%1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+79"/>
- <source>Print Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Next page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Previous page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>First page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Last page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Fit width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Fit page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">Vertical</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">Apaisado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Show single page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+151"/>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesDialog</name>
- <message>
- <source>PPD Properties</source>
- <translation type="obsolete">Propiedades PPD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies</source>
- <translation type="unfinished">Copias</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print range</source>
- <translation type="unfinished">Imprimir el intervalo</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print all</source>
- <translation type="unfinished">Imprimir todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Pages from</source>
- <translation type="unfinished">Páginas</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>to</source>
- <translation type="unfinished">a</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Selection</source>
- <translation type="unfinished">Selección</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Collate</source>
- <translation type="unfinished">Recopilar</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Opciones</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Long side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Short side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Printer</source>
- <translation type="unfinished">Impresora</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+235"/>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <location line="+53"/>
- <location line="+74"/>
- <location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+75"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
- <location line="+52"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
- <location line="+50"/>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-709"/>
- <source>Process crashed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+912"/>
- <source>No program defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Check</source>
- <translation>Marcar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>no se ha producido ningún error</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>se ha usado una característica no habilitada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>sintaxis no válida para clase de caracteres</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>sintaxis no válida para lookahead</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>sintaxis no válida para repetición</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>valor octal no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>falta el delimitador izquierdo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>fin inesperado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>se alcanzó el límite interno</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
- <source>Error to open database</source>
- <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+41"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback Transaction</source>
- <translation>No es posible anular la transacción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <location line="-323"/>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>No es posible obtener los resultados</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+147"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>Error al cerrar la base de datos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to roll back transaction</source>
- <translation type="obsolete">No es posible anular la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <location line="-400"/>
- <location line="+66"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>No es posible obtener la fila</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>No es posible ligar los parámetros</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>Número de parámetros incorrecto</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-208"/>
- <source>No query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Desplazar hasta aquí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Borde izquierdo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation>Parte superior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Borde derecho</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Parte inferior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>Una página a la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>Una página hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>Una página a la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>Una página hacia abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>Alinear</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Position</source>
- <translation>Posición</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Line down</source>
- <translation>Alinear por abajo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+81"/>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>%1: key error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+38"/>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
- <source>Space</source>
- <translation>Espacio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tabulador</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Tabulador hacia atrás</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Return</source>
- <translation>Retorno</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Enter</source>
- <translation>Intro</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ins</source>
- <translation>Ins</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Del</source>
- <translation>Supr</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pausa</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Impr Pant</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>SysReq</source>
- <translation>PetSis</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Home</source>
- <translation>Inicio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>End</source>
- <translation>Fin</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Left</source>
- <translation>Izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Up</source>
- <translation>Arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right</source>
- <translation>Derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Down</source>
- <translation>Abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgUp</source>
- <translation>Re Pág</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgDown</source>
- <translation>Av Pág</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>Bloq Mayús</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>NumLock</source>
- <translation>Bloq Num</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation>Bloq Despl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menú</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Anterior (histórico)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>Siguiente (histórico)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>Detener</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Actualizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>Bajar el volumen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>Silenciar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>Subir el volumen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation>Potenciar los graves</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>Subir los graves</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>Bajar los graves</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>Subir los agudos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>Bajar los agudos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Play</source>
- <translation>Reproducir el medio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Stop</source>
- <translation>Detener el medio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>Medio anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Next</source>
- <translation>Siguiente medio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Record</source>
- <translation>Grabar medio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Favorites</source>
- <translation>Favoritos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Búsqueda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Standby</source>
- <translation>Reposo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open URL</source>
- <translation>Abrir URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>Lanzar correo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>Lanzar medio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>Lanzar (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>Lanzar (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>Lanzar (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>Lanzar (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>Lanzar (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>Lanzar (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>Lanzar (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>Lanzar (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>Lanzar (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>Lanzar (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>Lanzar (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>Lanzar (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>Lanzar (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>Lanzar (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>Lanzar (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>Lanzar (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Print Screen</source>
- <translation>Imprimir pantalla</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Up</source>
- <translation>Retroceder página</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Down</source>
- <translation>Avanzar página</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation>Bloqueo de mayúsculas</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Num Lock</source>
- <translation>Bloq num</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Number Lock</source>
- <translation>Bloqueo numérico</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation>Bloqueo del desplazamiento</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insertar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Escape</source>
- <translation>Escape</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>System Request</source>
- <translation>Petición del sistema</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Select</source>
- <translation>Seleccionar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>Sí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>No</source>
- <translation>No</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Context1</source>
- <translation>Contexto1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context2</source>
- <translation>Contexto2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context3</source>
- <translation>Contexto3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context4</source>
- <translation>Contexto4</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Call</source>
- <translation>Llamar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hangup</source>
- <translation>Descolgar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Flip</source>
- <translation>Voltear</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+527"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Ctrl</source>
- <translation>Ctrl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
- <source>Shift</source>
- <translation>May</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
- <source>Meta</source>
- <translation>Meta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-25"/>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>F%1</source>
- <translation>F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-720"/>
- <source>Home Page</source>
- <translation>Página de inicio</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>Una página a la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>Una página hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Position</source>
- <translation>Posición</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>Una página a la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>Una página hacia abajo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>TTL expired</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
- <translation type="obsolete">Error de expiración socks5 mientras se establecía una conexión al servidor socks</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+685"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation type="unfinished">La operación de red ha expirado</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
- <source>More</source>
- <translation>Más</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>Menos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>¿Borrar este registro?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>Sí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-51"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>No</source>
- <translation>No</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insertar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Actualizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>¿Guardar las modificaciones?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Confirm</source>
- <translation>Confirmar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>¿Cancelar sus modificaciones?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>No es posible escribir los datos: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+119"/>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Error al leer: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+96"/>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Error durante el saludo SSL: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-524"/>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>Error al crear el contexto SSL (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>Lista de cifras vacía o no válida (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>Error al crear la sesión SSL, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Error al crear la sesión SSL: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-61"/>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>No se puede proporcionar un certificado sin clave, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>Error al cargar el certificado local, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>Error al cargar la clave privada, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
- <translation type="obsolete">La clave privada no certifica la clave pública, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>No es posible abrir la conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>No es posible utilizar la base de datos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <source>Socket operation unsupported</source>
- <translation type="obsolete">Operación socket no admitida</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Rehacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Cor&amp;tar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Copiar la ubicación del en&amp;lace</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Pegar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Seleccionar todo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
- <location line="+6"/>
- <source>Press</source>
- <translation>Pulsar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>La plataforma no contempla IPv6</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>Rehacer</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;vacío&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>Rehacer</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP Zero width space</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>Insertar carácter de control Unicode</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Request blocked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>File does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished">Reinicializar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Precedente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Detener</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>LTR</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>RTL</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation type="unfinished">Desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation type="unfinished">Desplazar hasta aquí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation type="unfinished">Borde izquierdo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation type="unfinished">Parte superior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation type="unfinished">Borde derecho</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished">Parte inferior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page left</source>
- <translation type="unfinished">Una página a la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation type="unfinished">Una página hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation type="unfinished">Una página a la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation type="unfinished">Una página hacia abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation type="unfinished">Desplazar hacia la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation type="unfinished">Desplazar hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation type="unfinished">Desplazar hacia la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation type="unfinished">Desplazar hacia abajo</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+333"/>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>¿Qué es esto?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
- <source>*</source>
- <translation>*</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
- <source>Go Back</source>
- <translation>Precedente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Siguiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Commit</source>
- <translation>Enviar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Done</source>
- <translation>Terminar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Salir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-14"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Terminar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished">Siguie&amp;nte &gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Restaurar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Mover</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1059"/>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation>Sombre&amp;ar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-278"/>
- <location line="+60"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1837"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Restaurar abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2053"/>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation>Q&amp;uitar sombra</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>no se ha producido ningún error</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>error debido al consumidor</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>fin de fichero inesperado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>más de una definición de tipo de documento</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>se ha producido un error durante el análisis de un elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation>etiqueta desequilibrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>se ha producido un error durante el análisis del contenido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>carácter inesperado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>nombre de instrucción de tratamiento no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>valor erróneo para la declaración independiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>se esperaba una declaración de codificación o declaración autónoma al leer la declaración XML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>se esperaba una declaración independiente al leer la declaración XML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>se ha producido un error durante el análisis de la definición de tipo de documento</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>se esperaba una letra</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>se ha producido un error durante el análisis de un comentario</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>se ha producido un error durante el análisis de una referencia</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>no se permiten referencias a entidades internas generales en la DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en el valor de un atributo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en la DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>referencia a entidad no analizada en un contexto no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>entidades recursivas</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>error en la declaración de texto de una entidad externa</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation>Contenido extra al final del documento.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation>Valor de la entidad no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+107"/>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation>Carácter XML no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>Secuencia «]]&gt;» no permitida en el contenido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+309"/>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation>Prefijo de espacio de nombres «%1» no declarado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+78"/>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation>Atributo redefinido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation>Carácter «%1» inesperado en un literal de identificación público.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation>Cadena de versión XML no válida.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation>Versión XML no admitida.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1 es un nombre de codificación no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>No se admite la codificación %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML encoding name.</source>
- <translation type="obsolete">Nombre de codificación XML no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation>«Standalone» sólo acepta «sí» o «no».</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation>Atributo no válido en la declaración XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation>Final prematuro del documento.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation>Documento no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Expected </source>
- <translation>Se esperaba </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation>, pero se ha recibido &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>No se esperaba &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+210"/>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation>Se esperaban datos de carácter.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>Detectada entidad recursiva.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+516"/>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation>Se esperaba etiqueta de inicio.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation>La declaración XML no está al principio del documento.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-31"/>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation>NDATA en una declaración de entidad parámetro.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 es un nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>Nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
- <location line="+53"/>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation>Declaración de espacio de nombres ilegal.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation>Nombre XML no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation>Las etiquetas de apertura y cierre no coinciden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Referencia a una entidad no analizada «%1».</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+61"/>
- <location line="+40"/>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation>Entidad «%1» no declarada.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-26"/>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation>Referencia a una entidad externa «%1» en el valor del atributo.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation>Referencia un carácter no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>Encontrado contenido codificado incorrectamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+274"/>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation>El pseudoatributo «standalone» debe aparece después de la codificación.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation>%1 no es un identificador PUBLIC válido.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+60"/>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
- <location line="+15"/>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+122"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-20"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+11"/>
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+74"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+91"/>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+26"/>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
- <location line="+7253"/>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6971"/>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+188"/>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>No variable by name %1 exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <location line="+10"/>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+200"/>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+95"/>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+171"/>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+52"/>
- <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4154"/>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+118"/>
- <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3581"/>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+312"/>
- <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+135"/>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+126"/>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+758"/>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+267"/>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+129"/>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1150"/>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7029"/>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6165"/>
- <source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+102"/>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+89"/>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+61"/>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+458"/>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+145"/>
- <location line="+71"/>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
- <source>empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>exactly one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>one or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
- <source>Circularity detected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-71"/>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+108"/>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+166"/>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+270"/>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+434"/>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <location line="+9"/>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+149"/>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
- <source>Muted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation type="obsolete">Desplazar hasta aquí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation type="obsolete">Borde izquierdo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation type="obsolete">Parte superior</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation type="obsolete">Borde derecho</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="obsolete">Parte inferior</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation type="obsolete">Una página a la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation type="obsolete">Una página hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation type="obsolete">Una página a la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation type="obsolete">Una página hacia abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation type="obsolete">Desplazar hacia la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation type="obsolete">Desplazar hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation type="obsolete">Desplazar hacia la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation type="obsolete">Desplazar hacia abajo</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="es">
+ <dependencies>
+ <dependency catalog="qtbase_es"/>
+ <dependency catalog="qtmultimedia_es"/>
+ <dependency catalog="qtquick1_es"/>
+ <dependency catalog="qtscript_es"/>
+ <dependency catalog="qtxmlpatterns_es"/>
+ </dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_es.ts b/translations/qt_help_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..2aa2511
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_es.ts
@@ -0,0 +1,312 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Resultados de la Búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Nota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Los resultados de la búsqueda pueden no estar completos ya que la documentación está siendo indexada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Su búsqueda no encontró resultados en ninguno de los documentos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(La razón de esto puede ser que la documentación aún está siendo indexada.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sin título</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>El archivo de colección «%1» no está establecido aún.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>No se puede cargar el controlador de bases de datos sqlite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de colección: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>No se pueden crear las tabla en el archivo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>El archivo de colección «%1» ya existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>No se puede crear el directorio: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>No se puede copiar el archivo de colección: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Filtro «%1» desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>No se puede registrar el filtro %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de documentación %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Archivo de documentación inválido «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 no ha sido registrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 ya existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede registrar el espacio de nombres «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>No se puede abrir la base de datos «%1» para optimizar.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
+</extracomment>
+ <translation>No se puede abrir la base de datos «%1» «%2»: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de documentación %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>El espacio de nombres especificado no existe.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Datos de ayuda inválidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>No se ha especificado un archivo de salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>El archivo %1 no puede ser sobrescrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Creando estructura de archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de base de datos %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>No se puede registrar el espacio de nombres %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Inserte filtros personalizados...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Inserte los datos de ayuda para filtrar la selección (%1 de %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Documentación generada satisfactoriamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Algunas tablas ya existen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>No se puede crear las tablas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>No se puede registrar la carpeta virtual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Inserte archivos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>El archivo %1 no existe! Ignorándolo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo %1! Ignorándolo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>El filtro %1 ya está registrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>No se puede registrar el filtro %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Inserte índices...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Inserte contenidos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>No se puede insertar contenidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>No se puede registrar contenidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo «%1» no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>El archivo «%1» no puede ser abierto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>El archivo «%1» contiene un vínculo al archivo «%2» inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Enlaces inválidos en los archivos HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Token desconocido en el archivo «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Token no esperado. Se esperaba «QtHelpProject».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Error en la linea %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>La carpeta virtual tiene sintaxis inválida en el archivo: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>El espacio de nombres «%1» tiene sintaxis inválida en el archivo: «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Falta el espacio de nombres en el archivo QtHelpProject: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Falta la carpeta virtual en el archivo QtHelpProject: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>El archivo de entrada %1 no puede ser abierto.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Buscar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Búsqueda anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Siguiente búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Búsqueda avanzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>palabras &lt;B&gt;similares&lt;/B&gt; a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;sin&lt;/B&gt; las palabras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>con la &lt;B&gt;frase exacta&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>con &lt;B&gt;todas&lt;/B&gt; estas palabras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>con &lt;B&gt;al menos una&lt;/B&gt; de estas palabras:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 de %n Coincidencia</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 de %n Coincidencias</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 de 0 Coincidencias</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_es.ts b/translations/qtbase_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..ae5965a
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_es.ts
@@ -0,0 +1,6760 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="es_ES">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Cerrar pestaña</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Servicios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Ocultar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Ocultar otros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Mostrar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferencias…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Salir de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Acerca de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Operación socket expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>La operación no está soportada por el socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Equipo no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexión rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Tiempo de espera por la conexión expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Intentando conectar mientras la conexión está en progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>El socket no está conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Red no disponible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Aumentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Re&amp;ducir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Pulsar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Incrementar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Decrementar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>MostrarMenú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>PonerFoco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Conmutar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Página anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Página siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Desencadena la acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Incrementa el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Decrementa el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Muestra el menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Pone el foco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Conmuta el estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Retrocede una página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Va a la página siguiente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Sí a todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>No a todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>El ejecutable «%1» requiere Qt %2 (se encontró Qt %3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Error: Biblioteca Qt incompatible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Preferencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Ajuste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>No guardar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Tono:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Saturación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Valor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rojo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Verde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Az&amp;ul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Cursor en %1, %2
+Presiona ESC para cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Selecciona color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Colores &amp;básicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Colores personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Añadir a los colores personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>Tomar un color de la &amp;pantalla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Abrir el menú desplegable del combo box</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadero</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Muestra la información de versión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Muestra esta ayuda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Opción desconocida «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Opciones desconocidas: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Falta valor tras «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Valor inesperado tras «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[opciones]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Uso: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Opciones:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumentos:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: la clave está vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: no se puede crear la clave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok ha fallado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Trabajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Control de Trabajos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Impresión programada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Información de facturación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Prioridad del trabajo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Páginas de cabecera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Final:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Inicial:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Imprimir inmediatamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Mantener indefinidamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Día (06:00 a 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Noche (18:00 a 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Segundo cambio (16:00 a 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Tercer cambio (00:00 a 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Fin de semana (Sábado a Domingo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Hora específica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Ninguna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Estándar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Sin clasificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Confidencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Clasificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Secreto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Alto secreto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Imposible establecer una conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Incapaz de activar el envío automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Imposible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Imposible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>No es posible ligar la variable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Imposible obtener el registro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Imposible recuperar el siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Imposible recuperar el primero</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>¿Qué es esto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Última modificación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Operación cancelada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Las direcciones IPv6 para los servidores de nombres no están actualmente soportadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Nombre de dominio inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>No está soportado todavía en Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Funciones de resolución no encontradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Inicialización del Resolver fallada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>El Servidor no pudo procesar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Fallo del Servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Dominio no existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>El Servidor rechazó contestar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Respuesta inválida recibida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>No se pudo expandir el nombre del dominio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Registro de dirección IPv4 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Registro de dirección IPv6 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Registro de nombre canónico inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Registro de servidor de nombres inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Registro de puntero inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Registro de intercambio de correo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Registro de servicio inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Registro de texto inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>La biblioteca de resolución no pudo ser cargada: No runtime library loading support</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>No se dio nombre de equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nombre de equipo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Nombre de equipo %1 no pudo ser encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)
+</extracomment>
+ <translation>Flotante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Desacopla y vuelve a adjuntar el widget acoplable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget
+</extracomment>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Cierra el widget acoplable</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mensaje de depuración:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Aviso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Error fatal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Mo&amp;strar este mensaje de nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>El fichero de destino es el mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de origen no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>El archivo de destino ya existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Error durante el renombrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>No fue posible restaurar desde %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>No será renombrado el archivo secuencial usando copia por bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>No se puede eliminar el archivo de origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>No se puede abrir %1 para escritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>No se puede abrir para salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Fallo al escribir un bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>No se puede crear %1 para escritura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>No hay un motor de archivos disponible o el motor no soporta UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Ver en:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Ir atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Ir hacia delante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Directorio superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>r al directorio superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Crear nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Crear una nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Cambiar el modo de vista de la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista detallada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Cambiar a modo de vista detallada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Barra lateral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Lista de lugares y marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Archivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Ficheros de tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Buscar directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Guardar como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Directorio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Seleccionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Mostrar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Directorios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Directorio no encontrado.
+Verifique que el nombre del directorio es correcto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>El fichero %1 ya existe.
+¿Desea reemplazarlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Fichero no encontrado.
+Verifique que el nombre del fichero es correcto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>«%1» está protegido contra escritura.
+¿Desea borrarlo de todas formas?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>¿Está seguro de que quiere borrar «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>No fue posible borrar el directorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Lugares recientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mi equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Unidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt
+</extracomment>
+ <translation>Archivo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Acceso directo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Nombre de fichero no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;No se puede utilizar el nombre «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Intente usar otro nombre con menos caracteres o sin signos de puntuación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Última modificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mi Equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 byte(s)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Seminegrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Mediana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Negra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Ligera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Delgada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>ExtraDelgada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>ExtraNegrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches
+</extracomment>
+ <translation>Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches
+</extracomment>
+ <translation>Semi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Oblǐcua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Cualquiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latín</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Griego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cirílico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armenio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebreo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Árabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Siríaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Canarés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malabar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Cingalés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tailandés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Lao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Birmano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgiano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Jemer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Chino Simplificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Chino Tradicional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coreano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Símbolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Rúnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Seleccionar un tipo de letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Tipo de letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Estilo del tipo de letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efectos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Tachado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>S&amp;ubrayado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Muestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Sistema de escr&amp;itura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>No conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Conexión rechazada al equipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Tiempo de espera expirado al conectar al servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Conectado al equipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Conexión de datos denegada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>La conexión con el equipo ha fallado:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Identificación fallida:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>El listado del directorio ha fallado:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallo del cambio de directorio:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallo de la descarga del fichero:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>El envío del fichero ha fallado:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Eliminación de fichero fallida:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallo de la creación de un directorio:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Eliminación de directorio fallida:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexión cerrada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Cerrar sin guardar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>No se dio nombre de equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>No se dio nombre de equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nombre de equipo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Dirección de tipo desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Equipo no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Error desconocido (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexión rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexión cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>El proxy requiere autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>El servidor requiere autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Datos corruptos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Protocolo especificado desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Falló el handshake SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Demasiadas redirecciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Redirección insegura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Respuesta HTTP no recibida del proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Error durante el análisis sintáctico de la petición de autenticación del proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Se precisa autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>El proxy denegó la conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Error comunicando con el proxy HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Servidor proxy no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Conexión con proxy rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>El tiempo de conexión con el servidor proxy ha expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>La conexión con el proxy se cerró prematuramente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Imposible crear un BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Imposible escribir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Imposible abrir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Imposible leer el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>No fue posible encontrar la tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>No fue posible obtener los datos de la tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>No fue posible obtener información sobre la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>No fue posible asignar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>No fue posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>No fue posible describir la instrucción de entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>No fue posible describir la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>No fue posible cerrar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No fue posible ejecutar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>No fue posible obtener el elemento siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>No fue posible obtener información sobre la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Demasiados ficheros abiertos simultáneamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>No hay ningún fichero o directorio con ese nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>No queda espacio en el dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>el archivo a abrir es un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Dispositivo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Archivo no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Formato de imagen no soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>No se puede leer los datos de la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>El dispositivo no está listo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Dispositivo no escribible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Formato de imagen no soportado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Introduzca un valor:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>no se ha producido ningún error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>objeto no terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>falta separador de nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>array no terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>falta separador de valores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>valor ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>terminación inválida por número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>número ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>secuencia de escape inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>cadena de texto UTF8 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>cadena de texto no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>falta el objeto tras la coma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>documento con demasiados elementos anidados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>documento demasiado grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>basura al final del documento</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Presione el atajo de teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;
+</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» no es un objeto ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>«%1» no es un objeto ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» es un inválido objeto ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Los datos de verificación del complemento no coinciden en «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>No se ha encontrado la biblioteca compartida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>El fichero «%1» no es un complemento de Qt válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No se pueden mezclar las bibliotecas de «depuración» y de «distribución».)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>No se puede cargar la biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>No se puede descargar la biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>No se puede resolver el símbolo %1 en %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>«%1» es un binario Mach-O inválido (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>el archivo está corrupto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>archivo demasiado pequeño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>no hay una arquitectura válida en el fat binary</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>Magic inválido %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>arquitectura incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>no es una biblioteca dinámica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>«%1» no es un plugin de Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Error de nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Dirección en uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Error desconocido %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Conexión rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Conexión cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Nombre inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Error de acceso al socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Error en el recurso del socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: El tiempo de espera en la operación con el socket ha expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Datagrama demasiado grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Error de conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: La operación con el socket no está soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Operación no permitida cuando el socket se encuentra en este estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Intentando conectar mientras la conexión está en progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Error desconocido %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Acceso denegado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>No ha sido posible reservar un objeto MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No se puede abrir la base de datos «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>No es posible obtener los datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>No es posible almacenar el resultado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>No se puede ejecutar la siguiente consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>No se puede almacenar el siguiente resultado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>No es posible ligar el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>No es posible ligar los valores de salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>No es posible almacenar los resultados de la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Sin título)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Des-colapsar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Colapsar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurar abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Redimen&amp;sionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar los detalles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ocultar los detalles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa Qt versión %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Imposible inicializar el socket no bloqueante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Imposible inicializar el socket de difusión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Intento de usar un socket IPv6 sobre una plataforma que no contempla IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>El equipo remoto ha cerrado la conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>La operación de red ha expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Insuficientes recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Operación socket no admitida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Tipo de protocolo no admitido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Descriptor de socket no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Equipo inaccesible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Red inalcanzable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Conexión expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexión rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>La dirección enlazada ya está en uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>La dirección no está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>La dirección está protegida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>El datagrama era demasiado grande para poder ser enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Imposible enviar un mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Imposible recibir un mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Imposible escribir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Error de red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Ya hay otro socket escuchando por el mismo puerto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operación sobre un no-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>El tipo de proxy es inváildo para esta operación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Error temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>La red cerró la conexión al resetear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Conexión reiniciada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Error abriendo %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>URI inválida: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Error de escritura escribiendo en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Error de socket en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>El equipo remoto cerró la conexión prematuramente en %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Petición para abrir el archivo no local %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Error abriendo %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Error de escritura al escribir en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>No se puede abrir %1: La ruta es un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Error de lectura leyendo de %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Proxy válido no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>No se puede abrir %1: es un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Fallo al hacer login en %1: autenticación requerida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Error mientras se estaba descargando %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Error mientras se mandaba %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Acceso a la red deshabilitado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Error transfiriendo %1- el servidor respondió: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Petición en segundo plano no permitida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Error de sesión de red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>error de iniciación de backend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Fallo temporal de red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Protocolo %1 desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operación cancelada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>No se encontró un proxy válido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operación cancelada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Configuración inválida.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Error de sesión desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>La sesión fue abortada por el usuario o el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>La operación solicitada no está soportada por el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>La configuración especificada no puede ser usada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>El Roaming fue abortado o no es posible.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>La inicialización ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>No es posible abrir sesión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No se puede revertir la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>No es posible ligar la columna para una ejecución por lotes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción por lotes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>No es posible pasar al siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>No es posible asignar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>No se ha podido obtener el tipo de instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>No es posible ligar el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>No se puede conectar - El driver no soporta toda la funcionalidad requerida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>No es posible inhabilitar el envío automático</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>No es posible habilitar el envío automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>No se ha podido recuperar el último</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: No es posible establecer «SQL_CURSOR_STATIC» como atributo de instrucción. Compruebe la configuración de su controlador ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>No se ha podido recuperar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>No es posible obtener el siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>No se ha podido recuperar el primero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>No se ha podido recuperar el previo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>No es posible ligar la variable</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es posible establecer conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>No fue posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>No fue posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>No se ha podido dar de subscribir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>No se ha podido de-subscribir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>No es posible crear la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No se ha podido preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Tamaño de página:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ancho:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Alto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Fuente del papel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Apaisado invertido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Vertical invertido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Márgenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>Margen superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>Margen izquierdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>Margen derecho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>Margen inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Diseño de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Orden de páginas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Páginas por hoja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milímetros (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Pulgadas (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Puntos (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Picas (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;
+</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;
+</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;
+</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;
+</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;
+</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;
+</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.
+</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Ejecutivo (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Ejecutivo (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Carta / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloide / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Libro mayor / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Pequeño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Carta extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Carta plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Carta pequeña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloide extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Arquitecto A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Arquitecto B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Arquitecto C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Arquitecto C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Arquitecto E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Nota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Declaración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Tarjeta postal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Tarjeta postal doble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Pliegue de ventilador EEUU (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Pliegue de ventilador Alemán (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Pliegue de ventilador Alemán Legal (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Sobre B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Sobre B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Sobre B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Sobre C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Sobre C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Sobre C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Sobre C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Sobre C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Sobre C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Sobre C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Sobre C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Sobre C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Sobre DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Sobre EEUU 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Sobre EEUU 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Sobre EEUU 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Sobre EEUU 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Sobre EEUU 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Sobre Monarca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Sobre Personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Sobre Cho 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Sobre Cho 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Sobre invitación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Sobre Italiano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Sobre Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Sobre Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Sobre PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Sobre PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Sobre PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Sobre PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Sobre PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Sobre PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Sobre PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Sobre PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Sobre PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Sobre PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Sobre You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Guardar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sí a &amp;todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o a todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Interrumpir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Reintentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descartar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reinicializar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurar los valores predeterminados</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>El complemento no fue cargado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Izquierda a derecha, arriba a abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Izquierda a derecha, abajo a arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Derecha a izquierda, abajo a arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Derecha A izquierda, arriba a abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Abajo a arriba, izquierda a derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Abajo a arriba, derecha a izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Arriba a abajo, izquierda a derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Arriba a abajo, derecha a izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Todas las páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Páginas impares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Páginas pares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opciones &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>Im&amp;primir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opciones &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Imprimir a archivo (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Archivo local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Escribir archivo PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Imprimir a fichero...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 es un directorio.
+Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>No se puede escribir en el fichero %1.
+Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 ya existe.
+¿Desea sobrescribirlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Opciones «Páginas por Hoja» y «Set de Páginas» No pueden ser usadas a la vez.
+Por favor desactiva una de las opciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>El campo «De» no puede ser mayor que el valor del campo «A».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Configuración de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Previsualizar impresión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Página siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Página anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Primera página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Última página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Ajustar ancho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Ajustar página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Alejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Mostrar página única</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Mostrar páginas enfrentadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Mostrar una vista de todas las páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Configuración de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Exportar a PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Propiedades de impresora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Opciones de trabajo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Página</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Copias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Imprimir el intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimir todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Páginas desde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Página Actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Set de páginas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Configuración de salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Copias:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Recopilar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Inverso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Modo de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Escala de grises</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Impresión a doble cara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Lado largo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Lado corto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impresora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>P&amp;ropiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Ubicación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Previsualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Fichero de salida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>El proceso no se ha podido iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Fallo en el proceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Tiempo de espera para la operación con el proceso ha expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Error leyendo del proceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Error escribiendo al proceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>No se ha definido un proceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>No se puede abrir la redirección de entrada para lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Error de recurso (fallo al bifurcar el proceso): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>No se puede abrir la redirección de salida para escritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>El proceso no se ha podido iniciar: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFileDialogHelper</name>
+ <message>
+ <source>All files (*.*)</source>
+ <translation>Todos los archivos (*.*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFilePicker</name>
+ <message>
+ <source>Pick a file</source>
+ <translation>Seleccione un archivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>no se ha producido ningún error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>se ha usado una característica no habilitada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>sintaxis no válida para clase de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>sintaxis no válida para lookahead</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>los lookbehinds no están soportados, mire QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>sintaxis no válida para repetición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valor octal no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>falta el delimitador izquierdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>fin inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>se alcanzó el límite interno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>intervalo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>categoría inválida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>no hay errores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ al final del patrón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c al final del patrón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>carácter no reconocido tras \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>números no ordenados en el cuantificador {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>número demasiado grande en el cuantificador {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>falta el terminador ] para la clase carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>secuencia de escape inválida en clase carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>rango fuera de servicio in clase carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>nada que repetir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>error interno: repetición inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>carácter no reconocido tras (? o (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>nombre POSIX de clases sólo están soportados dentro de una clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>falta un )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>referencia a un subpatrón inexistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>erroffset pasada como NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>bit(s) de opción desconocido establecidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>falta ) tras el comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>la expresión regular es muy grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>fallo al obtener la memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>paréntesis sin pareja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>error interno: código desbordado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>carácter no reconocido tras (?&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>la aserción lookbehind no tiene tamaño fijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>nombre o número mal formado tras (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>el grupo condicional contiene más de dos ramificaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>afirmación esperada tras (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>(?R o (?[+-]dígitos deben ser seguidos por )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>nombre de clase POSIX desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>elementos de clasificación POSIX no están soportados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>esta versión de PCRE no está compilada con soporte PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>valor carácter en \x{...} la secuencia es muy grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>condición inválida (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C no permitida en afirmaciones lookbehind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE no soporta \L, \l, \N{nombre}, \U o \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>número mayor que 255 tras (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>cierre de paréntesis ) esperado para (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>llamada recursiva puede entrar en un bucle infinito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>carácter nor reconocido tras (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>error de sintaxis en el subpatrón (falta el terminador)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>dos subpatrones con nombre tienen el mismo nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>cadena de texto UTF-8 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>no se ha compilado el soporte para \P, \p y \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>secuencia \P o \p mal formada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>nombre de propiedad desconocido tras \P o \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>el nombre de subpatrón es demasiado grande (máximo de 32 caracteres)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>demasiados subpatrones con nombre (el máximo es 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>valor octal es mayor que \377 (no está en modo UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>error interno: espacio de trabajo rebasado durante compilación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>error interno: subpatrón previamente referenciado no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>el grupo DEFINE contiene más de una bifurcación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>la repetición de un grupo DEFINE no está permitida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>opciones para NEWLINE inconsistentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g no está seguido por un nombre/número entre llaves, entre símbolos de ángulo o entre comillas o un número simple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>una referencia numerada no puede ser cero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>un argumento no está permitido para (*ACCEPT), (*FAIL) o (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>(*VERB) no está reconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>el número es muy grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>se esperaba un nombre de subpatrón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>se esperaba un dígito tras (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>] es un carácter inválido en el modo de compatibilidad con JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>no están permitidos los nombres diferentes para subpatrones del mismo número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) debe tener un argumento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>esta versión de PCRE no está compilada con soporte PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>\c debe ser seguido por un carácter ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k no está seguido de unas llaves, mayor-que/menor-que o un nombre entre comillas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>error interno: código de operación desconocido in find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N no está soportado en una clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>demasiadas referencias adelantadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>código Unicode no permitido (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>cadena de texto UTF-16 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>nombre demasiado grande en (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) o (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>valor de carácter en \u... la secuencia es demasiado larga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>cadena de texto UTF-32 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>usar UTF está deshabilitado por la aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>carácter no hexadecimal en \x{} (¿es posible que se haya olvidado el carácter «}»?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>carácter no octal en \o{} (¿es posible que se haya olvidado el carácter «}»?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>falta una llave tras \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>paréntesis tiene demasiados elementos anidados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>rango inválido en la clase carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>nombre de grupo debe de empezar por un carácter no dígito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>demasiados paréntesis han sido anidados (chequeo de pila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>faltan dígitos en \x{} o \o{}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>No es posible obtener los resultados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Error al cerrar la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No se ha podido revertir la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>No es posible obtener la fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Consulta vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>No es posible ejecutar múltiples instrucciones al mismo tiempo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>No es posible ligar los parámetros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Número de parámetros incorrecto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>El archivo existente %1 no es grabable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>El nombre de archivo se refiere a un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Escritura cancelada por la aplicación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Desplazar hasta aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Borde izquierdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Parte superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Borde derecho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Parte inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Una página a la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Una página hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Una página a la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Una página hacia abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: no se ha podido poner clave en bloqueo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: el tamaño de creación is menor que 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: no se ha podido bloquear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: no se ha podido desbloquear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: la clave está vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: nombre inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: el archivo clave UNIX no existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok falló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: imposible crear clave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: el sistema ha impuesto restricciones de tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: no adjuntado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: ya existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: no existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: falta de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: error desconocido %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: tamaño inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: error de clave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: la consulta del tamaño falló</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.
+</extracomment>
+ <translation>Espacio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tabulador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tabulador hacia atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Intro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Suprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>PetSis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Re Pág</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Av Pág</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>Bloq Mayús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Bloqueo Numérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>Bloqueo Desplazamiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Detener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Bajar el volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Silenciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Subir el volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Potenciar los graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Subir los graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bajar los graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Subir los agudos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Bajar los agudos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Reproducir el medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Detener el medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Medio anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Siguiente medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Grabar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button
+</extracomment>
+ <translation>Pausar Medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused
+</extracomment>
+ <translation>Reproducir/Pausar Medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Página de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Reposo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Abrir URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Lanzar correo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Lanzar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Lanzar (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Lanzar (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Lanzar (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Lanzar (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Lanzar (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Lanzar (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Lanzar (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Lanzar (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Lanzar (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Lanzar (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Lanzar (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Lanzar (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Lanzar (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Lanzar (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Lanzar (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Lanzar (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Subir brillo del monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Bajar brillo del monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Luces del teclado encendidas/apagadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Subir brillo del teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Bajar brillo del teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Despertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Expulsar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Salvapantallas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Dormir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Bombilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Tienda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Añadir favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Enlaces directos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Ajustar brillo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finanzas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Comunidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Rebobinar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>De vuelta atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Aplicación izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Aplicación derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Libro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Calculadora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Eliminar Bloqueo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Hoja de Cálculo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navegador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Juego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Ir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Cerrar sesión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Mercado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Reunión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Menú de teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menú PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Mis Sitios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Noticias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Oficina en casa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Teléfono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Responder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Rotar ventanas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotar PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotar KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Corrector ortográfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Pantalla partida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Soporte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Panel de tareas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Viajar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Procesador de textos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Alejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Ausente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Mensajero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Cámara web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Reenviar correo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Fotos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Batería</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Conexión inalámbrica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra banda ancha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Avance rápido el medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Repetición de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Reproducción aleatoria de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Subtítulos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Repetir pistas de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hibernar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Menú Superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Suspender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Silenciar micrófono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rojo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Verde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Amarillo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Azul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Canal arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Canal abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Guía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Información</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ajustes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Subir volumen del micrófono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Bajar volumen del micrófono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Imprimir pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Retroceder página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Avanzar página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Bloqueo de mayúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Bloqueo numérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Bloqueo numérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Bloqueo del desplazamiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Petición del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seleccionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Contexto1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Contexto2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Contexto3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Contexto4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)
+</extracomment>
+ <translation>Llamar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)
+</extracomment>
+ <translation>Descolgar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.
+</extracomment>
+ <translation>Alternar llamar/colgar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Voltear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing
+</extracomment>
+ <translation>Marcación por voz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called
+</extracomment>
+ <translation>Re-llamar último número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)
+</extracomment>
+ <translation>Obturador de cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera
+</extracomment>
+ <translation>Enfoque de cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Bloqueo Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Cambio Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Cambio Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Alternar Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Introducción de Código</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Candidatos Múltiples</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Candidato Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Inicio Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Final Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul Especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impresora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Ejecutar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Alternar teclado táctil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Encender teclado táctil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Apagar teclado táctil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Mayúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Núm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Conexión al proxy rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>La conexión con el proxy se cerró prematuramente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>El servidor no se ha encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>El tiempo de conexión al proxy expiró</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>La autenticación del proxy falló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>La autenticación del proxy falló: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCK versión 5 error de protocolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Fallo general del servidor SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Conexión no permitida por el servidor SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Comando no soportado por SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Tipo de dirección no soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Código de error de SOCKSv5 proxy desconocido 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>El tiempo de espera por la operación de red ha expirado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed
+</extracomment>
+ <translation>rol inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de desplazamiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object
+</extracomment>
+ <translation>control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>sonido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>símbolo de intercalación de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>mensaje de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>marco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>relleno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>menú contextual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>elemento de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>información contextual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>gráfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>diálogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>encabezado de columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>encabezado de fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>celda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>globo de ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog
+</extracomment>
+ <translation>asistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>elementos de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>elemento de árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>página de propiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>indicador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>gráfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>botón pulsable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>casilla de verificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>botón de radio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>caja combinada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>campo de acceso rápido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>deslizador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>cuadro de giro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>lienzo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>animación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>ecuación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>botón con desplegable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>botón de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.
+</extracomment>
+ <translation>botón con cuadrícula desplegable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.
+</extracomment>
+ <translation>espacio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>lista de pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>reloj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>delimitador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>panel de capas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>documento web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>párrafo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>sección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>selector de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>pie de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>encabezado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>nota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>contenido complementario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Error estableciendo curvas elípticas (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Error al crear el contexto SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>protocolo no soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Lista de cifras vacía o no válida (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>No se puede proporcionar un certificado sin clave, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Error al cargar el certificado local, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Error al cargar la clave privada, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>La clave privada no certifica la clave pública, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Versión de OpenSSL demasiado vieja, se necesita al menos v1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>No hay errores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>El certificado del emisor no puede ser encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>La firma del certificado no puede ser descifrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>La clave pública del certificado no puede ser leída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>La firma del certificado es inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>El certificado no es todavía válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>El certificado ha caducado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>El campo notBefore del certificado contiene una hora no válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>El campo notAfter del certificado contiene una hora inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>El certificado está autofirmado, y es no confiable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>El certificado raíz de la cadena de certificado está autofirmado, y no es confiable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>El emisor del certificado de un certificado encontrado localmente no ha podido ser hallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Ningún certificado pudo ser verificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Uno de los certificados CA es inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>El tamaño del parámetro de ruta basicConstraints ha sido excedido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>El certificado suministrado no es adecuado para este propósito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>La raíz del certificado CA no es confiable para este propósito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>La raíz del certificado CA está marcado para rechazar el propósito especificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>El emisor del candidato actual ha sido rechazado porque el nombre del tema no coincide con el nombre del emisor del actual certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>El emisor del candidato actual ha sido rechazado porque el nombre del emisor y su número de serie no está presente y no coincide con la clave de la autoridad identificadora del actual certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>El punto no está presente en ningún certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>El nombre de equipo no coincidió con ninguno de los equipos válidos para este certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>El certificado del punto está en la lista negra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>La conexión TLS/SSL ha sido cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Error al crear la sesión SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Error al crear la sesión SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Ha sido imposible iniciar el contexto SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>No es posible escribir los datos: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>No ha sido posible descifrar los datos: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Error al leer: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Error durante el handshake SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Escritorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fuentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Aplicaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Películas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Fotos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Directorio temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Caché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Datos compartidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Tiempo de ejecución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Configuración compartida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Caché compartida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Descargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Datos de aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Configuración de aplicación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Falta el el estado inicial en el campo compuesto «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Falta el estado por defecto en el estado de historia «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No hay un antepasado común para los destinos y origen de la transición desde el estado «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: ya existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: no existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: falta de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: error desconocido %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>No es posible abrir la conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>No es posible utilizar la base de datos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operación en el socket no soportada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>No se pueden leer los datos de la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Los dispositivos secuenciales (por ejemplo socket) no están soportados para lectura de imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Falló el acceso aleatorio para lectura imágenes en archivo/dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>La lectura de la cabecera de imagen falló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>El tipo de imagen no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Profundidad de imagen no válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>No se puede acceder al pie de página de la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>No se puede leer el pie de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>El tipo de imagen (no TrueVision 2.0) no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>No se puede reiniciar la lectura de datos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Deshacer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Rehacer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Rehacer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;vacío&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Deshacer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Rehacer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Rehacer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Marca de-izquierda-a-derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Marca de-derecha-a-izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Zero width space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI Left-to-right isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI Right-to-left isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI First strong isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI Pop directional isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Insertar carácter de control Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>¿Qué es esto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar la ubicación del en&amp;lace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Qt no puede cargar el plugin de plataforma direct2d porque la versión de Direct2D es demasiado antigua. El requisito mínimo de para este plugin de plataforma es Windows 7 SP1 con la Actualización de plataforma.
+
+La versión mínima de Direct2D requerida es %1.%2.%3.%4. Y la versión de Direct2D instalada en el sistema es %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>No se puede cargar el plugin de plataforma direct2d</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Ir atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>Siguie&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>Siguie&amp;nte &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Hecho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Finalizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>no se ha producido ningún error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>error debido al consumidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fin de fichero inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>más de una definición de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de un elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>etiqueta desequilibrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis del contenido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>carácter inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nombre de instrucción de tratamiento no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valor erróneo para la declaración independiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>se esperaba una declaración de codificación o declaración autónoma al leer la declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>se esperaba una declaración independiente al leer la declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de la definición de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>se esperaba una letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de un comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de una referencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>no se permiten referencias a entidades internas generales en la DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en el valor de un atributo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en la DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>referencia a entidad no analizada en un contexto no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entidades recursivas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>error en la declaración de texto de una entidad externa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Contenido extra al final del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Valor de la entidad no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Carácter XML no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Secuencia «]]&gt;» no permitida en el contenido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Contenido codificado incorrectamente encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Prefijo de espacio de nombres «%1» no declarado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Declaración de espacio de nombres ilegal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>El atributo «%1» está redefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Carácter «%1» inesperado en un literal de identificación público.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Cadena de versión XML no válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Versión XML no soportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>El pseudoatributo «standalone» debe aparece después de la codificación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 es un nombre de codificación no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>No se admite la codificación %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>«Standalone» sólo acepta «sí» o «no».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Atributo no válido en la declaración XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Final prematuro del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Documento no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Se esperaba </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, pero se ha recibido &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>No se esperaba &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Se esperaban datos de carácter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Detectada entidad recursiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Se esperaba etiqueta de inicio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA en una declaración de entidad parámetro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>La declaración XML no está al principio del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 es un nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 no es un identificador PUBLIC válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Nombre XML no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Las etiquetas de apertura y cierre no coinciden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entidad «%1» no declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Referencia a una entidad no analizada «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Referencia a una entidad externa «%1» en el valor del atributo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Referencia un carácter no válido.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_gd.ts b/translations/qtbase_gd.ts
new file mode 100644
index 0000000..b00132e
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_gd.ts
@@ -0,0 +1,6660 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="gd_GB">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Dùin an taba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Seirbheisean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Falaich %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Falaich an fheadhainn eile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Seall na h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Roghainnean...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Fàg %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Mu %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air obrachadh socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an obrachadh air an t-socaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Cha deach an t-òstair a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air a’ cheangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>A’ feuchainn ri ceangal a dhèanamh fhad ’s a tha e ’ga ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Chan eil an t-socaid ceangailte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Cha ghabh an lìonra ruigsinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>Tagh na &amp;h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Ceum suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>&amp;Ceum sìos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Brùth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Meudaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Lùghdaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Seall an clàr-taice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>Suidhich am fòcas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Toglaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Sgrolaich gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Sgrolaich gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Sgrolaich suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Sgrolaich sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>An duilleag roimhpe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>An ath-dhuilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Cuiridh seo an gnìomh gu dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Meudaich an luach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Lùghdaich an luach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Seallaidh seo an clàr-taice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Suidhichidh seo am fòcas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Toglaichidh seo an staid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Sgrolaichidh seo dhan taobh chlì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Sgrolaichidh seo dhan taobh deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Sgrolaichidh seo suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Sgrolaichidh seo sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Thèid seo dhan duilleag roimhpe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Thèid seo dhan ath-dhuilleag</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>&quot;Tha&quot; leis na h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Chan eil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>&quot;Chan eil&quot; leis na h-uile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Tha am faidhle so-ghnìomhaichte “%1” feumach air Qt %2 ach chaidh Qt %3 a lorg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Mearachd le leabharlann Qt nach eil co-chòrdail</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Mu Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Mu dhèidhinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Rèiteachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Roghainn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Roghainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Roghainn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Suidhich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Fàg an-seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Fàg an-seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Gearr às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Dèan lethbhreac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Cuir ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tagh na h-uile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Na sàbhail</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Tuar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Sàth:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Luach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Dearg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Uaine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Gorm:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Seanail al&amp;pha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Cùrsair air %1, %2
+Bruth ESC gus sgur dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Tagh dath</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Dathan &amp;bunasach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>Dathan &amp;gnàthaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>Cuir ris na d&amp;athan gnàthaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Tagh dath on sgrìn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Fosgail priob-bogsa-combo taghaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fallsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Fìor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Seallaidh seo fiosrachadh an tionndaidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Seallaidh seo a’ chobhair seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Roghainn “%1” nach aithne dhuinn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Roghainnean nach aithne dhuinn: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Tha luach a dhìth às dèidh “%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Tha luach air nach robh dùil às dèidh “%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[roghainnean]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Cleachdadh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Roghainnean:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argamaidean:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: tha an iuchair falamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: cha b’ urrainn dhuinn an iuchair a chruthachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: dh’fhàillig le ftok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Obair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Stiùireadh na h-obrach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Clò-bhualadh air an sgeideal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Fiosrachadh bileachaidh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Prìomhachas na h-obrach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Duilleagan brataich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Deireadh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Toiseach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Clò-bhuail sa bhad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Cum air ais gun chrìch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Latha (06:00m gu 5:59f)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Oidhche (6:00f gu 05:59m)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>An dàrna sioft (4:00f gu 11:59f)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>An treas sioft (12:00m gu 07:59m)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>An deireadh-seachdaine (DiSathairne gu DiDòmhnaich)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Àm sònraichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Chan eil gin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Stannardach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Chan ann dìomhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Fo rùn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Dìomhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Rùn-dìomhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Fìor-dhìomhair</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Cha ghabh ceangal a dhèanamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an commitigeadh fèin-obrachail a shuidheachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an caochladair a nasgadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an reacord “%1” fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an t-ath-fhear fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a’ chiad fhear fhaighinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>m</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>m</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>f</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>f</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Dè th’ ann?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ainm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Meud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Seòrsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Seòrsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ceann-là an atharrachaidh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Chaidh sgur dhen obrachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ri seòlaidhean IPv6 dha dh’ainm-fhrithealaichean aig an àm seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Ainm àrainne mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Chan eil taic ris air Android fhathast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Cha deach foincseanan an fhuasglair a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le tòiseachadh an fuasglair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhan fhrithealaiche a’ cheist a phròiseasadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Fàilligeadh an fhrithealaiche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Àrainn nach eil ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Dhiùlt am frithealaiche fhreagairt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Fhuair sinn freagairt mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an t-ainm àrainne a leudachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Reacord seòlaidh IPv4 mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Reacord seòlaidh IPv6 mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Reacord ainm cananaich nì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Reacord ainm-fhrithealaiche mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Reacord tomhaire mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Reacord iomlaid puist-d mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Reacord seirbheise mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Reacord teacsa mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Cha ghabh leabharlann an fhuasglair a luchdadh: Chan eil taic ri luchdadh leabharlainn ri àm ruith</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Cha deach ainm-òstair a thoirt seachad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ainm-òstair mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Cha deach an t-òstair “%1” a lorg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Cuir air fleòd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Neo-dhocaichidh ’s ceanglaidh seo widget docaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Dùin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Dùinidh seo widget docaidh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Teachdaireachd dì-bhugachaidh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Rabhadh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Mearachd mharbhtach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Seall an teachdaireachd seo a-rithist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>’S e an t-aon fhaidhle a tha san fhaidhle-uidhe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Chan eil am faidhle tùsail ann.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Tha am faidhle-uidhe ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Mearachd a’ cur ainm ùr air.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn aiseag o %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Cha chuir sinn ainm ùr air faidhle sreathach le lethbhreac bloca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle tùsail a thoirt air falbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn “%1” fhosgladh a chum ion-chuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn fhosgladh a chum às-chuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le sgrìobhadh bloca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn “%1” a chruthachadh a chum às-chuir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Chan eil einnsean fhaidhlichean ri làimh no cha chuir an t-einnsean taic ri UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Lorg an-seo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Rach air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Air adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Rach air adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Pasgan pàraint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Rach dhan phasgan pàraint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>At+Suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Cruthaich pasgan ùr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Cruthaich pasgan ùr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Sealladh liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Atharrach gu modh sealladh liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Sealladh mionaideach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Atharrach gu modh seallaidh mhionaidich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Bàr-taoibh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Liosta nan àiteachan ’s nan comharran-leabhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Faidhlichean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Faidhlichean dhen t-seòrsa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Lorg pasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Fosgail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Sàbhail mar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Pasgan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Ai&amp;nm an fhaidhle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>F&amp;osgail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Tagh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Sàbhail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Na h-uile faidhle (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Seall </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Thoi&amp;r ainm ùr air</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Sguab às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Seall faid&amp;hlichean falaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Pasgan ùr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Na h-uile faidhle (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Pasganan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Cha deach am pasgan a lorg.
+Dearbh gun deach ainm ceart a’ phasgain a thoirt seachad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Tha “%1” ann mu thràth.
+A bheil thu airson am fear ùr a chur ’na àite?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Cha deach am faidhle a lorg.
+Dearbh gun deach ainm ceart an fhaidhle a thoirt seachad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Pasgan ùr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sguab às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>Tha dìon sgrìobhaidh air “%1”.
+A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air co-dhiù?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson “%1” a sguabadh às?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn am pasgan a sguabadh às.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Àiteachan o chionn ghoirid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Thoir air falbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>An coimpiutair agam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Draibh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>Faidhle %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Faidhle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Pasgan fhaidhlichean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Pasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Ath-ghoirid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Chan eil fhios</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 baidht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Ainm-faidhle mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Cha ghabh an t-ainm “%1” cleachdadh.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Feuch ainm eile a tha nas giorra no anns nach eil caractaran puingeachaidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ainm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Meud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Seòrsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Seòrsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ceann-là an atharrachaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>An coimpiutair agam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Coimpiutair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 baidht(ichean)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Àbhaisteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Trom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Leth-throm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Meadhanach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Dubh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Aotrom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Tana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Glè aotrom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Glè throm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Glè</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Leth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Eadailteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Claon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Seòrsa sam bith</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Laideann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Greugais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cirilis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Airmeinis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Eabhra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Suraidheac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Beangailis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Taimilis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tàidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Làtho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibeitis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Miànmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Cairtbheilis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Cmèar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Sìnis Shimplichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Sìnis Thradaiseanta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Seapanais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coirèanais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Bhiet-Namais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Samhla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Rùn-sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N’Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Tagh cruth-clò</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Cruth-clò</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Stoidhle a’ chrutha-chlò</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Meud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Èifeachdan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Loidhne &amp;troimhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Fo-loidhne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Ball-sampaill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Siosta&amp;m sgrìobhaidh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Gun cheangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Cha deach an t-òstair “%1” a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal ris an òstair “%1” a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air a’ cheangal ris an òstair “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Ceangailte ris an òstair “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal dàta a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le ceangal ris an òstair:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig leis a’ chlàradh a-steach:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le liosta a’ phasgain:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le atharrachadh a’ phasgain:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le luchdadh a-nuas an fhaidhle:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le luchdadh suas an fhaidhle:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le toirt air falbh an fhaidhle:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le cruthachadh a’ phasgain:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le toirt air falbh a’ phasgain:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal a dhùnadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Sàbhail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Sguir dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Dùin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Dùin gun a shàbhaladh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Cha deach ainm-òstair a thoirt seachad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Cha deach ainm-òstair a thoirt seachad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ainm-òstair mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Seòrsa seòlaidh nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Cha deach an t-òstair a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Cha deach an t-òstair “%1” a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal a dhùnadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Feumaidh am progsaidh dearbhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Feumaidh an t-òstair dearbhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Dàta coirbte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Chaidh pròtacal nach aithne dhuinn a shònrachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le crathadh-làimhe SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Tha cus sìnidhean air adhart ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Sìneadh air adhart neo-thèarainte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Cha d’ fhuair sinn freagairt HTTP on phrogsaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Mearachd le parsadh iarrtas dearbhaidh on phrogsaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Tha feum air dearbhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Dhiùlt am progsaidh an ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Mearachd conaltraidh le progsaidh HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Cha deach frithealaiche progsaidh a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal ris a’ phrogsaidh a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air a’ cheangal ris an fhrithealaiche phrogsaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal ris a’ phrogsaidh a dhùnadh ro thràth</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Mearachd le fosgladh an stòir-dhàta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Cha ghabh BLOB a chruthachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Cha ghabh BLOB a sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Cha ghabh BLOB fhosgladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Cha ghabh BLOB a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an arraigh a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dàta na h-arraigh a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn fiosrachadh na ceist fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a riarachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ion-chuir a mhìneachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a mhìneachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a dhùnadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a’ cheist a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an t-ath-nì fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn fiosrachadh na h-aithrise fhaighinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Cead air a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Tha cus faidhlichean fosgailte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Chan eil am faidhle no pasgan seo ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Chan eil àite air fhàgail air an uidheam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>tha am faidhle ri fhosgladh ’na phasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Uidheam mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Cha deach am faidhle a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Fòrmat deilbh ris nach cuirear taic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dàta an deilbh a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Cha deach an t-uidheam a shuidheachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Cha ghabh sgrìobhadh dhan uidheam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Fòrmat deilbh ris nach cuirear taic</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Cuir a-steach luach:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>cha do thachair mearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>oibseact neo-chrìochnaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>tha sgaradair ainm a dhìth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>arraigh neo-chrìochnaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>tha sgaradair luach a dhìth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>luach mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>crìochnachadh mì-dhligheach le àireamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>àireamh mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>sreath teàrnaidh mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>sreang UTF8 mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>sreang neo-chrìochnaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>tha oibseact a dhìth às dèidh cromaig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>tha neadachadh ro dhomhainn aig an sgrìobhainn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>tha an sgrìobhainn ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>tha sgudal air deireadh na sgrìobhainn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Brùth air an ath-ghoirid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>Chan eil “%1” ’na oibseact ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>Chan eil “%1” ’na oibseact ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>Chan eil “%1” ’na oibseact ELF dligheach (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Cha deach leinn meata-dàta plugain às-tharraing o “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Cha deach an leabharlann co-roinnte a lorg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Chan eil am faidhle “%1” ’na phlugan Qt dligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Tha am plugan “%1” a’ cleachdadh leabharlann Qt nach eil co-chòrdail. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Tha am plugan “%1” a’ cleachdadh leabharlann Qt nach eil co-chòrdail. (Cha ghabh leabharlannan sgaoilidh is dì-bhugachaidh a cur ri chèile.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an leabharlann “%1” a luchdadh: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an leabharlann “%1” a dhì-luchdadh: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>cha b’ urrainn dhuinn an samhla “%1” fhuasgladh ann an “%2”: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>Chan eil “%1” na Mach-O binary dligheach (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>tha am faidhle coirbte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>tha am faidhle ro bheag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>chan eil ailtireachd iomchaidh sa bhìnearaidh fat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>%1 draoidheach mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>ailtireachd chearr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>chan eil seo ’na leabharlann innsgineach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>chan eil “%1” ’na phlugan Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Neo-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Ath-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Gearr às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Dèan lethbhrea&amp;c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Cuir a&amp;nn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sguab às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tagh na h-uile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Mearachd ainm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Cead air a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Tha an seòladh ’ga chleachdadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Mearachd nach aithne dhuinn %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Chaidh an ceangal a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Chaidh an socaid chèin a dhùnadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Ainm mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Mearachd inntrigeadh socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Mearachd goireas socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Dh’fhalbh an ùine air obrachadh socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Tha an dàta-ghram ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Mearachd leis a’ cheangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Chan eil taic ris an obrachadh socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: chan eil an t-obrachadh ceadaichte fhad ’s a tha an t-socaid san staid seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>A’ feuchainn ri ceangal a dhèanamh fhad ’s a tha e ’ga ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Mearachd nach aithne dhuinn %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Chaidh an t-inntrigeadh a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Cha deach leinn oibseact MYSQL a riarachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Cha deach leinn an stòr-dàta “%1” fhosgladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Cha ghabh ceangal a dhèanamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an dàta fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a’ cheist a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Tha b’ urrainn dhuinn an toradh a stòradh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a ath-cheist a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Tha b’ urrainn dhuinn an t-ath-toradh a stòradh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ath-shuidheachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an luach a nasgadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn na luachan a-mach a nasgadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Tha b’ urrainn dhuinn toraidhean na h-aithrise a stòradh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Gun tiotal)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 – [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Fìor-lùghdaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Làn-mheudaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Neo-sgàil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Sgàil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Aisig a-nuas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Aisig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Dùin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Cobhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Clàr-taice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Aisig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Gluais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Meud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Fìor-&amp;lùghdaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Làn-&amp;mheudaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>&amp;Air uachdar an-còmhnaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Dùin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Seall am mion-fhiosrachadh…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Falaich am mion-fhiosrachadh…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Cobhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Mu Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tha am prògram seo a’ chleachdadh Qt tionndadh %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;’S e acainn C++ a th ann an Qt gus aplacaidean ioma-ùrlarach a leasachadh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le Qt, gabhaidh an t-aon bhun-tùs a phortadh thar nan siostaman-obrachaidh desktop mòra uile. Tha e ri fhaighinn airson Linux leabaichte agus siostaman-obrachaidh leabaichte ’s mobile eile cuideachd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt ri fhaighinn fo thrì roghainnean ceadachais eadar-dhealaichte ach am bi e freagarrach do dh’fheumalachdan iomadh luchd-chleachdaidh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fon aonta cheadachais choimeirsealta againn iomchaidh dha leasachadh bathair-bhog fo shealbh/coimeirsealta mur eilear airson bun-tùs a cho-roinneadh le treas-phàrtaidh no mur urrainnear gèilleadh ri teirmichean GNU LGPL tionndadh 3 no GNU LGPL tionndadh 2.1. air adhbhar eile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 3 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 2.1 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Faic &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; airson foir-shealladh air ceadachasan Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Còir-lethbhreac (C) %1 The Qt Company earr. ’s tabhartaichean eile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt agus suaicheantas Qt ’nan comharran-malairt aig The Qt Company earr.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Is Qt am bathar aig The Qt Company earr. A tha ’ga leasachadh mar phròiseact open source. Faic &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; airson barrachd fiosrachaidh.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Mu Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Cha deach leinn socaid neo-bhacaidh a thòiseachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Cha deach leinn socaid craolaidh a thòiseachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Oidhirp air socaid IPv6 a chleachdadh air ùrlar nach cuir taic ri IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Dhùin an t-òstair cèin an ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air obrachadh an lìonraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Dìth ghoireasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an obrachadh socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an t-seòrsa pròtacail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Tuairisgeulaiche socaide mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Cha ghabh an t-òstair ruigsinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Cha ghabh an lìonra ruigsinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Cead air a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air a’ cheangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Tha an seòladh naisgte ’ga chleachdadh mar-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Chan eil an seòladh ri fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Tha an seòladh dìonta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Bha an dàta-ghram ro mhòr gus a chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn teachdaireachd a chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn teachdaireachd fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Cha ghabh a sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Mearachd lìonraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Tha socaid eile ag èisteachd ris an aon phort mar-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Obrachadh air rud nach eil ’na shocaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Tha seòrsa a’ phrogsaidh mì-dhligheach airson an obrachaidh seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Mearachd shealadach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Bhris an lìonra an ceangal leis an ath-shuidheachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal ath-shuidheachadh leis an t-seise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Mearachd a’ fosgladh %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>URI mì-dhligheach: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd a’ sgrìobhadh gu %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd socaide air %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Dhùin an t-òstair cèin an ceangal ro thràth air %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>iarrtas gus faidhle %1 nach eil ionadail fhosgladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd a’ fosgladh %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd a’ sgrìobhadh gu %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Chan urrainn dhuinn %1 fhosgladh: Tha an t-slighe ’na phasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd leughaidh a’ leughadh o %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Cha deach progsaidh iomchaidh a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Chan urrainn dhuinn %1 fhosgladh: Tha e ’na phasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Cha deach leinn loga a sgrìobhadh gu %1: tha feum air dearbhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd le luchdadh a-nuas %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd le luchdadh suas %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Chaidh inntrigeadh dhan lìonra a chur à comas.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Mearachd a’ tar-chur %1 – fhreagair am frithealaiche: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Chan eil iarrtas sa chùlaibh ceadaichte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Mearachd le seisean an lìonraidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>mearachd tòiseachaidh a’ backend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Fàilligeadh sealadach an lìonraidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Chan aithne dhuinn am pròtacal “%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Chaidh sgur dhen obrachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Cha deach progsaidh iomchaidh a lorg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Chaidh sgur dhen obrachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Rèiteachadh mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Mearachd seisein nach aithne dhuinn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Chaidh sgur dhen t-seisean leis a’ chleachdaiche no leis an t-siostam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Cha chuir an siostam taic ris an obrachadh a chaidh iarraidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Cha ghabh an rèiteachadh sònraichte cleachdadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Chaidh sgur dhe dhol air fàrsan no cha ghabh a dhèanamh.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Cha ghabh a thòiseachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Cha ghabh clàradh a-steach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an colbh a nasgadh airson grunn ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn grunn-aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dol dhan ath-fhear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a riarachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn seòrsa na h-aithrise fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an luach a nasgadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Cha ghabh ceangal a dhèanamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Cha ghabh ceangal a dhèanamh – cha chuir an draibhear taic ris a h-uile foincsean a dh’fheumas sinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an commitigeadh fèin-obrachail a chur à comas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an commitigeadh fèin-obrachail a chur an comas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn am fear mu dheireadh fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Cha b’ urrainn dhuinn “SQL_CURSOR_STATIC” a shuidheachadh ’na bhuadh aithrise. Thoir sùil air rèiteachadh an draibheir ODBC agad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an t-ath-fhear fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a’ chiad fhear fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn am fear roimhe fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an caochladair a nasgadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Cha ghabh ceangal a dhèanamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn fo-sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn crìoch a chur air an fho-sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a’ cheist a chruthachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Pàipear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Meud na duilleige:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Leud:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Àirde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Tùs a’ phàipeir:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Comhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portraid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Dreach-tìre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Dreach-tìre contrarra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Portraid chontrarra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marghain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>am marghan aig a’ bharr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>am marghan clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>am marghan deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>am marghan aig a’ bhonn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Co-dhealbhachd na duilleige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Òrdugh nan duilleagan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Co mheud duilleag air gach siota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Mille-mheatair (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Òirleach (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Puing (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Gnàthaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Letter / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Ledger / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Gnàthaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Beag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Letter Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Letter Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Letter Beag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloid Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Ailtire A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Ailtire B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Ailtire C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Ailtire D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Ailtire E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Nòta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Aithris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Cairt-phuist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Cairt-phuist dhùbailte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K Mòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Fan-fold Gearmailteach (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Fan-fold Laghail Gearmailteach (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Cèiseag B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Cèiseag B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Cèiseag B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Cèiseag C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Cèiseag C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Cèiseag C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Cèiseag C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Cèiseag C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Cèiseag C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Cèiseag C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Cèiseag C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Cèiseag C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Cèiseag DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Cèiseag US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Cèiseag US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Cèiseag US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Cèiseag US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Cèiseag US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Cèiseag Monarch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Cèiseag Phearsanta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Cèiseag Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Cèiseag Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Cèiseag Cuiridh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Cèiseag Eadailteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Cèiseag Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Cèiseag Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Cèiseag You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Sàbhail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Sàbhail na h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Fosgail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Tha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>“Tha” leis n&amp;a h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Chan eil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>“Chan eil” leis na h-&amp;uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Sguir dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Feuch a-rithist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Leig seachad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Dùin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Sguir dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Tilg air falbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Cobhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Cuir an sàs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ath-shuidhich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Aisig na bun-roghainnean</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Cha deach am plugan a luchdadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Clò-bhuail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Clì gu deas, barr gu bonn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Clì gu deas, bonn gu barr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Deas gu clì, bonn gu barr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Deas gu clì, barr gu bonn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Bonn gu barr, clì gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Bonn gu barr, deas gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Barr gu bonn, clì gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Barr gu bonn, deas gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>A h-uile duilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Duilleagan corra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Duilleagan cothrom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>R&amp;oghainnean &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Clò-bhuail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>R&amp;oghainnean &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Clò-bhuail gu faidhle (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Faidhle ionadail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Sgrìobh faidhle PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Clò-bhuail gu faidhle…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Tha %1 ’na phasgan.
+Tagh ainm faidhle eile.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Cha ghabh sgrìobhadh dhan fhaidhle %1.
+Tagh ainm faidhle eile.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Tha %1 ann mar-thà.
+A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Cha ghabh na roghainnean “Co mheud duilleag air gach siota” ’s “Seata dhuilleagan” a chleachdadh còmhla.
+Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Chan fhaod luach “O” a bhith nas motha na luach “Gu”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Fèin-obrachail</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Roghainnean na duilleige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Ro-shealladh clò-bhualaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>An ath-dhuilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>An duilleag roimhpe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>A’ chiad duilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>An duilleag mu dheireadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Co-fhreagair ris an leud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Co-fhreagair ris an duilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Sùm a-steach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Sùm a-mach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portraid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Dreach-tìre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Seall duilleagan fa leth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Seall duilleagan aghaidheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Seall foir-shealladh air na duilleagan uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Clò-bhuail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Roghainnean na duilleige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Às-phortaich gu PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Roghainnean a’ chlò-bhualadair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Roghainnean na h-obrach</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Duilleag</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Lethbhreacan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Rainse a’ chlò-bhualaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Clò-bhuail na h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Duilleagan o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>gu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>An duilleag làithreach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Taghadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Seata dhuilleagan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Roghainnean an às-chuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Lethbhreacan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Collaidich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Deireadh air thoiseach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Roghainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Modh datha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Dath</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Liath-sgèile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Clò-bhualadh dà-thaobhach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Chan eil gin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Taobh fada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Taobh goirid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Clò-bhualadair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>Ai&amp;nm:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Roghainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Ionad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Ro-shealladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Seòrsa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Faidhle às-chuir:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le tòiseachadh air a’ phròiseas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Thuislich am pròiseas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air obrachadh a’ phròiseis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Mearachd le leughadh on phròiseas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Mearachd le sgrìobhadh dhan phròiseas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Cha deach prògram a mhìneachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn sìneadh air adhart an ion-chuir fhosgladh a chum leughaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Mearachd goireis (fàilligeadh na fuirce): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn sìneadh air adhart an às-chuir fhosgladh a chum sgrìobhaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le tòiseachadh air a’ phròiseas: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Sguir dheth</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFileDialogHelper</name>
+ <message>
+ <source>All files (*.*)</source>
+ <translation>Na h-uile faidhle (*.*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFilePicker</name>
+ <message>
+ <source>Pick a file</source>
+ <translation>Tagh faidhle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>cha do thachair mearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>chaidh gleus à comas a chleachdadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>droch cho-chàradh air clas caractair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>droch cho-chàradh lookahead</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>chan eil taic ri lookbehind, faic QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>droch cho-chàradh atharrais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>luach ochdach mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>tha comharra-crìche clì a dhìth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>deireadh gun dùil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>chaidh crìoch an eadaraimh a choileanadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>eadaramh mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>roinn-seòrsa mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>gun mhearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ air deireadh pàtrain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c air deireadh pàtrain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh \ ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>droch òrdugh air àireamhan ann an uimhrichear {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>àireamh ro mhòr ann an uimhrichear {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>tha ] crìochnachaidh a dhìth air clas charactaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>sreath teàrnaidh mì-dligheach ann an clas charactaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>tha droch-òrdugh air rainse ann an clas charactaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>chan eil dad ri atharrais ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: atharrais air nach robh dùil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh (? no (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ri clasaichean ainmichte POSIX ach am broinn clas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>tha ) a dhìth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>reifreans air fo-phàtran nach eil ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>chaidh erroffset a chur ann ’na NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>tha seata biod(aichean) ann nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>tha ) a dhìth às dèidh beachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>tha an t-eas-preisean riaghailteach ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>cha deach leinn cuimhne fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>chan eil na camagan a-rèir a chèile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: taosgadh còid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh (?&lt; ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>chan eil fad socraichte aig a’ lookbehind assertion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>tha àireamh no ainm le droch-chumadh às dèidh (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>tha corr is dà mheur aig buidheann cumhach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>tha dùil air assertion às dèidh (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>feumaidh ) a bhith as dèidh (?R no (?[+-]àireamhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>ainm clas POSIX nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>cha chuirear taic ri eileamaidean POSIX collaididh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>tha luach caractair ann an sreath \x{...} ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>cumha mhì-dhligheach (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>chan eil \C ceadaichte ann an lookbehind assertion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>cha chuir PCRE taic ri \L, \l, \N{ainm}, \U no \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>tha àireamh às dèidh (?C nas motha na 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>an dùil air ) a dhùineas (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>b’ urrainn do ghairm ath-chùrsach a lùbadh gu buan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh (?P ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>tha mearachd co-chàraidh ann an ainm fo-phàtrain (tha crìochnaichear a dhìth)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>tha an t-aon ainm air dà fho-phàtran ainmichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>sreang UTF-8 mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>cha deach taic ri \P, \p agus \X a thrusadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>droch-chruth air sreath \P no \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>ainm buaidhe nach aithne dhuinn às dèidh \P no \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>tha ainm an fho-phàtrain ro fhada (32 caractar air a char as motha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>tha cus fho-phàtranan ainmichte ann (10000 air a char as motha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>tha luach ochdach nas motha na \377 (chan ann sa mhodh UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: taosgadh air rum-obrach trusaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: tha reifreans air fo-phràtran nach deach a lorg ’s a chaidh a dhearbhadh roimhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>tha corr is aon mheur ann am buidheann DEFINE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>Chan fhaodar buidheann DEFINE atharrais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>roghainnean NEWLINE neo-chunbhalach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>tha \g ann nach eil ’ga leantainn le ainm/àireamh le camagan dualach no ceàrnagach no iomradh no le àireamh lom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>chan fhaod reifreans àireamhaichte a bhith ’na neoni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>chan eil argamaid ceadaichte air (*ACCEPT), (*FAIL) no (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>cha do dh’aithnich sinn (*VERB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>tha an àireamh ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>tha dùil air ainm fo-phàtrain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>tha dùil air àireamh às dèidh (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>tha ] ’na charactar dàta mì-dhligheach ann am modh co-chòrdalachd JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>chan eil ainmean diofraichte air fo-phàtranan air an aon àireamh ceadaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>feumaidh argamaid a bhith aig (*MARK)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>feumaidh caractar ASCII a bhith ann às dèidh \c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>tha \k ann nach eil ’ga leantainn le ainm le camagan dualach no ceàrnagach no iomradh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: tha opcode nach aithne dhuinn ann am find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>cha chuirear taic ri \N ann an clas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>tha cus reifreansan air adhart ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>tha phuing còd Unicode ann nach eil ceadaichte (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>sreang UTF-16 mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>tha ainm ro fhada ann am (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) no (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>tha luach caractair ann an sreath \u.... ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>sreang UTF-32 mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>chaidh suidheachadh UTF a chur à comas leis an aplacaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>tha caractar nach eil sia-dheicheach ann an \x{} (a bheil a’ chamag dhùnaidh a dhìth?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>tha caractar nach eil ochdach ann an \o{} (a bheil a’ chamag dùnaidh a dhìth?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>tha camag dhualach fosglaidh a dhìth às dèidh \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>tha neadachadh ro dhomhainn air na camagan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>rainse mhì-dligheach ann an clas charactaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>chan fhaod ainm buidhinn a thòiseachadh le àireamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>tha neadachadh ro dhomhainn air na camagan (dearbhadh staca)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>tha àireamhan a dìth ann an \x{} no \o{}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Mearachd le fosgladh an stòir-dhàta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn na toraidhean fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Mearachd le fosgladh an stòir-dhàta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Mearachd le dùnadh an stòir-dhàta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an ràgh fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Chan eil ceist ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Chan urrainn duinn iomadh aithris a ghnìomhachadh aig an aon àm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ath-shuidheachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn na paramadairean a nasgadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Chan eil cunntas nam paramadair a-rèir a chèile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Cha ghabh sgrìobhadh dhan fhaidhle “%1” a tha ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Tha ainm-faidhle a’ toirt iomradh air pasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Sguir an aplacaid dhen sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Sgrolaich an-seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>An oir chlì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Barr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>An oir dheas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Bonn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Duilleag dhan taobh chlì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Duilleag suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Duilleag dhan taobh deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Duilleag sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Sgrolaich gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Sgrolaich suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Sgrolaich gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Sgrolaich sìos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: cha b’ urrainn dhuinn an iuchair a shuidheachadh air a’ ghlas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: tha meud a’ chruthachaidh nas lugha na 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: cha ghabh a ghlasadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: cha ghabh a’ ghlas a thoirt fo bharr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: tha an iuchair falamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: droch-ainm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: chan eil faidhle iuchrach UNIX ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: dh’fhàillig le ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: cha b’ urrainn dhuinn an iuchair a chruthachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: tha an siostam a sparradh cuingeachaidhean air a’ mheud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: cha deach a cheangal ris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: cead air a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: tha seo ann mar-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: chan eil seo ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: dìth ghoireasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: mearachd nach aithne dhuinn %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: meud mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: mearachd iuchrach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: dh’fhàillig le ceasnachadh a’ mheud</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Taba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Cobhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Air adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Cuir stad air</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Ath-nuadhaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Fuaim -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Mùch an fhuaim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Fuaim +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Spionnadh beusa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Beus +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Beus -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Trìobail +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Trìobail -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Cluich meadhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Cuir stad air meadhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Am meadhan roimhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>An ath-mheadhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Clàraich meadhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Cuir meadhan ’na stad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Toglaich cluich/stad a’ mheadhain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Duilleag-dhachaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Annsachdan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Fuireachas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Fosgail URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Cuir am post gu dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Cuir am meadhan gu dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Soilleireachd na sgrìn +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Soilleireachd na sgrìn -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Solas a’ mheur-chlàir air/dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Soilleireachd a’ mheur-chlàir +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Soilleireachd a’ mheur-chlàir -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Cuir a’ chumhachd dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Dùisg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Gluais a-mach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Sàbhalaiche-sgrìn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Cuir ’na chadal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Bolgan solais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Bùth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Eachdraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Cuir annsachd ris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Ceanglaichean trice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Gleus an t-soilleireachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Ionmhas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Coimhearsnachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Toinneadh air ais meadhain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Air ais air adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Aplacaid gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Aplacaid gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Leabhar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Àireamhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Falamhaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Clear Grab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Dùin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Dèan lethbhreac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Gearr às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Display</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Sgrìobhainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Cliath-dhuilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Brabhsair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Geama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Siuthad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Clàraich a-mach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Margadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Coinneamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Clàr-taice a’ mheur-chlàir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Na làraichean agam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Naidheachdan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Oifis taighe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Roghainn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Cuir ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Cuir fòn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Freagair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Ath-luchdaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Cuairtich na h-uinneagan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotation PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotation KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Sàbhail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Cuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Dearbhair-litreachaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Sgrìn sgoilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Taic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Panail nan saothair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Tèirmineal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Innealan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Siubhail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Pròiseasadh fhaclan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Sùm a-steach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Sùm a-mach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Air falbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Teachdaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Camara-lìn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Sìneadh air adhart puist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Dealbhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Ceòl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Bataraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Uèirleas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Bann ultra-leathann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Toinneadh air adhart meadhain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Ath-chluich fuaime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Cluich air thuaiream fuaime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Fo-thiotal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Cuairtich traca fuaime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Ùine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Dèan cadal-geamhraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Seall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Clàr-taice barra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Dùin sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Cuir ’na dhàil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Mùch am micreofon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Dearg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Uaine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Buidhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Gorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Seanail suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Seanail sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Treòir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Fiosrachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Roghainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Àirde a’ mhicreofon +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Àirde a’ mhicreofon -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ùr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Fosgail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Neo-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Ath-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Chan eil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Co-theacsa1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Co-theacsa2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Co-theacsa3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Co-theacsa4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Gairm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Cuir crìoch air a’ ghairm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Toglaich gairm ’s a crìoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Thoir flip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Daithealadh gutha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Ath-dhaitheal an àireamh mu dheireadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Còmhla-camara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Fòcas camara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu toggle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Ion-chur còd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Iomadh tagraiche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>An tagraiche roimhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul Start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul sònraichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Sguir dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Clò-bhualadair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Cuir an gnìomh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Cluich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Sùm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Fàg an-seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Toglachadh a’ phada-shuathaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Cuir am pada-suathaidh air</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Cuir am pada-suathaidh dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal dhan phrogsaidh a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal dhan phrogsaidh a dhùnadh ro thràth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Cha deach òstair progsaidh a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air a’ cheangal dhan phrogsaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le dearbhadh a’ phrogsaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le dearbhadh a’ phrogsaidh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Mearachd le pròtacal SOCKS tionndadh 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Fàilligeadh frithealaiche SOCKSv5 coitcheann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Cha cheadaich am frithealaiche SOCKSv5 ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air TTL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ri àithne SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an t-seòrsa seòlaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Còd mearachd progsaidh SOCKSv5 0x%1 nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air obrachadh an lìonraidh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>dreuchd mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr-tiotail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr clàir-thaice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr-sgrolaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>greim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>fuaim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cùrsair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>carait teacsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>teachdaireachd rabhaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>frèam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lìonadair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>priob-chlàr-taice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nì clàir-thaice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>gliocas-sgrìn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>aplacaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sgrìobhainn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>panail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cairt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>còmhradh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sgaradair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr-inneal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr-staide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>clàr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>bann-cinn cuilbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>bann-cinn ràigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>colbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ràgh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>cealla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>builgean cobharach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>cuidiche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nì liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>craobh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nì craoibhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>taba dhuilleagan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>duilleag nan roghainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>taisbeanair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>grafaigeachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>leubail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>teacsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>putan putaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bogsa-cromaige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>putan rèidio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bogsa combo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr adhartais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>daitheal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>raon grad-iuchrach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sleamhnachan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bogsa-toinneimh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>canabhas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>beòthachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>co-aontar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>putan le clàr-taice teàrnaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>clàr-taice putain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>putan le griod teàrnaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>beàrn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liosta taba dhuilleagan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cleoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sgoiltear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>leòsan fillte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sgrìobhainn-lìn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>paragraf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>earrann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>roghnaichear dhathan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bann-coise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ceann-sgrìobhaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nòta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>co-shusbaint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>chan eil fhios</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Mearachd le suidheachadh nan lùban eileapsach (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Mearachd le cruthachadh na co-theacsa SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>pròtacal ris nach cuirear taic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Liosta shifirean mhì-dligheach no fhalamh (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Cha ghabh teisteanas gun iuchair toirt seachad, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Mearachd a’ luchdadh teisteanais ionadaich, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>mearachd le luchdadh iuchrach phrìobhaidich, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Chan eil an iuchair phrìobhaideach ’na theisteanas dhan iuchair phoblach, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Tha an tionndadh de dh’OpenSSL ro shean, tha feum air tionndadh 1.0.2 air a char as lugha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Gun mhearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Cha deach teisteanas an fhoillsicheir a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn soidhneadh an teisteanais a dhì-chrioptachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an iuchair phoblach san teisteanas a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Tha soidhneadh an teisteanais mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Chan eil an teisteanas dligheach fhathast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air an teisteanas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Tha àm mì-dhligheach ann an raon notBefore an teisteanais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Tha àm mì-dhligheach ann an raon notAfter an teisteanais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Chaidh an teisteanas fhèin-shoidhneadh ’s chan eil earbsa ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Chaidh teisteanas-freumha a’ cheangail teisteanais fhèin-shoidhneadh ’s chan eil earbsa ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Cha do lorg sinn teisteanas an fhoillsicheir aig teisteanas a lorg sinn gu h-ionadail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn teisteanas a dhearbhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Tha teisteanas ùghdarrais ann nach eil dligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Chaidh dol thairis air paramadair fad slighe nam basicConstraints</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Chan eil an teisteanas a chaidh a thoirt seachad freagarrach airson an adhbhair seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Chan eil earbsa ann an teisteanas an ùghdarrais airson an adhbhair seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Tha comharra ri teisteanas an ùghdarrais gus an t-adhbhar sònraichte a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Chaidh tagraiche làithreach aig teisteanas an ùghdarrais a dhiùltadh o nach eil ainm a chuspair a-rèir ainm foillsicheir an teisteanais làithrich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Chaidh tagraiche làithreach aig teisteanas an ùghdarrais a dhiùltadh on a tha ainm is àireamh shreathach fhoillsicheir ann ’s chan eil iad a-rèir aithnichear iuchrach ùghdarrais an teisteanais làithrich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Cha dug an seise teisteanas seachad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Cha robh ainm an t-òstair a’ maidseadh gin dhe na h-òstairean dligheach aig an teisteanas seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Tha teisteanas an t-seise air an dubh-liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal TLS/SSL a dhùnadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Mearachd a’ cruthachadh seisean SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Mearachd a’ cruthachadh seisean SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Mearachd le tòiseachadh co-theacsa SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dàta a sgrìobhadh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dàta a dhì-chrioptachadh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Mearachd le leughadh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Mearachd le crathadh-làimhe SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>An deasg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Sgrìobhainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Cruthan-clò</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Aplacaidean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Ceòl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Filmichean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Dealbhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Pasgan sealadach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Dhachaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Tasgadan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Dàta co-roinnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Àm ruith</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Rèiteachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Rèiteachadh co-roinnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Tasgadan co-roinnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Luchdadh a-nuas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Dàta aplacaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Rèiteachadh aplacaid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Tha staid-thòiseachaidh a dhìth air an staid fhillte “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Tha staid thùsail a dhìth air staid an eachdraidh “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Chan eil an t-aon shinnsear aig targaid ’s tùs an tar-mhùthaidh ann on staid “%1” a-mach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: cead air a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: tha seo ann mar-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: chan eil seo ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: dìth ghoireasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: mearachd nach aithne dhuinn %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an ceangal fhosgladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an stòr-dàta a chleachdadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Sgrolaich gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Sgrolaich gu deas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an obrachadh air an t-socaid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dàta an deilbh a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an uidheam shreathach (can socaid) gus dealbh a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le sireadh an fhaidhle/uidheim gus dealbh a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le leughadh bann-cinn an deilbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an t-seòrsa deilbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Chan eil doimhne an deilbh dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le sireadh bann-coise an deilbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn am bann-coise a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an t-seòrsa deilbh (nach eil ’na TrueVision 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn ath-shuidheachadh gus an dàta a leughadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Neo-dhèan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Neo-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Ath-dhèan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Ath-dhèan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;falamh&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Neo-dhèan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Neo-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Ath-dhèan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Ath-dhèan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Comharra clì-gu-deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Comharra deas-gu-clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Caractar nasgaidh gun leud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Caractar neo-nasgaidh gun leud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Beàrn gun leud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Toiseach air leabachadh clì-gu-deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Toiseach air leabachadh deas-gu-clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Toiseach air tar-àithne clì-gu-deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Toiseach air tar-àithne deas-gu-clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop am fòrmatadh comhaireach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI Leth-oireach clì-gu-deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI Leth-oireach deas-gu-clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI A’ chiad leth-oireach làidir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI Pop an leth-oireach comhaireach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Cuir a-steach caractar-smachd Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Dè th’ ann?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Neo-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Ath-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Gearr às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Dèan lethbhrea&amp;c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Dèan lethbhreac de sheò&amp;ladh a’ cheangail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Cuir a&amp;nn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sguab às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tagh na h-uile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Chan urrainn dha Qt plugan an ùrlair direct2d platform a luchdadh on a tha an tionndadh dhe Direct2D air an t-siostam seo ro shean. Tha am plugan ùrlair seo feumach air Windows 7 SP1 with Platform Update air a char as lugha.
+
+Is %1.%2.%3.%4 an tionndadh as sine dhe Direct2D a dh’obraicheas. Is %5.%6.%7.%8 an tionndadh dhe Direct2D air an t-siostam seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn plugan an ùrlair direct2d a luchdadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; Air Ai&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Lean air adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>Air &amp;adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>Air &amp;adhart &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Dèan commit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Deiseil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Crìochnaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Sguir dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Cobhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>Cob&amp;hair</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>cha do thachair mearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>dh’adhbharaich an caitheadair mearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>deireadh faidhle ris nach robh dùil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>tha iomadh document type definition ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>thachair mearachd le parsadh na h-eileamaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>chan eil na tagaichean a-rèir a chèile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>thachair mearachd le parsadh na susbaint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>caractar ris nach robh dùil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>ainm mì-dhligheach air àithne pròiseasaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>bhathar an dùil ri tionndadh le leughadh an foirghill XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>luach cearr air foirgheall aonaranach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>bhathar an dùil ri foirgheall còdachaidh no aonarach le leughadh an fhoirghill XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>bhathar an dùil ri foirgheall aonarach le leughadh an foirghill XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>thachair mearachd le parsadh an document type definition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>thathar an dùil ri litir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>thachair mearachd le parsadh a’ bheachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>thachair mearachd le parsadh an reifreans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>chan eil reifreans eintiteis coitcheann inntearnail ceadaichte ann an DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>chan eil reifreans eintiteis coitcheann air a pharsadh on taobh a-muigh ceadaichte ann an luach buaidhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>chan eil reifreans eintiteis coitcheann air a pharsadh on taobh a-muigh ceadaichte ann an DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>tha reifreans eintiteis nach deach a pharsadh sa cho-theacsa chearr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>eintiteasan ath-chùrsach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>mearachd ann am foirgheall teacsa aig eintiteas on taobh a-muigh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Tha susbaint a bharrachd air deireadh na sgrìobhainn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Luach eintiteis mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Caractar XML mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Chan eil an sreath “]]&gt;” ceadaichte am broinn susbaint.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Thachradh air susbaint nach deach a chòdachadh mar bu chòir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Tha foirgheall a dhìth air ro-leasachan ainm-spàis “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Foirgheall ainm-spàs mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Chaidh am buadh “%1” ath-mhìneachadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Caractar “%1” ris nach robh dùil ann an litearail id poblach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Sreang tionndaidh XML mhì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Tionndadh dhe XML ris nach cuirear taic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Feumaidh am pseudo-bhuadh aonaranach a nochdadh às dèid a’ chòdachaidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>Chan eil %1 ’na ainm còdachaidh dligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ri còdachadh %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Cha ghabh an t-aonarach ach ri “yes” no “no”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Buadh mì-dhligheach ann am foirghill XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Thàinig crìoch na sgrìobhainn ro thràth.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Sgrìobhainn mhì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>An dùil ri </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, ach fhuaras ’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Tha seo ann gun dùil: ’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>An dùil ri dàta charactaran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Mhothaich sinn do dh’eintiteas ath-chùrsach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>An dùil ri taga tòiseachaidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA ann am foirgheall eintiteas paramadair.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Foirgheall XML nach eil aig toiseach na sgrìobhainn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Chan eil %1 ’na ainm àithne pròiseasaidh dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Ainm àithne pròiseasaidh mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>Chan eil %1 ’na aithnichear PUBLIC dligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Ainm XML mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Chan eil an taga fosglaidh ’s an taga deiridh a-rèir a chèile.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Tha foirgheall a dhìth air an eintiteas “%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Reifreans gu eintiteas “%1” nach deach a pharsadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Iomradh air eintiteas on taobh a-muigh “%1” ann an luach buaidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Reifreans mì-dhligheach air caractar.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_es.ts b/translations/qtconnectivity_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..65b6f24
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_es.ts
@@ -0,0 +1,1392 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>El dispositivo está apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>No se puede encontrar un adaptador Bluetooth válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Error de entrada/salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Bluetooth LE no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>No se puede iniciar el examen del dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>No se puede iniciar la petición de bajo consumo en el dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>El descubrimiento de dispositivos no puede ser parado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>La dirección del adaptador Bluetooth es inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>El dispositivo no soporta Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>La dirección dada no es un dispositivo local.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be started</source>
+ <translation>El descubrimiento de dispositivos no puede ser iniciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Error en el adaptador Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>El descubrimiento de dispositivos no está soportado en esta plataforma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>No se puede acceder al adaptador durante el descubrimiento de servicios</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>El dispositivo local está apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>El descubrimiento de servicios mínimo ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>La dirección del adaptador Bluetooth es inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>La plataforma no soporta Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>El API de Android por debajo de v15 no soporta descubrimiento SDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>No se puede crear el dispositivo Bluetooth de Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>No se pueden obtener los uuid de servicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Perfil del puerto serie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>El dispositivo está apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>No se puede encontrar el adaptador local apuntado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>No se puede buscar el adaptador Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>No se puede encontrar el sdpscanner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>No se puede hacer un escaneo SDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>No se ha podido acceder al dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Servicio personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Descubrimiento de servicios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>Navegar descriptores de grupo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation>Navegar grupo público</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation>Perfil de acceso a LAN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Acceso telefónico a redes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Sincronización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>Subir objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Transferencia de archivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Comando de sincronización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Auriculares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Origen de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation>Disipador de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation>Objetivo de control remoto de audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>Distribución de audio avanzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation>Control remoto de audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation>Controlador de control remoto de audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>Auriculares AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation>Red de área personal (PANU)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation>Red de área personal (NAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation>Red de área personal (GN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation>Impresión directa básica (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation>Impresión referencia básica (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation>Perfil básico de imágenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation>Contestador básico de imágenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation>Archivo básico de imágenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation>Objetos de referencia básica de imágenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation>Manos libres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation>Manos libres AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation>Servicio de impresión básica de objetos de referencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation>UI refleja de impresión básica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation>Impresión básica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation>Estado de impresión básica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation>Dispositivo de interfaz humana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation>Reemplazo de copia de cable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation>Impresión de reemplazo de copia de cable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation>Escaneo de reemplazo de copia de cable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation>Servidor de acceso SIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation>Acceso a libreta de direcciones PCE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation>Acceso a libreta de direcciones PSE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>Acceso a libreta de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>Auriculares HS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation>Servidor de acceso a mensajes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation>Servidor de notificaciones de mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation>Acceso a mensajes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation>Sistema de navegación global por satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation>Servidor de sistema de navegación global por satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>Monitor de sincronización 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation>Gafas de sincronización 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation>Sincronización 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation>Especificación multi-perfil (Perfil)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation>Especificación multi-perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>Identificación de dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>Red genérica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>Transferencia de archivos genérica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>Audio genérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>Telefonía genérica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>Origen de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation>Disipador de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>Distribución de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation>Dispositivo de salud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation>Origen de dispositivo de salud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation>Disipador de dispositivo de salud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>Acceso genérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>Atributo genérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation>Alerta inmediata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation>Pérdida del enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation>Intensidad Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation>Servicio de hora actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation>Referencia de servicio de actualización de hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation>Siguiente servicio de cambio DST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>Glucosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation>Termómetro de salud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>Información del dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation>Ritmo cardiaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation>Servicio de estado de alerta de teléfono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation>Servicio de batería</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>Presión sanguínea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation>Servicio de notificaciones de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation>Parámetros de escaneo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>Velocidad de carrera y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>Velocidad de pedaleo y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation>Potencia de pedaleo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation>Localización y navegación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>Detección del medio ambiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>Composición corporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>Datos de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Escala de peso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Gestión de enlaces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Monitorización continua de glucosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de descubrimiento de dispositivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de datagramas de usuario (UDP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>Comunicación de radio frecuencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de control de transmisión (TCP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation>Especificación de control de telefonía - Binario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation>Especificación de control de telefonía - AT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de atributos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de intercambio de objetos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de Internet (IP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de transferencia de archivos (FTP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de transferencia de hipertexto (HTTP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de paquetes inálambrico de corto alcance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de encapsulación de red Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Protocolo extendido de descubrimiento de servicios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de dispositivo de interfaz de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation>Canal de control de copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation>Canal de copia de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation>Notificación de copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de control de transporte de audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de distribución de transporte de audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de acceso común ISDN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation>Protocolo de adaptación multicanal - Control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation>Protocolo de adaptación multicanal - Datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de control de capa 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Nombre de dispositivo GAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Apariencia GAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Flag de privacidad del periférico GAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Dirección de reconexión GAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation>Parámetros de conexión diferida de periféricos GAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Servicio cambiado GATT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation>Nivel de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation>Intensidad TX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation>Hora-fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>Día de la semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation>Hora del día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation>Hora exacta 256</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>Compensación DST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Zona horaria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>Información de hora local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>Hora con DST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation>Exactitud de hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>Origen de la hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation>Información de la hora de referencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation>Punto de control de actualización de hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation>Estado de actualización de hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>Medición de glucosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>Nivel de batería</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>Medición de temperatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>Tipo de temperatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation>Temperatura intermedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation>Intervalo de medición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation>Informe de entrada de teclado de arranque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>Identificación del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres de número de modelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres de número de serie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres de la revisión del firmware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres de la revisión del hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres de la revisión del software</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres del nombre del fabricante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation>Lista de datos de certificación reguladora IEEE 11073 20601</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation>Hora actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation>Actualización de exploración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation>Informe de salida del teclado de arranque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation>Informe de entrada de ratón de arranque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation>Contexto de medición de glucosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>Medición de presión sanguínea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation>Presión intermedia del manguito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation>Medición de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation>Localización del sensor corporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation>Punto de control de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation>Estado de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation>Punto de control del timbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation>Configuración del timbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation>Máscara de bits del identificador de categoría de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation>Identificador de categoría de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation>Punto de control de alerta de notificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation>Estado de alerta no leído</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation>Nueva alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation>Categoría de nueva alerta soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation>Categoría de alerta no leída soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>Prestación de presión sanguínea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Información HID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation>Informe de mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Punto de control HID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Informe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>Modo de protocolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation>Ventana de intervalo de escaneo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation>Identificador PnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>Prestación de lectura nivel de glucosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.
+</extracomment>
+ <translation>Punto de control de grabacción de acceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Medición de velocidad de carrera y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Prestación de lectura de velocidad de carrera y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation>Punto de control SC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Medición de velocidad de pedaleo y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Prestación de lectura de velocidad de pedaleo y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>Ubicación del sensor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation>Medida de potencia de pedaleo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation>Vector de potencia de pedaleo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation>Prestación de medición de potencia de pedaleo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>Punto de control de potencia de pedaleo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation>Ubicación y velocidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Navegación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation>Calidad de posición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation>Característica LN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation>Punto de control LN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north
+</extracomment>
+ <translation>Desviación entre polos geográficos y magnéticos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level
+</extracomment>
+ <translation>Elevación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Presión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Temperatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Humedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing
+</extracomment>
+ <translation>Velocidad real del viento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>Dirección real del viento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving
+</extracomment>
+ <translation>Velocidad aparente del viento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>Dirección aparente del viento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind
+</extracomment>
+ <translation>Factor de ráfagas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Concentración de polen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>Índice UV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>Irradiancia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Lluvia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>Sensación térmica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>Índice de calor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>Punto de rocío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related
+</extracomment>
+ <translation>El valor del descriptor ha cambiado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Límite inferior aeróbico de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Límite superior aeróbico de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>Umbral aeróbico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person
+</extracomment>
+ <translation>Edad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Límite inferior anaeróbico de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Límite superior anaeróbico de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>Umbral anaeróbico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Fecha de nacimiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>Fecha de evaluación del umbral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>Dirección de correo electrónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Límite inferior de pulsaciones de quema de calorías</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Límite superior de pulsaciones de quema de calorías</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>Límites de zona 5 de ritmo cardíaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Sexo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>Pulsaciones máximas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person
+</extracomment>
+ <translation>Altura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>Tamaño de la cadera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Apellidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>Pulsaciones máximas recomendadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>Pulsaciones en reposo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation>Tipo de deporte para umbrales aeróbicos/anaeróbicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>Límites de zona 3 de ritmo cardíaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>Límites de zona 2 de ritmo cardíaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>Consumo de oxígeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>Tamaño de cintura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Peso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related
+</extracomment>
+ <translation>Incremento de cambio de base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>Índice de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>Prestación de composición corporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>Medición de composición corporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Medición de peso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>Punto de control de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>Densidad de flujo magnético 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>Densidad de flujo magnético 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>Tendencia de presión barométrica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation>Propiedades características extendidas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation>Descripción de característica de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Configuración de característica del cliente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Configuración de característica del servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation>Formato de presentación de característica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation>Formato agregado de característica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation>Rango válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation>Informe de referencia externa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation>Referencia del informe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>Configuración de detección del medio ambiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>Medición de detección del medio ambiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation>Configuración del disparador de detección del medio ambiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>Servicio desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Error de red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>No se puede escribir mientras se está desconectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Intento de conexión cuando una conexión ya está en progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>El servicio no puede ser encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>Datos inválidos o tamaño de datos inválidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>No se puede leer cuando no está conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>El tipo de socket no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Error de socket desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Conectar a un puerto no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>El dispositivo no soporta Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>El dispositivo está apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>No se puede conectar a la dirección %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>No se puede conectar a %1 en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>Ha fallado la obtención de flujos para el servicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>El hilo del flujo de entrada no puede ser iniciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>Ha fallado la conexión al servicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>Error mientras se escribía en el socket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>Error de red mientras se leía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>No se puede establecer el nivel de seguridad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Dirección de destino inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation>La sesión push no puede ser iniciada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>La sesión push no puede conectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>El archivo de origen no existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>El QIODevice no puede ser leído. Asegúrese de que está abierto para lectura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>La sesión push ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>Dispositivo inválido de entrada (nulo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operación cancelada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>La transferencia ya estaba iniciada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>El servicio push no puede ser encontrado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo para envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>La transferencia fue cancelada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operación cancelada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>El dispositivo remoto no puede ser encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>El adaptador local no puede ser encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>Ha ocurrido un error durante la conexión de entrada/salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>Ocurrió un error intentando conectar a un dispositivo remoto.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_es.ts b/translations/qtdeclarative_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..6c3783e
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_es.ts
@@ -0,0 +1,1444 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Nombre de método duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de método no pueden empezar en mayúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Nombre de método ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Nombre de señal duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Nombre de propiedad duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de propiedad no pueden empezar con una mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Propiedad por defecto duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Valor de propiedad inicializado múltiples veces</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>InputMethod es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas funciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas propiedades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas señales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>No se puede crear un componente con una especificación vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Elementos de tipo Component no pueden contener otras propiedades a parte del id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Especificación del cuerpo del componente inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>El id no es único</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Referencia en el alias inválida. No es posible encontrar el id «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Destino del alias inválido: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Valor de propiedad inicializado múltiples veces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Falta el tipo de nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de señal no pueden empezar con una mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Nombre de señal ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>No existe la ubicación del alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Referencia del alias inválida. Una referencia de un alias debe de ser especificada como &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; o &lt;id&gt;.&lt;valor propiedad&gt;.&lt;propiedad&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Ubicación del alias inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Nombre de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Especificación del id del componente inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>ID vacío inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Los IDs no pueden comenzar con una mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Los IDs deben de comenzar con una letra o un guión bajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Los IDs sólo deben de contener letras, números y guiones bajos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>El ID está enmascarando una propiedad de JavaScript ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Uso de propiedad id inválida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>URL vacía inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object destroyed during incubation</source>
+ <translation>El objeto fue destruido durante la incubación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Conexiones: objetos anidados no están permitidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Conexiones: error de sintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Conexiones: falta un script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>El delegado de un DelegateModel no puede ser cambiado dentro de onUpdated.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>El máximo número de DelegateModelGroups soportados es 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>El grupo de un DelegateModel no puede ser cambiado dentro de onChanged</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Nombres de grupos deben de empezar con una minúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve: desde un índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve: desde un índice inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve: a un índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve: a un índice inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve: desde no es un elemento resuelto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve: to no es un elemento de tipo modelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>resolve: índice inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove: número de elementos inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups: número de elementos inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups: número de elementos inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups: número de elementos inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move: índice en from inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move: índice en to inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move: número de elementos inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move: el índice from está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move: el índice a está fuera de rango</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Locale no puede ser instanciado. Use Qt.locale() en su lugar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>Todavía hay «%1» elementos en el proceso de creación en la destrucción del motor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql llamado fuera de transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transacción de sólo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Versión incorrecta: esperada %1, encontrada %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>La Transacción SQL ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transacción: falta la callback</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL: no se puede crear la base de datos, el almacenamiento offline ha sido desactivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: la versión de la base de datos no coincide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: El valor de enumeración «%1» no puede comenzar con una minúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: «%1» es una propiedad de sólo lectura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>«%1» es ambiguo. Encontrada en %2 y en %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 no es un espacio de nombres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- los espacios de nombres anidados no están permitidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>directorio local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>es ambiguo. Encontrado en %1 y en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>es ambiguo. Encontrado en %1 en la versión %2.%3 y %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>está instanciado recursivamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>no es un tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>el plugin estático del módulo «%1» con nombre «%2» no tiene metadatos URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>el módulo no soporta el designer «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>el plugin no puede ser cargado para el módulo «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>el plugin estático para el módulo «%1» con nombre «%2» no puede ser cargado: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>no se puede resolver todos los plugins del módulo: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>el plugin «%2» del módulo «%1» no se ha encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>versión «%1», %2.%3 está definido más de una vez en el módulo «%4»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>el modulo «%1» versión %2.%3 no está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>el módulo «%1» no está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>«%1»: no existe el directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>el import «%1» no tiene qmldir y no tiene espacio de nombres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
+ <translation>El módulo cargado por la URI «%1» no implementa QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>El módulo con espacio de nombres «%1» no coincide con la URI importada «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
+ <translation>El espacio de nombres «%1» ya has sido usado para el registro del tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
+ <translation>El módulo «%1» no contiene una directiva de identificación de módulo - no puede ser protegido de registros externos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>El nombre de archivo no coincide (mayúsculas/minúsculas) con «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>¡no se puede habilitar roles dinámicos ya que este modelo no está vacio!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>¡no se puede habilitar roles estáticos ya que el modelo no está vacío!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>la configuración del rol dinámico debe de ser hecho desde el hilo principal, antes de que ningún script de trabajo haya sido creado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: los índices [%1 - %2] están fuera del rango [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove: número de argumentos incorrectos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: índice %1 fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: el índice %1 está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: no puede contener elementos anidados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: no se puede usar la propiedad «id» porque está reservada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: no se puede usar un script para un valor de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: propiedad «%1» no definida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>No se puede asignar el valor %1 a la propiedad %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>No se puede asignar las propiedades en %1 ya que es nulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a la propiedad señal %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto tipo %1 sin un método por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>No se puede conectar, la señal y el slot no coinciden %1 vs %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a la propiedad interfaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto en una lista de sólo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>No se pueden asignar primitivas a listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>No se puede crear un objeto de tipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>El singleton compuesto de tipo %1 no se puede crear</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: el índice %1 está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: índices [%1 - %2] fuera del rango [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Definición de objeto inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>import de clasificador ID inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Nombre «Qt» reservado y no puede ser usado como clasificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Los calificadores import de script deben de ser únicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Un import de script requiere un clasificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Un import de biblioteca requiere una versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>Un pragma requiere un clasificador válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Se esperaba un tipo de parámetro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Tipo de parámetro de señal inválido: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Modificador de tipo propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Modificador de tipo propiedad inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Fala el tipo de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Declaración JavaScript fuera de un elemento Script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Sintaxis ilegal para un número exponencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>Falta el carácter de salto de línea en el literal de cadena de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Secuencia de escape unicode ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>Secuencia de escape hexadecimal ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>Secuencias de escape escritas en octal no están permitidas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Cadena de caracteres no terminada al final de linea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Los números decimales no pueden comenzar con «0»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Al menos un dígito hexadecimal es necesario tras «0%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Flag de expresión regular «%0» inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Secuencia de expresión regular con barra invertida no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Clase de expresión regular no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Literal de expresión regular no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Error de sintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>El archivo importado debe de ser un script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>El URI del módulo es inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>El import del módulo requiere una versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>El import de archivo requiere un clasificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>El import del módulo necesita un clasificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Clasificador del import inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Token «%1» inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Se esperaba el token «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>El grupo de un DelegateModel no puede ser cambiado dentro de onChanged</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>Un componente de tipo Delegate debe de ser un tipo Package.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreator</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Los tipos completamente dinámicos no pueden declarar nuevas propiedades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Los tipos completamente dinámicos no pueden declarar nuevas señales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Tipos completamente dinámicos no pueden declarar nuevas funciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>No existe el objeto adjunto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>No se puede sobrecargar una propiedad FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Tipo de parámetro en la señal inválido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Nombre de señal duplicado: sobrecarga de señal de cambio de propiedad o señal de clase padre inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Nombre de método duplicado: sobrecarga de señal de cambio de propiedad o señal de clase padre inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Tipo de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Falta asignación de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible en %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible debido a la versión del componente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>No se puede asignar un valor directamente a una propiedad agrupada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Uso de espacio de nombres inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Asignación de objeto adjunto inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Propiedades adjuntadas no pueden ser usadas aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: «%1» es una propiedad de sólo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>No se pueden asignar múltiples valores a una propiedad de script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>No se puede asignar múltiples valores a una propiedad singular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Ya se le había asignado un valor a una propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Acceso a propiedad agrupada inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>No se puede asignar una propiedad por defecto inexistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>No se puede asignar primitivas a listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: enumeración desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una cadena de texto o una lista de cadenas de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una cadena de texto o una lista de cadenas de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un array de bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un entero sin signo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un entero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo hora-fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo punto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo rectángulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor booleano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo vector 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo vector 4D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una expresión regular; use la sintaxis /patrón/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un número o un array de números</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un entero o array de enteros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor booleano o un array de valor booleanos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta url o array de url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta cadena de caracteres o un array de cadena de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: tipo «%1» no soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>«%1» no puede operar en «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a la propiedad lista «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Asignación de objeto inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>No se puede asignar objeto a propiedad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>La señal usa un parámetro sin nombre seguido por un parámetro con nombre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>El parámetro de señal «%1» oculta una variable global.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>El tipo Singleton compuesto %1 no es instanciable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>El elemento no es instanciable.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No se puede actualizar el contenido de qmldir para «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation>No se ha encontrado un tipo, archivos con el pragma Singleton no pueden ser usados por QQmlComponent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation>el pragma Singleton ha sido usado con un singleton no compuesto de tipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>El script %1 no está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>El tipo %1 no está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation>qmldir define el tipo como un singleton, pero no se ha encontrado un pragma Singleton en el tipo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>el módulo «%1» no está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 no puede ser usado como un tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation>Error no reportado añadiendo un script import para importar la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede animar una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede animar la propiedad de sólo lectura «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>Animator es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>Accesible sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede asignar una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Posible bucle de anclaje detectado en fill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Posible bucle de anclaje detectado en centerIn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>No se puede anclar a un elemento que no es padre o está al mismo nivel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Posible bucle de anclaje detectado en el anclaje vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Posible bucle de anclaje detectado en el anclaje horizontal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>No se pueden especificar los anclajes left, right, y horizontalCenter al mismo tiempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>No se puede anclar a un elemento nulo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>No se puede anclar un lado horizontal a un lado vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>No se puede anclar un elemento a si mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>No se puede especificar un anclaje top, bottom, y verticalCenter al mismo tiempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>El anclaje a la línea base no puede ser usada en conjunción con anclajes top, bottom, o verticalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>No se puede anclar un lado vertical a un lado horizontal.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt ha sido compilado sin soporte de QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Application es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>No se puede cambiar la animación asignada a un Behavior.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>Drag sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>La propiedad adjunta EnterKey sólo funciona con Items</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKey sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front es una propiedad que sólo se puede escribir una vez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back es una propiedad que sólo se puede escribir una vez</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>ItemView es una clase base abstracta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>El delegate debe de ser de tipo Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>LayoutDirection propiedad adjunta sólo funciona con Items</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>OpenGLInfo sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia de una clase abstracta PaintedItem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una transformación compleja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una transformación compleja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo un escalado no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo un escalado por 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede asignar una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>El delegado debe de ser de tipo Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede asignar una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Error al decodificar: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Proveedor de imágenes inválido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Ha fallado al obtener el proveedor de imágenes: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Fallo al obtener una textura desde el proveedor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>No fue posible abrir: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede asignar una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges no soporta la creación de objetos específicos de estados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad sólo lectura «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>El delegado debe de ser de tipo Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia de una clase abstracta ShaderEffectMesh.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>%1 no permite cargar cursores delegados no visuales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>No se puede cargar el delegado de cursor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>ViewTransition sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names
+</extracomment>
+ <translation>Ha fallado al crear el %1 contexto para el formato %2.
+Esto puede ser causado por no tener los controladores gráficos apropiados instalados.
+
+Instale un controlador que provea OpenGL 2.0 o superior, o, sí esto no es posible, asegúrese de que las bibliotecas de emulación ANGLE Open GL ES 2.0 (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) están disponibles en el directorio dónde se encuentra el ejecutable de la aplicación o en uno de los directorios apuntados en la variable de entorno PATH.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification
+</extracomment>
+ <translation>Ha fallado al crear el contexto %1 para el formato %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Propiedades conflictivas «visible» y «visibility» para Window «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Propiedades conflictivas «visible» y «visibility»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>«%1» duplica un nombre de rol previo y será deshabilitado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>consulta inválida: «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Una consulta XmlRole no puede empezar por «/»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Una consulta XmlListModel tiene que empezar por «/» o «//»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objeto adjunto no existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>La señal usa un parámetro sin nombre seguido por un parámetro con nombre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>El parámetro de señal «%1» oculta una variable global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible en %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible debido a la versión del componente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>No se puede asignar un valor a una señal (se esperaba un script para ser ejecutado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Asignada una señal especificada incorrectamente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>La señal especificada no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: falta un script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>QML %1 inválido de nombre %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>No se puede instalar %1 «%2» en un espacio de nombres no registrado «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>No se puede instalar %1 «%2» en un espacio de nombres protegido «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>No se puede instalar %1 «%2» en un módulo «%3» versión «%4» protegido</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_es.ts b/translations/qtlocation_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..cecfed4
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_es.ts
@@ -0,0 +1,651 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>No ha Mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>El plugin no soporta mapeado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>El plugin no soporta cálculo de rutas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>No se puede calcular ruta, el plugin no se ha establecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>No se puede calcular ruta, el administrador de rutas no se ha establecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>No hay suficientes puntos de ruta para calcular la ruta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>No se puede geolocalizar, el plugin no se ha establecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>No se puede geolocalizar, el administrador de geolocalización no se ha establecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>No se puede geolocalizar, no hay una consulta válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>El plugin no soporta geolocalización (inversa).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Sigue recto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Sigue recto en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Gira ligéramente a la derecha.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Gira ligéramente a la derecha en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Gira a la derecha.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Gira a la derecha en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Gira fuerte a la derecha.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Gira fuerte a la derecha en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Cuando sea seguro, haga un giro en U.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Gire fuerte a la izquierda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Gire fuerte a la izquierda en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Gire a la izquierda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Gire a la izquierda en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Gira ligéramente a la izquierda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Gira ligéramente a la izquierda en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Punto de ruta alcanzado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>De frente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>De frente en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Entre en la glorieta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la primera salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la primera salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la segunda salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la segunda salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la tercera salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la tercera salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la cuarta salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la cuarta salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la quinta salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la quinta salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la sexta salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la sexta salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la séptima salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la séptima salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la octava salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la octava salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la novena salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la novena salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Salga de la glorieta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Salga de la glorieta en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Permanezca en la glorieta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Empieza al final de la calle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Empieza al final de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Ha llegado a su destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No sé que decir para &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>El plugin Mapbox requiere los parámetros &apos;mapbox.map_id&apos; y &apos;mapbox.access_token&apos;.
+Por favor visite https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>El administrador de mapeado ha dejado de existir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMapOsm</name>
+ <message>
+ <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Cuadrantes Cortesia de &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapbox custom map</source>
+ <translation>Mapa personalizado de Mapbox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa normal en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Mapa de Satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de satélite en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa de Terreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de terreno en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Mapa Híbrido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de satelite con calles en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Mapa de Transportes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de color reducido con lineas de transporte público en modo día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles en Gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de color reducido en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles Móvil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa normal móvil con vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa de Terreno Móvil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa móvil de terreno en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Mapa Híbrido de Móvil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de satélite móvil con calles en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Mapa Móvil de Tránsito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa móvil de color reducido con lineas de transporte público en modo día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Mapa móvil de Calles en Gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa móvil de color reducido en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles Personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles Nocturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Mapa normal en vista de noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa Móvil de Calles Nocturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Mapa móvil normal en vista de noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles en Gris de Noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Mapa de color reducido en vista de noche (especialmente usado para mapas de fondo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa Móvil de Calles en Gris de Noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Mapa móvil de color reducido en vista de noche (especialmente usado para mapas de fondo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles para Peatones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa para peatones en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Mapa Móvil de Calles para Peatones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Mapa móvil para peatones en vista de día para uso móvil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles para Peatones de Noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Mapa para peatones en vista de noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa Móvil de Calles para Peatones de Noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Mapa móvil para peatones en vista de noche para uso móvil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Mapa de Navigación en Coche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Mapa normal en vista de día para navegación en coche</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de calles en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Mapa de Satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de satélite en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Mapa de Bicicletas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de bicicletas en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Mapa de Transportes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de transporte público en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Mapa de Transportes de Noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Mapa de transporte público en vista de noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa de Terreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Vista de mapa de terreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Mapa de Excursionismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Vista de mapa de excursionismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Mapa de URL Personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Mapa de url personalizada establecida con el parámetro urlprefix</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Pista de aterrizaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Amenidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Edificio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Autopista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Histórico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Uso del suelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Placer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Modo hombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Natural</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Lugar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Vía de tren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Tienda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Turismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Camino acuático</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Petición de red errónea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>Error de comunicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Error de parseo de respuesta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>El plugin no se ha establecido correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Error del Plugin (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Error del Plugin (%1): No se puede instanciar el proveedor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>El plugin no es válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>No se pueden inicializar las categorias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>No se puede crear la petición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>El índice &apos;%1&apos; está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location requiere los parámetros app_id y token
+Por favor registrese en https://developer.here.com/ para obtener sus credenciales de aplicación personales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Guardar lugares no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Eliminar lugares no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Guardar categorias no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Eliminar categorias no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Error de parseo de respuesta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Error de red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>La petición fué cancelada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>La respuesta del servicio no estaba en un formato reconocible.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_es.ts b/translations/qtmultimedia_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..7352fe4
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_es.ts
@@ -0,0 +1,588 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>formato de archivo RAW (sin cabecera)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>formato de archivo WAV</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>datos de audio PCM linear</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Sin compresión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC compression</source>
+ <translation>Compresión AAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCM uncompressed</source>
+ <translation>PCM sin compresión</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve mute status</source>
+ <translation>No se ha podido obtener el estado del silencio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
+ <translation>No se ha podido obtener el volumen de entrada de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set mute status</source>
+ <translation>No se ha podido establecer el estado del silencio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set audio input volume</source>
+ <translation>No se ha podido establecer el volumen de la entrada de audio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera provides image in unsupported format</source>
+ <translation>La cámara provee imagen en un formato no soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load JPEG data from frame</source>
+ <translation>No se puede cargar datos JPEG del marco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La cámara no está lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to apply video settings</source>
+ <translation>No se puede aplicar la configuración de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file:
+%1</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de destino:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open camera</source>
+ <translation>No se puede abrir la cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
+ <translation>No se puede obtener la orientación nativa de la cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close camera</source>
+ <translation>No se puede cerrar la cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start video recording</source>
+ <translation>No se puede iniciar la captura de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to stop video recording</source>
+ <translation>No se puede parar la grabación de video</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Sin compresión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVC1 compression</source>
+ <translation>Compresión AVC1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H264 compression</source>
+ <translation>Compresión H264</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imagen JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
+ <message>
+ <source>Front Camera</source>
+ <translation>Cámara Frontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rear Camera</source>
+ <translation>Cámara Trasera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Desktop Camera</source>
+ <translation>Cámara de Escritorio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La cámara no está lista</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imagen JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() no está soportado por camerabin2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>El Servicio no ha sido iniciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>El permiso para grabar no está disponible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Error de cámara</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>La cámara no está lista para la captura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>No se puede guardar la imagen a un archivo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Flujo de origen invalido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Intentando to reproducir un recurso de Qt no disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>El sistema no puede encontrar el archivo especificado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>El servidor especificado no puede ser encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Tipo de medio no soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>La carga del origen ha fallado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>No se ha podido crear un descriptor de presentación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>No se pudo obtener el número de flujos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>No se ha podido crear la topología.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>No se ha podido reproducir ningún flujo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>No se ha podido reproducir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>No se ha podido establecer la topología.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Tipo de flujo desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>No se ha podido parar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>el inicio de reproducción ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>No se ha podido pausar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>No se ha podido crear la sesión de medios.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>No se ha podido traer los eventos de sesión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>No se ha podido buscar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Error no fatal en la sesión de medio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Error serio en la sesión de medio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Media no soportado, falta un códec.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Code de audio Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Códec de audio Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>Códec de audio AAC Low Complexity (AAC-LC)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>La cámara no puede ser iniciada sin un visor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La cámara no está lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.
+</extracomment>
+ <translation>Modo de unidad no disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>No se ha podido capturar la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>La previsualización de la cámara falló al iniciar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de destino: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imagen JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>Formato de archivo MPEG4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>Formato de archivo 3GPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>Formato de archivo AMR NB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>Formato de archivo AMR WB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>Compresión H.263</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>Compresión H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>Compresión MPEG-4 SP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>El objeto QAudioDecoder no tiene un servicio válido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>No se encuentra el servicio de cámara</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>El dispositivo no soporta captura de imágenes.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>el volumen debe de estar entre 0.0 y 1.0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>No se puede reproducir un flujo de tipo: &lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioEncode</name>
+ <message>
+ <source>Raw PCM audio</source>
+ <translation>Audio Raw PCM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Dispositivo por defecto del sistema</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Estado no soportado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>No se puede crear un elemento de origen de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>No se ha podido crear una pipeline para capturar el medio.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>No está listo para capturar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>Codificador de Imagen JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Intentando reproducir un flujo de usuario inválido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>No se puede reproducir el flujo de tipo: &lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>Tiempo de espera expirado en la fuente UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media is loaded as a playlist</source>
+ <translation>El medio ha sido cargado como una lista de reproducción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>El servicio no ha sido iniciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>No hay códecs compatibles para el formato del contenedor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Cámara principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Cámara frontal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Intentando reproducir un recurso de Qt inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>El objeto QMediaPlayer no tiene un servicio válido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>No se puede añadir elementos a una lista de reproducción de sólo lectura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>El formato de lista de reproducción no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>El archivo no puede ser accedido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>El formato de lista de reproducción no está soportado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraCapture está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraRecorder está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraExposure está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFocus está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFlash está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraImageProcessing está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraViewFinder está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>El tipo de la lista de reproducción %1 es desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>línea inválida en el archivo de lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>El archivo está vacío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 no existe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La cámara no está lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>El tamaño de los datos de la foto es inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Falló al guardar la imagen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imagen JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquick1_es.ts b/translations/qtquick1_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..aa4a9b0
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquick1_es.ts
@@ -0,0 +1,982 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
+ <message>
+ <source>[Array of length %1]</source>
+ <translation>[Array de tamaño %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;undefined&gt;</source>
+ <translation>&lt;indefinido&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede animar una propiedad no existente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede animar una propiedad de sólo lectura «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede usar una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Detectado un posible bucle de anclaje en fill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Detectado un posible bucle de anclaje en centerIn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>No se puede anclar a un elemento que no sea su padre o esté al mismo nivel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Detectado un posible bucle de anclaje en el anclaje vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Detectado un posible bucle de anclaje en el anclaje horizontal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>No se puede especificar un anclaje left, right ni horizontalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>No se puede anclar a un elemento nulo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>No se puede anclar una cara horizontal a una cara vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Un elemento no se puede anclar a si mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>No se puede especificar un anclaje top, bottom ni verticalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>El anclaje baseline no puede ser usado con uno de tipo top, bottom ni verticalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>No se puede anclar una cara vertical a una cara horizontal.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt ha sido compilado sin soporte para QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Application es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>No se puede cambiar la animación asignada a un Behaviour.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Detectado un bucle de binding en la propiedad «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Detectado un bucle de binding en la propiedad «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: «%1» es una propiedad de sólo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Enumeración desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba una cadena de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba una url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un entero sin signo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un entero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba una fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba una hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un valor de tipo datetime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un punto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un valor de tipo rectángulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba una valor booleano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un vector 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: tipo no soportado «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Element es no instanciable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Elementos de tipo Component no puede contener propiedades diferentes de id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Especificación de un identificador de componente inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>El identificador no es único</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Especificación del cuerpo del componente inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas propiedades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas señales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas funciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>No se puede crear una componente con especificación vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible en %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible debido a la versión del componente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Asignación de señal especificada incorrectamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>No se puede asignar un valor a una señal (se esperaba un script para ser ejecutado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Asignación de señal vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Asignación de propiedad vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Propiedades adjuntas no pueden ser usadas aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objeto adjunto no existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Asignación de objeto adjunto inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad no existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad no existente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Uso de espacio de nombres inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>No es un nombre de propiedad adjunta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Uso de propiedad id inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Ya se le había asignado un valor a la propiedad </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Acceso a propiedad agrupada inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>No se puede asignar un valor directamente a una propiedad agrupada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Uso de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Se esperaba una asignación de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Se esperaba una asignación de propiedad simple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>No se esperaba una asignación de objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a una lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Sólo se puede asignar una propiedad a las listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>No se puede asignar primitivas a las listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>No se pueden asignar múltiples valores a una propiedad de tipo script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>No se puede asignar múltiples valores a una sola propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a una propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>«%1» no puede operar en «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Propiedad por defecto duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Nombre de propiedad duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de propiedad no pueden comenzar por una letra mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Nombre de propiedad ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Nombre de señal duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de señal no pueden empezar con una letra mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Nombre de señal ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Nombre de método duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de método no pueden empezar con una letra mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Nombre de método ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Propiedad asignada múltiples veces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Anidación de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>No se puede sobrecargar una propiedad FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Tipo de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Identificador vacío inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Identificadores no pueden empezar con una letra mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Identificadores no pueden comenzar con una letra mayúscula o un guión bajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Identificadores sólo pueden contener letras, números y guiones bajos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>El identificador enmascara una propiedad JavaScript global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>No se encuentra la ubicación de la propiedad de tipo alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Ubicación de alias ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Referencia de alias inválida. Una referencia alias debe de estar especificada como &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;propiedad&gt; o &lt;id&gt;.&lt;valor_de_propiedad&gt;.&lt;propiedad&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Referencia de alias inválida. Imposible encontrar el id «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>La propiedad alias excede los límites de alias</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>URL vacía inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Connections: los objetos anidados no están permitidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Connections: error de sintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Connections: se esperaba un script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>Se ha llamado executeSql fuera de la transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transacción de sólo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>La versión no corresponde: Se esperaba %1, pero se obtuvo la %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Transacción SQL fallida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaction: falta una callback</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: la versión de base de datos no coincide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front es una propiedad que sólo se puede escribir una vez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back es una propiedad que sólo se puede escribir una vez</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGestureArea</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar una propiedad no existente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
+ <translation>GestureArea: objetos anidados no están permitidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: syntax error</source>
+ <translation>GestureArea: error de sintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: script expected</source>
+ <translation>GestureArea: se esperaba un script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>un plugin no puede ser cargado por el módulo «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>no se ha encontrado módulo «%1» plugin «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>el módulo «%1» versión %2.%3 no está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>el módulo «%1» no está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>«%1»: no existe ese directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import «%1» no tiene un archivo qmldir y no tiene un espacio de nombres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 no es un espacio de nombres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- espacios de nombre anidados no están permitidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>directorio local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>es ambiguo. Encontrado en %1 y en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>es ambiguo. Encontrado en %1 versión %2.%3 y en %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>está instanciado recursivamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>no es un tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>El nombre de archivo no coincide con «%1» (mayúsculas y minúsculas)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation sólo está disponible con propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys sólo está disponible con propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>La propiedad adjunta LayoutDirection sólo funciona con elementos de tipo Item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: el índice %1 está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: el índice %1 está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: el índice %1 está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: no puede contener elementos anidados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: no puede usar la propiedad reservada «id»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: no puede usar un script como valor de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: propiedad indefinida «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Loader no soporta la carga de elementos no visuales.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una transformación compleja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una transformación compleja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Secuencia de escape unicode ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Carácter ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Cadena de caracteres no terminada al final de línea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Secuencia de escape ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Comentario no terminado al final del archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Sintaxis ilegal para un número exponencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Identificador no puede comenzar con un literal numérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Literal en expresión regular no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Flag inválido en la expresión regular «%0»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Secuencia de barra invertida no terminada en expresión regular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Clase de expresión regular no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Error de sintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Token «%1» no esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Se esperaba token «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Valor de propiedad establecido múltiples veces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Nombre de tipo esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Identificador de calificador import inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>El nombre reservado «Qt» no puede ser usado como calificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Los calificadores de import de Scripts deben de ser únicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Un import de script requiere un calificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Un import de biblioteca requiere una versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Parámetro tipo esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Modificador de tipo de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Modificador de tipo de propiedad no esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Tipo de propiedad esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>readonly todavía no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Declaración JavaScript fuera del elemento Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede establecer una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Error decodificando: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Se ha fallado de obtener una imagen desde el proveedor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>No se puede abrir: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede establecer una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges no soporta ceración de objetos específicos de estado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar la propiedad no existente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a la propiedad de sólo lectura «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>No se puede cargar el delegado de cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>No se puede instanciar un delegado de cursor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>El script %1 no está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>El tipo %1 no está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 no puede ser usado como un tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>No se puede crear un objeto de tipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>No se puede asignar un valor %1 a una propiedad %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto de tipo %1 sin un método por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>No se puede conectar a una señal/slot que no coincide %1 vs %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a la propiedad señal %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a una lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a una propiedad de tipo interfaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>No se puede crear un objeto adjunto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>No se puede establecer propiedades en %1 ya que es nulo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>El componente delegado debe ser de tipo Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt ha sido compilado sin el soporte para xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Una consulta XmlRole no puede empezar con «/»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Una consulta XmlListModel debe de empezar con «/» o «//»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>«%1» duplica un nombre de rol previo y será desactivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>consulta inválida: «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Elementos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
+ <message>
+ <source>Zoom to &amp;100%</source>
+ <translation>Zoom hasta el &amp;100%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Alejar</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_es.ts b/translations/qtscript_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..62b12ac
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_es.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Identificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lugar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Condición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Ignorar menos de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Sólo una vez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Número de veces alcanzado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Ir a línea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Línea:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Interrumpir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Mayús+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Entrar en función</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Saltar función</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Salir de función</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Mayús+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Ejecutar hasta el cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Ejecutar hasta el nuevo script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Alternar punto de ruptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Borrar salida de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Borrar registro de errores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Borrar consola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Buscar en el script...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Buscar siguie&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Buscar &amp;anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Mayúsculas+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Depurar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Distinguir mayúsculas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Palabras completas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Búsqueda acotada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Nivel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lugar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Alternar punto de ruptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Deshabilitar punto de ruptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Habilitar punto de ruptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Condición del punto de ruptura:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Scripts Cargados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Puntos de ruptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Pila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Variables locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Consola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Salida de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Registro de errores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Depurador de Qt Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtserialport_es.ts b/translations/qtserialport_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..ce63abf
--- /dev/null
+++ b/translations/qtserialport_es.ts
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QSerialPort</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>No hay error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is already open</source>
+ <translation>El dispositivo ya está abierto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not open</source>
+ <translation>El dispositivo no está abierto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation timed out</source>
+ <translation>El tiempo de espera de la operación ha expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from device</source>
+ <translation>Error leyendo del dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to device</source>
+ <translation>Error escribiendo al dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device disappeared from the system</source>
+ <translation>El dispositivo ha desaparecido del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported open mode</source>
+ <translation>Modo de apertura no soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device supports only the ignoring policy</source>
+ <translation>El dispositivo sólo soporta la política de ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while creating lock file</source>
+ <translation>Error de permisos al crear el archivo de bloqueo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while locking the device</source>
+ <translation>Error de permisos al bloquear el dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set custom speed for one direction</source>
+ <translation>No se puede establecer una velocidad personalizada para una dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable custom baud rate divisor</source>
+ <translation>No hay divisores válidos de ratio de baudios personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate is not supported</source>
+ <translation>El ratio de baudios personalizado no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid baud rate value</source>
+ <translation>Valor de ratio de baudios inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate direction is unsupported</source>
+ <translation>Establecer un ratio de baudios para una sola dirección no está soportado</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebengine_es.ts b/translations/qtwebengine_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..8f62854
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebengine_es.ts
@@ -0,0 +1,305 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QQuickWebEngineView</name>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>Seguir vínculo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Adelante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>Copiar enlace URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>Guardar enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>Copiar URL de la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>Copiar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Guardar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>Copiar URL del medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>Guardar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Alternar reproducir/parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>Alternar reproducción continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Alternar silencio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>Alternar controles del medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>Inspeccionar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>Salir del modo pantalla completa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebEnginePage</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Adelante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload and Bypass Cache</source>
+ <translation>Recargar e ignorar la caché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Pegar y coincidir estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in This Window</source>
+ <translation>Abrir enlace en esta ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Window</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>Copiar URL del vínculo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>Guardar enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>Copiar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>Copiar URL de la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Guardar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>Copiar URL del medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>Alternar controles del medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>Alternar reproducción en bucle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Alternar reproducir/pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Alternar silencio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>Guardar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>Inspeccionar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>Salir del modo pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Page</source>
+ <translation>Cerrar página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>¿Estás seguro de que deseas salir de esta página?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>Seguir vínculo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>A&amp;delante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to upload</source>
+ <translation>Seleccionar una carpeta para subir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Javascript Alert - %1</source>
+ <translation>Alerta de Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Confirm - %1</source>
+ <translation>Confirmación de Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Prompt - %1</source>
+ <translation>Pregunta de Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>¿Estás seguro de que deseas salir de esta página?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineExperimentalPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewExperimental</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineViewExperimental</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewport</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineViewport</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEnginePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineLoadRequest</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineLoadRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineNavigationRequest</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineNavigationRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineCertificateError</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineCertificateError</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineDownloadItem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineNewViewRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineSettings</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del NavigationHistory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del FullScreenRequest</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineErrorPage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDelegatesManager</name>
+ <message>
+ <source>Connect to proxy &quot;%1&quot; using:</source>
+ <translation>Conectar al proxy «%1» usando:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2://%3</source>
+ <translation>Introduzca el nombre de usuario y contraseña para «%1» en %2://%3</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebsockets_es.ts b/translations/qtwebsockets_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..4577b67
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebsockets_es.ts
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QQmlWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source>
+ <translation>Los mensajes sólo pueden ser enviados cuando el socket está abierto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocket is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocket no está listo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocketServer no está listo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexión cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL.</source>
+ <translation>URL inválida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid resource name.</source>
+ <translation>Nombre de recurso inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source>
+ <translation>Los Sockets SSL no están soportados en esta plataforma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory.</source>
+ <translation>Memoria insuficiente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source>
+ <translation>Esquema WebSocket no soportado: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing bytes to socket: %1.</source>
+ <translation>Error escribiendo bytes en el socket: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes written %1 != %2.</source>
+ <translation>Bytes escritos %1 != %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>Línea de estado inválida en la respuesta: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Conexión cerrada mientras se leía la cabecera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source>
+ <translation>La clave de aceptación recibida por el servidor %1 no coincide con la clave cliente %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Línea de estado inválida en la respuesta: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake: Server requests a version that we don&apos;t support: %1.</source>
+ <translation>Handshake: El servidor está pidiendo una versión que no soportamos: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Condición de error desconocida encontrada. Abortando la conexión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Código de estado http no manejado: %1 (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>El nombre de recurso contiene caracteres de línea nueva. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>El nombre del equipo contiene el caracteres de nueva línea. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>El origen contiene caracteres de nueva línea. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>El atributo de extensiones contiene caracteres de nueva línea. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>El atributo de protocolo contiene caracteres de nueva línea. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketDataProcessor</name>
+ <message>
+ <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source>
+ <translation>Marco de continuación recibido, mientras no había nada que continuar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source>
+ <translation>Todos los marcos de datos tras el frame de datos inicial deben de tener el código de operación 0 (continuación).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received message is too big.</source>
+ <translation>El mensaje recibido es demasiado grande.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source>
+ <translation>Código UTF-8 inválido encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payload of close frame is too small.</source>
+ <translation>La carga del marco de cierre es demasiado pequeño.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid close code %1 detected.</source>
+ <translation>Código de cierre inválido %1 detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid opcode detected: %1</source>
+ <translation>Código de operación inválido detectado: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketFrame</name>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>Tiempo de espera excedido mientras se leía datos del socket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
+ <translation>Error mientras se leía de la red: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source>
+ <translation>Longitudes más pequeñas de 126 deben de ser expresadas con un sólo byte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Something went wrong during reading from the network.</source>
+ <translation>Algo ha ido mal mientras se leía de la red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highest bit of payload length is not 0.</source>
+ <translation>El mayor bit de la longitud de la carga no es 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source>
+ <translation>Longitudes más pequeñas que 65536 (2^16) deben de ser expresadas con 2 bytes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading from the network: %1.</source>
+ <translation>Error mientras se leía de la red: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum framesize exceeded.</source>
+ <translation>Máximo tamaño de marco excedido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source>
+ <translation>Errores serios han ocurrido mientras se leía de la red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rsv field is non-zero</source>
+ <translation>El campo Rsv no es cero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used reserved opcode</source>
+ <translation>Se ha usado un código de operación reservado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frame is larger than 125 bytes</source>
+ <translation>El marco de control es mayor que 125 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frames cannot be fragmented</source>
+ <translation>Los marcos de control no pueden ser fragmentados</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketHandshakeResponse</name>
+ <message>
+ <source>Access forbidden.</source>
+ <translation>Acceso prohibido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported version requested.</source>
+ <translation>Se ha pedido una versión no soportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Uno de las cabeceras contiene una nueva línea. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad handshake request received.</source>
+ <translation>Petición de handshake erróneo recibida.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>Server closed.</source>
+ <translation>Servidor cerrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many pending connections.</source>
+ <translation>Demasiadas conexiones pendientes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade to WebSocket failed.</source>
+ <translation>Ha fallado al ascender a WebSocket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid response received.</source>
+ <translation>Respuesta inválida recibida.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_es.ts b/translations/qtxmlpatterns_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..cc8ee74
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_es.ts
@@ -0,0 +1,1936 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Aviso en %1, en la línea %2, columna %3: %4 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Aviso en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Ubicación desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Error %1 en %2, en la línea %3, columna %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Error %1 en %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>Un atributo-%1 con valor %2 ya ha sido declarado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Un atributo-%1 debe de tener un %2 válido como valor, y %3 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 es una codificación no soportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 contiene octetos los cuales están deshabilitados en la codificación %2 pedida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>El punto de código %1, ocurriendo en %2 usando codificación %3, es un carácter XML inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Tiempo de espera de red expirado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede ser serializado porque aparece fuera del elemento documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede ser serializado porque aparece en un nivel superior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>El año %1 no es válido porque empieza por %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>El día %1 está fuera del rango %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>El mes %1 está fuera del rango %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Desbordamiento: No se puede representar la fecha %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>El día %1 es inválido para el mes %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>La hora 24:%1:%2.%3 es inválida. La hora es 24, pero los minutos, segundos y milisegundos no son todos 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>La hora %1:%2:%3.%4 es inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Desbordamiento: La fecha no puede ser representada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Al menos un componente debe de ser representado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Al menos una vez el componente debe de aparecer tras el delimitador-%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>No hay operador en una división entera, %1, podría ser %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>El primer operador en una división entera, %1, no puede ser infinito (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>El segundo operando en una división, %1, no puede ser cero (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 no es un valor válido de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>Cuando convertimos a %1 desde %2, el valor de origen no puede ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>División entera (%1) por cero (%2) es indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>División (%1) por cero (%2) es indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Módulo (%1) por cero (%2) es indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Dividiendo un valor de tipo %1 por %2 (no es un número) no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Dividir un valor de tipo %1 por %2 o %3 (más o menos cero) no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Multiplicación de un valor de tipo %1 por %2 o %3 (más o menos infinito) no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Un valor de tipo %1 no puede tener un valor final booleano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>El valor final booleano no puede ser calculado para una secuencia que contenga dos o más valores atómicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>El valor %1 de tipo %2 excede el máximo (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>El valor %1 de tipo %2 está por debajo del mínimo (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Un valor de tipo %1 debe de contener un número par de dígitos. El valor %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 no es válido como un valor de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Regla con coincidencias ambiguas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>El operador %1 no puede ser usado en un tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>El operador %1 no puede ser usado en valores atómicos de tipo %2 y %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>El espacio de nombres URI en el nombre para un atributo calculado no puede ser %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>El nombre de un atributo calculado no puede tener un espacio de nombres URI %1 con el nombre local %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Error de tipo en la conversión, se esperaba %1, se recibió %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>Cuando convertimos a %1 o tipos derivados de, el valor de origen debe de ser del mismo tipo, o debe de ser una cadena de caracteres literal. El tipo %2 no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>No hay conversión posible con %1 al tipo de destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>No es posible convertir de %1 a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>Convertir a %1 no es posible porque es un tipo abstracto, y no puede ser instanciado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>No es posible convertir del valor %1 de tipo %2 a %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>Falló la conversión desde %1 a %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Un comentario no puede contener %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Un comentario no puede terminar en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>No se puede hacer comparaciones con el tipo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>El operador %1 no está disponible entre valores atómicos de tipo %2 y %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>En el constructor del espacio de nombres, el valor para un espacio de nombres no puede ser una cadena de caracteres vacía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>El prefijo debe de ser un válido %1, y %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>El prefijo %1 no puede ser enlazado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Sólo el prefijo %1 puede ser enlazado a %2 y viceversa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Un atributo nodo no puede ser un hijo de un nodo documento. Por lo tanto, el atributo %1 está fuera de lugar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>Circularidad detectada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Un módulo biblioteca no puede ser evaluado directamente. Debe de ser importado desde un módulo principal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>No existe una plantilla de nombre %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Un valor de tipo %1 no puede ser un predicado. Un predicado debe tener un tipo numérico o un valor de tipo final booleano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Un predicado posicional debe ser evaluado a un simple valor numérico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>El nombre de destino en una instrucción de procesamiento no puede ser %1 en una combinación de mayúsculas y minúsculas. Por lo tanto %2 es inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 no es un nombre de destino válido en una instrucción de procesamiento. Debe de ser un valor %2, por ej. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>El último paso en una ruta debe de contener nodos o valores atómicos. Y no puede ser una combinación entre los dos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Los datos de una instrucción de procesamiento no puede contener la cadena de caracteres %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>No existe un enlace de espacio de nombres para el prefijo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>No existe un enlace de espacio de nombres para el prefijo %1 en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 es un %2 inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>El parámetro pasado %1, pero no existe la correspondiente %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>El parámetro %1 es requerido, pero no es pasado un %2 correspondiente.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 toma al menos %n argumento. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ <numerusform>%1 toma al menos %n argumentos. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 requiere al menos %n argumento. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ <numerusform>%1 requiere al menos %n argumentos. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>El primer argumento de %1 no puede ser de tipo %2. Debe ser un tipo numérico, xs:añoMesDuración o xs:díaHoraDuración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>El primer argumento de %1 no puede ser de tipo %2. Debe de ser de tipo %3, %4 o %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>El segundo argumento para %1 no puede ser de tipo %2. Debe de ser de tipo %3, %4 o %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 no es un carácter XML 1.0 válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>El primer argumento de %1 no puede ser de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>El nodo raíz del segundo argumento para la función %1 debe de ser un nodo documento. %2 no es un nodo documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Si ambos valores tienen offsets de zona, deben de tener el mismo offset de zona. %1 y %2 no son lo mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 fue llamado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 debe de ser seguido por %2 o %3, no al final de una cadena de caracteres de reemplazo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>En la cadena de caracteres de reemplazo, %1 debe de ser seguido por al menos un dígito cuando no está escapado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>En la cadena de caracteres de reemplazo, %1 sólo puede ser usado para escaparse a sí mismo o %2, pero no %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 coincide con caracteres de nueva linea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 y %2 coinciden al inicio y final de una linea.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Las coincidencias ignoran mayúsculas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Espacios en blanco son eliminados, excepto cuando aparecen en clases de carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 es un patrón de expresión regular inválida: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 es un flag inválido para expresiones regulares. Los flags válidos son:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Si el primer argumento es una secuencia vacía o una cadena de caracteres de longitud cero (sin espacio de nombres), un prefijo no puede ser especificado. El prefijo %1 ha sido especificado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>No será posible obtener %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>La colección por defecto no está definida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 no puede ser obtenido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>La forma de normalización %1 no está soportada. Las formas soportadas son %2, %3, %4, %5 o ninguno, por ej: la cadena de caracteres vacía (sin normalización).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Un offset de zona debe de estar en el rango %1..%2 incluido. %3 está fuera de rango.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 no es un número completo de minutos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>La URI no puede ser un fragmento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>La cardinalidad requerida es %1, pero se usó la cardinalidad %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede coincidir con el tipo requerido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Sólo los atributos estándar pueden aparecer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Sólo %3 es permitido y los atributos estándar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Permitidos son %3, %4 y atributos estándar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Permitidos son %3 y atributos estándar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>Atributos XSL-T en elementos XSL-T deben de estar en el espacio de nombre vacío, no en el espacio de nombres XSL-T en el cual %1 está.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>El atributo %1 debe de aparecer en el elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>El elemento con nombre local %1 no existe en XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>La variable %1 no es usada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Selector de restricción de identidad W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Campo de restricción de identidad W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Una construcción fue encontrada lo cual no está permitido en el lenguaje actual (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 es un tipo de esquema desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Una plantilla de nombre %1 ya ha sido declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 no es un literal numérico válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Sólo una declaración %1 puede ocurrir en una consulta prólogo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>La inicialización de variable %1 depende de si mismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>No existe una variable con nombre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>La versión %1 no está soportada. La versión de XQuery soportada es la 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>La codificación %1 es inválida. Sólo debe de contener caracteres latinos, no puede contener espacios en blanco y debe coincidir la expresión regular %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>No hay una función con signatura %1 disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Una declaración de espacio de nombres por defecto debe de ocurrir antes de una función, variable y declaraciones de opciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Declaraciones de espacio de nombres debe de ocurrir antes de una función, variable declaraciones de opciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Los imports de módulo deben de aparecer antes de función, variable y declaraciones de opción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>La palabra reservada %1 no estar con otro nombre de modo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>El valor de atributo %1 debe de ser de tipo %2, %3 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>No es posible re-declarar el prefijo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>El prefijo %1 no puede estar enlazado. Por defecto ya está enlazado en el espacio de nombres %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>El prefijo %1 ya está declarado en el prólogo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>El nombre de una opción debe de tener un prefijo. No hay espacio de nombres por defecto para opciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>La prestación Schema Import no está soportado, y por lo tanto declaraciones %1 no pueden ocurrir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>El espacio de nombres de un %1 no pueden ser vacíos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>La prestación de importación de módulos no está soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Una variable con nombre %1 ya ha sido declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>No hay un valor para la variable externa con nombre %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Una función de hoja de estilos debe de tener un nombre con prefijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Los espacio de nombres de una función de usuario no pueden ser vacíos (prueba el prefijo predefinido %1 el cual existe para casos como estos)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 está reservado, por lo tanto funciones de usuario no pueden usarlo. Prueba el prefijo predefinido %2 el cual existe para estos casos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>El espacio de nombres de una función de usuario en un módulo de biblioteca debe de ser equivalente al espacio de nombres del modulo. En otras palabras, debe de ser %1 en lugar de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Una función con prototipo %1 ya existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Las funciones externas no están soportadas. Todas las funciones soportadas no pueden ser usadas directamente, sin declararlas primero como externas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Un argumento de nombre %1 ya ha sido declarado. Todos los nombres de argumento deben de ser únicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Cuando la función %1 es usada para coincidir dentro de un patrón, el argumento debe de ser una variable de referencia o una cadena de caracteres literal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, el primer argumento de una función %1 debe de ser una cadena de caracteres literal, usada para buscar coincidencias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, el primer argumento de una función %1 debe de ser un literal o una referencia a una variable, cuando es usada para buscar coincidencias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, la función %1 no puede tener un tercer argumento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, sólo la función %1 y %2, pero no %3, puede ser usado para buscar coincidencias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, el eje %1 no puede ser usado, sólo los ejes %2 o %3 pueden ser usados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 es un nombre de plantilla de modo inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>El nombre de una variable enlazada a una expresión for debe ser diferente de una variable posicional. Sino, las dos variables con nombre %1 colisionarán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>La característica Schema Validation no está soportada. Así que, expresiones-%1 no podrán ser usadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Ninguna de las expresiones pragma están soportadas. Por lo tanto, una expresión recurrente debe estar presente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Cada nombre de un parámetro de plantilla debe de ser único, %1 está duplicado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>El eje-%1 no está soportado en XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>No hay disponible una función con nombre %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>El espacio de nombres URI no puede ser una cadena de caracteres vacía cuando se enlaza a un prefijo, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 es un espacio de nombres URI inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>No es posible enlazar al prefijo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 sólo puede estar enlazado a %2 (y está, en cualquier caso, previamente declarado).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>El prefijo %1 sólo puede ser enlazado a %2 (y está, en cualquier caso, previamente declarado).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Dos atributos de declaración de espacio de nombre tienen el mismo nombre: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>El espacio de nombres URI debe de ser una constante y no puede usar expresiones adjuntas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Un atributo con nombre %1 ya ha aparecido en este elemento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Un constructor de elemento directo no está bien formado. %1 está finalizado con %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>El nombre %1 no se refiere a ningún tipo de esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 es un tipo complejo. Conversión a tipos complejos no es posible. De todos modos, convertir a tipos atómicos como %2 funciona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 no es un tipo atómico. Conversión sólo es posible a tipos atómicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 no es un nombre válido para una instrucción de procesado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 no está en las declaraciones de atributo del ámbito. Entonces la característica de importado de esquema no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>El nombre de una expresión de extensión debe de estar en un espacio de nombres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido aquí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Nodos de texto no están permitidos aquí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Error sintáctico: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>El valor del atributo versión de XSL-T debe de ser un valor de tipo %1, y %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Se está ejecutando una hoja de estilos con un procesador 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Atributo XSL-T %1 desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Atributos %1 y %2 son mutuamente excluyentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>En un módulo de hoja de estilos simplificada, el atributo %1 debe de estar presente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Si el elemento %1 no tiene atributo %2, no puede tener atributo %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe de tener al menos uno de los atributos %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Al menos un modo debe de ser especificado en el atributo-%1 en el elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>El elemento %2 debe de ser el último.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Al menos un elemento-%1 debe de ocurrir antes %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Sólo un elemento-%1 puede aparecer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Al menos un elemento-%1 debe aparecer dentro de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Cuando el atributo %1 está presente en %2, un constructor de secuencia no puede ser usado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe tener un atributo-%2 o un constructor de secuencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Cuando un parámetro es requerido, un valor por defecto debe ser especificado a través de un atributo-%1 o un constructor de secuencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener hijos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener un constructor de secuencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en %2, cuando es hijo de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Un parámetro de una función no puede ser declarado para ser un túnel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Este procesador no es consciente de esquemas y por lo tanto %1 no puede ser usado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Los elementos de hoja de estilos de mayor nivel deben estar en un espacio de nombres no vacío, y %1 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>El valor para el atributo %1 en el elemento %2 debe ser %3 o %4, pero no %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede tener el valor %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>El atributo %1 sólo puede aparecer en el primer elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Al menos un elemento %1 debe de aparecer como hijo de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Una partícula vacía no puede derivar de una partícula no vacía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Falta el elemento %1 en la partícula derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>Falta el valor restricción en el elemento derivado %1 ya que está definido en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>El elemento derivado %1 tiene una restricción de valor más débil que la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Restricción de valor fijo del elemento %1 difiere de la restricción de valor en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>El elemento derivado %1 no puede ser anulable ya que el elemento base no es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Restricciones de bloque de elementos derivados %1 no pueden ser más débiles que en el elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>El tipo simple de un elemento derivado %1 no puede ser correctamente derivado del elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>El tipo complejo de un elemento derivado %1 no puede ser derivado correctamente del elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>El elemento %1 falta en la partícula derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>El elemento %1 no coincide con la restricción de comodín del espacio de nombres en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>El comodín en la partícula derivada no es un subconjunto válido del comodín en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>processContent de un comodín en una partícula derivada es más débil que un comodín en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>La partícula derivada permite contenido que no está permitido en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 tiene un bucle de herencia en su tipo base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Herencia circular en el tipo base %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Herencia circular de la unión %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>A %1 no se le permite derivar de %2 por una restricción ya que se define a si mismo como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>A %1 no se le permite derivar de %2 por extensión ya que se define a si mismo como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>El tipo base del tipo simple %1 no puede ser un tipo complejo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 no puede tener una base directa de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 no puede tener una base de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>El operador %1 sólo puede tener un tipo base que sea un tipo atómico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Un tipo simple %1 no puede derivar de %2 ya que este último define una restricción de final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Una variedad del tipo de elemento de %1 debe de ser atómico o unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Una variedad de tipos de miembro de %1 debe de ser atómica.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>No está permitido a %1 derivar de %2 por una lista ya que este último está definido como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 no puede tener %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>El tipo base del tipo simple %1 debe de tener una variedad de tipo lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>El tipo base del tipo simple %1 tiene definida una derivación por restricción como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>El tipo del elemento del tipo base no coincide con el tipo de elemento de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 contiene el tipo no permitido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 no puede derivar de %2 por unión ya que este último está definido como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 no tiene permitido tener ninguna faceta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del tipo simple %2 debe tener variedad de unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del tipo simple %2 no tiene permitido tener una restricción en el atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>El tipo miembro %1 no puede ser derivado del miembro tipo %2 del tipo base %4 de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>El método de derivación de %1 debe ser extensión ya que el tipo base %2 es un tipo simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 ha duplicado el elemento %2 en su modelo de contenido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 no tiene contenido determinístico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Atributos del tipo complejo %1 no son una extensión válida de los atributos del tipo base %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>El modelo de contenido del tipo complejo %1 no es una extensión válida del modelo de contenido de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 debe de tener contenido simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 debe de tener el mismo tipo simple que su clase base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 no puede ser derivado del tipo base %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Los atributos del tipo complejo %1 no son una restricción válida de los atributos de tipo base %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 con contenido simple no puede ser derivado de un tipo de base compleja %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>El tipo de elemento de tipo simple %1 no puede ser un tipo complejo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>El tipo del miembro del tipo simple %1 no puede ser un tipo complejo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 no tiene permitido tener un miembro tipo con el mismo nombre que si mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 colisiona con la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de tener el mismo valor que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser igual o superior que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe ser menor o igual que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>La faceta %1 contiene una expresión regular inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Notación inválida %1 usada en la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>La faceta %1 contiene un valor inválido %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>La faceta %1 no puede ser %2 o %3 si la faceta %4 de tipo base es %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>La faceta %1 no puede ser %2 si la faceta %3 de tipo base es %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser menor o igual que la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe ser menor o igual que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>La faceta %1 y la faceta %2 no pueden aparecer juntas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe ser mayor que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser menor que la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser mayor o igual que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>El tipo simple contiene una faceta no permitida %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Las facetas %1, %2, %3, %4, %5 y %6 no están permitidas cuando se derivan por una lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Sólo las facetas %1 y %2 están permitidas cuando son derivadas por una unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 contiene la faceta %2 con datos inválidos: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 contiene el atributo %2 dos veces.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 contiene dos diferentes atributos que tienen tipos derivados de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 contiene un atributo %2 el cual tiene una restricción de valor pero el tipo hereda de %3 no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 contiene el atributo %2 dos veces.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 contiene dos atributos diferentes los cuales tienen tipos derivados de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 contiene el atributo %2 el cual tiene una restricción de valor pero el tipo que hereda de %3 no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener una restricción de valor si su base es un tipo complejo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener una restricción de valor si su tipo está derivado de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Una restricción de valor del elemento %1 no es un elemento de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener una sustitución de grupo afiliado ya que no es un elemento global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>El elemento de tipo %1 no puede ser derivado por el tipo de grupo afiliado de sustitución.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>La restricción de valor del atributo %1 no es un atributo de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>El atributo %1 tiene un valor con restricción pero el tipo derivado de %2 no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>El atributo %1 en el tipo complejo derivado debe de ser %2 como su clase base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>El atributo %1 en el tipo derivado complejo debe de tener una restricción de valor %2 como su tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>El atributo %1 en el tipo derivado complejo debe de tener la misma restricción de valor %2 como su tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>El atributo %1 en un tipo derivado complejo debe de tener una restricción de valor %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>processContent de base comodín debe de ser más débil que el comodín derivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>El elemento %1 existe dos veces con diferentes tipos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>La partícula contiene comodines no determinísticos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>El atributo base %1 es requerido pero el atributo derivado no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>El tipo del atributo derivado %1 no puede ser válido derivando del tipo del atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>La restricción de valor del atributo derivado %1 no coincide con la restricción del atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>El atributo derivado %1 no existe en la definición de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>El atributo derivado %1 no coincide con el comodín en la definición de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>El atributo base %1 está requerido pero falta en la definición derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>La definición derivada contiene un elemento %1 el cual no existe en la definición de la base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>El comodín derivado no es un subconjunto del comodín de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>%1 del comodín derivado no es una restricción válida de %2 del comodín base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>El atributo %1 del tipo base falta en el tipo derivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>El tipo del atributo derivado %1 difiere de un tipo del atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>La definición de la base contiene un elemento %1 el cual falta en la definición derivada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>No se puede procesar un elemento %1 desconocido, elementos esperados: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido en este ámbito, elementos posibles son: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Falta el elemento hijo en ese ámbito, posibles elementos hijos son: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>El documento no es un esquema XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 contiene contenido inválido: {%3} no es un valor de tipo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 contiene contenido inválido: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>El espacio de nombres de destino %1 del esquema incluido es diferente del espacio de nombres de destino %2 como está definido por el esquema incluido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>El espacio de nombre de destino %1 del esquema importado es diferente del espacio de nombres de destino %2 como es definido en el esquema importado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener el mismo valor de atributo %2 como el espacio de nombres de destino %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>El elemento %1 sin atributo %2 no tiene permitido un esquema dentro sin un espacio de nombres de destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido dentro de un elemento %2 si el atributo %3 está presente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene atributo %2 o el elemento hijo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>El elemento %1 con elemento hijo %2 no debe de tener un atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 de elemento %2 debe de ser %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de tener un valor de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de tener un valor de %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>El elemento %1 no debe de tener los atributos %2 y %3 juntos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>El contenido del atributo %2 del elemento %2 no debe de ser del espacio de nombres %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 no debe ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de tener el valor %3 porque el atributo %4 ha sido puesto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Uso de «prohibited» dentro de un grupo de atributos no tiene efecto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe de tener el atributo %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe de tener un atributo %2, %3 o %4 como elemento hijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>El elemento %1 requiere un atributo %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Referencias de entidad o texto no están permitidas dentro de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de contener %3, %4 o una lista de URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido en el este contexto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 tiene un valor más grande que el atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>El prefijo del nombre cualificado %1 no está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de contener %3 o otros valores.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>El componente con identificador %1 ha sido definido previamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>El elemento %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>El atributo %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>El tipo %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>El grupo de elementos %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>La notación %1 ya está definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>La restricción de identidad %1 ya está definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Facetas duplicadas en un tipo simple %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 referencia un %2 desconocido o un elemento %3 %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 referencia la restricción de identidad %2 la cual no es %3 o un elemento %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 tiene diferente número de campos de la restricción de identidad %2 la cual referencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El elemento de tipo %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo miembro %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del tipo complejo no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 no puede tener un tipo base complejo y tiene un %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>El modelo de contenido del tipo complejo %1 contiene el elemento %2 el cual no puede ser derivado por extensión desde un tipo no vacío.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 no puede ser derivado por extensión desde %2 ya que este último contiene un elemento %3 en su modelo de contenido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>El tipo del elemento %1 debe de ser un tipo simple, %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El grupo de sustitución %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>El grupo de sustitución %1 tiene una definición circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Elementos con nombres duplicados (%1) en el elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>La referencia %1 del elemento %2 no puede ser resuelta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Referencia de grupo circular para %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido en este ámbito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener el atributo %2 con valor diferente de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener el atributo %2 con valor diferente de %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>%1 o %2 atributos de referencia de %3 no coincide con la declaración de atributo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 tiene una referencia circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 en %2 debe tener %3 usado como tipo base en %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>El atributo comodín de %1 no es una restricción válida del atributo comodín de tipo base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 tiene atributo comodín pero su tipo base %2 no lo tiene.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>La unión de un atributo comodón de tipo %1 y un atributo comodín de tipo base %2 no es expresable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>La faceta de enumeración contiene contenido inválido: {%1} no es un valor de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>El prefijo del espacio de nombres cualificado %1 no está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>El elemento %1 %2 no es una restricción válida del elemento %3, redefine: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 no es un válido de acuerdo con %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no coincide con la faceta tamaño.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no coincide con la faceta minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no coincide con la faceta maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>La cadena de caracteres no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no está listada en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del entero con signo no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del entero sin signo no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número decimal no coincide con la faceta fractionDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número decimal no coincide con la faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no está listada en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo fecha y hora no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido del booleano no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no coincide con la faceta longitud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no coincide con la faceta minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no coincide con la faceta maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Contenido QName inválido: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de QName no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de QName no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de notación no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta longitud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la unión no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de la unión no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Los datos de tipo %1 no pueden ser vacíos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Al elemento %1 le falta un elemento hijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Hay un valor IDREF que tiene identificador correspondiente: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>El archivo de esquema cargado es inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 contiene datos inválidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>El espacio de nombres xsi:schemaLocation %1 ya ha aparecido antes en el documento instanciado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation no puede aparecer tras el primer elemento o atributo que no sea espacio de nombres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>No hay un esquema definido para validación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>No hay definición de un elemento %1 disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>El tipo especificado %1 no es conocido por el esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está definido en este ámbito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>La declaración del elemento %1 no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene contenido inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>El elemento %1 está declarado como abstracto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>El elemento %1 no es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>El atributo %1 contiene datos inválidos: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>El elemento contiene contenido que es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Una restricción de un valor fijo no está permitido si el elemento es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>El tipo especifico %1 no es válidamente sustituible con el elemento de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Al tipo complejo %1 no se le permite ser abstracto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene atributos no permitidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene elementos hijos no permitidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>El contenido del elemento %1 no coincide con su definición de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>El contenido del elemento %1 no está definido como restricción de valor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene contenido hijo no permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene contenido de texto no permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede contener otros elementos, tiene contenido fijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Al elemento %1 le falta un atributo requerido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>El atributo %1 no coincide con el atributo comodón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>La declaración del atributo %1 no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene dos atributos de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>El atributo %1 contiene contenido inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene un atributo %2 desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>El contenido del atributo %1 no coincide con su definición de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>El contenido del elemento %1 no coincide con la restricción de valor definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Valor no único encontrada para la restricción %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>La restricción clave %1 contiene campos ausentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>La restricción clave %1 contiene referencias al elemento anulable %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Valor no referenciado encontrado para la referencia de clave %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Más de un valor encontrado para el campo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>El campo %1 no tiene un tipo simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>El valor del identificador «%1» no es único.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>El atributo «%1» contiene un contenido QName inválido: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>vacío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>cero o uno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>exactamente uno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>uno o más</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>cero o más</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>El tipo requerido es %1, pero se encontró %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>La promoción de %1 a %2 puede causar una pérdida de precisión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>El foco está indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>No es posible añadir atributos tras otro tipo de nodo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Un atributo de nombre %1 ya había sido creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Sólo la Unicode Codepoint Collation es soportada(%1). %2 no está soportado.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>