summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io>2017-08-28 09:10:19 +0200
committerFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io>2017-08-28 09:10:19 +0200
commit4f744d427a5bfd698dcdad394666a72ccbb79a3c (patch)
tree67236b66ca726fdd8f23f6f5acf3a31fe3ceb22b
parente51b921f6fa0fb64a8a7f4159024d1a2f1872772 (diff)
parent325a90e07e9dce4e5c915549e6c31a86423dfdd3 (diff)
downloadqttranslations-4f744d427a5bfd698dcdad394666a72ccbb79a3c.tar.gz
Merge remote-tracking branch 'origin/5.9' into 5.10v5.10.0-beta2v5.10.0-beta1v5.10.0-alpha1
Change-Id: Ib9759bc1fd01c159962a8c5fdfc247a893643600
-rw-r--r--LGPL_EXCEPTION.txt22
-rw-r--r--LICENSE.GPL3-EXCEPT (renamed from LICENSE.GPLv3)32
-rw-r--r--LICENSE.LGPLv21514
-rw-r--r--LICENSE.LGPLv3175
-rw-r--r--translations/assistant_bg.ts1042
-rw-r--r--translations/assistant_cs.ts14
-rw-r--r--translations/assistant_da.ts13
-rw-r--r--translations/assistant_de.ts12
-rw-r--r--translations/assistant_es.ts1037
-rw-r--r--translations/assistant_pl.ts19
-rwxr-xr-xtranslations/check-ts.pl29
-rw-r--r--translations/designer_bg.ts5737
-rw-r--r--translations/designer_cs.ts98
-rw-r--r--translations/designer_da.ts24
-rw-r--r--translations/designer_es.ts5765
-rw-r--r--translations/linguist_bg.ts1641
-rw-r--r--translations/linguist_cs.ts63
-rw-r--r--translations/linguist_da.ts72
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts43
-rw-r--r--translations/linguist_es.ts1624
-rw-r--r--translations/linguist_pl.ts38
-rw-r--r--translations/qmlviewer_bg.ts402
-rw-r--r--translations/qmlviewer_es.ts323
-rw-r--r--translations/qt_bg.ts11
-rw-r--r--translations/qt_es.ts8090
-rw-r--r--translations/qt_help_bg.ts312
-rw-r--r--translations/qt_help_cs.ts116
-rw-r--r--translations/qt_help_da.ts81
-rw-r--r--translations/qt_help_de.ts73
-rw-r--r--translations/qt_help_es.ts312
-rw-r--r--translations/qt_help_pl.ts81
-rw-r--r--translations/qtbase_bg.ts6675
-rw-r--r--translations/qtbase_ca.ts719
-rw-r--r--translations/qtbase_cs.ts505
-rw-r--r--translations/qtbase_da.ts656
-rw-r--r--translations/qtbase_de.ts612
-rw-r--r--translations/qtbase_es.ts6760
-rw-r--r--translations/qtbase_gd.ts6660
-rw-r--r--translations/qtbase_pl.ts618
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_bg.ts1412
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_da.ts60
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_de.ts32
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_es.ts1392
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_pl.ts36
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_bg.ts1551
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_da.ts58
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_de.ts19
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_es.ts1444
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_pl.ts31
-rw-r--r--translations/qtlocation_bg.ts1362
-rw-r--r--translations/qtlocation_da.ts815
-rw-r--r--translations/qtlocation_de.ts737
-rw-r--r--translations/qtlocation_es.ts651
-rw-r--r--translations/qtlocation_pl.ts111
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_bg.ts472
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ca.ts56
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_da.ts131
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_de.ts131
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_es.ts588
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_pl.ts133
-rw-r--r--translations/qtquick1_bg.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_es.ts982
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_bg.ts29
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_bg.ts4
-rw-r--r--translations/qtscript_bg.ts279
-rw-r--r--translations/qtscript_es.ts279
-rw-r--r--translations/qtserialport_es.ts71
-rw-r--r--translations/qtwebengine_de.ts129
-rw-r--r--translations/qtwebengine_es.ts305
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_es.ts229
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_bg.ts1936
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_es.ts1936
-rwxr-xr-xtranslations/split-qt-ts.pl29
-rw-r--r--translations/translations.pro4
74 files changed, 59336 insertions, 10100 deletions
diff --git a/LGPL_EXCEPTION.txt b/LGPL_EXCEPTION.txt
deleted file mode 100644
index 5cdacb9..0000000
--- a/LGPL_EXCEPTION.txt
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-The Qt Company Qt LGPL Exception version 1.1
-
-As an additional permission to the GNU Lesser General Public License version
-2.1, the object code form of a "work that uses the Library" may incorporate
-material from a header file that is part of the Library. You may distribute
-such object code under terms of your choice, provided that:
- (i) the header files of the Library have not been modified; and
- (ii) the incorporated material is limited to numerical parameters, data
- structure layouts, accessors, macros, inline functions and
- templates; and
- (iii) you comply with the terms of Section 6 of the GNU Lesser General
- Public License version 2.1.
-
-Moreover, you may apply this exception to a modified version of the Library,
-provided that such modification does not involve copying material from the
-Library into the modified Library's header files unless such material is
-limited to (i) numerical parameters; (ii) data structure layouts;
-(iii) accessors; and (iv) small macros, templates and inline functions of
-five lines or less in length.
-
-Furthermore, you are not required to apply this additional permission to a
-modified version of the Library.
diff --git a/LICENSE.GPLv3 b/LICENSE.GPL3-EXCEPT
index 71c4ad4..b1cb1be 100644
--- a/LICENSE.GPLv3
+++ b/LICENSE.GPL3-EXCEPT
@@ -1,12 +1,30 @@
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+This is the GNU General Public License version 3, annotated with The
+Qt Company GPL Exception 1.0:
- The Qt Toolkit is Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.
- Contact: http://www.qt.io/licensing/
+-------------------------------------------------------------------------
+
+The Qt Company GPL Exception 1.0
+
+Exception 1:
+
+As a special exception you may create a larger work which contains the
+output of this application and distribute that work under terms of your
+choice, so long as the work is not otherwise derived from or based on
+this application and so long as the work does not in itself generate
+output that contains the output from this application in its original
+or modified form.
+
+Exception 2:
+
+As a special exception, you have permission to combine this application
+with Plugins licensed under the terms of your choice, to produce an
+executable, and to copy and distribute the resulting executable under
+the terms of your choice. However, the executable must be accompanied
+by a prominent notice offering all users of the executable the entire
+source code to this application, excluding the source code of the
+independent modules, but including any changes you have made to this
+application, under the terms of this license.
- You may use, distribute and copy the Qt Toolkit under the terms of
- GNU Lesser General Public License version 3. That license references
- the General Public License version 3, that is displayed below. Other
- portions of the Qt Toolkit may be licensed directly under this license.
-------------------------------------------------------------------------
diff --git a/LICENSE.LGPLv21 b/LICENSE.LGPLv21
deleted file mode 100644
index dfcab5e..0000000
--- a/LICENSE.LGPLv21
+++ /dev/null
@@ -1,514 +0,0 @@
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
-
- The Qt Toolkit is Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.
- Contact: http://www.qt.io/licensing/
-
- You may use, distribute and copy the Qt Toolkit under the terms of
- GNU Lesser General Public License version 2.1, which is displayed below.
-
--------------------------------------------------------------------------
-
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
- Version 2.1, February 1999
-
- Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
- 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
-[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
- as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
- the version number 2.1.]
-
- Preamble
-
- The licenses for most software are designed to take away your
-freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
-Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
-free software--to make sure the software is free for all its users.
-
- This license, the Lesser General Public License, applies to some
-specially designated software packages--typically libraries--of the
-Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
-can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
-this license or the ordinary General Public License is the better
-strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
-
- When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
-not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
-you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
-for this service if you wish); that you receive source code or can get
-it if you want it; that you can change the software and use pieces of
-it in new free programs; and that you are informed that you can do
-these things.
-
- To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
-distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
-rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
-you if you distribute copies of the library or if you modify it.
-
- For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
-or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
-you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
-code. If you link other code with the library, you must provide
-complete object files to the recipients, so that they can relink them
-with the library after making changes to the library and recompiling
-it. And you must show them these terms so they know their rights.
-
- We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
-library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
-permission to copy, distribute and/or modify the library.
-
- To protect each distributor, we want to make it very clear that
-there is no warranty for the free library. Also, if the library is
-modified by someone else and passed on, the recipients should know
-that what they have is not the original version, so that the original
-author's reputation will not be affected by problems that might be
-introduced by others.
-
- Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
-any free program. We wish to make sure that a company cannot
-effectively restrict the users of a free program by obtaining a
-restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
-any patent license obtained for a version of the library must be
-consistent with the full freedom of use specified in this license.
-
- Most GNU software, including some libraries, is covered by the
-ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
-General Public License, applies to certain designated libraries, and
-is quite different from the ordinary General Public License. We use
-this license for certain libraries in order to permit linking those
-libraries into non-free programs.
-
- When a program is linked with a library, whether statically or using
-a shared library, the combination of the two is legally speaking a
-combined work, a derivative of the original library. The ordinary
-General Public License therefore permits such linking only if the
-entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
-Public License permits more lax criteria for linking other code with
-the library.
-
- We call this license the "Lesser" General Public License because it
-does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
-Public License. It also provides other free software developers Less
-of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
-are the reason we use the ordinary General Public License for many
-libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
-special circumstances.
-
- For example, on rare occasions, there may be a special need to
-encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
-a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
-allowed to use the library. A more frequent case is that a free
-library does the same job as widely used non-free libraries. In this
-case, there is little to gain by limiting the free library to free
-software only, so we use the Lesser General Public License.
-
- In other cases, permission to use a particular library in non-free
-programs enables a greater number of people to use a large body of
-free software. For example, permission to use the GNU C Library in
-non-free programs enables many more people to use the whole GNU
-operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
-system.
-
- Although the Lesser General Public License is Less protective of the
-users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
-linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
-that program using a modified version of the Library.
-
- The precise terms and conditions for copying, distribution and
-modification follow. Pay close attention to the difference between a
-"work based on the library" and a "work that uses the library". The
-former contains code derived from the library, whereas the latter must
-be combined with the library in order to run.
-
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
- TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
-
- 0. This License Agreement applies to any software library or other
-program which contains a notice placed by the copyright holder or
-other authorized party saying it may be distributed under the terms of
-this Lesser General Public License (also called "this License").
-Each licensee is addressed as "you".
-
- A "library" means a collection of software functions and/or data
-prepared so as to be conveniently linked with application programs
-(which use some of those functions and data) to form executables.
-
- The "Library", below, refers to any such software library or work
-which has been distributed under these terms. A "work based on the
-Library" means either the Library or any derivative work under
-copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
-portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
-straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
-included without limitation in the term "modification".)
-
- "Source code" for a work means the preferred form of the work for
-making modifications to it. For a library, complete source code means
-all the source code for all modules it contains, plus any associated
-interface definition files, plus the scripts used to control compilation
-and installation of the library.
-
- Activities other than copying, distribution and modification are not
-covered by this License; they are outside its scope. The act of
-running a program using the Library is not restricted, and output from
-such a program is covered only if its contents constitute a work based
-on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
-writing it). Whether that is true depends on what the Library does
-and what the program that uses the Library does.
-
- 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
-complete source code as you receive it, in any medium, provided that
-you conspicuously and appropriately publish on each copy an
-appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
-all the notices that refer to this License and to the absence of any
-warranty; and distribute a copy of this License along with the
-Library.
-
- You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
-and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
-fee.
-
- 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
-of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
-distribute such modifications or work under the terms of Section 1
-above, provided that you also meet all of these conditions:
-
- a) The modified work must itself be a software library.
-
- b) You must cause the files modified to carry prominent notices
- stating that you changed the files and the date of any change.
-
- c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
- charge to all third parties under the terms of this License.
-
- d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
- table of data to be supplied by an application program that uses
- the facility, other than as an argument passed when the facility
- is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
- in the event an application does not supply such function or
- table, the facility still operates, and performs whatever part of
- its purpose remains meaningful.
-
- (For example, a function in a library to compute square roots has
- a purpose that is entirely well-defined independent of the
- application. Therefore, Subsection 2d requires that any
- application-supplied function or table used by this function must
- be optional: if the application does not supply it, the square
- root function must still compute square roots.)
-
-These requirements apply to the modified work as a whole. If
-identifiable sections of that work are not derived from the Library,
-and can be reasonably considered independent and separate works in
-themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
-sections when you distribute them as separate works. But when you
-distribute the same sections as part of a whole which is a work based
-on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
-this License, whose permissions for other licensees extend to the
-entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
-it.
-
-Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
-your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
-exercise the right to control the distribution of derivative or
-collective works based on the Library.
-
-In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
-with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
-a storage or distribution medium does not bring the other work under
-the scope of this License.
-
- 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
-License instead of this License to a given copy of the Library. To do
-this, you must alter all the notices that refer to this License, so
-that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
-instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
-ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
-that version instead if you wish.) Do not make any other change in
-these notices.
-
- Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
-that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
-subsequent copies and derivative works made from that copy.
-
- This option is useful when you wish to copy part of the code of
-the Library into a program that is not a library.
-
- 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
-derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
-under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
-it with the complete corresponding machine-readable source code, which
-must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
-medium customarily used for software interchange.
-
- If distribution of object code is made by offering access to copy
-from a designated place, then offering equivalent access to copy the
-source code from the same place satisfies the requirement to
-distribute the source code, even though third parties are not
-compelled to copy the source along with the object code.
-
- 5. A program that contains no derivative of any portion of the
-Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
-linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
-work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
-therefore falls outside the scope of this License.
-
- However, linking a "work that uses the Library" with the Library
-creates an executable that is a derivative of the Library (because it
-contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
-library". The executable is therefore covered by this License.
-Section 6 states terms for distribution of such executables.
-
- When a "work that uses the Library" uses material from a header file
-that is part of the Library, the object code for the work may be a
-derivative work of the Library even though the source code is not.
-Whether this is true is especially significant if the work can be
-linked without the Library, or if the work is itself a library. The
-threshold for this to be true is not precisely defined by law.
-
- If such an object file uses only numerical parameters, data
-structure layouts and accessors, and small macros and small inline
-functions (ten lines or less in length), then the use of the object
-file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
-work. (Executables containing this object code plus portions of the
-Library will still fall under Section 6.)
-
- Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
-distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
-Any executables containing that work also fall under Section 6,
-whether or not they are linked directly with the Library itself.
-
- 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
-link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
-work containing portions of the Library, and distribute that work
-under terms of your choice, provided that the terms permit
-modification of the work for the customer's own use and reverse
-engineering for debugging such modifications.
-
- You must give prominent notice with each copy of the work that the
-Library is used in it and that the Library and its use are covered by
-this License. You must supply a copy of this License. If the work
-during execution displays copyright notices, you must include the
-copyright notice for the Library among them, as well as a reference
-directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
-of these things:
-
- a) Accompany the work with the complete corresponding
- machine-readable source code for the Library including whatever
- changes were used in the work (which must be distributed under
- Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
- with the Library, with the complete machine-readable "work that
- uses the Library", as object code and/or source code, so that the
- user can modify the Library and then relink to produce a modified
- executable containing the modified Library. (It is understood
- that the user who changes the contents of definitions files in the
- Library will not necessarily be able to recompile the application
- to use the modified definitions.)
-
- b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
- Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
- copy of the library already present on the user's computer system,
- rather than copying library functions into the executable, and (2)
- will operate properly with a modified version of the library, if
- the user installs one, as long as the modified version is
- interface-compatible with the version that the work was made with.
-
- c) Accompany the work with a written offer, valid for at
- least three years, to give the same user the materials
- specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
- than the cost of performing this distribution.
-
- d) If distribution of the work is made by offering access to copy
- from a designated place, offer equivalent access to copy the above
- specified materials from the same place.
-
- e) Verify that the user has already received a copy of these
- materials or that you have already sent this user a copy.
-
- For an executable, the required form of the "work that uses the
-Library" must include any data and utility programs needed for
-reproducing the executable from it. However, as a special exception,
-the materials to be distributed need not include anything that is
-normally distributed (in either source or binary form) with the major
-components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
-which the executable runs, unless that component itself accompanies
-the executable.
-
- It may happen that this requirement contradicts the license
-restrictions of other proprietary libraries that do not normally
-accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
-use both them and the Library together in an executable that you
-distribute.
-
- 7. You may place library facilities that are a work based on the
-Library side-by-side in a single library together with other library
-facilities not covered by this License, and distribute such a combined
-library, provided that the separate distribution of the work based on
-the Library and of the other library facilities is otherwise
-permitted, and provided that you do these two things:
-
- a) Accompany the combined library with a copy of the same work
- based on the Library, uncombined with any other library
- facilities. This must be distributed under the terms of the
- Sections above.
-
- b) Give prominent notice with the combined library of the fact
- that part of it is a work based on the Library, and explaining
- where to find the accompanying uncombined form of the same work.
-
- 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
-the Library except as expressly provided under this License. Any
-attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
-distribute the Library is void, and will automatically terminate your
-rights under this License. However, parties who have received copies,
-or rights, from you under this License will not have their licenses
-terminated so long as such parties remain in full compliance.
-
- 9. You are not required to accept this License, since you have not
-signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
-distribute the Library or its derivative works. These actions are
-prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
-modifying or distributing the Library (or any work based on the
-Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
-all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
-the Library or works based on it.
-
- 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
-Library), the recipient automatically receives a license from the
-original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
-subject to these terms and conditions. You may not impose any further
-restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
-You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
-this License.
-
- 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
-infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
-conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
-otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
-excuse you from the conditions of this License. If you cannot
-distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
-License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
-may not distribute the Library at all. For example, if a patent
-license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
-all those who receive copies directly or indirectly through you, then
-the only way you could satisfy both it and this License would be to
-refrain entirely from distribution of the Library.
-
-If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
-particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
-and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
-
-It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
-patents or other property right claims or to contest validity of any
-such claims; this section has the sole purpose of protecting the
-integrity of the free software distribution system which is
-implemented by public license practices. Many people have made
-generous contributions to the wide range of software distributed
-through that system in reliance on consistent application of that
-system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
-to distribute software through any other system and a licensee cannot
-impose that choice.
-
-This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
-be a consequence of the rest of this License.
-
- 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
-certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
-original copyright holder who places the Library under this License may add
-an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
-so that distribution is permitted only in or among countries not thus
-excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
-written in the body of this License.
-
- 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
-versions of the Lesser General Public License from time to time.
-Such new versions will be similar in spirit to the present version,
-but may differ in detail to address new problems or concerns.
-
-Each version is given a distinguishing version number. If the Library
-specifies a version number of this License which applies to it and
-"any later version", you have the option of following the terms and
-conditions either of that version or of any later version published by
-the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
-license version number, you may choose any version ever published by
-the Free Software Foundation.
-
- 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
-programs whose distribution conditions are incompatible with these,
-write to the author to ask for permission. For software which is
-copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
-Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
-decision will be guided by the two goals of preserving the free status
-of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
-and reuse of software generally.
-
- NO WARRANTY
-
- 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
-WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
-EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
-OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
-KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
-PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
-LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
-THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
-
- 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
-WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
-AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
-FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
-CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
-LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
-RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
-FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
-SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGES.
-
- END OF TERMS AND CONDITIONS
-
- How to Apply These Terms to Your New Libraries
-
- If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
-possible use to the public, we recommend making it free software that
-everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
-redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
-ordinary General Public License).
-
- To apply these terms, attach the following notices to the library. It is
-safest to attach them to the start of each source file to most effectively
-convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
-"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
-
- <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
- Copyright (C) <year> <name of author>
-
- This library is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
- License as published by the Free Software Foundation; either
- version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
-
- This library is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
- Lesser General Public License for more details.
-
- You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
- License along with this library; if not, write to the Free Software
- Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
-
-Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
-
-You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
-school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
-necessary. Here is a sample; alter the names:
-
- Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
- library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
-
- <signature of Ty Coon>, 1 April 1990
- Ty Coon, President of Vice
-
-That's all there is to it!
-
-
diff --git a/LICENSE.LGPLv3 b/LICENSE.LGPLv3
deleted file mode 100644
index 6bf924c..0000000
--- a/LICENSE.LGPLv3
+++ /dev/null
@@ -1,175 +0,0 @@
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
-
- The Qt Toolkit is Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.
- Contact: http://www.qt.io/licensing/
-
- You may use, distribute and copy the Qt Toolkit under the terms of
- GNU Lesser General Public License version 3, which is displayed below.
- This license makes reference to the version 3 of the GNU General
- Public License, which you can find in the LICENSE.GPLv3 file.
-
--------------------------------------------------------------------------
-
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
- Version 3, 29 June 2007
-
- Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
-Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this
-licensedocument, but changing it is not allowed.
-
-This version of the GNU Lesser General Public License incorporates
-the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public
-License, supplemented by the additional permissions listed below.
-
-0. Additional Definitions.
-
- As used herein, “this License” refers to version 3 of the GNU Lesser
-General Public License, and the “GNU GPL” refers to version 3 of the
-GNU General Public License.
-
- “The Library” refers to a covered work governed by this License,
-other than an Application or a Combined Work as defined below.
-
- An “Application” is any work that makes use of an interface provided
-by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
-Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode
-of using an interface provided by the Library.
-
- A “Combined Work” is a work produced by combining or linking an
-Application with the Library. The particular version of the Library
-with which the Combined Work was made is also called the “Linked
-Version”.
-
- The “Minimal Corresponding Source” for a Combined Work means the
-Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code
-for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are
-based on the Application, and not on the Linked Version.
-
- The “Corresponding Application Code” for a Combined Work means the
-object code and/or source code for the Application, including any data
-and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the
-Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.
-
-1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
-
- You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License
-without being bound by section 3 of the GNU GPL.
-
-2. Conveying Modified Versions.
-
- If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a
-facility refers to a function or data to be supplied by an Application
-that uses the facility (other than as an argument passed when the
-facility is invoked), then you may convey a copy of the modified
-version:
-
- a) under this License, provided that you make a good faith effort
- to ensure that, in the event an Application does not supply the
- function or data, the facility still operates, and performs
- whatever part of its purpose remains meaningful, or
-
- b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of
- this License applicable to that copy.
-
-3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
-
- The object code form of an Application may incorporate material from
-a header file that is part of the Library. You may convey such object
-code under terms of your choice, provided that, if the incorporated
-material is not limited to numerical parameters, data structure
-layouts and accessors, or small macros, inline functions and templates
-(ten or fewer lines in length), you do both of the following:
-
- a) Give prominent notice with each copy of the object code that
- the Library is used in it and that the Library and its use are
- covered by this License.
-
- b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this
- license document.
-
-4. Combined Works.
-
- You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken
-together, effectively do not restrict modification of the portions of
-the Library contained in the Combined Work and reverse engineering for
-debugging such modifications, if you also do each of the following:
-
- a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that
- the Library is used in it and that the Library and its use are
- covered by this License.
-
- b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this
- license document.
-
- c) For a Combined Work that displays copyright notices during
- execution, include the copyright notice for the Library among
- these notices, as well as a reference directing the user to the
- copies of the GNU GPL and this license document.
-
- d) Do one of the following:
-
- 0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of
- this License, and the Corresponding Application Code in a form
- suitable for, and under terms that permit, the user to
- recombine or relink the Application with a modified version of
- the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the
- manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
- Corresponding Source.
-
- 1) Use a suitable shared library mechanism for linking with
- the Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run
- time a copy of the Library already present on the user's
- computer system, and (b) will operate properly with a modified
- version of the Library that is interface-compatible with the
- Linked Version.
-
- e) Provide Installation Information, but only if you would
- otherwise be required to provide such information under section 6
- of the GNU GPL, and only to the extent that such information is
- necessary to install and execute a modified version of the
- Combined Work produced by recombining or relinking the Application
- with a modified version of the Linked Version. (If you use option
- 4d0, the Installation Information must accompany the Minimal
- Corresponding Source and Corresponding Application Code. If you
- use option 4d1, you must provide the Installation Information in
- the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
- Corresponding Source.)
-
-5. Combined Libraries.
-
- You may place library facilities that are a work based on the Library
-side by side in a single library together with other library
-facilities that are not Applications and are not covered by this
-License, and convey such a combined library under terms of your
-choice, if you do both of the following:
-
- a) Accompany the combined library with a copy of the same work
- based on the Library, uncombined with any other library
- facilities, conveyed under the terms of this License.
-
- b) Give prominent notice with the combined library that part of
- it is a work based on the Library, and explaining where to find
- the accompanying uncombined form of the same work.
-
-6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
-
- The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
-of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new
-versions will be similar in spirit to the present version, but may
-differ in detail to address new problems or concerns.
-
-Each version is given a distinguishing version number. If the Library
-as you received it specifies that a certain numbered version of the
-GNU Lesser General Public License “or any later version” applies to
-it, you have the option of following the terms and conditions either
-of that published version or of any later version published by the
-Free Software Foundation. If the Library as you received it does not
-specify a version number of the GNU Lesser General Public License,
-you may choose any version of the GNU Lesser General Public License
-ever published by the Free Software Foundation.
-
-If the Library as you received it specifies that a proxy can decide
-whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall
-apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is
-permanent authorization for you to choose that version for the Library.
-
diff --git a/translations/assistant_bg.ts b/translations/assistant_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..613996c
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_bg.ts
@@ -0,0 +1,1042 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Външното приложение не може да бъде пуснато.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Грешка при регистрирането на файла с документация „%1“: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Грешка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Файлът с документация не може да бъде регистриран:
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Документацията е регистрирана успешно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Файлът с документация не може да бъде отрегистриран:
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Документацията е отрегистрирана успешно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Грешка при прочитането на файла с колекция „%1“: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Грешка при създаването на файла с колекция „%1“: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Добавяне на отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Отметка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Добавяне в папка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Преименуване на папката</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без име</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне&lt;br&gt;и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Управление на отметките…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Добавяне на отметка…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Изтриване на папката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Преименуване на папката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Показване на отметката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Показване на отметката в нов раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Изтриване на отметката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Преименуване на отметката</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Управление на отметките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Търсене:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Внасяне и резервни копия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Внасяне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Изнасяне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Отваряне на файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Файлове (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Запазване на файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Отметките не могат да бъдат запазени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне&lt;br&gt;и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Изтриване на папката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Преименуване на папката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Показване на отметката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Показване на отметката в нов раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Изтриване на отметката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Преименуване на отметката</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Лента с отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Меню с отметки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Филтриране:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Разпечатване на документ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Употреба: assistant [опции]
+
+-collectionFile ФАЙЛ Използване на посочения
+ файл с колекция, вместо този по подразбиране
+-showUrl АДРЕС Показване на документа с
+ посочения адрес..
+-enableRemoteControl Позволяване на Qt Assistant да бъде
+ управляван отдалечено.
+-show ЕЛЕМЕНТ Показване на посочения прикачен
+ елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
+ „index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
+ „search“ (търсене).
+-activate ЕЛЕМЕНТ Активиране на посочения прикачен
+ елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
+ „index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
+ „search“ (търсене).
+-hide ЕЛЕМЕНТ Скриване на посочения прикачен
+ елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
+ „index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
+ „search“ (търсене).
+-register ПОМОЩЕН_ФАЙЛ Регистриране на посочения
+ помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция.
+-unregister ПОМОЩЕН Отрегистриране на посочения
+ помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция.
+-setCurrentFilter ФИЛТЪР Задаване на филтъра като текущ.
+-remove-search-index Премахване на индекса за пълно претърсване.
+-rebuild-search-index Преизграждане на индекса за пълно претърсване (може да е бавно).
+-quiet Без показване на грешки или съобщения за
+ състоянието.
+-help Показване на това съобщение.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Неизвестна опция: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с колекция „%1“ не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Липсва файл с колекция.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неправилен адрес: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Липсва адрес.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Неизвестен елемент: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Липсва елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Помощният файл на Qt „%1“ не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Липсва помощен файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Липсва аргумент за филтриране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Забележка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Отваряне на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Добавяне на име на филтър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Име на филтъра:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Съвпадение на регистъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Търсенето започна отначало</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Писменост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>На&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>На&amp;пред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Начало</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>&amp;Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>&amp;Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Копиране на избрания текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печат…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Търсене в текста…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Търсене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Без филтриране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Грешка 404…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>Страницата не може да бъде намерена!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Уверете се, че всички видове документация са инсталирани.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Грешка при зареждането: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;празна страница&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Грешка 404…&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Страницата не може да бъде намерена.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Отваряне на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Отваряне на връзката в нов раздел Ctrl+Ляв бутон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копиране на &amp;адреса на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Презареждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Отваряне на връзката в нова страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Търсене:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Отваряне на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Показалец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Съдържание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Отворени страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Лента с отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Търсене на документацията на Qt…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Нов раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на раздела</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Настройки на &amp;страницата…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Преглед за печат…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Търсене на&amp;пред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Търсене на&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Настройки…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Стандартен размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Преход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Синхронизиране със съдържанието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Синхронизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следваща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предишна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>По&amp;мощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Относно…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Лента за навигация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>П&amp;розорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Увеличение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Лента за филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Филтриране:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Адресна лента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Елементът не може да бъде намерен в съдържанието.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версия %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Браузър: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Всички права запазени (C) %4 The Qt Company ООД&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Относно %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Обновяване на показалеца за търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде регистриран: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Затваряне на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Затваряне на всичко освен „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Добавяне на документация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Компресирани помощни файлове на Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ вече е регистрирано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Избраният файл не е помощен файл на Qt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Премахване на документация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Някои от документите отворени в момента в Qt Assistant използват документацията, която искате да премахнете. Ако премахнете документацията, тези документи ще бъдат затворени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Персонализирани настройки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Настройки на шрифтовете:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Филтри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Филтър:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Атрибути:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Документация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Регистрирана документация:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Филтър&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Добавяне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Предпочитания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>При пускане:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Показване на началната страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Показване на празна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Показване на разделите от последния път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Начална страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Празна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Показване на всяка страница като раздел</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Отдалечено управление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Получена е команда: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копиране на &amp;адреса на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Без име)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Нов раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на раздела</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Затваряне на останалите раздели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Добавяне на отметка за тази страница…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Избиране на тема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Теми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Показване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Изберете тема за &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_cs.ts b/translations/assistant_cs.ts
index 9088a73..6d62438 100644
--- a/translations/assistant_cs.ts
+++ b/translations/assistant_cs.ts
@@ -273,6 +273,10 @@ Grund:
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Pruh záložek</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toolbar Menu</source>
<translation>Nabídka nástrojového pruhu</translation>
</message>
@@ -1234,7 +1238,7 @@ Grund:
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
- <translation>Nástrojový pruh záložek</translation>
+ <translation>Pruh záložek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -1261,8 +1265,8 @@ Grund:
<translation>&amp;Jít na</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verze %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2015 The Qt Company Ltd anebo její dceřinné společnosti.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verze %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prohlížeč: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) %4 The Qt Company Ltd anebo její dceřinné společnosti.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
@@ -1523,6 +1527,10 @@ Chcete jej odstranit?</translation>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Ukázat karty pro každou jednotlivou stranu</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Filtr&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
diff --git a/translations/assistant_da.ts b/translations/assistant_da.ts
index 8b004a4..bcd25ce 100644
--- a/translations/assistant_da.ts
+++ b/translations/assistant_da.ts
@@ -32,10 +32,6 @@
<translation>Fejl ved registrering af dokumentationsfilen &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Fejl: %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not register documentation file
%1
@@ -321,7 +317,9 @@ Reason:
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
--rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
@@ -347,8 +345,9 @@ Reason:
(.qch) fra den angivne samlingsfil.
-setCurrentFilter filter Sæt filteret som det aktive filter.
-remove-search-index Fjerner fuldtekst-søgeindekset.
--rebuild-search-index Genopbygger fuldtekst-søgeindekset
- (kan tage lang tid).
+-rebuild-search-index Forældet. Brug i stedet -remove-search-index.
+ Fjerner fuld tekst-søgeindekset.
+ Det vil blive bygget igen næste gang Assistant køres.
-quiet Viser ingen fejl eller statusmeddelelser.
-help Viser denne hjælp.
</translation>
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
index ab10444..a534970 100644
--- a/translations/assistant_de.ts
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -32,10 +32,6 @@
<translation>Beim Registrieren der Dokumentationsdatei &apos;%1&apos; trat ein Fehler auf: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Fehler: %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not register documentation file
%1
@@ -331,7 +327,9 @@ Grund:
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
--rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
@@ -361,7 +359,9 @@ Grund:
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
--rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
diff --git a/translations/assistant_es.ts b/translations/assistant_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..7702278
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_es.ts
@@ -0,0 +1,1037 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Aviso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Imposible ejecutar la aplicación externa.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Error registrando el archivo de documentación «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Error: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>No se puede registrar el archivo de documentación
+%1
+
+Razón:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>La documentación ha sido registrada correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>No se puede anular el registro del archivo de documentación
+%1
+
+Razón:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>El registro de la documentación ha sido anulado correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Error leyendo el archivo de colección «%1»: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Error creando el archivo de colección «%1»: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>No se puede cargar el controlador de bases de datos sqlite!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Añadir marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Marcador:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Añadir en carpeta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Carpeta nueva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renombrar carpeta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sin título</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sin título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Estás a punto de eliminar una carpeta, esto también&lt;br&gt; eliminará su contenido. ¿Está seguro de que desea continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Administrar marcadores...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Añadir marcador...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Eliminar carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renombrar carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Mostrar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Mostrar marcadores en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Eliminar marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Renombrar marcador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Administrar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Buscar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Importar y copia de seguridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Exportar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Abrir archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Archivos (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Guardar archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Asistente de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>No se han podido guardar los marcadores.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Está a punto de eliminar una Carpeta, esto también&lt;br&gt; eliminará su contenido. ¿Está seguro de continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Eliminar carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renombrar carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Mostrar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Mostrar marcadores en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Borrar marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Renombrar marcador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Barra de marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Menú de marcadores</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Imprimir documento</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Uso: assistant [Opciones]
+
+-collectionFile archivo Usa el archivo de colección especificada
+ en lugar de la colección por defecto
+-showUrl url Muestra el documento en el
+ url.
+-enableRemoteControl Permite al asistente ser
+ controlado remotamente.
+-show widget Muestra el dock widget especificado
+ que puede ser «contents», «index»,
+ «bookmarks» o «search».
+-activate widget Activa el dockwidget especificado
+ el cual puede ser «contents», «index»,
+ «bookmarks» o «search».
+-hide widget Oculta el dockwidget especificado
+ que puede ser «contents», «index»
+ «bookmarks» o «search».
+-register archivoAyuda Registra el archivo de ayuda especificado
+ (.qch) en el archivo de colección
+ dado.
+-unregister archivoAyuda Da de baja el archivo de ayuda especificado
+ (.qch) del archivo de colección
+ dado.
+-setCurrentFilter filtro Pone el siguiente filtro como filtro activo.
+-remove-search-index Elimina todo el índice de búsqueda.
+-rebuild-search-index Recrea todo el índice de búsqueda (potencialmente lento).
+-quiet No muestra ningún error o
+ mensaje de estado.
+-help Muestra esta ayuda.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Opción desconocida: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de colección «%1» no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Falta el archivo de colección.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>URL inválido «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Falta URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Widget desconocido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Falta el widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de ayuda de Qt «%1» no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Falta el archivo de ayuda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Falta un argumento del filtro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Información</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Abrir enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Añadir nombre de filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Nombre de filtro:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Distinguir mayúsculas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Buscar palabra completa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Sistema de e&amp;scritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>E&amp;stilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>Tamaño de &amp;punto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>A&amp;delante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Ace&amp;rcar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Ale&amp;jar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Copiar texto seleccionado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Im&amp;primir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Buscar en &amp;texto...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Buscar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Sin filtro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Error 404...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>La página no ha podido ser encontrada!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Por favor asegúrese de que toda la documentación ha sido instalada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Error cargando: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;La página no pudo ser encontrada.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;«%1»&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Abrir enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Abrir enlace en pestaña nueva Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar &amp;la ubicación del enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Buscar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Abrir enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Índice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Contenidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Abrir páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Asistente de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Barra de marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Buscando documentación de Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nueva &amp;pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Cerrar pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Config&amp;uración de la página...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Previsualización de impresión...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Buscar siguie&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Buscar &amp;previo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Configuración...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Tamaño &amp;normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Ir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Sincronizar con tabla de contenido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Sincronizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Página siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Página anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Acerca de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Barra de navegación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barras de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Barra de filtrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filtrado por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Barra de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Dirección:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>No se puede encontrar el elemento de contenido asociado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Acerca de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Actualizando índice de búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>No se puede registrar el archivo «%1»: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Cerrar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Cerrar todos excepto %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Añadir documentación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Archivos de ayuda comprimidos de Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>¡El espacio de nombres %1 ya está registrado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>¡El archivo especificado no es un archivo de ayuda de Qt válido!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Eliminar documentación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Algunos documentos están actualmente abiertos en el Asistente referencian a la documentación que está intentando eliminar. Eliminar la documentación cerrará esos documentos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Utilizar configuración personalizada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fuentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Configuración de la fuente:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navegador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Atributos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Documentación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Documentación registrada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Añadir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Al iniciar la ayuda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Mostrar mi página inicial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Mostrar una página en blanco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Mostrar mis pestañas de la última sesión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Página de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Página en blanco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Restaurar a los parámetros iniciales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Apariencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Mostrar pestañas para cada una de las páginas individuales</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Control remoto de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Comando recibido: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar ubicación del en&amp;lace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Sin título)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nueva &amp;pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Cerrar pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Cerrar otras pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Añadir marcador para esta página...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Elegir asunto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>Asun&amp;tos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Mostrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Elija un asunto para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_pl.ts b/translations/assistant_pl.ts
index 3229f48..4a56293 100644
--- a/translations/assistant_pl.ts
+++ b/translations/assistant_pl.ts
@@ -31,10 +31,6 @@
<translation>Błąd podczas zarejestrowania pliku z dokumentacją &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Błąd: %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not register documentation file
%1
@@ -320,7 +316,9 @@ Powód:
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
--rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
@@ -329,7 +327,7 @@ Powód:
-collectionFile plik Używa podanego pliku kolekcji
zamiast domyślnego.
--showUrl url Pokazuje dokument z
+-showUrl url Pokazuje dokument wraz z
url.
-enableRemoteControl Umożliwia zdalną kontrolę
nad Assistantem.
@@ -348,8 +346,9 @@ Powód:
(.qch) w podanym pliku kolekcji.
-setCurrentFilter filtr Ustawia filtr jako aktywny.
-remove-search-index Usuwa indeks pełnego przeszukiwania tekstu.
--rebuild-search-index Przebudowuje indeks pełnego
- przeszukiwania tekstu (potencjalnie wolne).
+-rebuild-search-index Opcja zdezaktualizowana, użyj w zamian -remove-search-index
+ Usuwa indeks pełnego przeszukiwania tekstu.
+ Indeks zostanie przebudowany po kolejnym uruchomieniu Asystenta.
-quiet Nie pokazuje żadnych błędów ani
komunikatów o stanie.
-help Pokazuje tę pomoc.
@@ -740,7 +739,7 @@ Powód:
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Wersja %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Przeglądarka: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Prawa autorskie %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
@@ -834,7 +833,7 @@ Powód:
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołują sie do dokumentacji którą próbujesz usunąć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
+ <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołują się do dokumentacji którą próbujesz usunąć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
diff --git a/translations/check-ts.pl b/translations/check-ts.pl
index fc875f7..ce2255f 100755
--- a/translations/check-ts.pl
+++ b/translations/check-ts.pl
@@ -1,32 +1,27 @@
#! /usr/bin/perl -w
#############################################################################
##
-## Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.
-## Contact: http://www.qt.io/licensing/
+## Copyright (C) 2017 The Qt Company Ltd.
+## Contact: https://www.qt.io/licensing/
##
## This file is part of the translations module of the Qt Toolkit.
##
-## $QT_BEGIN_LICENSE:LGPL21$
+## $QT_BEGIN_LICENSE:GPL-EXCEPT$
## Commercial License Usage
## Licensees holding valid commercial Qt licenses may use this file in
## accordance with the commercial license agreement provided with the
## Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
## a written agreement between you and The Qt Company. For licensing terms
-## and conditions see http://www.qt.io/terms-conditions. For further
-## information use the contact form at http://www.qt.io/contact-us.
+## and conditions see https://www.qt.io/terms-conditions. For further
+## information use the contact form at https://www.qt.io/contact-us.
##
-## GNU Lesser General Public License Usage
-## Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU Lesser
-## General Public License version 2.1 or version 3 as published by the Free
-## Software Foundation and appearing in the file LICENSE.LGPLv21 and
-## LICENSE.LGPLv3 included in the packaging of this file. Please review the
-## following information to ensure the GNU Lesser General Public License
-## requirements will be met: https://www.gnu.org/licenses/lgpl.html and
-## http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
-##
-## As a special exception, The Qt Company gives you certain additional
-## rights. These rights are described in The Qt Company LGPL Exception
-## version 1.1, included in the file LGPL_EXCEPTION.txt in this package.
+## GNU General Public License Usage
+## Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
+## General Public License version 3 as published by the Free Software
+## Foundation with exceptions as appearing in the file LICENSE.GPL3-EXCEPT
+## included in the packaging of this file. Please review the following
+## information to ensure the GNU General Public License requirements will
+## be met: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html.
##
## $QT_END_LICENSE$
##
diff --git a/translations/designer_bg.ts b/translations/designer_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..35fb77c
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_bg.ts
@@ -0,0 +1,5737 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg_BG">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>На&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Съвпадение на регистъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;Цели думи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Търсенето започна отначало</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Може да се избира</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Може да се редактира</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>Включено влачене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>Включено пускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>Потребителят може да отмята</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Три състояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Неотметнато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>Частично отметнато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Отметнато</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Вмъкване на връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Заглавие:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>Адрес:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Допълнителни шрифтове</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>„%1“ не е файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Файлът с шрифт „%1“ не позволява четене.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Файлът с шрифт „%1“ вече е зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Файлът с шрифт „%1“ не може да бъде зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен идентификатор на шрифт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Няма зареден шрифт с идентификатор „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Шрифтът „%1“ (%2) не може да бъде отзареден.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Добавяне на файлове с шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Премахване на текущия файл с шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Премахване на всички файлове с шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Добавяне на файлове с шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Файлове с шрифтове (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Грешка при добавянето на шрифтовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Грешка при премахването на шрифтовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Премахване на шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Искате ли да премахнете всички шрифтове?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Режим на потребителския интерфейс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Неуспешно изпращане на заявката: Qt Assistant не отговаря.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Изпълнимият файл „%1“ не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Неуспешно пускане на Qt Assistant (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Няма четка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Плътна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Плътност 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Плътност 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Плътност 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Плътност 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Плътност 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Плътност 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Плътност 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтална</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикална</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Кръст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Диагонал 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Диагонал 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Пресичащи се диагонали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Добавяне на връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Промяна на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Изтриване на връзките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Промяна на източника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Промяна на приемника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Добавяне на „%1“ в „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Преобразуване на %1/„%2“ в %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вмъкване на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Промяна на нивото на дълбочина на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изтегляне на „%1“ напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Избутване на „%1“ назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изтриване на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Преместване на „%1“ в друг елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Преобразуване в персонализиран елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Преобразуване от персонализиран елемент в друг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Подреждане чрез решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Вертикално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Хоризонтално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Разрушаване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Опростяване на подредбата в решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Преместване на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Изтриване на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Промяна на реда на разделите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Изтриване на лентата с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Изтриване на лентата за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Добавяне на лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Добавяне на прикачащ се прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Промяна на размера на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Промяна на геометрията на елемента за подредба на формуляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Промяна на геометрията на елемента за подредба</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Изтриване на подпрозореца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Вмъкване на подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на таблицата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на дървото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Добавяне на действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Премахване на действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Добавяне на меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Премахване на менюто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Създаване на подменю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Изтриване на лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Промяна на подредбата на „%1“ от %2 на %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Промяна на подравняването на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Задаване на текст за действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вмъкване на действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Преместване на действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Промяна на заглавието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Вмъкване на меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Променено: „%1“ на „%2“</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Променено: „%1“ на %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Променено: „%1“ на %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Възстановено: „%1“ на „%2“</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Възстановено: „%1“ на %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Възстановено: „%1“ на %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Добавяне на динамичното свойство „%1“ в &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Добавяне на динамичното свойство „%1“ в %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Добавяне на динамичното свойство „%1“ в %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Премахване на динамичното свойство „%1“ от „%2“</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Премахване на динамичното свойство „%1“ от %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Премахване на динамичното свойство „%1“ от %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Промяна на сигнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Промяна на слота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Промяна на връзката сигнал-слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Промяна на изпращача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Промяна на получателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Създаване на група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Разрушаване на групата от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Разрушаване на групата от бутони „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Добавяне на бутоните в група</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Премахване на бутоните от групата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Премахване на „%1“ от „%2“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Настройка на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>Групово поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редактиране…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Показване на сигналите и слотовете, наследени от QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;обект&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Стандартна (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Висока (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Пускането на „%1“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>Времето за изчакване на „%1“ изтече.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Персонализирани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразувани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде прочетен, тъй като разширението за допълнителна информация не успя да се зареди.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилна стойност от изброения тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%1“ не може да се преобразува в стойност от изброения тип „%2“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%1“ не може да се преобразува в стойност на флаг от типа „%2“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>„%1“ не е число.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Открит е неправилен елемент: &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>Разделителна способност (DPI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Файлът с изображение „%1“ не може да бъде зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Папката с облици „%1“ не съдържа файл с настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Файлът с настройка на облик „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Файлът с настройка на облик „%1“ не може да бъде прочетен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Синтактична грешка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за „горе“ – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за „долу“ – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за „затворено“ – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за курсора – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Синтактична грешка в определението на област: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Несъответствие в броя на областите. Очакван брой: %1, открити: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Шрифт&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Стил&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Разделителна способност&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Дизайн за вградени устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Профили на устройства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Писменост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Без заглаждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Заглаждане, ако е възможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Заглаждане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Неправилна стойност на разтягане за „%1“: „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Неправилен минимален размер за „%1“: „%2“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Мащаб за предварителен преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Мащаб по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Формуляри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Решетка по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>Правило за именуване на обектите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>Правило за именуване на създаваните обекти за действия, използвайки текста им</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>етоТака</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>С долна черта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Добавяне на ред във формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>Текст на &amp;етикета:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Тип на полето:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>&amp;Име на полето:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Другар:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Ред:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>Име на ети&amp;кета:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочакван елемент: &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Грешка при анализа на съдържанието на буфера за обмен на ред %1, колона %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Настройки на формуляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>Оформление по &amp;подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Отстояние:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Кант:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>&amp;Функция на оформление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ка&amp;нт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>О&amp;тстояние:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>Функция за &amp;зареждане на изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>Подсказки за &amp;включени файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Дизайн за вградени устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Автор</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Файлът с растерно изображение „%1“ не може да бъде прочетен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не изглежда правилен файл с растерно изображение: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде прочетен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Всички изображения (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Изберете изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Грешка при прочитането на растерно изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Нормално, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Нормално, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Забранено, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Забранено, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Активно, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Активно, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Избрано, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Избрано, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Избиране на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Избиране на файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Нулиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX Иконка Избрана, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Основно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Показване на този прозорец при стартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Създаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Последни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Нов формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Последни формуляри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Грешка при четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Не може да бъде създаден временен файл за формуляр в „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Временният файл с формуляр „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;без име&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Промяна на името на обекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Име на обекта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Информация за приставките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Настройки на печата/предварителния преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Стилова таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Облик на устройството</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Не се използва</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Възникна грешка при четенето на файл с потребителски интерфейс на ред %1, колона %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Файлът е създаден с Qt Designer от Qt-%1 и не може да бъде прочетен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде прочетен, тъй като е създаден с %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Грешен файл с потребителски интерфейс. Липсва главният елемент &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Неправилен файл с потребителски интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на елемент от класа „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Опит за добавяне на елемент, който не е от класа QWizardPage, като дъщерен в QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Опит за добавяне на подредба в елемента „%1“ (%2), който вече има подредба от тип %3.
+Това показва, че във файла с потребителския интерфейс има някаква грешка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Празен елемент в %1 „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Свойствата на флагове все още не се поддържат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>При промяната на позициите за фокусиране чрез табулация: Елементът „%1“ не може да бъде намерен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%2“ съдържа неправилна връзка към QButtonGroup „%1“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Визуален ActiveX елемент</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Задаване на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Нулиране на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Лицензиран елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Елементът изисква лиценз за ползване при разработка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 не е преобразуван клас.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Базовият клас %1 е неправилен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Класът %1 вече съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразувани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде премахнат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде премахнат, тъй като към него все още има връзки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде преименуван</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде преименуван с празно име.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Вече има клас с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Не може да се зададе празен файл за включване.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 – предупреждение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Запазено: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Редактиране на елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Създаване…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Запазване &amp;като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Запазване на &amp;всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Запазване като &amp;шаблон…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Затва&amp;ряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Запазване на и&amp;зображение…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печат…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Преглед на &amp;кода…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Преместване на всичко на преден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Настройки…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Допълнителни шрифтове…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Помощ за Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Помощ за текущия елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Относно приставките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Относно Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Относно Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Изчистване на &amp;списъка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Пос&amp;ледни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Отваряне на формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Файлове с потребителски интерфейси (*.%1);;All Files (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Запазване на формуляра като</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Дизайнер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Функционалността все още не е реализирана!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Създаването на кода беше неуспешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Грешка при четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Искате ли да промените мястото на файла или предпочитате да създадете нов формуляр?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Нов формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Запазване на формуляр?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде отворен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен.
+Причина: %2
+Искате ли да опитате отново или предпочитате да изберете друг файл?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Избиране на нов файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде записан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не успя да се запише изцяло на диска.
+Причина:%2
+Искате ли да опитате отново?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Помощник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на прегледа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Файлът с резервно копие „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Папката за резервно копие „%1“ не може да бъде създадена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Временната папка за резервно копие „%1“ не може да бъде създадена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Не може да се направи предварителен преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Файлове с изображения (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Запазване на изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Изображението е запазено: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Затворете всички формуляри, за да могат да се заредят допълнителни шрифтове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Разпечатано: %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Изглед</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Прозорец с прикачени панели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Множество независими прозорци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Шрифт за прозореца с инструменти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Нулиране на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Задаване на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Елементът е зареден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Получи се изключение от тип „COM“ при изпълнението на мета-извикване от тип %1, индекс %2 от &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Предварителният преглед не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Дизайнер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 – %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Запазване на формуляра?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Искате ли да запазите промените в документа?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Ако не запазите документа, промените ще бъдат загубени.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Пишете тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Добавяне на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Вмъкване на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Премахване на разделителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на действието „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Добавяне на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вмъкване на действие</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Пишете тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на менюто „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Премахване на лентата с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Открита е грешка при анализирането на XML на персонализирания елемент „%1“: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Липсва задължителен атрибут („%1“).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилна спецификация на свойство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Беше открита неправилна спецификация на свойство („%1“). Поддържани типове: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>В данните в XML за персонализирания елемент „%1“ не се съдържа нито елемента &lt;widget&gt;, нито &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Липсва атрибут за клас за класа „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Атрибутът за клас за класа „%1“ не съвпада с името на класа: „%2“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Динамични свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Типът подредба „%1“ не се поддържа; ще се използва подредбата по подразбиране – решетка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Приставката за контейнер на елемента „%1“ (%2) върна елемент, който не се управлява от Qt Designer „%3“ (%4) при поискване на страница №%5.
+Страниците на контейнера трябва да бъдат добавяни само чрез описването им в XML, върнат от метода domXml() на персонализирания елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Неочакван елемент: &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Грешка при поставянето на съдържанието на буфера за обмен на ред %1, колона %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Грешка при поставянето на съдържанието на буфера за обмен. Липсва главният елемент &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Пътят до шаблона „%1“ не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Възникна грешка при анализирането на XML с профил на устройство: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Обекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Сигнали и слотове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панел с елементи</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>&amp;Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Преглед в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>По&amp;мощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панел с елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Запазване на формулярите?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Има %n формуляр с незапазени промени. Искате ли да прегледате промените преди да затворите програмата?</numerusform>
+ <numerusform>Има %n формуляра с незапазени промени. Искате ли да прегледате промените преди да затворите програмата?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Ако не прегледате документите си, всички промени ще бъдат загубени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Отхвърляне на промените</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Преглед на промените</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Информация за резервно копие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Последният път Qt Designer не се затвори правилно. Открити са резервни копия на файловете. Искате ли да ги заредите?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>Файлът &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не може да бъде отворен: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>На %1 (име на обекта: &apos;%2&apos;) беше подадено празно име на клас.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не успя да създаде персонализиран елемент от класа „%1“; по подразбиране ще се използва базовият клас „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не успя да създаде елемент от класа „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Типът подредба „%1“ не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Свойството „%1“ от тип „множество“ не може да бъде прочетено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Свойството „%1“ от изброен теп не може да бъде прочетено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Четенето на свойства от типа „%1“ все още не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Свойството „%1“ не може да бъде прочетено. Типът „%2“ все още не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Стойността от изброен тип „%1“ е неправилна. Ще бъде използвана стойността по подразбиране: „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Стойността на флага „%1“ е неправилна. Ще бъде използвана нулева стойност.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предишна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следваща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Преди текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>След текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Към предишната страница на %1 „%2“ (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Към следващата страница на %1 „%2“ (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Преди текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>След текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Изтриване на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Преди текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>След текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Изчистване на знака</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синьо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Плътност</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Стрелка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Стрелка нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Кръстче</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Изчакване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Вертикално оразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтално оразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Диагонално оразмеряване 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Диагонално оразмеряване 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Цялостно оразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Празно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Вертикално разделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтално разделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Сочеща ръчичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Забранено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Отворена ръчичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Затворена ръчичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Какво е това</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Заето</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Избор на шрифт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Подчертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Зачертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Застъпване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Редактиране на преливка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Редактор на преливки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Тази област показва как ще изглежда редактираната преливка. Тя също Ви позволява да редактирате параметрите, приложими за конкретния вид преливка, като начална и крайна точка, радиус и т.н., като всичко това става чрез влачене и пускане.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Редактор на отправните точки на преливката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Тази област Ви позволява да редактирате крайните точки на преливката. Щракнете два пъти върху някоя отправна точка, за да добавите още една такава. Щракнете два пъти на празно място, за да създадете нова отправна точка. Можете да премествате точките чрез влачене. Натиснете десния бутон на мишката за достъп до контекстно меню с допълнителни действия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Приближение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Позиция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Тон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>Т</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Наситеност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Нас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>С</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Сто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Плътност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>П</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Разпределение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Цвят на текущата отправна точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Показване във формат ТНС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>ТНС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Показване във формат ЧЗС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>ЧЗС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Позиция на текущата отправна точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Подробности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Линейна преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Кръгова преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Конична преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Отсичане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Отражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Начало – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Начало – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Край – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Край – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Център – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Център – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Фокус – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Фокус – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Радиус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Ъгъл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Линейна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Кръгова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Конична</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Отсичане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Отражение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Нова отправна точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Обръщане на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Възстановяване на мащаба</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Преглед на преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Нова…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редактиране…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Преименуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Премахване на преливката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Наистина ли искате да премахнете избраната преливка?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Избор на преливка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;неправилна стойност&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Език</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Държава</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалогов прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Нов файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Премахване на файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>П</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>В</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Нов ресурс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Премахване на ресурса или файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Файлът не прилича на ресурсен файл: беше открит елемент „%1“, вместо „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [само за четене]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [липсва]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;няма представка&gt; префикс </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Нов ресурсен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ресурсни файлове (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Внасяне на ресурсен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>новаПредставка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Файлът&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;се намира извън папката, в която се намира текущият ресурсен файл&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;За да поправите проблема, натиснете:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копиране&lt;/th&gt;&lt;td&gt;за да копирате файла в папката, в която се намира ресурсният файл.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копиране като…&lt;/th&gt;&lt;td&gt;за да копирате файла в подпапка на папката, в която се намира ресурсният файл.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Без промяна&lt;/th&gt;&lt;td&gt;за да го използвате от текущото му местоположение.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Добавяне на файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Неправилен път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Копиране като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Без промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Пропускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Клониране на представката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Въведете наставка, която искате да бъде добавена към имената на клонираните файлове.
+Можете да използвате, например, код на език, така: „_bg“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Копиране като</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Избраният файл:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;се намира извън папката на ресурсния файл:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, изберете път в посочената папка.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>„%1“ не може да се презапише.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Не може да се копира
+%1
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Възникна грешка при анализа на ред %1, колона %2 от %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Запазване на ресурсния файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>„%1“ не може да се запише: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Редактиране на ресурсите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Нов…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Отваряне на ресурсен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Преместване нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Преместване надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Добавяне на представка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Добавяне на файлове…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Промяна на представката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Промяна на езика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Промяна на псевдонима</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Клониране на представката…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Представка / път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Език / псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Имаше проблеми с презареждането на ресурсите:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Размер: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Редактиране на ресурсите…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Презареждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Копиране на пътя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтър</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Избиране на ресурс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;неправилна стойност&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Хоризонтално поведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Вертикално поведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Хоризонтално разтегляне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Вертикално разтегляне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Персонализиране на лентите с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Добавяне на нова лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Нова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Премахване на избраната лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Преименуване на лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Преименуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Преместване на действието нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Премахване на действието от лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Добавяне на действието в лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Преместване на действието надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Текущи действия в лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Персонализирана лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Стойност</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Запазване като шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Име:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Категория:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Добавяне на местоположение…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Шаблонът съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Вече съществува шаблон с името „%1“.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Замяна на шаблона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Грешка при отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Възникна грешка при отварянето на шаблона „%1“ за запис. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Грешка при запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Възникна грешка при записването на шаблона „%1“ на диска. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Изберете папка за запазване на шаблоните</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Към слота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Избор на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>ИЗПРАЩАЧ(%1), СИГНАЛ(%2), ПОЛУЧАТЕЛ(%3), СЛОТ(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Сигнали и слотове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Слотове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Сигнали</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Хоризонтален разделител &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Вертикален разделител &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Шаблони</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Настройка на лентите с инструменти…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Панели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Версия %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;„Qt Designer“ е програма за създаване на графични потребителски интерфейси за приложения, използващи Qt.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Всички права запазени (C) %2 The Qt Company ООД</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Беше открита приставка с персонализиран елемент, на която името на класа (%1) съвпада с това на вече съществуващ клас.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Файлът съдържа персонализиран елемент „%1“, чийто базов клас (%2) се различава от текущия запис в базата данни с елементи (%3). Базата данни с елементи няма да бъде променена.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>Елемент %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ново…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редактиране…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Към слота…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Избиране на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Настройка на редактора на действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Иконки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Подробен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Ново действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Редактиране на действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на действието „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Премахване на действията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Използва се в</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Използва се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Пряк път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Избираемо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Подсказка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Добавяне на другар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Премахване на другарите</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Премахване на %n другар</numerusform>
+ <numerusform>Премахване на %n другари</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Добавяне на %n другар</numerusform>
+ <numerusform>Добавяне на %n другари</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Автоматично задаване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Редактиране на другарите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Редактиране на другарите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Избиране на членовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Разрушаване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Добавяне към група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Нова група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Промяна на текста…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Никоя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Група от бутони „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Запазване…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Копиране на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Търсене в текста…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Не може да бъде създаден временен файл за формуляра в „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Временният файл за формуляра „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 – [Код]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Запазване на кода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Заглавни файлове (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде записан: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Цвят на текста</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на падащото меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Промяна на описанието…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Отмяна на избора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Изпращач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Получател</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;изпращач&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;получател&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Връзката вече съществува!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Редактор на сигнали и слотове</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вмъкване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница преди текущата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница след текущата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Добавяне на подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Системна (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Персонализирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>преводим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>пояснение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Ляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>Център</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Дясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>Двустранно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Горе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>Център</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Долу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Персонализирано (%n роля)</numerusform>
+ <numerusform>Персонализирано (%n роли)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Наследено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Тема] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Тема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Нормално, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Нормално, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Забранено, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Забранено, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Активно, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Активно, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Избрано, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Избрано, ВКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Профили на устройства (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Запазване на профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Запазване на профил – Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен за запис: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Отваряне на профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Отваряне на профил – Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен за четене: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен файл с профил: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалогов прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Списък от низове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Нов низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Нов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Изтриване на низа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Стойност:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Преместване на низа нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Преместване на низа надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Надолу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Добавяне на профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Редактиране на избрания профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Изтриване на избрания профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Добавяне на прфил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Нов профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Редактиране на профила</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Изтриване на профила</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Искате ли да изтриете профила „%1“?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Ресурсният файл е променен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ е променен извън Qt Designer. Искате ли да го презаредите?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Добавяне на ред във формуляра…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Редактиране на съдържанието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вмъкване на елемент „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Преоразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Преоразмеряване на ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Преместване на ключа</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Поставяне на %n действие</numerusform>
+ <numerusform>Поставяне на %n действия</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Поставяне на %n елемент</numerusform>
+ <numerusform>Поставяне на %n елемента</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Поставяне (%1 елемента, %2 действия)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Поставянето на елементите е невъзможно. Qt Designer не може да отрие контейнер без подредба, в който да постави елементите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Разрушете подредбата на контейнера, в който искате да бъдат поставени елементите, а след това го изберете и ги поставете отново.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Грешка при поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Изтегляне на елементите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Избутване на елементите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Избор на родител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Оформление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Пускане на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Формуляр базиран на QMainWindow, не съдържа централен елемент.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изтриване на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Неправилен формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Файлът съдържа разделители на най-горно ниво..&lt;br/&gt;Те &lt;b&gt;няма&lt;/b&gt; да бъдат запазени.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Може би сте забравили да създадете подредба?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Премахване на избраните елементи и преместване в буфера за обмен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Копиране на избраните елементи в буфера за обмен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Поставяне на съдържанието на буфера за обмен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>И&amp;зтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Изтриване на избраните елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Избиране на &amp;всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Избиране на всички елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Преместване на п&amp;реден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Изтегляне на избраните елементи на преден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Преместване на за&amp;ден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Избутване на избраните елементи на заден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Настройване на раз&amp;мера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Настройване на размера на избрания елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>&amp;Хоризонтално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи хоризонтално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Верти&amp;кално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи вертикално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Подреждане във вид на &amp;формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи във вид на формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Подреждане в ре&amp;шетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи в решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Хоризонтално разпола&amp;гане в подвижен разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи хоризонтално, с подвижни разделители между тях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Вертикално разполагане в подви&amp;жен разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи вертикално, с подвижни разделители между тях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>Разр&amp;ушаване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Разрушаване на избраната подредба</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>&amp;Опростяване на подредбата в решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Премахване на празните редове и колони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Преглед…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Преглед на текущия формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Настройки на формуляра…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Разрушаване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Настройване на размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Прегледът на формуляра не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Настройки на формуляра – %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Профил на устройство: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Видима</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>&amp;Хоризонтално разстояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Прилепване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>&amp;Вертикално разстояние</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Промяна на заглавието…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Вмъкване на HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Задаване на иконка от темата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Въведете име на иконка от текущата тема:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Списък с елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Нов елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Нов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Изтриване на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Преместване на елемента нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>Г</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Преместване на елемента надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Обикновен текст…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Форматиран текст…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Избор на ресурс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Промяна на текста…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Нов елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Редактиране на списъка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Редактиране на падащото меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на списъка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Следващ подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Предишен подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Застъпване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Преобразуване в</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Ново действие…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>Име на &amp;обекта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>&amp;Подсказка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>Те&amp;ма на иконката:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Иконка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>И&amp;збираемо:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>&amp;Клавиш или комбинация:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Създаване на динамично свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Име на свойството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>хоризонтален разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Тип на свойството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Задаване на име на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Текущият обект вече има свойство с името „%1“.
+Моля, изберете друго име, което не се използва.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Представката „_q_“ е запазена за ползване от библиотеката Qt.
+Моля, изберете друго име.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Изберете шаблон за преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Дизайн за вградено устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Устройство:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Размер на екрана:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Размер по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA, портрет (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA, пейзаж (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA, портрет (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA, пейзаж (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Персонализирани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Грешка при зареждане на формуляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Файлът с шаблон за формуляр „%1“ не може да бъде отворен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Вътрешна грешка: Няма избран шаблон.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Нов преобразуван клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Име на базовия клас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Име на преобразувания клас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Заглавен файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Глобално включавне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Промяна на текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Търсене в текста…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Подредба на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Преместване на страницата нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Преместване на страницата надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Индекс %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Редактиране на палитрата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Настройка на палитра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Показване на подробностите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Изчисляване на подробностите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Опростено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Забранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Промяна на политрата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Предназначение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Забранен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Избиране на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Избиране на файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Задаване на иконка от темата…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Копиране на пътя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Поставяне на пътя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Тема] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Редактиране на текста</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Компоненти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Информация за приставките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Опресняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Проверка за новоинсталирани приставки с персонализирани елементи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Заредени приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Неуспешно заредени приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer не може да открие никакви приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer откри следните приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Бяха открити нови приставки с персонализирани елементи.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>Стил %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Преглед…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Зареждане на персонализиран облик на устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Всички облици QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 – Повтарящ се облик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Обликът „%1“ вече съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>„%1“ не е правилна папка с облици:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Пейзаж (об&amp;ратно на ЧС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>Пейзаж (п&amp;о ЧС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 – [Преглед]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Това е фон.
+Най-обикновен фон.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Прозорец за преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Текстово поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Падащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Бутон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Група бутони 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Отметка 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Отметка 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Група бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Превключвател 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Превключвател 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Превключвател 3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Заглавен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Глобално включавне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Употреба</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Преобразувани елементи…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Преобразуване в…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Преобразуване в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Преобразуване обратно в %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Добавяне на динамично свойство…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Премахване на динамичното свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Сортиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Цветни групи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Дървовиден изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Изглед като падащ списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Низ…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Булево…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Друго…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Обект: %1
+Клас: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Вмъкване на знак за нов ред</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразувани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Преобразувани класове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Преобразуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Зареждане на файл qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Посоченият файл qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;не може да бъде намерен. Искате ли да промените местоположението на файла?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Ново място за „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ресурсни файлове (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Подравняване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Без хоризонтално подравняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Ляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Хоризонтално центриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Дясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Без вертикално подравняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Горе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Вертикално центриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Долу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Промяна на името на обекта…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Промяна на подсказката…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Промяна на описанието „какво е това“…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Промяна на стиловата таблица…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Добавяне на лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Премахване на лентата за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Към слота…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Ограничения на размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Задаване на минималната ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Задаване на минималната височина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Задаване на минималния размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Задаване на максималната ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Задаване на максималната височина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Задаване на максималния размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Редактиране на подсказка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Редактиране на описанието „какво е това“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>няма налични сигнали</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Задаване на ограничение на размера на %n елемент</numerusform>
+ <numerusform>Задаване на ограничение на размера на %n елемента</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочакван елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Възникна грешка при анализа на ред %1, колона %2 в XML-кода, зададен в елемента %3: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>XML-кодът, зададен в елемента %1, не съдържа никакви описания на елементи.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Възникна грешка на ред %1 от %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Открит е неочакван елемент &lt;%1&gt; вместо &lt;widget&gt; или &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>При анализа на елементите неочаквано беше достигнат краят на файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Не може да бъде открито описание на елемент.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>Т</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>С</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Тон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Нас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Сто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Наситеност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>Ч</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>З</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>С</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синьо</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Редактиране на текста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Форматиран текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Изходен код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отказ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Подчертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Подравняване вляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Центриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Подравняване вдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Двустранно подравняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>От дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Горен индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Долен индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Вмъкване на &amp;връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Вмъкване на &amp;изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Опростяване на форматирането</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Вече има слот със сигнатурата „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Вече има сигнал със сигнатурата „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 – Повтаряща се сигнатура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Сигнали/слотове на %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Редактиране на сигналите/слотовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Редактиране на сигналите/слотовете</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Промяна на списъка с низове</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Стиловата таблица е правилна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Добавяне на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Добавяне на преливка…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Добавяне на цвят…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Добавяне на шрифт…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Редактиране на стилова таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Стиловата таблица е неправилна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Започване от тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Рестартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Списък с реда на обхождане…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Списък с реда на обхождане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Ред на обхождане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Редактиране на реда на обхождане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Редактиране на реда на обхождане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Редактиране на таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Елементи на таблицата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Нова колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Нов ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Колони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Редове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Допълнителни пътища за шаблони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Изберете папка за запазване на шаблоните</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Редактиране на HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Промяна на HTML…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Редактиране на текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Промяна на обикновения текст…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Избиране на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Избиране на файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Избор на файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вмъкване на разделител преди „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Добавяне на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на действието „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на лентата с инструменти „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Insert Separator</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Редактиране на дървовиден изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Елементи в дървото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Нов елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Нов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Нов поделемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Нов &amp;поделемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Изтриване на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Преместване на елемента наляво (пред родителя му)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>Л</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Преместване на елемента надясно (като пръв поделемент на съседния му елемент)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Преместване на елемента нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>Г</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Преместване на елемента надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>У</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Нова колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Колони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Свойства на колоната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Общи свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Внимание: Създаването на елемент в панела с елементи беше неуспешно. Това може да се дължи на неправилен XML на персонализиран елемент.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Бележник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Персонализирани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Разширяване на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Свиване на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Изглед като списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Изглед като иконки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Редактиране на името</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Редактиране на елементите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Персонализираната фабрика за елементи, регистрирана за елементите от клас „%1“ върна 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Открито е несъответствие в имената на класовете при създаването на елемент чрез персонализираната фабрика за елементи, регистрирана за елементите от клас „%1“. Тя върна елемент от клас „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Текущата страница на контейнера „%1“ (%2) не може да бъде определена при създаването на подредба. Това показва, че във файла с потребителския интерфейс има грешка. Възможно е да се създава подредба върху елемент-контейнер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Опит за добавяне на подредба в елемента„%1“ (%2), който вече има подредба от тип „%3“.
+Това показва, че във файла с потребителския интерфейс има грешка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Стилът „%1“ не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Мащаб</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_cs.ts b/translations/designer_cs.ts
index 8f8884d..cf3f520 100644
--- a/translations/designer_cs.ts
+++ b/translations/designer_cs.ts
@@ -918,6 +918,22 @@
<source>Default Grid</source>
<translation>Výchozí mřížka pro nové formuláře</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>Ustálený způsob pojmenovávání objektů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>Ustálený způsob používaný pro činnost vytváření názvů objektů z jejich textu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>Camel Case</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>Podtržení</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
@@ -1015,9 +1031,81 @@
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Soubor s pixmapou &apos;%1&apos; nelze přečíst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; není platným souborem s pixmapou: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo přečíst: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>Všechny soubory s pixmapami (</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Vybrat pixmapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Chyba při čtení pixmapy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Obvyklé, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Obvyklé, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Zakázáno, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Zakázáno, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>V činnosti, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>V činnosti, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Vybráno, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Vybráno, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vybrat prostředky...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vybrat soubor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nastavit znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Nastavit znovu vše</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
@@ -3291,8 +3379,8 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer je obrazový návrhář uživatelského rozhraní pro programy Qt.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) 2015 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) %2 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
@@ -3345,6 +3433,10 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Byl nalezen přídavný modul, který obsahuje uživatelsky stanovený prvek, jehož název pro třídu (%1) odpovídá stávající třídě.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>Soubor obsahuje uživatelsky stanovený prvek &apos;%1&apos;, jehož základní třída (%2) se neshoduje se současným záznamem v databázi prvků (%3). databáze prvků se nemění.</translation>
</message>
@@ -4349,7 +4441,7 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>Soubor %1 se nepodařilo přečít: %2</translation>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo přečíst: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap Read Error</source>
diff --git a/translations/designer_da.ts b/translations/designer_da.ts
index 9e31dde..e69a27e 100644
--- a/translations/designer_da.ts
+++ b/translations/designer_da.ts
@@ -849,6 +849,22 @@
<source>Default Grid</source>
<translation>Standardgitter</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>Objekt-navngivningskonvention</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>Navngivningskonvention brugt til at generere handlingsobjektnavne fra deres tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>Camel Case</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>Understregning</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
@@ -1188,7 +1204,7 @@
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>Der opstod en fejl under læsningen af brugerfladefilen på linje %1, kolonne %2: %3</translation>
+ <translation>Der opstod en fejl under læsningen af UI-filen på linje %1, kolonne %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
@@ -1200,11 +1216,11 @@
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation>Ugyldig brugerfladefil: rodelementet &lt;ui&gt; mangler.</translation>
+ <translation>Ugyldig UI-fil: rodelementet &lt;ui&gt; mangler.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file</source>
- <translation>Ugyldig brugerfladefil</translation>
+ <translation>Ugyldig UI-fil</translation>
</message>
<message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
@@ -1443,7 +1459,7 @@ Vil du erstatte den?</translation>
</message>
<message>
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
- <translation>Designer-brugerfladefiler (*.%1);;Alle filer (*)</translation>
+ <translation>Designer UI-filer (*.%1);;Alle filer (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form As</source>
diff --git a/translations/designer_es.ts b/translations/designer_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..3f115ec
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_es.ts
@@ -0,0 +1,5765 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>Siguie&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>Distinguir mayús&amp;culas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>Palabras &amp;completas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Búsqueda envuelta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Seleccionable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Editable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>ArrastreHabilitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>SoltarHabilitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>ActivablePorElUsuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Habilitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Triestado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>NoActivado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>ParcialmenteActivado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Activado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Insertar vínculo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Título:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Fuentes adicionales</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>«%1» no es un archivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>El archivo de tipo de letras «%1» no tiene permisos de lectura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>El archivo de tipo de letras «%1» ya está cargado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>El archivo de tipo de letras «%1» no puede ser cargado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>«%1» no es un identificador de tipo de letras válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No hay tipo de letras cargada que coincida con el identificador «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>La tipo de letras «%1» (%2) no puede ser descargada.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fuentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Añadir archivos de tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Eliminar el archivo de tipo de letras actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Eliminar todos los archivos de tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Añadir archivos de tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Archivos de tipos de letras (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Error añadiendo tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Error eliminando tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Eliminar tipos de letras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>¿Está seguro de querer eliminar todas las tipos de letras?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Modo de interfaz de usuario</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>No se ha podido enviar petición: El asistente no está respondiendo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El binario «%1» no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>No se puede lanzar el asistente (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>No hay brocha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Sólido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Densidad 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Densidad 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Densidad 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Densidad 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Densidad 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Densidad 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Densidad 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Cruz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Diagonal hacía atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Diagonal hacía delante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Diagonal en cruce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Añadir conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Ajustar conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Eliminar conexiones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Cambiar origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Cambiar destino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup
+</extracomment>
+ <translation>Añadir «%1» a «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description
+</extracomment>
+ <translation>Convertir %1/«%2» en %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Insertar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Cambiar el orden-Z de «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Elevar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Hundir «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Reparentar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Promover a un widget personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Degradar desde widget personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Organizar usando una cuadrícula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Organizar verticalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Organizar horizontalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Romper organización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Simplificar la organización en rejilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Mover página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Eliminar página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insertar página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Cambiar orden de las pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Crear barra de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Eliminar barra de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Crear barra de estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Eliminar barra de estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Añadir barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Añadir ventana acopable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ajustar tamaño a «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Cambiar la geometría de la organización de elementos en el formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Cambiar la geometría del elemento de organización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Eliminar subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Insertar subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Cambiar contenidos de la tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Cambiar contenidos de árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Añadir acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Eliminar acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Añadir menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Eliminar menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Crear submenú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Eliminar barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Cambiar la organización de «%1» de %2 a %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Cambiar la alineación del layaout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Establecer el texto de la acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Insertar acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Mover acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Cambiar título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Insertar menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Cambiado «%1» de «%2»</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Cambiado «%1» de «%n» objeto</numerusform>
+ <numerusform>Cambiados «%1» de «%n» objetos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Reiniciar «%1» de «%2»</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Reiniciar «%1» de %n objeto</numerusform>
+ <numerusform>Reiniciar «%1» de %n objetos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Añadir propiedades dinámicas «%1» de «%2»</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Añadir propiedades dinámicas a «%1» de «%n» objeto</numerusform>
+ <numerusform>Añadir propiedades dinámicas a «%1» de «%n» objetos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Eliminar propiedad dinámica «%1» de «%2»</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Eliminar propiedad dinámica «%1» de «%n» objeto</numerusform>
+ <numerusform>Eliminar propiedad dinámica «%1» de «%n» objetos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Cambiar señales/slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Cambiar señal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Cambiar slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Cambiar conexión señal-slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Cambiar emisor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Cambiar receptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Crear un grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Romper grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Romper grupo de botones «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Añadir botones al grupo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Eliminar botones del grupo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup
+</extracomment>
+ <translation>Eliminar «%1» de «%2»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Configurar conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>Grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Editar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Mostrar señales y slots heredados de QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;objeto&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;señal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;slot&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution
+</extracomment>
+ <translation>Estándar (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution
+</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution
+</extracomment>
+ <translation>Alta (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Imposible ejecutar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>El tiempo de espera por %1 espiró.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Widgets personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Widgets promocionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Este archivo no puede ser leído porque la carga de la extensión de información extra falló.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 no es un valor de enumeración válida de «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>«%1» no puede ser convertido a un valor de enumeración de tipo «%2».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>«%1» no puede ser convertido a un valor de flag de tipo «%2».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile
+</extracomment>
+ <translation>«%1» no es un número.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Una etiqueta inválida &lt;%1&gt; fue encontrado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>Tamaño de &amp;punto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>DPI del dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>El nombre de archivo «%1» no puede ser cargada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>El directorio de pieles «%1» no contiene un archivo de configuración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>El archivo de pieles «%1» no puede ser abierto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>El archivo de pieles «%1» no puede ser leído: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Error de sintaxis: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de imagen «up» (%1) de la piel no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de imagen «down» (%1) de la piel no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de imagen «closed» (%1) de la piel no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de cursor (%1) de la piel no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Error de sintaxis en la definición de área: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>El número de áreas no coinciden, se esperaba %1, pero se encontró %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description
+</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Fuente&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Estilo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolución&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Diseño empotrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;
+</extracomment>
+ <translation>Perfiles de dispositivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Sistema de esc&amp;ritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>E&amp;stilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>Tamaño de &amp;punto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>PreferirPorDefecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>SinAntialias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>PreferirAntialias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Antialiasing</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+</extracomment>
+ <translation>Valor inválido para ajuste para «%1»: «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+</extracomment>
+ <translation>Tamaño mínimo inválido para «%1»: «%2»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage
+</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Previsualizar zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Zoom por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Formularios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Cuadrícula por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Añadir fila al diseño del formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>Te&amp;xto de etiqueta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Tipo de campo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>Nombre de &amp;campo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Compañero:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Fila:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre de etiqueta:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Elemento inesperado &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Error mientras se pegaba el contenido del portapapeles en la línea %1, columna %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Configuración del formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>&amp;Diseño por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>E&amp;spaciado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Margen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>Función de &amp;diseño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ma&amp;rgen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>Espa&amp;ciado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>Función de &amp;Pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>&amp;Incluir indicios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Cuadrícula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Diseño empotrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Autor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Todos los pixmaps (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser
+</extracomment>
+ <translation>XX Icono seleccionado apagado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)
+</extracomment>
+ <translation>Principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Mostrar este diálogo en inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>C&amp;rear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Reciente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Nuevo formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>A&amp;brir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Formularios &amp;recientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Error de lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Un archivo temporal de formulario no puede ser creado en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>El archivo temporal de formulario %1 no puede ser escrito.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;sinnombre&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Cambia el nombre de objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Nombre de objeto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Información de plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Imprimir/previsualizar configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Hoja de estilos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Piel del dispositivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets
+</extracomment>
+ <translation>No usado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Un error ocurrió mientras se leía el archivo de interfaz en la línea %1, columna %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>El archivo ha sido creado usando Designer de Qt-%1 y no puede ser leído.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Este archivo no puede ser leído porque ha sido creado usando %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Archivo de interfaz inválido: Falta el elemento raíz &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Archivo de interfaz inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>La creación del widget de la clase «%1» falló.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Intento de añadir un hijo que no es de la clase QWizardPage a QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Intento de añadir una disposición al widgets «%1» (%2) el cuál ya tiene una disposición que no es de un tipo caja %3.
+Esto significa una inconsistencia del archivo de interfaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Elemento de widget vacío en %1 «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>La propiedad flags no está soportada todavía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Mientras se aplicaban las tabulaciones: El widget «%1» no puede ser encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Referencia a QButtonGroup «%1» inválida referenciada por «%2».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>Control ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Widget de control ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Establecer control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Restablecer control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Control licenciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Este control requiere una licencia de tiempo de diseño</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 no es una clase promocionada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>La clase base %1 es inválida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>La clase %1 ya existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Widgets promocionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>La clase %1 no puede ser eliminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>La clase %1 no puede ser eliminada porque todavía está referenciada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>La clase %1 no puede ser renombrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>La clase %1 no puede ser renombrada a una cadena vacía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Ya existe una clase llamada %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>No se puede usar un nombre de archivo vacío.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - aviso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>%1 salvado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 ya existe.
+¿Estás seguro de querer reemplazarlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Editar widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Nuevo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>Ab&amp;rir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Guardar &amp;como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Guardar to&amp;do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Guardar como &amp;plantilla...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Guardar &amp;imagen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Im&amp;primir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Ver &amp;código...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Traer todo al frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Configuración...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Fuentes adicionales...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda de Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Ayuda del widget actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Acerca de los plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Acerca de Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Borrar &amp;menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Formularios &amp;recientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Abrir formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Archivos UI de Designer (*.%1);;Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Guardar formulario como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>¡Prestación no implementada todavía!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>La generación de código falló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Error de lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+¿Quieres actualizar la ubicación del archivo o generar un nuevo formulario?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>Act&amp;ualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>Formulario &amp;nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>¿Quiere guardar el formulario?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>No se ha podido abrir el archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>El archivo %1 no ha podido ser abierto.
+Razón: %2
+¿Desea reintentarlo o seleccionar un archivo diferente?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Seleccionar nuevo archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>No se ha podido escribir el archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>No ha sido posible escribir el archivo entero %1 al disco.
+Razón: %2
+¿Quiere reintentar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Cerrar previsualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>El archivo de copia de seguridad %1 no puede ser escrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>El directorio de copia de seguridad %1 no puede ser creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>El directorio temporal de copia de seguridad %1 no puede ser creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>La previsualización ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Archivos de imagen (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Guarda imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Imagen guardada %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>El archivo %1 no puede ser escrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Por favor cierre todos los formularios para posibilitar la carga de tipos de letras adicionales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Impreso %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Apariencia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Ventana acoplada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Múltiples ventanas de nivel más alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Fuente de la ventana de herramientas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Restablecer control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Establecer control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Control cargado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Una excepción COM ocurrió cuando se ejecutaba una meta-llamada al tipo %1, índice %2 de «%3».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>La creación de la previsualización falló.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>¿Desea guardar el formulario?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>¿Está seguro de querer guardar los cambios de este documento antes de ser cerrado?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Si no guarda, sus cambios serán perdidos.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Escriba aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Añadir separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Insertar separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Eliminar separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar acción «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Añadir separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Insertar acción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Escriba aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar menú «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Eliminar barra de menús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Un error XML ha sido encontrado cuando se cargaba el XML del widget personalizado %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Un atributo requerido (%1) no ha sido encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>«%1» no es una cadena de caracteres de especificación de propiedad válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Una especificación de propiedad (%1) inválida fue encontrada. Tipos soportados: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>El XML del widget personalizado %1 no puede contener los elementos &lt;widget&gt; o &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Falta la clase de atributo para la clase %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>La clase de atributo para la clase %1 no coincide con el nombre de la clase %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Propiedades dinámicas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>El tipo de disposición «%1» no está soportada, se cambiará por defecto a la cuadrícula.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>La extensión del contenedor del widget «%1» (%2) retornó un widget que no está administrado por Designer «%3» (%4) cuando se pedía la página #%5
+Las páginas de contenedor deben de ser añadidas especificándolas en el XML devuelto por el método domXml() del widget personalizado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents
+</extracomment>
+ <translation>Elemento inesperado &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents
+</extracomment>
+ <translation>Error mientras se pegaba el contenido del cortapapeles en la línea %1, columna %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents
+</extracomment>
+ <translation>Error mientras se pegaba el contenido del portapapeles. El elemento raíz &lt;ui&gt; falta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>La ubicación de la plantilla %1 no puede ser creada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Un error fue encontrado cuando se cargaba el perfil XML del dispositivo: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Editor de propiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Editor de acciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Inspector de objetos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Navegador de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Editor de señales/slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Caja de widgets</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>F&amp;ormulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Previsualizar en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>Con&amp;figuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barras de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Caja de widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>¿Quiere guardar los formularios?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Hay %n formulario con cambios sin guarda. ¿Está seguro de que quiere revisar estos cambios antes de salir?</numerusform>
+ <numerusform>Hay %n formularios con cambios sin guarda. ¿Está seguro de que quiere revisar estos cambios antes de salir?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Si no revisa todo los documentos, todos sus cambios serán perdidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Descartar cambios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Revisar cambios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Información de copia de seguridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>La última sesión de Designer no terminó correctamente. Siguen presentes los archivos de copia de seguridad. ¿Quiere cargarlos?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>El archivo &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no puede ser abierto: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+</extracomment>
+ <translation>Un nombre de clase vacía ha sido pasado a %1 (nombre de objeto «%2»).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder no pudo crear un widget personalizado de la clase «%1», se ha pasado a la clase base «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder no pudo crear un widget la clase «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>La disposición de tipo «%1» no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>La propiedad de tipo set %1 no puede ser leída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>La propiedad de tipo enumeración %1 no puede ser leída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Leer propiedades de tipo %1 no está soportado todavía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>La propiedad %1 no puede ser escrita. El tipo %2 no está soportado todavía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>El valor de enumeración «%1» es inválido. El valor por defecto «%2» será usado en su lugar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>El valor de tipo flag «%1» es inválido. El cero será usado en su lugar.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Página anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Página siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Antes de la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Tras la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Cambiar el orden de la página...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Cambiar el orden de la página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Página %1 de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insertar Página</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Ir a la página anterior de %1 «%2» (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Ir a la página siguiente de %1 «%2» (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Antes de la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Tras la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Página %1 de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insertar Página</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Eliminar Página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Antes de la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Tras la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Cambiar el orden de la página...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Cambiar el orden de la página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Página %1 de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insertar Página</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Borrar carácter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rojo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Verde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Azul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alpha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Flecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Flecha hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Cruz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Esperar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Viga en I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Tamaño vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Tamaño horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Tamaño de barra invertida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Tamaño de barra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Tamaño de todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Blanco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Dividir en vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Dividir en horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Mano apuntando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Prohibido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Mano abierta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Mano cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Qué es esto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Ocupado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Seleccionar tipo de letras</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Familia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Tamaño de punto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Subrayado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Tachado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Espacio entre letras</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Editar gradiente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Editor de gradientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Este área muestra una previsualización del gradiente que está siendo editado. Esto le permite editar los parámetros especificando los tipos de gradientes, así como puntos inicial y final, radio, etc. Usando arrastrar y soltar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Editor de puntos de gradiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Este área le permite editar los puntos del gradiente. Haga doble click en un punto existente para duplicarlo. Haga doble click fuera de un punto existente para crear un nuevo punto. Arrastre un punto para moverlo. Use el botón derecho del ratón para mostrar el menú contextual con acciones extra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Enfocar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Restablecer zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Posición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Saturación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Dispersión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Puntos de color actuales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Mostrar especificación HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Mostrar especificación RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Puntos de control actuales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Alejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Alternar extensión de detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Tipo lineal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Tipo radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Tipo cónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Tampón de distorsión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Repetir distorsión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Reflejar distorsión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Posición X de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Posición Y de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Posición X de final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Posición Y de final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Posición X central</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Posición Y central</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Posición X de foco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Posición Y de foco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Radio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Ángulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Lineal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Cónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Tampón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Repetir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Reflejar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Nuevo punto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Invertir todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Alejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Restablecer zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Vista de gradiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nuevo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Editar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Renombrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Gradiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Eliminar gradiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>¿Está seguro de que desea eliminar el gradiente seleccionado?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Seleccionar gradiente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;inválido&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>País</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ancho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Alto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ancho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Alto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Diálogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Nuevo archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Eliminar archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Nuevo recurso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Eliminar recurso o archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 ya existe.
+¿Está seguro de querer reemplazarlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>El archivo no parece ser un archivo de recurso, el elemento «%1» fue encontrado donde se esperaba «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [sólo-lectura]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [no-encontrado]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;sin prefijo&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Nuevo archivo de recurso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Archivos de recursos (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Importar archivo de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>prefijoNuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Atención:&lt;/b&gt; El archivo&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;está fuera del directorio padre del archivo de recurso.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Para resolver este problema, presione:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copiar&lt;/th&gt;&lt;td&gt;para copiar el archivo al directorio padre del archivo de recursos.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copiar como...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;para copiar el archivo dentro de un subdirectorio del directorio padre del archivo de recursos&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Mantener&lt;/th&gt;&lt;td&gt;para usar su ubicación actual.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Añadir archivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Ruta incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Copiar como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Mantener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Saltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Clonar prefijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Introduzca el sufijo que quiere añadir a los nombres de los archivos clonados.
+Este puede ser por ejemplo una extensión de idioma como por ejemplo «_de».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Copiar como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;El archivo seleccionado:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;está fuera del directorio padre del recurso:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor seleccione una ubicación dentro de este directorio.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>No se puede sobrescribir %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>No se puede copiar
+%1
+a
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Un error de sintaxis ocurrió en la línea %1, columna %2 de %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Guardar archivo de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>No se puede escribir %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Editar recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nuevo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Abrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Abrir archivo de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Subir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Bajar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Añadir prefijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Añadir archivos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Cambiar prefijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Cambiar idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Cambiar alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Clonar prefijo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Prefijo / ruta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Idioma / alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Atención:&lt;/b&gt; Ha habido problemas mientras se recargaban los recursos:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Advertencia de recursos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Tamaño: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Editar recursos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Copiar ruta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Seleccionar recurso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ancho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Alto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Inválido&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Política horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Política vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Ajuste horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Ajuste vertical</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ancho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Alto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Personalizar barras de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Acciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barras de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Añadir nueva barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Eliminar barra de herramientas seleccionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Renombrar barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Renombrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Subir acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Eliminar acción de la barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Añadir acción a la barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Bajar acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Acciones actuales de la barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Barra de herramientas personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; S E P A R A D O R &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Guardar formulario como plantilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Categoría:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Añadir ruta...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>La plantilla existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Una plantilla con nombre %1 ya existe.
+¿Quiere sobrescribir la plantilla?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Sobreescribir plantilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Error de apertura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Ha habido un error abriendo la plantilla %1 para escritura. La razón es: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Error de escritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Ha habido un error escribiendo la plantilla %1 en el disco. La razón es: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Seleccione un directorio donde guardar las plantillas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Ir al slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Seleccionar la señal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>señal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>clase</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>EMISOR(%1), SEÑAL(%2), RECEPTOR(%3), SLOT(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Señales y slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Señales</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Espaciador horizontal «%1», %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Espaciador vertical «%1», %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Rutas de plantillas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Configurar barras de herramientas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Vista de acoples</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barras de herramientas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Versión %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer es un diseñador de interfaces gráficas de usuario para aplicaciones Qt.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Un widget personalizado cuyo nombre de clase (%1) coincide con el nombre de una clase existente ha sido encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>El archivo contiene un widget personalizado «%1» cuya clase base (%2) difiere de la entrada actual en la base de datos de widgets (%3). La base de datos quedará intacta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 Widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nuevo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Editar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Ir al slot...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Acciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Configurar editor de acciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Vista de iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Vista detallada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Acción nueva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Editar acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar acción «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Eliminar acciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Usado en</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Usado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Acceso rápido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Activable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Consejo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Añadir compañero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Eliminar compañeros</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Eliminar %n compañero</numerusform>
+ <numerusform>Eliminar %n compañeros</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Añadir %n compañero</numerusform>
+ <numerusform>Añadir %n compañeros</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Establecer automáticamente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Editar compañeros</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Editar compañeros</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Seleccionar miembros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Romper</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Asignar al grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Nuevo grupo de botones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Cambiar texto...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Grupo de botones «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Guardar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Copiar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Buscar en el texto...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Un archivo temporal de formulario no pudo ser creado en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>El archivo temporal de formulario %1 no puede ser escrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [Código]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Guardar código</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Archivos de cabecera (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>El archivo %1 no puede ser abierto: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>El archivo %1 no puede ser escrito: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Error</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Color de texto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Editar elementos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Cambiar contenido del ComboBox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Cambiar descripción...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Deseleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Emisor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Señal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Receptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;emisor&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;señal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;receptor&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;slot&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>¡La conexión ya existe!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Editor de señales y slots</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Insertar página antes de la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Insertar página antes de la página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Añadir subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Página %1 de %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution
+</extracomment>
+ <translation>Sistema (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Definido por el usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator
+</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>traducible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>desambiguación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>AlinearIzquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>AlinearCentroH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>AlinearDerecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>AlinearJustificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>AlinearArriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>AlinearCentroV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>AlinearAbajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Personalizado (%n rol)</numerusform>
+ <numerusform>Personalizado (%n roles)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Heredado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Tema] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deshabilitado apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deshabilitado encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Activo apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Activo encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Seleccionado apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Seleccionado encendido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Perfiles del dispositivo (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Guardar perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Guardar perfil - Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>No se ha podido abrir el archivo «%1» para escritura: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Abrir perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Abrir perfil - Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>No se ha podido abrir el archivo «%1» para lectura: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>«%1» no es un perfil válido: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Diálogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>ListaDeCadenas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Nueva cadena de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Eliminar cadena de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Valor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Subir cadena de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Bajar cadena de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Abajo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Añadir a perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Editar el perfil seleccionado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Eliminar el perfil seleccionado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Añadir perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Nuevo perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Editar perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Eliminar perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>¿Le gustaría eliminar el perfil «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>El archivo de recursos cambió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>El archivo «%1» ha cambiado desde fuera del Designer. ¿Le gustaría recargarlo?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Añadir un diseño formulario de filas...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Editar contenidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Insertar widget «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Redimensionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Redimensión de clave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Mover clave</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Pegar %n acción</numerusform>
+ <numerusform>Pegar %n acciones</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Pegar %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Pegar %n widgets</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Pegar (%1 widgets, %2 acciones)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>No se pueden pegar los widgets. Designer no pudo encontrar un contenedor con sin una organización para pegar dentro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Rompa la organización del contenedor donde quiere pegar el contenido, seleccione este contenedor y pegue de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Error al pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Levantar widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Hundir widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Seleccionar ancestro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Distribucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Soltar widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Un formulario basado en QMainWindow no contiene un widget central.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Formulario inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Este archivo contiene espaciadores de alto nivel.&lt;br/&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; serán salvados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quizá olvido crear una distrubución?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Corta los widgets seleccionados y los pone en el portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Copia los widgets seleccionados al portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Pega el contenido del portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Elimina&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Elimina los widgets seleccionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Seleccion&amp;ar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Selecciona todos los widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Traer al &amp;frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Eleva los widgets seleccionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Enviar &amp;atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Reduce los widgets seleccionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Aju&amp;ste de tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Ajusta el tamaño del widget seleccionado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>Distribución &amp;horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados horizontalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Distribución vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados verticalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Distribuye en una distribución de &amp;formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados en una distribución de formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Distribución en &amp;cuadrícula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados en una cuadrícula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Distribuye horizontalmente en un se&amp;parador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados horizontalmente con un separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Distribuye vertica&amp;lmente con un separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Distribuye los widgets seleccionados verticalmente usando un separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>Rompe la distri&amp;bución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Rompe la distribución de widgets seleccionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Si&amp;mplificar distribución en cuadrícula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Elimina columnas y filas vacías</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Vista previa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Previsualizar formulario actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Configuración del formulario...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Romper distribución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Ajustar tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>No se puede crear la previsualización del formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Configuración del formulario - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Perfil del dispositivo: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Rejilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Visible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Rejilla &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Ajustar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restablecer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Rejilla &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Cambiar título...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Inserta entidad HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>El archivo de pixmap «%1» no puede ser leído.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>El archivo «%1» no parece ser un archivo de pixmap válido: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>El archivo «%1» no puede ser leído: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Elije a pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Error de lectura del pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deshabilitado apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deshabilitado encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Activo apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Activo encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Seleccionado apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Seleccionado encendido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Elija recurso...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Elija archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restablecer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Restablecer todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Seleccione icono del tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Introduzca el nombre del icono del tema actual:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Elementos de la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nuevo elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Eliminar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Subir elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Bajar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Cambiar texto enriquecido...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Cambiar texto plano...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Cambiar recurso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Cambiar texto...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nuevo elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Editar widget de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Editar cuadro combinado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Editar elementos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Cambiar los contenidos de la lista</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Siguiente subventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Subventana anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Mosaico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Cascada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Convertir en</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Acción nueva...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Texto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre de objeto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>C&amp;onsejo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>T&amp;ema de iconos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Icono:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>&amp;Activable:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>Acce&amp;so rápido:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Crear propiedad dinámica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Nombre de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>espaciadorHorizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Tipo de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Poner nombre de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>El objeto actual ya tiene una propiedad llamada «%1».
+Por favor seleccione otra, con un nombre único.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>El prefijo «_q_» está reservado para las bibliotecas Qt.
+Por favor seleccione un nombre diferente.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Elija una plantilla para previsualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Diseño empotrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Dispositivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Tamaño de pantalla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Tamaño por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA vertical (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA apaisado (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA vertical (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA apaisado (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories
+</extracomment>
+ <translation>Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Widgets personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Error cargando formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>No se ha podido abrir el archivo de plantilla de formulario «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Error interno: No se seleccionó plantilla.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Nueva clase promocionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Nombre de la clase base:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Nombre de la clase promocionada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Archivo de cabecera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Archivo de cabecera global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restablecer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Cambiar página actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Buscar en el texto...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Cambiar el orden de páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Orden de páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Subir una página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Bajar una página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Índice %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Editar paleta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Afinar paleta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Mostrar detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Calcular detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Rápido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Previsualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deshabilitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inactivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Activo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Cambiar paleta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Rol de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Activo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inactivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deshabilitado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Elija recurso...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Elija archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Seleccione icono del tema...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Copiar ruta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Pegar ruta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Tema] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Editar texto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Componentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Información del plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Refrescar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Buscar nuevos plugins de widgets personalizados instalados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Plugins cargados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Plugins fallados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer no puede encontrar ningún plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer ha encontrado los siguientes plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Nuevos plugins de widget personalizados han sido encontrados.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>Estilo %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Navegar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Cargar una piel de dispositivo personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Todos las pieles QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - Piel duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>La piel «%1» ya existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 no es un directorio de pieles válido:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise
+</extracomment>
+ <translation>Apaisado (&amp;CCW)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise
+</extracomment>
+ <translation>Apaisado (C&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [Previsualizar]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background
+</extracomment>
+ <translation>El alce en el lazo
+comió la gallina que estaba suelta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>Previsualizar ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>LineEdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>ComboBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>PushButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>ButtonGroup2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>CheckBox1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>CheckBox2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>ButtonGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>RadioButton1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>RadioButton2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget
+</extracomment>
+ <translation>RadioButton3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Archivo de cabecera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Archivo de cabecera global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Uso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Widgets promocionados...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Promocionar a ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Cambiar señales/slots...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Promocionar a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Degradar a %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Añadir propiedad dinámica...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Eliminar propiedad dinámica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Ordenación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Grupos de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Vista de árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Vista de botones desplegable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Cadena de caracteres...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Booleano...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Otro...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Configurar editor de propiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Objeto: %1
+Clase: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Insertar salto de línea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Widgets promocionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Clases promocionadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Promocionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Cambiar señales/slots...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Error</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Cargando archivo qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>El archivo qrc especificado &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;no puede ser encontrado. ¿Desea actualizar la ubicación del archivo?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Nueva ubicación para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Archivos de recurso (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Alineación de la distribucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Sin alineación horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Centrar horizontalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Sin alineación vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Centrar verticalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Cambiar nombreDelObjeto...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Cambiar toolTip...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Cambiar quéEs...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Cambiar hojaDeEstilos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Crear Barra de Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Añadir Barra de Herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Crear Barra de Estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Eliminar barra de estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Cambiar señales/slots...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Ir al slot...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Restricciones de tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Establecer el ancho mínimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Establecer la altura mínima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Establecer el tamaño mínimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Establecer el ancho máximo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Establecer la altura máxima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Establecer tamaño máximo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Editar ToolTip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Editar QuéEs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>no hay señales disponibles</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Establece una restricción en %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Establece una restricción en %n widgets</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Elemento inesperado &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Un error de sintaxis ocurrió en la línea %1, columna %2 del código XML especificado por el widget %3: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>El código XML especificado por el widget %1 no contiene ningún elemento de widget.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Un error ha sido encontrado en la línea %1 de %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Elemento inesperado &lt;%1&gt; encontrado cuando se buscaba &lt;widget&gt; o &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Final de archivo inesperado encontrado cuando se cargaban los widgets.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Un elemento de widget no puede ser encontrado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Saturación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rojo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Verde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Azul</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Editar texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Texto enriquecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Subrayado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Alinear a la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Alinear a la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Justificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>Derecha a izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Superíndice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Subíndice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Insertar en&amp;lace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Insertar &amp;imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Simplificar texto enriquecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ya hay un slot con la declaración «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ya hay una señal con la declaración «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - Declaración duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Señales/slots de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Editar señales/slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Editar señales/slots</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Cambiar la lista de cadenas de texto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Hoja de estilos válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Añadir recurso...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Añadir gradiente...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Añadir color...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Añadir tipo de letras...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Editar hoja de estilos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Hoja de estilos inválida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Empezar desde aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Reiniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Orden de lista de pestañas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Orden de lista de pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Orden de pestañas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Editar orden de pestañas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Editar orden de pestañas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Editar widget de tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>E&amp;lementos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Elementos de tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nueva columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Nueva fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Columnas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Filas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Editar elementos...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Ubicaciones adiccionales de plantillas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Seleccione un directorio para salvar las plantillas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Editar HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Cambiar HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Editar texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Cambiar texto plano...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Cambiar recurso...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Elegir archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Elija archivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Insertar separador antes de «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Añadir separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar acción «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Eliminar barra de herramientas «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Insertar separador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Editar widget de árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>E&amp;lementos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Elementos de árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nuevo elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Nuevo subelemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Nuevo &amp;subelemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Eliminar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Mover elemento a la izquierda (antes del elemento padre)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Mover elemento a la derecha (como primer subelemento del siguiente elemento hermano)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Subir elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Bajar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nueva columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Columnas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Propiedades por columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Propiedades comunes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Propiedades &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Editar elementos...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Peligro: La creación del widget falló en la caja del widget. Esto puede ser causado por el XML inválido de un widget personalizado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Bloc de notas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Widgets personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Expandir todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Contraer todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Vista de iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Editar nombre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Editar widgets</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>La factoría de widgets personalizados registrada para widgets de clase %1 devolvió 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>El nombre de clase no coincide cuando se creo un widget usando la factoría de widgets personalizados registrada para widgets de la clase %1. Devolvió un widget de la clase %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>La página actual del contenedor «%1» (%2) no puede ser determinada durante la creación de la distribucción. Esto indica una inconsistencia en el archivo de interfaz, probablemente una distribución fue construida en un widget contenedor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Intento de cargar una distribución en un widget «%1» (%2) el cual ya tiene una distribución no manejada de tipo %3.
+Esto indica una inconsistencia en el archivo de interfaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede crear el estilo «%1».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor
+</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_bg.ts b/translations/linguist_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a5bc9bc
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_bg.ts
@@ -0,0 +1,1641 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg_BG">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist – Автоматичен превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Отбелязване на преведените записи като завършени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Повторно превеждане на записите с вече съществуващ превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Имайте предвид, че променените записи ще бъдат отбелязани като „незавършени“, ако горната настройка „Отбелязване на преведените записи като завършени“ не е включена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Превеждане и на завършените записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Предпочитани речници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Автоматичният превод ще преглежда избраните речници в реда, в който са подредени тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Изпълнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Автоматичен превод на „%1“ – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Претърсване, моля, изчакайте…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Автоматичен превод</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n запис беше преведен автоматично</numerusform>
+ <numerusform>%n записа бяха преведени автоматично</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>Файлът за превод „%1“ няма да бъде зареден, тъй като е празен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Открит е повтарящ се текст в „%1“:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[останалите повторения не са показани]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Идентификатор: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Контекст: %1&lt;br&gt;* Оригинал: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Коментар: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Qt Linguist не познава правилата за множествено число за „%1“.
+Ще бъде използвана само една универсална форма.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>„%2“ не може да се създаде: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Универсална форма</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>Активният символ в превода може би е излишен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>В превода може би липсва активен символ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Преводът не завършва със същия препинателен знак като оригиналния текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Предложението на речника за „%1“ беше пренебрегнато.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Преводът не използва същите маркери за заместване като оригиналния текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>Преводът не съдържа нужния маркер за заместване %n/%Ln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Файлове за превод на GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Шаблонни файлове за превод на GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Компилирани преводи на Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Речник за Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Оригинални текстове за превод на Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Файлове за превод във формата XLIFF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Този прозорец Ви дава възможност да търсите даден текст във файла за превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Търсене:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Въведете текста, който търсите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, ще се търси в оригиналните текстове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Оригинални текстове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, ще се търси в преводите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Преводи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, текстове като „ПрИмЕр“ и „пример“ ще бъдат считани за различни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>&amp;Съвпадение на регистъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, ще се търси в коментарите и контекстната информация.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Коментари</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Пренебрегване на &amp;активните символи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, остарелите текстове ще бъдат пропускани.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>Пропускане на оста&amp;релите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да намерите следващото срещане на търсения текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Търсене напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да затворите прозореца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Потвърждение – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Изтриване на непразния вариант за дължина на превода?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Изтрит е %n текст без идентификатор.</numerusform>
+ <numerusform>Изтрити са %n текста без идентификатор.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Излишният контекст/пояснение е изтрит от %n текст.</numerusform>
+ <numerusform>Излишният контекст/пояснение е изтрит от %n текста.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Създаден е %n превод (завършени: %1, незавършени: %2)</numerusform>
+ <numerusform> Създадени са %n превода (завършени: %1, незавършени: %2)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Пропуснат е %n непреведен оригинален текст</numerusform>
+ <numerusform> Пропуснати са %n непреведени оригинални текста</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Основен прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>Ре&amp;чник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Редактиране на речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>Раз&amp;печатване на речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>П&amp;роверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>Па&amp;нели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Мащаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>По&amp;мощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Последно отвар&amp;яни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Отваряне на файл за превод на Qt (във формата TS) за редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Затваряне на прозореца и излизане от програмата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Запазване на промените, направени по този файл за превод на Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Запазване &amp;като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Запазване като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Запазване на промените, направени по този файл
+ за превод на Qt, в нов файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Изнасяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Създаване на файл с текстове на Qt, подходящ за използване в крайно приложение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печат…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Разпечатване на списък с текстовете и преводите на текущия файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Отмяна на последната промяна на текущия превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>По&amp;втаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Повтаряне на отменена промяна на текущия превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Копиране на избрания текст в буфера за обмен и изтриване от редактора.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Копиране на избрания текст в буфера за обмен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Поставяне на текста от буфера за обмен в превода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Избиране на в&amp;сичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Избиране на целия текст на превода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Търсене…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Търсене на даден текст във файла за превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Търсене &amp;напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Продължаване на търсенето от там, от където е спряло.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Предходен незавършен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Предходен незавършен текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Преминаване към предходния незавършен текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Следващ незавършен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Следващ незавършен текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Преминаване към следващия незавършен текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>П&amp;редходен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Към предходния текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Преминаване към предходния текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>С&amp;ледващ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Следващ текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Преминаване към следващия текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Готово, към следващия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Отбелязване на текста като „завършен“ и преминаване към следващия незавършен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Отбелязване на този текст като „завършен“ и преминаване към следващия незавършен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Копиране на оригиналния текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Копиране на оригиналния текст в полето за превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Копиране на оригиналния текст в полето за превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Активни символи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Превключване на проверката на активните символи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Превключване на проверката на активните символи, тоест дали броят на амперсандите в оригиналния текст и в превода е един и същ. Ако това не е така, ще се изведе съобщение в панела за предупреждения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Препинателни знаци в края</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Превключване на проверката на препинателните знаци в края</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Превключване на проверката на препинателните знаци в края. Ако те не са еднакви, ще се изведе съобщение в панела за предупреждения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>Съвпадения в &amp;речника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Превключване на проверката дали се използват съвпаденията от речника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Превключване на проверката дали се използват съвпаденията от речника. Ако това не е така, ще се изведе съобщение в панела за предупреждения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Съответствия на &amp;маркерите за заместване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Превключване на проверката за съответствие на маркерите за заместване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Превключване на проверката за съответствие на маркерите за заместване, тоест дали %1, %2, и т.н. се срещат в превода. Ако това не е така, ще се изведе съобщение в панела за предупреждения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Нов речник…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Създаване на нов речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне на речник…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Отваряне на речник, който да помогне при превода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>Възстановяване на &amp;подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Подрежда текстовете отново в реда, в който те са описани във файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>Показване на п&amp;редложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Дали да се показват предложения за превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Показване на статистика за превода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Ръководство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Относно Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Относно Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Показване на информация за Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Какво е това?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Какво е това?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Влизане в режима „Какво е това?“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>Търс&amp;ене и превод…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Замяна на превода на всички записи, които съвпадат с търсения текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;Автоматичен превод…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Автоматичен превод чрез използване на информацията от речниците.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Изнасяне като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Създаване на файл с текстове на Qt, подходящ за използване в крайно приложение. Името на файла ще бъде автоматично зададено, използвайки името на файла TS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Проверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Отваряне/опресняване на &amp;прегледа на прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Инструмент за преглед на прозорци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>Настро&amp;йки на файла за превод…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Добавяне към речника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Отваряне само за &amp;четене…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>Запазване на &amp;всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>Изнасяне на в&amp;сички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Варианти за дължината на превода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Показване на празните места</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Показване на празните места в текстовите полета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Оригинален текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Контекст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>В този панел са показани оригиналните контексти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Текстове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Предложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Изходен код и прозорци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Предупреждения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> ИЗМ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Зареждане…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Зареждане на файл – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не изглежда да има връзка с текущо отворения файл или файлове „%2“.
+
+Да бъде ли преди това затворен отвореният файл или файлове?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не изглежда де има връзка с файла „%2“, който също ще бъде зареден.
+
+Да бъде ли пропуснат първият файл?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Зареден е %n запис.</numerusform>
+ <numerusform>Заредени са %n записа.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Свързани файлове (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Отваряне на файлове за превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Файлът е запазен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Файлове с преводи на Qt за крайни приложения (*.qm)
+Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Файлът е създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Разпечатване…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Контекст: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>завършен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>неразрешен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>остарял</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Разпечатване… (страница %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Разпечатването е завършено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Разпечатването беше прекратено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Търсенето започна отначало.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Текстът „%1“ не може да бъде намерен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Търсене и превод в „%1“ – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Превод – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Преведен е %n запис</numerusform>
+ <numerusform>Преведени са %n записа</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Няма повече срещания на „%1“. Започване отначало?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Създаване на нов речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Речници на Qt (*.qph)
+Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Речникът е създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Отваряне на речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Речници на Qt (*.qph);;Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Заредена е %n фраза.</numerusform>
+ <numerusform>Заредени са %n фрази.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Добавяне към речника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Не е открит речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Искате ли да добавите текущия превод в речника „%1“?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Изберете в кой речник да бъде добавен преводът:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Qt Assistant не може да бъде стартиран (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Версия %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;„Qt Linguist“ е инструмент за превеждане на приложения, разработени чрез Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Всички права запазени (C) %2 The Qt Company ООД</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Да бъдат ли запазени променените файлове?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Искате ли „%1“ да се запази?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Няма непреведени записи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Показване на ръководството за %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Показване на информация относно %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Запазване на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Запазване на „%1“ &amp;като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изнасяне на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Изнасяне на „%1“ като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Запазване на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Затваряне на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>Из&amp;насяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Настро&amp;йки на файла за превод „%1“…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Автоматичен превод на „%1“…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Търс&amp;ене и превод в „%1“…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Търс&amp;ене и превод…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Четенето от речника „%1“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Затваряне на този речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Позволява да добавяте, променяте и изтривате записи от този речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Разпечатване на записите от този речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Речникът „%1“ не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Да бъде ли запазен речникът „%1“?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Руски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Немски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Японски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Френски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Полски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Китайски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Целият този панел Ви позволява да преглеждате и редактирате превода на даден оригинален текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Оригинален текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Тази област показва оригиналния текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Оригинален текст (множествено число)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Тази област показва формата за множествено число на оригиналния текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Коментари от разработчика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>Тази област показва коментар, който може да Ви помогне, както и контекстът, в който се среща текстът.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Тук можете да въведете свой собствен коментар. Той няма да повлияе по никакъв начин на преведеното приложение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 превод (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Тук е мястото, където можете да въведете или промените превода на горния оригинален текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 превод: коментар от преводача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>„%1“
+Ред: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Състояние на завършеност за „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;заглавен файл&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;контекстен коментар&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;безименен контекст&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Грешка при анализа на ред %1, колона %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Редактиране на речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Този прозорец Ви позволява да добавяте, променяте и изтривате записи от този речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Превод:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Това е фразата на целевия език, отговаряща на оригиналната фраза.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>Оригинална &amp;фраза:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Това е определение за оригиналната фраза.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Това е фразата на оригиналния език.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Определение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да добавите нова фраза в речника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Нов запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да премахнете избрания запис от речника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>&amp;Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>Настро&amp;йки…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да запазите направените промени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да затворите прозореца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Нов запис)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Речникът „%1“ не може да бъде запазен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Оригинална фраза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Определение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вмъкване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Предложение (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Предложение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Файлове за превод (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Изходният код не е наличен&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Файлът „%1“ не е наличен&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Файлът „%1“ не е достъпен за четене&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Оригинал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Думи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Знаци:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Знаци (вкл. празни места):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Този прозорец Ви дава възможност да търсите даден текст във файла за превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Въведете текста, който искате търсите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>Търсене на &amp;оригинален текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Превеждане като:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Настройки на търсенето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, текстове като „ПрИмЕр“ и „пример“ ще бъдат считани за различни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>&amp;Съвпадение на регистъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Отбелязване на новите преводи като &amp;завършени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да намерите следващото срещане на търсения текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Търсене напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Превеждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Превеждане на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да затворите прозореца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Оригинален език</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Език</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Държава/регион</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Целеви език</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Настройки за „%1“ – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Без значение</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_cs.ts b/translations/linguist_cs.ts
index fbcde06..69fa823 100644
--- a/translations/linguist_cs.ts
+++ b/translations/linguist_cs.ts
@@ -147,6 +147,10 @@ Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation>
<translation>Držitelé místa v textu překladu a ve zdrojovém textu se liší.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>Překlad neobsahuje nezbytného %n/%Ln držitele místa.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
<translation>Potřebný držitel místa (%n) v překladu chybí.</translation>
</message>
@@ -156,6 +160,33 @@ Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Překladové soubory GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Soubory s předlohami pro překlad GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Sestavené překlady Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Slovník Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Zdroje s překlady Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Překladové soubory XLIFF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
@@ -2078,8 +2109,8 @@ Všechny soubory (*)</translation>
<translation>Verze %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do programů Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd anebo její dceřinné společnosti.</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do programů Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd anebo její dceřinné společnosti.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
@@ -2325,6 +2356,34 @@ Všechny soubory (*)</translation>
<source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
<translation>Přepnout zviditelnění bílých znaků v editorech</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zvětšení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Obnovit výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
diff --git a/translations/linguist_da.ts b/translations/linguist_da.ts
index 1c5f80b..f333a0f 100644
--- a/translations/linguist_da.ts
+++ b/translations/linguist_da.ts
@@ -134,6 +134,10 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
<translation>Accelerator mangler muligvis i oversættelsen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>Oversættelsen har ikke den samme foranstillet og efterstillet blanktegn som kildeteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
<translation>Oversættelsen slutter ikke med den samme tegnsætning som kildeteksten.</translation>
</message>
@@ -155,6 +159,33 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext-lokaliseringsfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext-lokaliseringsskabelonsfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Kompileret Qt-oversættelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist-&apos;frasebog&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt-oversættelseskilder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF-lokaliseringsfiler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
@@ -300,33 +331,6 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Linguist</name>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU Gettext-lokaliseringsfiler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation>GNU Gettext-lokaliseringsskabelonsfiler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>Kompileret Qt-oversættelser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation>Qt Linguist-&apos;frasebog&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources</source>
- <translation>Qt-oversættelseskilder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF-lokaliseringsfiler</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
@@ -1247,6 +1251,18 @@ Alle filer (*)</translation>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
+ <translation>Omgivenende &amp;blanktegn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
@@ -1338,7 +1354,7 @@ Linje: %2</translation>
<name>MessageModel</name>
<message>
<source>Completion status for %1</source>
- <translation>Fuldførselsstatus for %1</translation>
+ <translation>Færdiggørelsesstatus for %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;file header&gt;</source>
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index 74cea67..6e15713 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -134,6 +134,10 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<translation>Kurzbefehl fehlt im Übersetzungstext.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>Die Leerzeichen am Anfang bzw. Ende des Übersetzungstextes stimmen nicht mit denen des Ursprungstextes überein.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
<translation>Interpunktion am Ende des Übersetzungstextes unterscheidet sich von Interpunktion des Ursprungstextes.</translation>
</message>
@@ -327,33 +331,6 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Linguist</name>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation>Vorlagen für GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>Kompilierte Qt-Übersetzungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation>Qt-Linguist-Wörterbuch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources</source>
- <translation>Qt-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
@@ -1274,6 +1251,18 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
+ <translation>Umgebende &amp;Leerzeichen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um. Wenn die Prüfung fehlschlägt, wird eine Meldung im Warnungsfenster angezeigt.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
diff --git a/translations/linguist_es.ts b/translations/linguist_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..fdf4ffd
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_es.ts
@@ -0,0 +1,1624 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="es_ES">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - Traducción por lotes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Marcar las entradas como finalizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Volver a traducir las entradas con traducción existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Tenga en cuenta que las entradas modificadas se marcarán como no finalizadas si no tiene activado tiene «Marcar las entradas traducidas como finalizadas»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Traducir también entradas finalizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Preferencia de libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Subir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Bajar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>El traductor por lotes buscará por todos los libros de frases seleccionados en el orden especificado encima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>Ejecuta&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Traducción por lotes de «%1» - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Buscando, por favor espere...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Traducción por lotes de Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Traducida por lotes %n entrada</numerusform>
+ <numerusform>Traducidas por lotes %n entradas</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>La traducción del archivo «%1» no será cargada porque está vacía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt; Mensajes duplicados encontrados en «%1»:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[más duplicados omitidos]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Identificador: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Contexto: %1&lt;br&gt;* Origen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Comentario: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist no conoce las reglas para el plural de «%1».
+Se asumirá una forma simple universal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>No se puede crear «%2»: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Forma universal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>El acelerador es posiblemente superfluo en la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>El acelerador posiblemente falte en la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>La traducción no termina con el mismo signo de puntuación que el texto de origen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>La sugerencia del libro de frases para «%1» fue ignorada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>La traducción no contiene los mismos signos de puntuación que el texto de origen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>La traducción no contiene el signo de puntuación necesario %n/%Ln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Esta ventana le permite buscar un texto en el archivo de traducción original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Buscar qué:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Escriba un texto para buscar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Textos de origen serán buscados cuando está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>Texto&amp;s de origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Las traducciones serán buscadas cuando está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Traducciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Textos como «TeX» y «tex» son considerados diferentes cuando está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>Coincidir &amp;mayúsculas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Los comentarios y contextos son buscados cuando está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Comentarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Ignorar &amp;aceleradores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>Mensajes obsoletos serán ignorados cuando está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>Saltar &amp;obsoletos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Haz click aquí para buscar la siguiente ocurrencia del texto que has escrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Buscar siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Haga click aquí para cerrar esta ventana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change
+</extracomment>
+ <translation>Alt+Suprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change
+</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change
+</extracomment>
+ <translation>Alt+Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Confirmación - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>¿Desea eliminar variantes no vacías?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Eliminado %n mensaje el cuál no contenía un identificador.</numerusform>
+ <numerusform>Eliminados %n mensajes los cuales no contenían un identificador.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Contexto/desambiaguación excesiva eliminada de %n mensaje.</numerusform>
+ <numerusform>Contexto/desambiaguación excesiva eliminada de %n mensajes.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Generadas %n traducción (%1 terminado y %2 no finalizado)</numerusform>
+ <numerusform> Generadas %n traducciones (%1 terminados y %2 no finalizados)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Ignorado %n texto original no traducido</numerusform>
+ <numerusform> Ignorados %n textos originales no traducidos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Linguist</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Archivos de localización de GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Archivos de plantilla de localización de GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Traducciones de Qt compiladas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist «Libro de frases»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Fuentes de traducción de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Archivos de localización XLIFF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>VentanaPrincipal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;Frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Cerrar libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Editar libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>Im&amp;primir libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>V&amp;alidación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>Vist&amp;as</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Barras de herramien&amp;tas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Traducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Archivos &amp;recientemente abiertos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Abrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Abrir un archivo fuente de traducción de Qt (archivo TS) para edición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Cerrar esta ventana y salir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Guardar cambios hechos en este archivo de origen de traducción de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Gu&amp;ardar como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Guardar como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Guardar cambios hechos en este archivos fuente de traducción de Qt en un nuevo archivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Liberar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Cree un archivo de mensaje de Qt válido para la aplicación distribuida desde el archivo de mensajes actual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Im&amp;primir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Imprimir una lista con todas las unidades de traducción en el archivo de origen de traducción actual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Deshace la última edición hecha en la traducción actual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Rehacer una operación deshecha en la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Copia el texto de traducción seleccionada al portapapeles y la elimina.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Copia el texto de traducción seleccionada al portapapeles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Pegar el texto del portapapeles en la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Seleccion&amp;ar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>.Selecciona todo el texto de la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Buscar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Buscar un texto en el archivo de origen de traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Buscar siguie&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Continuar la búsqueda donde fue dejada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Anterior no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Elemento anterior no finalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Mover al elemento no finalizado anterior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>Siguie&amp;nte no terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Siguiente elemento no terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Mover al siguiente elemento no finalizado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>P&amp;revio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Mover al elemento anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Mover al elemento anterior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Mayus.+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>&amp;Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Siguiente elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Mover al siguiente elemento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Mayus.+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Marcar como terminado y siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Marca un elemento como terminado y se muele al siguiente elemento no terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Marca este elemento como terminado y se mueve al siguiente elemento no terminado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Copia desde el texto de origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Copia el texto original en el campo de traducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Copia el texto original en el campo de traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Aceleradores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de validez de los aceleradores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Intercambia la validez del chequeo de los aceleradores, por ejemplo cuando el numero de &amp; en el texto y el texto traducido es el mismo. Si el chequeo falla, un mensaje es mostrado en la ventana de avisos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>Signo d&amp;e puntuación final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de validez de los signos de puntuación finales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Intercambia la validez del chequeo de los signos de puntuación finales. Si el chequeo falla, un mensaje es mostrado en la ventana de avisos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>Coincidencias de &amp;frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de que las sugerencias de frases son usadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de que las sugerencias de frases son usadas. En el caso de fallar, un mensaje es mostrado en la ventana de avisos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Poner &amp;marcas de coincidencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de validez de las marcas de lugar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Intercambia el chequeo de validez de las marcas de lugar, por ejemplo %1, %2, ... son usadas consistentemente en el texto original y traducido. Si el chequeo falla, un mensaje es mostrado en la ventana de avisos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Nuevo libro de frases...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Crea un nuevo libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>Abre un libr&amp;o de frases...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Abre un libro de frases para ayudar en la traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;Reiniciar ordenación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Ordena los elementos en el mismo orden que el archivo de mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>Mostrar s&amp;ugerencias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Establece si se debe mostrar sugerencias de traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>E&amp;stadísticas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Muestra las estadísticas de traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Manual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Acerca de Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Muestra la información acerca del toolkit de Qt de Digia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>¿&amp;Qué es esto?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>¿Qué es esto?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Entrar en el modo ¿Qué es esto?.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Mayus.+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>Bu&amp;scar y traducir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Reemplazar la traducción en todas las entradas que coinciden en la búsqueda en el texto original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>Traducción por &amp;lotes...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Traducir por lotes todas las entradas usando la información en los libros de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Distribuir como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Crea un archivo de mensajes de Qt usable en aplicaciones distribuidas a partir del archivo de mensajes actual. El nombre de archivo será automáticamente determinado por el nombre del archivo TS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Traducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Validación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Abrir/refrescar la &amp;previsualización del formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Herramienta de previsualización de formularios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Configuración del archivo de traducción...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Añadir al libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Abrir e&amp;n sólo lectura...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>Guardar &amp;todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>Distribui&amp;r todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>&amp;Cerrar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Variaciones de longitud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Visualizar espacios en blanco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Alternar la visualización de espacios en blanco en los editores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Incrementar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Decrementar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Revertir cambios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Texto original</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Índice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Contexto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Elementos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>Este panel muestra los contextos de origen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Cadenas de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Frases y sugerencias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Código fuente y formularios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Avisos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> MOD </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Cargando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Cargando archivo -Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>El archivo «%1» no parece estar relacionado con los archivos actualmente abiertos «%2».
+
+¿Desea cerrar los archivos actualmente abiertos?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>El archivo «%1» no parece estar relacionado con el archivo «%2» que también está siendo abierto.
+
+¿Desea no cargar el primer archivo?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n unidad de traducción cargada.</numerusform>
+ <numerusform>%n unidades de traducción cargadas.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Archivos relacionados (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Abrir archivos de traducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Archivo guardado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Archivos de mensajes de Qt para aplicaciones distribuidas (*.qm)
+Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Archivo creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Imprimiendo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Contexto: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>no resuelto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>obsoleto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Imprimiendo... (página %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Impresión completada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Impresión abortada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Búsqueda envuelta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede encontrar la cadena de caracteres «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Buscar y traducir en «%1» - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Traducir - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Traducidas %n entrada</numerusform>
+ <numerusform>Traducidas %n entradas</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>No hay más ocurrencias de «%1». ¿Empezar desde el principio?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Crear nuevo libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Archivos de frases de Qt (*.qph)
+Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Libro de frases creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Abrir libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Libros de frases de Qt (*.qph);;Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n frase cargada.</numerusform>
+ <numerusform>%n frases cargadas.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Añadir a libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>No se ha encontrado un libro de frases apropiado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Añadiendo entrada al libro de frases %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Seleccionar el libro de frases para añadir a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>No se ha podido ejecutar Qt Assistant (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versión %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist es una herramientas para añadir traducciones a aplicaciones de Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>¿Quiere guardar los archivos modificados?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>¿Quiere guardar «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>No quedan unidades de traducción sin traducir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Mostrar el manual para %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Mostrar información acerca de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Guardar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Guardar «%1» &amp;como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Distribuir «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Distribuir «%1» como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Cerrar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>%
+&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Guardar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Cerrar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>Dist&amp;ribuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Configuración para el archivo de &amp;traducción «%1»...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Traduccion por &amp;lotes de «%1»...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Buscar y &amp;traducir en «%1»...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Buscar y &amp;traducir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede leer del libro de frases «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Cerrar este libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Le permite añadir, modificar, o eliminar entradas de este libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Imprime las entradas de este libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede crear el libro de frases «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>¿Desea guardar el libro de frases «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Ruso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Alemán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Francés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Polaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Chino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Este panel le permite ver y editar una traducción de un texto de origen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Texto de origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Este área muestra el texto original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Texto de origen (plural)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Este área muestra la forma en plural del texto original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Comentarios del desarrollador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>Este área muestra un comentario que le podría guiar, y el contexto en el que el texto aparece.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Aquí puede introducir comentarios para su propio uso. Esto no tiene efecto sobre las aplicaciones traducidas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>Traduccion %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Aquí es donde puede introducir o modificar la traducción del texto original que aparece arriba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>Traduccion %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>Comentarios del traductor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>«%1»
+Línea: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Estado de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;archivo de cabecera&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;comentario de contexto&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;contexto sin nombre&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Error de parseo en la línea %1, columna %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Editar libro de frases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Esta ventana permite añadir, modificar o eliminar entradas de un libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Traduccion:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Esta es la frase en el idioma de destino correspondiente a la frase original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>Frase de &amp;origen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Esta es una definición para la frase original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Esta es una frase en el idioma original.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Definición:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Haga click aquí para añadir la frase al libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Nueva entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Haga click aquí para eliminar la entrada del libro de frases.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>Elimina&amp;r entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>Confi&amp;guración...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Haga click aquí para guardar los cambios hechos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Haga click aquí para cerrar esta ventana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Nueva entrada)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede guardar el libro de frases «%1».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Frase original</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Traduccion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Definición</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Sugerencia (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Sugerencia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Archivos de traducción (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Código fuente no disponible&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Archivo %1 no disponible&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;El archivo %1 no se puede leer&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Estadísticas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Traduccion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Palabras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Caracteres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Caracteres (incluyendo espacios en blanco):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Esta ventana le permite buscar algún texto en el archivo original de traducción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Escriba el texto para buscar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>Bu&amp;scar texto original:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Traducir a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Opciones de búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Textos como «TeX» y «tex» son considerados como diferentes cuando está marcado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>&amp;Coincidir mayúsculas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Marcar nueva traducción como &amp;finalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Haga click aquí para encontrar la siguiente ocurrencia del texto escrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Buscar siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Traducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Traducir todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Haga click aquí para cerrar esta ventana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Idioma de origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>País/Región</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Idioma de destino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Configuración de «%1» - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Cualquier país</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_pl.ts b/translations/linguist_pl.ts
index e89e9e5..cd8b3c3 100644
--- a/translations/linguist_pl.ts
+++ b/translations/linguist_pl.ts
@@ -135,6 +135,10 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
<translation>Prawdopodobnie brakuje klawisza skrótu w tłumaczeniu.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>Tłumaczenie nie zawiera tych samych początkowych i końcowych białych znaków co tekst źródłowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
<translation>Tłumaczenie nie kończy się tym samym znakiem interpunkcyjnym co tekst źródłowy.</translation>
</message>
@@ -833,7 +837,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist jest narzędziem umożliwiającym dodawanie tłumaczeń do aplikacji używających Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prawa autorskie %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
@@ -1057,7 +1061,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności końcowych znaków interpunkcyjnych. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności końcowych znaków interpunkcyjnych. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Phrase Book...</source>
@@ -1137,7 +1141,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności klawiszy skrótów, tzn. czy liczba znaków: &amp; w tekście źródłowym i w tłumaczeniu jest taka sama. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności klawiszy skrótów, tzn. czy liczba znaków: &amp; w tekście źródłowym i w tłumaczeniu jest taka sama. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
@@ -1153,11 +1157,11 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie czy użyto zasugerowanego wyrażenia. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie czy użyto zasugerowanego wyrażenia. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności znaczników, tzn. czy: %1, %2, ... są spójnie użyte w tekście źródłowym i tłumaczeniu. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności znaczników, tzn. czy: %1, %2, ... są spójnie użyte w tekście źródłowym i tłumaczeniu. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
@@ -1193,19 +1197,19 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of accelerators</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności klawiszy skrótów</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności klawiszy skrótów</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności końcowych znaków interpunkcyjnych</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności końcowych znaków interpunkcyjnych</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie czy użyto zasugerowanego wyrażenia</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie czy użyto zasugerowanego wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of place markers</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności znaczników</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności znaczników</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
@@ -1255,6 +1259,18 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
+ <translation>Otaczające &amp;białe znaki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności otaczających białych znaków.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności otaczających białych znaków. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
@@ -1333,7 +1349,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 translator comments</source>
- <translation>Komentarze tłumacza (język %1).</translation>
+ <translation>Komentarze tłumacza (język %1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;
@@ -1408,7 +1424,7 @@ Linia: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Settin&amp;gs...</source>
- <translation>&amp;Ustawienia</translation>
+ <translation>&amp;Ustawienia...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to close this window.</source>
diff --git a/translations/qmlviewer_bg.ts b/translations/qmlviewer_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..6a7163d
--- /dev/null
+++ b/translations/qmlviewer_bg.ts
@@ -0,0 +1,402 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>LoggerWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/loggerwidget.cpp" line="+52"/>
+ <location line="+109"/>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Предупреждения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-103"/>
+ <source>(No warnings)</source>
+ <translation>(Няма предупреждения)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+109"/>
+ <source>Show by default</source>
+ <translation>Показване по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Hide by default</source>
+ <translation>Скриване по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Show for first warning</source>
+ <translation>Показване за първото предупреждение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxySettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/proxysettings.ui"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалогов прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Use http proxy</source>
+ <translation>Използване на посредник за HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Server Address:</source>
+ <translation>Адрес на сървъра:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Порт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Потребителско име:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Парола:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/main.cpp" line="+67"/>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/qmlruntime.cpp" line="+514"/>
+ <source>Qt QML Viewer</source>
+ <translation>Преглед на QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/qmlruntime.cpp" line="-42"/>
+ <source>Save Video File</source>
+ <translation>Запазване на видео файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Save PNG Frames</source>
+ <translation>Запазване на кадри във формат PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Common Video files</source>
+ <translation>Обикновени видео файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>GIF Animation</source>
+ <translation>Анимация GIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Individual PNG frames</source>
+ <translation>Отделни кадри във формат PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
+ <translation>Всички формати на ffmpeg (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
+ <translation>„ffmpeg“ и „ImageMagick“ не са налични – възпроизвеждането на видео е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
+ <translation>„ffmpeg“ не е налично – възможно е показване само на форматите GIF и PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open &amp;URL...</source>
+ <translation>Отваряне на &amp;адрес…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Презареждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Take Snapshot</source>
+ <translation>&amp;Запазване на изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Start Recording &amp;Video</source>
+ <translation>Започване на запис на &amp;видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Video &amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;Настройки на видеото…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Slow Down Animations</source>
+ <translation>За&amp;бавяне на анимациите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>Показване на предупреждения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
+ <translation>&amp;Посредник за HTTP…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>На цял екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Rotate orientation</source>
+ <translation>Завъртане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Пейзаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Portrait (inverted)</source>
+ <translation>Портрет (обърнат)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Landscape (inverted)</source>
+ <translation>Пейзаж (обърнат)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;About Qt...</source>
+ <translation>&amp;Относно Qt…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>&amp;Записване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Debugging</source>
+ <translation>Отстраняване на &amp;грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+136"/>
+ <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Спиране на записа на видео F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Започване на запис на видео F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open QML file</source>
+ <translation>Отваряне на файл QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>QML Files (*.qml)</source>
+ <translation>Файлове QML (*.qml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>URL of main QML file:</source>
+ <translation>Адрес на основния файл QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
+ <translation>%1 – Преглед на QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
+ <translation>Записът на видео използва „ffmpeg“:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Saving frames...</source>
+ <translation>Запазване на кадри…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Converting frames to GIF file...</source>
+ <translation>Преобразуване на кадрите в GIF…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingDialog</name>
+ <message>
+ <location line="-964"/>
+ <source>Original (%1x%2)</source>
+ <translation>Оригинален (%1x%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingOptions</name>
+ <message>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/recopts.ui"/>
+ <source>Video options</source>
+ <translation>Настройки на видеото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation> …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>VGA</source>
+ <translation>VGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>QVGA</source>
+ <translation>QVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ширина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Височина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Честота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>60Hz</source>
+ <translation>60 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>50Hz</source>
+ <translation>50 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>25Hz</source>
+ <translation>25 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Hz</source>
+ <translation>Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>24Hz</source>
+ <translation>24 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_es.ts b/translations/qmlviewer_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..50e464f
--- /dev/null
+++ b/translations/qmlviewer_es.ts
@@ -0,0 +1,323 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>LoggerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Avisos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(No warnings)</source>
+ <translation>(No hay avisos)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show by default</source>
+ <translation>Mostrar por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide by default</source>
+ <translation>Ocultar por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show for first warning</source>
+ <translation>Mostrar al primer aviso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxySettings</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Diálogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use http proxy</source>
+ <translation>Usar un proxy http</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Address:</source>
+ <translation>Dirección del servidor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Puerto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Nombre de usuario:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Contraseña:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeViewer</name>
+ <message>
+ <source>Qt QML Viewer</source>
+ <translation>Visor de Qt QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Video File</source>
+ <translation>Guardar archivo de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save PNG Frames</source>
+ <translation>Guardar secuencia de PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common Video files</source>
+ <translation>Archivos de video comunes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GIF Animation</source>
+ <translation>Animación GIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Individual PNG frames</source>
+ <translation>Secuencia PNG individual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
+ <translation>Todos los formatos soportados por ffmpeg (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
+ <translation>ffmpeg y ImageMagick no están disponibles - no hay salida de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
+ <translation>ffmpeg no disponible - sólo exportar en GIF y PNG está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Abrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URL...</source>
+ <translation>Abrir &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take Snapshot</source>
+ <translation>&amp;Tomar captura de pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Recording &amp;Video</source>
+ <translation>Comenzar la captura de &amp;video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;Opciones de video...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Slow Down Animations</source>
+ <translation>Ralentizar animacione&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>Mostrar Avisos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
+ <translation>&amp;Proxy HTTP...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>Pantalla Completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate orientation</source>
+ <translation>Rotar orientación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait (inverted)</source>
+ <translation>Vertical (invertido)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (inverted)</source>
+ <translation>Apaisado (invertido)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt...</source>
+ <translation>&amp;Acerca de Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>G&amp;rabar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debugging</source>
+ <translation>&amp;Depurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>Confi&amp;guración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Propiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Parar la Grabación de video F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Empezar la Grabación de video F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open QML file</source>
+ <translation>Abrir archivo QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Files (*.qml)</source>
+ <translation>Archivos QML (*.qml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL of main QML file:</source>
+ <translation>URL del archivo QML principal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
+ <translation>%1 - Visor de Qt QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
+ <translation>La grabación de video usa ffmpeg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving frames...</source>
+ <translation>Guardando secuencia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting frames to GIF file...</source>
+ <translation>Convirtiendo secuencia a un archivo GIF...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingDialog</name>
+ <message>
+ <source>Original (%1x%2)</source>
+ <translation>Original (%1x%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingOptions</name>
+ <message>
+ <source>Video options</source>
+ <translation>Opciones de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Archivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA</source>
+ <translation>VGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA</source>
+ <translation>QVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ancho:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Alto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Velocidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60Hz</source>
+ <translation>60Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50Hz</source>
+ <translation>50Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25Hz</source>
+ <translation>25Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hz</source>
+ <translation>Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24Hz</source>
+ <translation>24Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_bg.ts b/translations/qt_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..66d7bb9
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_bg.ts
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<dependencies>
+<dependency catalog="qtbase_bg"/>
+<dependency catalog="qtscript_bg"/>
+<dependency catalog="qtquick1_bg"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_bg"/>
+<dependency catalog="qtxmlpatterns_bg"/>
+</dependencies>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_es.ts b/translations/qt_es.ts
index a3e1475..9f05c4c 100644
--- a/translations/qt_es.ts
+++ b/translations/qt_es.ts
@@ -1,8085 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es">
-<context>
- <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
- <source>Services</source>
- <translation>Servicios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide %1</source>
- <translation>Ocultar %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Others</source>
- <translation>Ocultar otros</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show All</source>
- <translation>Mostrar todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>Preferencias…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Quit %1</source>
- <translation>Salir de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>About %1</source>
- <translation>Acerca de %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AudioOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
- <source>Close Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation type="obsolete">Valor</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
- <source>Notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Communication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Games</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Accessibility</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your Gstreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+113"/>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+676"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-403"/>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+377"/>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
- <location line="+18"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>La secuencia %1, %2 no está definida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>Secuencia ambigua %1 no tratada</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
- <source>True</source>
- <translation>Verdadero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>False</source>
- <translation>Falso</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+505"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insertar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Actualizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Copiar o mover un fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>Lectura: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+30"/>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>Escritura: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+1575"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2089"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Atributos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <location line="+2031"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1991"/>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>Buscar &amp;en:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1981"/>
- <location line="+16"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1996"/>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>&amp;Tipo de fichero:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Precedente (histórico)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>One directory up</source>
- <translation>Ir al directorio superior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Crear una nueva carpeta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>List View</source>
- <translation>Vista de lista</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Vista detallada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>Información del fichero previsualizado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>Contenido del fichero previsualizado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+88"/>
- <source>Read-write</source>
- <translation>Lectura-escritura</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Read-only</source>
- <translation>Sólo lectura</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write-only</source>
- <translation>Sólo escritura</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>Inaccesible</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>Enlace simbólico a un fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>Enlace simbólico a un directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>Enlace simbólico a un fichero especial</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>Fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Dir</source>
- <translation>Directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Special</source>
- <translation>Fichero especial</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+704"/>
- <location line="+2100"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1990"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>Guardar como</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+642"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+355"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-357"/>
- <location line="+341"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-334"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>R&amp;ecargar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>Ordenar por &amp;nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>Ordenar por &amp;tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>Ordenar por &amp;fecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>&amp;Sin ordenar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Sort</source>
- <translation>Ordenar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>the file</source>
- <translation>el fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the directory</source>
- <translation>el directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the symlink</source>
- <translation>el enlace simbólico</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>Borrar %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que desea borrar %1 «%2»?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Sí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;No</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>Nueva carpeta 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nueva carpeta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>Nueva carpeta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+98"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Buscar en el directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+108"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>Directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Directorio:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1110"/>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1109"/>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>%1
-Fichero no encontrado.
-Compruebe la ruta y el nombre del fichero.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Todos los ficheros (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+375"/>
- <source>Open </source>
- <translation>Abrir </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+155"/>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>Seleccionar un directorio</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>No fue posible leer el directorio
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>No fue posible crear el directorio
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation type="unfinished">No fue posible eliminar el fichero o directorio
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>No fue posible cambiar el nombre
-%1
-a
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>No fue posible abrir
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>No fue posible escribir
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>Alinear</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Customize...</source>
- <translation>Personalizar...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Operación detenida por el usuario</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
- <location line="+61"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-356"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>Aplicar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Defaults</source>
- <translation>Valores por omisión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Rehacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Cor&amp;tar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Pegar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Limpiar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Seleccionar todo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
- <source>System</source>
- <translation>Sistema</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore up</source>
- <translation>Restaurar arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore down</source>
- <translation>Restaurar abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Maximizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Contiene órdenes para manipular la ventana</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation>Devuelve una ventana minimizada a su aspecto normal</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>Aparta la ventana</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>Devuelve una ventana maximizada a su aspecto normal</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>Muestra la ventana en pantalla completa</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>Cierra la ventana</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>Muestra el nombre de la ventana y contiene controles para manipularla</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
- <source>More...</source>
- <translation>Más...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>El protocolo «%1» no está contemplado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-260"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite listar los ficheros de un directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite crear nuevos directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite eliminar ficheros o directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite cambiar de nombre ficheros o directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite recibir ficheros</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite enviar ficheros</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+243"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>El protocolo «%1» no permite copiar o mover ficheros o directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+237"/>
- <location line="+1"/>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(desconocido)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>Siguie&amp;nte &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Terminar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Ayuda</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
- <location line="+26"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Equipo no encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Conexión rechazada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+141"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation type="unfinished">Conexión expirada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-547"/>
- <location line="+787"/>
- <location line="+208"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Operación socket expirada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+380"/>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>El socket no está conectado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation type="unfinished">Red inalcanzable</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>&amp;Aumentar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>Re&amp;ducir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>&amp;Seleccionar todo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
- <source>Activate</source>
- <translation>Activar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>El ejecutable «%1» requiere Qt %2 (se encontró Qt %3).</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Error: biblioteca Qt incompatible</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>Activa la ventana principal del programa</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Seleccionar un control ActiveX</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>&amp;Objeto COM:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Desmarcar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Check</source>
- <translation>Marcar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Conmutar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>&amp;Tono:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>&amp;Saturación:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>&amp;Valor:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>&amp;Rojo:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>&amp;Verde:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>Az&amp;ul:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+101"/>
- <source>Select Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>Colores &amp;básicos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>&amp;Colores personalizados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Definir colores personalizados &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>&amp;Añadir a los colores personalizados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select color</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar color</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
- <location line="+65"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
- <source>False</source>
- <translation>Falso</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>True</source>
- <translation>Verdadero</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Imposible establecer una conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+303"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>Incapaz de activar el envío automático</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <location line="-1043"/>
- <location line="+243"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Imposible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-206"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Imposible preparar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+196"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>No es posible ligar la variable</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+92"/>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Imposible obtener el registro %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Imposible recuperar el siguiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Imposible recuperar el primero</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
- <source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>Velocímetro</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation>Asa del deslizador</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>¿Qué es esto?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-115"/>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished">Terminar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
- <location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
- <source>Save</source>
- <translation type="unfinished">Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>Aplicar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Reset</source>
- <translation>Reinicializar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>No guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Discard</source>
- <translation>Descartar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Sí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>Sí a &amp;todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;No</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>N&amp;o a todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Save All</source>
- <translation>Guardar todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Abort</source>
- <translation>Interrumpir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Retry</source>
- <translation>Reintentar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Ignorar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>Restaurar los valores predeterminados</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-29"/>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>Cerrar sin guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-27"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder
-</comment>
- <translation type="obsolete">Clase</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Tipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Última modificación</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation type="unfinished">Clase</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Dock</source>
- <translation>Anclada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Float</source>
- <translation>Flotante</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
- <source>More</source>
- <translation>Más</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>Menos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>Mensaje de depuración:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Warning:</source>
- <translation>Aviso:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>Error fatal:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+193"/>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>Mo&amp;strar este mensaje de nuevo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Aceptar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+141"/>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-108"/>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+120"/>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
- <location line="+444"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>Directorios</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+1471"/>
- <location line="+75"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1596"/>
- <location line="+50"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-730"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1515"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>El fichero %1 ya existe.
-¿Desea reemplazarlo?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-Fichero no encontrado.
-Verifique que el nombre del fichero es correcto.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+410"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Mi equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Anterior (histórico)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>Directorio superior</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>List View</source>
- <translation>Vista de lista</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Vista detallada</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>Ficheros de tipo:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
- <location line="+648"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Directorio:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-File not found.
-Please verify the correct file name was given</source>
- <translation type="obsolete">
-Fichero no encontrado.
-Compruebe que el nombre del fichero es correcto</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+794"/>
- <location line="+862"/>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-Directorio no encontrado.
-Verique que el nombre del directorio es correcto.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-218"/>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>«%1» está protegido contra escritura.
-¿Desea borrarlo de todas formas?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>¿Seguro que desea borrar «%1»?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>No fue posible borrar el directorio.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+407"/>
- <source>Recent Places</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Todos los ficheros (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>Guardar como</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
- <source>Drive</source>
- <translation>Unidad</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>Fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Buscar en el directorio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Show </source>
- <translation>Mostrar </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>Siguiente (histórico)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nueva carpeta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1963"/>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>&amp;Nueva carpeta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+656"/>
- <location line="+38"/>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>&amp;Seleccionar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Eliminar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
- <location line="+652"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Look in:</source>
- <translation>Ver en:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Crear una nueva carpeta</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TiB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GiB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MiB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KiB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 bytes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+77"/>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>Nombre de fichero no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;No se puede utilizar el nombre «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Intente usar otro nombre con menos caracteres o sin signos de puntuación.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Clase</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>
-All other platforms</comment>
- <translation type="obsolete">Tipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Última modificación</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Mi equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Computer</source>
- <translation>Equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-7"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation type="unfinished">Tipo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
- <location line="+1176"/>
- <source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1173"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
- <source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1158"/>
- <location line="+1160"/>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1157"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
- <source>Black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1145"/>
- <source>Demi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+1145"/>
- <source>Light</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1007"/>
- <source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1006"/>
- <source>Oblique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+705"/>
- <source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Latin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Armenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Syriac</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thaana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Devanagari</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Bengali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gujarati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kannada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tibetan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Myanmar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Symbol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ogham</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Runic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>&amp;Tipo de letra</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>&amp;Estilo del tipo de letra</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Effects</source>
- <translation>Efectos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>&amp;Tachado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>S&amp;ubrayado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sample</source>
- <translation>Muestra</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>Sistema de escr&amp;itura</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-604"/>
- <location line="+247"/>
- <source>Select Font</source>
- <translation>Seleccionar un tipo de letra</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
- <source>Not connected</source>
- <translation>No conectado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+65"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>Conexión rechazada al equipo %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+104"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
- <location line="+1451"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Conectado al equipo %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+219"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>Conexión para conexión de datos rechazada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+178"/>
- <location line="+29"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
- <location line="+728"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+889"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>La conexión con el equipo ha fallado:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>Identificación fallida:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>El listado del directorio ha fallado:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Fallo del cambio de directorio:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>Fallo de la descarga del fichero:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>El envío del fichero ha fallado:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>Eliminación de fichero fallida:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>Fallo de la creación de un directorio:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Eliminación de directorio fallida:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
- <location line="+250"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Conexión cerrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Equipo %1 encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Conexión a %1 cerrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>Equipo encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Conectado al equipo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGuiApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Equipo no encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <location line="+39"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>Dirección de tipo desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+365"/>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1209"/>
- <location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
- <location line="+567"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-568"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>Solicitud interrumpida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+579"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>No se ha indicado ningún servidor al que conectarse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+164"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>Longitud del contenido errónea</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>El servidor cerró la conexión inesperadamente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+183"/>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Conexión rechazada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
- <location line="+19"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>Solicitud HTTP fallida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+73"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>Cabecera de respuesta HTTP no válida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+48"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
- <location line="+47"/>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>Fragmento HTTP no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Equipo %1 encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Conectado al equipo %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Conexión a %1 cerrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>Equipo encontrado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Conectado al equipo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Conexión cerrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>El proxy requiere autenticación</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Se precisa autenticación</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-138"/>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Se precisa autenticación</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+54"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <location line="-1097"/>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>Imposible crear un BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>Imposible escribir el BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>Imposible abrir el BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>Imposible leer el BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+189"/>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>No fue posible encontrar la tabla</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>No fue posible obtener los datos de la tabla</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+212"/>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>No fue posible obtener información sobre la consulta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>No fue posible asignar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>No fue posible preparar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+7"/>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>No fue posible describir la instrucción de entrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>No fue posible describir la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>No fue posible cerrar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>No fue posible ejecutar la consulta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>No fue posible obtener el elemento siguiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+160"/>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>No fue posible obtener información sobre la instrucción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Permiso denegado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>Demasiados ficheros abiertos simultáneamente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>No hay ningún fichero o directorio con ese nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>No queda espacio en el dispositivo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
- <source>XIM</source>
- <translation>XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>Método de entrada XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Método de entrada Windows</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Método de entrada Mac OS X</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: No se puede cargar %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: No se puede cargar %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Símbolo «%1» no definido en %2 (%3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>No fu posible establecer la proyección en memoria de «%1»: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Los datos de verificación del complemento no coinciden en «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>No fue posible suprimir la proyección en memoria de «%1»: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. Se esperaba la clave «%2», pero se ha recibido «%3»</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+340"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-377"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>No se ha encontrado la biblioteca compartida.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>El fichero «%1» no es un complemento de Qt válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No se pueden mezclar las bibliotecas «debug» y «release».)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Rehacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Cor&amp;tar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Pegar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Seleccionar todo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
- <location line="+43"/>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>Imposible abrir la base de datos &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+127"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>No es posible anular la transacción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-922"/>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>No es posible obtener los datos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+176"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>No es posible ejecutar la consulta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>No es posible almacenar el resultado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+190"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+87"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>No es posible ligar el valor</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+21"/>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>No es posible ligar los valores de salida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-12"/>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>No es posible almacenar los resultados de la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-253"/>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-18"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Restaurar abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+707"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Restaurar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Mover</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>Redimen&amp;sionar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-787"/>
- <source>- [%1]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation type="unfinished">Maximizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unshade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Shade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Menu</source>
- <translation type="unfinished">Menú</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-223"/>
- <location line="+225"/>
- <location line="+51"/>
- <source>Execute</source>
- <translation>Ejecutar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">Acerca de</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config</source>
- <translation type="obsolete">Configuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preference</source>
- <translation type="obsolete">Preferencia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">Opciones</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting</source>
- <translation type="obsolete">Parámetro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setup</source>
- <translation type="obsolete">Configuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Salir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation type="obsolete">Salir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation type="obsolete">Acerca de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete">Acerca de Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit %1</source>
- <translation type="obsolete">Salir de %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-853"/>
- <location line="+852"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
- <location line="+8"/>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+509"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation>Acerca de Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa utiliza la versión %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt es un toolkit en C++ para desarrollo de aplicaciones multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt proporciona portabilidad del código entre MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux y todas las variantes comerciales de Unix importantes. Qt también está disponible para sistemas empotrados bajo el nombre Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt es un producto de Trolltech. Visite &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; para obtener más información.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1605"/>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>Mostrar los detalles...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>Ocultar los detalles...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1570"/>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa utiliza Qt Open Source Edition versión %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition está dirigida al desarrollo de aplicaciones libres. Para desarrollar aplicaciones privativas (de código cerrado) necesita una licencia comercial de Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Visite &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; para obtener una visión global de las licencias de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
- <source>Select IM</source>
- <translation>Seleccionar IM</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>Seleccionador de varios métodos de entrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>Seleccionador de varios métodos de entrada que usa el menú contextual de los elementos de texto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>El equipo remoto ha cerrado la conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>La operación de red ha expirado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>Insuficientes recursos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Operación socket no admitida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Tipo de protocolo no admitido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Descriptor de socket no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Red inalcanzable</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Permiso denegado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Conexión expirada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Conexión rechazada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>La dirección enlazada ya está en uso</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>La dirección no está disponible</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>La dirección está protegida</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>Imposible enviar un mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>Imposible recibir un mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>Imposible escribir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network error</source>
- <translation>Error de red</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>Ya hay otro socket escuchando por el mismo puerto</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-66"/>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Imposible inicializar el socket no bloqueante</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Imposible inicializar el socket de difusión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Intento de usar un socket IPv6 sobre una plataforma que no contempla IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Equipo inaccesible</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>El datagrama era demasiado grande para poder ser enviado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Operación sobre un no-socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+42"/>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+56"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+130"/>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <location line="+128"/>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <location line="+432"/>
- <location line="+22"/>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>No es posible abrir sesión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-144"/>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>La inicialización ha fallado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+215"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished">No es posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <location line="-963"/>
- <location line="+161"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>No es posible ligar la columna para una ejecución por lotes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción por lotes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>No es posible pasar al siguiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+59"/>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>No es posible asignar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>No es posible ligar el valor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute select statement</source>
- <translation type="obsolete">No es posible ejecutar la instrucción select</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
- <translation>No es posible conectarse - El controlador no ofrece todas las funciones necesarias</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+242"/>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>No es posible inhabilitar el envío automático</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>No es posible anular la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>No es posible habilitar el envío automático</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <location line="-1218"/>
- <location line="+349"/>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: No es posible establecer «SQL_CURSOR_STATIC» como atributo de instrucción. Compruebe la configuración de su controlador ODBC</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-332"/>
- <location line="+626"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-555"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>No es posible obtener el siguiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+279"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+268"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>No es posible ligar la variable</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
- <location line="+578"/>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation type="unfinished">Imposible recuperar el primero</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
- <source>Home</source>
- <translation>Inicio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
- <source>No host name given</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Value</source>
- <translation type="unfinished">Valor</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>No es posible establecer conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>No fue posible enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>No fue posible anular la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+358"/>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-1058"/>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>No es posible crear la consulta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+374"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page size:</source>
- <translation type="unfinished">Tamaño de página:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Height:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper source:</source>
- <translation type="unfinished">Fuente del papel:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Orientation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">Vertical</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">Apaisado</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Margins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>top margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>left margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>right margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>bottom margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Error desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-68"/>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>El complemento no fue cargado.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
- <source>locally connected</source>
- <translation>conectado localmente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>Alias: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+223"/>
- <location line="+199"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print in color if available</source>
- <translation type="obsolete">Imprimir en color si es posible</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/>
- <source>Print all</source>
- <translation>Imprimir todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print selection</source>
- <translation>Imprimir la selección</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print range</source>
- <translation>Imprimir el intervalo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print last page first</source>
- <translation type="obsolete">Imprimir primero la última página</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of copies:</source>
- <translation type="obsolete">Número de copias:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper format</source>
- <translation type="obsolete">Formato del papel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="obsolete">Vertical</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="obsolete">Apaisado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-48"/>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation>A4 (210 x 297 mm, 8,26 x 11,7 pulgadas)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation>B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,84 pulgadas)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation>Ejecutivo (7,5 x 10 pulgadas, 191 x 254 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>Legal (8,5 x 14 pulgadas, 216 x 356 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>Carta (8,5 x 11 pulgadas, 216 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>Tabloide (279 x 432 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>Sobre US Common #10 (105 x 241 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
- <source>OK</source>
- <translation>Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page size:</source>
- <translation type="obsolete">Tamaño de página:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation:</source>
- <translation type="obsolete">Orientación:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper source:</source>
- <translation type="obsolete">Fuente del papel:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
- <location line="+13"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Imprimir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">Fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation type="obsolete">Impresora</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>Imprimir a fichero...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print dialog</source>
- <translation type="obsolete">Ventana de impresión</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size:</source>
- <translation type="obsolete">Tamaño:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation type="obsolete">Propiedades</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer info:</source>
- <translation type="obsolete">Información de la impresora:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse</source>
- <translation type="obsolete">Explorar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to file</source>
- <translation type="obsolete">Imprimir a fichero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pages from</source>
- <translation type="obsolete">Páginas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation type="obsolete">a</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection</source>
- <translation type="obsolete">Selección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies</source>
- <translation type="obsolete">Copias</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collate</source>
- <translation type="obsolete">Recopilar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation type="obsolete">Otro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double side printing</source>
- <translation type="obsolete">Impresión a doble cara</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+80"/>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>No se puede escribir en el fichero %1.
-Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 ya existe.
-¿Desea sobrescribirlo?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-210"/>
- <source>File exists</source>
- <translation>El fichero existe</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;¿Desea sobrescribirlo?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 es un directorio.
-Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
- <source>A0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
- <location line="+68"/>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-63"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+67"/>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+253"/>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Local file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Page Setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
- <source>%1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+79"/>
- <source>Print Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Next page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Previous page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>First page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Last page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Fit width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Fit page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">Vertical</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">Apaisado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Show single page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+151"/>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesDialog</name>
- <message>
- <source>PPD Properties</source>
- <translation type="obsolete">Propiedades PPD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies</source>
- <translation type="unfinished">Copias</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print range</source>
- <translation type="unfinished">Imprimir el intervalo</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print all</source>
- <translation type="unfinished">Imprimir todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Pages from</source>
- <translation type="unfinished">Páginas</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>to</source>
- <translation type="unfinished">a</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Selection</source>
- <translation type="unfinished">Selección</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Collate</source>
- <translation type="unfinished">Recopilar</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Opciones</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Long side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Short side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Printer</source>
- <translation type="unfinished">Impresora</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+235"/>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <location line="+53"/>
- <location line="+74"/>
- <location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+75"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
- <location line="+52"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
- <location line="+50"/>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-709"/>
- <source>Process crashed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+912"/>
- <source>No program defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Check</source>
- <translation>Marcar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>no se ha producido ningún error</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>se ha usado una característica no habilitada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>sintaxis no válida para clase de caracteres</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>sintaxis no válida para lookahead</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>sintaxis no válida para repetición</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>valor octal no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>falta el delimitador izquierdo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>fin inesperado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>se alcanzó el límite interno</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
- <source>Error to open database</source>
- <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+41"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback Transaction</source>
- <translation>No es posible anular la transacción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <location line="-323"/>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>No es posible obtener los resultados</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+147"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>Error al cerrar la base de datos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to roll back transaction</source>
- <translation type="obsolete">No es posible anular la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <location line="-400"/>
- <location line="+66"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>No es posible obtener la fila</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>No es posible ligar los parámetros</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>Número de parámetros incorrecto</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-208"/>
- <source>No query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Desplazar hasta aquí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Borde izquierdo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation>Parte superior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Borde derecho</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Parte inferior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>Una página a la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>Una página hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>Una página a la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>Una página hacia abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>Alinear</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Position</source>
- <translation>Posición</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Line down</source>
- <translation>Alinear por abajo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+81"/>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>%1: key error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+38"/>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
- <source>Space</source>
- <translation>Espacio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tabulador</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Tabulador hacia atrás</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Return</source>
- <translation>Retorno</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Enter</source>
- <translation>Intro</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ins</source>
- <translation>Ins</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Del</source>
- <translation>Supr</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pausa</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Impr Pant</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>SysReq</source>
- <translation>PetSis</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Home</source>
- <translation>Inicio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>End</source>
- <translation>Fin</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Left</source>
- <translation>Izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Up</source>
- <translation>Arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right</source>
- <translation>Derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Down</source>
- <translation>Abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgUp</source>
- <translation>Re Pág</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgDown</source>
- <translation>Av Pág</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>Bloq Mayús</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>NumLock</source>
- <translation>Bloq Num</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation>Bloq Despl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menú</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Anterior (histórico)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>Siguiente (histórico)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>Detener</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Actualizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>Bajar el volumen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>Silenciar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>Subir el volumen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation>Potenciar los graves</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>Subir los graves</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>Bajar los graves</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>Subir los agudos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>Bajar los agudos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Play</source>
- <translation>Reproducir el medio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Stop</source>
- <translation>Detener el medio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>Medio anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Next</source>
- <translation>Siguiente medio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Record</source>
- <translation>Grabar medio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Favorites</source>
- <translation>Favoritos</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Búsqueda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Standby</source>
- <translation>Reposo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open URL</source>
- <translation>Abrir URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>Lanzar correo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>Lanzar medio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>Lanzar (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>Lanzar (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>Lanzar (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>Lanzar (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>Lanzar (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>Lanzar (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>Lanzar (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>Lanzar (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>Lanzar (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>Lanzar (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>Lanzar (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>Lanzar (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>Lanzar (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>Lanzar (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>Lanzar (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>Lanzar (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Print Screen</source>
- <translation>Imprimir pantalla</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Up</source>
- <translation>Retroceder página</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Down</source>
- <translation>Avanzar página</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation>Bloqueo de mayúsculas</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Num Lock</source>
- <translation>Bloq num</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Number Lock</source>
- <translation>Bloqueo numérico</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation>Bloqueo del desplazamiento</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insertar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Escape</source>
- <translation>Escape</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>System Request</source>
- <translation>Petición del sistema</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Select</source>
- <translation>Seleccionar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>Sí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>No</source>
- <translation>No</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Context1</source>
- <translation>Contexto1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context2</source>
- <translation>Contexto2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context3</source>
- <translation>Contexto3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context4</source>
- <translation>Contexto4</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Call</source>
- <translation>Llamar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hangup</source>
- <translation>Descolgar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Flip</source>
- <translation>Voltear</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+527"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Ctrl</source>
- <translation>Ctrl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
- <source>Shift</source>
- <translation>May</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
- <source>Meta</source>
- <translation>Meta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-25"/>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>F%1</source>
- <translation>F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-720"/>
- <source>Home Page</source>
- <translation>Página de inicio</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>Una página a la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>Una página hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Position</source>
- <translation>Posición</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>Una página a la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>Una página hacia abajo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>TTL expired</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
- <translation type="obsolete">Error de expiración socks5 mientras se establecía una conexión al servidor socks</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+685"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation type="unfinished">La operación de red ha expirado</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
- <source>More</source>
- <translation>Más</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>Menos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>¿Borrar este registro?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>Sí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-51"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>No</source>
- <translation>No</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insertar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Actualizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>¿Guardar las modificaciones?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Confirm</source>
- <translation>Confirmar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>¿Cancelar sus modificaciones?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>No es posible escribir los datos: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+119"/>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Error al leer: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+96"/>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Error durante el saludo SSL: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-524"/>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>Error al crear el contexto SSL (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>Lista de cifras vacía o no válida (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>Error al crear la sesión SSL, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Error al crear la sesión SSL: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-61"/>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>No se puede proporcionar un certificado sin clave, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>Error al cargar el certificado local, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>Error al cargar la clave privada, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
- <translation type="obsolete">La clave privada no certifica la clave pública, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>No es posible abrir la conexión</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>No es posible utilizar la base de datos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <source>Socket operation unsupported</source>
- <translation type="obsolete">Operación socket no admitida</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Rehacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Cor&amp;tar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Copiar la ubicación del en&amp;lace</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Pegar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Seleccionar todo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
- <location line="+6"/>
- <source>Press</source>
- <translation>Pulsar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>La plataforma no contempla IPv6</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>Rehacer</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;vacío&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>Rehacer</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP Zero width space</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>Insertar carácter de control Unicode</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Request blocked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>File does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished">Reinicializar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Precedente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Detener</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>LTR</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>RTL</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation type="unfinished">Desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation type="unfinished">Desplazar hasta aquí</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation type="unfinished">Borde izquierdo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation type="unfinished">Parte superior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation type="unfinished">Borde derecho</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished">Parte inferior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page left</source>
- <translation type="unfinished">Una página a la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation type="unfinished">Una página hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation type="unfinished">Una página a la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation type="unfinished">Una página hacia abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation type="unfinished">Desplazar hacia la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation type="unfinished">Desplazar hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation type="unfinished">Desplazar hacia la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation type="unfinished">Desplazar hacia abajo</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+333"/>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>¿Qué es esto?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
- <source>*</source>
- <translation>*</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
- <source>Go Back</source>
- <translation>Precedente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Siguiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Commit</source>
- <translation>Enviar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Done</source>
- <translation>Terminar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Salir</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-14"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Terminar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished">Siguie&amp;nte &gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Restaurar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Mover</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1059"/>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation>Sombre&amp;ar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-278"/>
- <location line="+60"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1837"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Restaurar abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2053"/>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation>Q&amp;uitar sombra</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>no se ha producido ningún error</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>error debido al consumidor</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>fin de fichero inesperado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>más de una definición de tipo de documento</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>se ha producido un error durante el análisis de un elemento</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation>etiqueta desequilibrada</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>se ha producido un error durante el análisis del contenido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>carácter inesperado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>nombre de instrucción de tratamiento no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>valor erróneo para la declaración independiente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>se esperaba una declaración de codificación o declaración autónoma al leer la declaración XML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>se esperaba una declaración independiente al leer la declaración XML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>se ha producido un error durante el análisis de la definición de tipo de documento</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>se esperaba una letra</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>se ha producido un error durante el análisis de un comentario</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>se ha producido un error durante el análisis de una referencia</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>no se permiten referencias a entidades internas generales en la DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en el valor de un atributo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en la DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>referencia a entidad no analizada en un contexto no válido</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>entidades recursivas</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>error en la declaración de texto de una entidad externa</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation>Contenido extra al final del documento.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation>Valor de la entidad no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+107"/>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation>Carácter XML no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>Secuencia «]]&gt;» no permitida en el contenido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+309"/>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation>Prefijo de espacio de nombres «%1» no declarado</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+78"/>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation>Atributo redefinido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation>Carácter «%1» inesperado en un literal de identificación público.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation>Cadena de versión XML no válida.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation>Versión XML no admitida.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1 es un nombre de codificación no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>No se admite la codificación %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML encoding name.</source>
- <translation type="obsolete">Nombre de codificación XML no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation>«Standalone» sólo acepta «sí» o «no».</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation>Atributo no válido en la declaración XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation>Final prematuro del documento.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation>Documento no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Expected </source>
- <translation>Se esperaba </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation>, pero se ha recibido &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>No se esperaba &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+210"/>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation>Se esperaban datos de carácter.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>Detectada entidad recursiva.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+516"/>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation>Se esperaba etiqueta de inicio.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation>La declaración XML no está al principio del documento.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-31"/>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation>NDATA en una declaración de entidad parámetro.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 es un nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>Nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
- <location line="+53"/>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation>Declaración de espacio de nombres ilegal.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation>Nombre XML no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation>Las etiquetas de apertura y cierre no coinciden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Referencia a una entidad no analizada «%1».</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+61"/>
- <location line="+40"/>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation>Entidad «%1» no declarada.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-26"/>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation>Referencia a una entidad externa «%1» en el valor del atributo.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation>Referencia un carácter no válido.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>Encontrado contenido codificado incorrectamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+274"/>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation>El pseudoatributo «standalone» debe aparece después de la codificación.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation>%1 no es un identificador PUBLIC válido.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+60"/>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
- <location line="+15"/>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+122"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-20"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+11"/>
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+74"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+91"/>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+26"/>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
- <location line="+7253"/>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6971"/>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+188"/>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>No variable by name %1 exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <location line="+10"/>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+200"/>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+95"/>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+171"/>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+52"/>
- <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4154"/>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+118"/>
- <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3581"/>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+312"/>
- <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+135"/>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+126"/>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+758"/>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+267"/>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+129"/>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1150"/>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7029"/>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6165"/>
- <source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+102"/>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+89"/>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+61"/>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+458"/>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+145"/>
- <location line="+71"/>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
- <source>empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>exactly one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>one or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
- <source>Circularity detected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-71"/>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+108"/>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+166"/>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+270"/>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+434"/>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <location line="+9"/>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+149"/>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
- <source>Muted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation type="obsolete">Desplazar hasta aquí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation type="obsolete">Borde izquierdo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation type="obsolete">Parte superior</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation type="obsolete">Borde derecho</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="obsolete">Parte inferior</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation type="obsolete">Una página a la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation type="obsolete">Una página hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation type="obsolete">Una página a la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation type="obsolete">Una página hacia abajo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation type="obsolete">Desplazar hacia la izquierda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation type="obsolete">Desplazar hacia arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation type="obsolete">Desplazar hacia la derecha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation type="obsolete">Desplazar hacia abajo</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="es">
+ <dependencies>
+ <dependency catalog="qtbase_es"/>
+ <dependency catalog="qtmultimedia_es"/>
+ <dependency catalog="qtquick1_es"/>
+ <dependency catalog="qtscript_es"/>
+ <dependency catalog="qtxmlpatterns_es"/>
+ </dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_bg.ts b/translations/qt_help_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..b6fb88c
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_bg.ts
@@ -0,0 +1,312 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Резултати от търсенето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Забележка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Резултатите може да са непълни, тъй като документацията все още се индексира.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Търсенето завърши без резултати.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Причината може да е, че документацията все още се индексира.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без име</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>Файлът с колекция „%1“ все още не е подготвен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Файлът с колекция не може да бъде отворен: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>Създаването на таблици във файла „%1“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Файлът с колекция „%1“ вече съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Папката не може да бъде създадена: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Файлът с колекция не може да бъде копиран: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Непознат филтър: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неправилен файл с документация: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не е регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ вече .съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>Базата данни „%1“ не може да бъде отворена за оптимизиране.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
+</extracomment>
+ <translation>Базата данни „%1“ (%2) не може да бъде отворена: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>Посоченото именувано пространство не съществува.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Неправилни данни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>Не е посочено име на изходящия файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде презаписан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Изграждане на структурата на файла…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>Файлът с базата данни „%1“ може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Вмъкване на собствени филтри…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Вмъкване на помощни данни за раздел на филтъра (%1 от %2)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Документацията е създадена успешно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Някои таблици вече съществуват.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>Създаването на таблици е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>Регистрирането на виртуална папка е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Вмъкване на файлове…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не съществува! Ще бъде пропуснат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен! Ще бъде пропуснат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>Филтърът „%1“ вече е регистриран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Вмъкване на показалци…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Вмъкване на съдържание…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>Съдържанието не може да бъде вмъкнато.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>Съдържанието не може да бъде регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Файлът „%1“ съдържа неправилна връзка към файла „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Неправилни връзки във файлове HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Непозната лексема във файла „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Непозната лексема. Очаква се „QtHelpProject“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Грешка на ред %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Виртуалната папка има неправилен синтаксис във файла: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ има неправилен синтаксис във файла: „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Липсва именувано пространство във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Липсва виртуална папка във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>Входящият файл „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Търсене:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Предишно търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Следващо търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Разширено търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>думи, &lt;B&gt;подобни&lt;/B&gt; на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;без&lt;/B&gt; думите:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>с &lt;B&gt;точна фраза&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>с &lt;B&gt;всички&lt;/B&gt; думи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>с &lt;B&gt;поне една&lt;/B&gt; от думите:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 – %2 от %n съвпадение</numerusform>
+ <numerusform>%1 – %2 от %n съвпадения</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 – 0 от 0 съвпадения</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_cs.ts b/translations/qt_help_cs.ts
index 864a239..028461b 100644
--- a/translations/qt_help_cs.ts
+++ b/translations/qt_help_cs.ts
@@ -12,6 +12,10 @@
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
<translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována!</translation>
</message>
@@ -70,6 +74,22 @@
<translation>Databázi &apos;%1&apos; nelze otevřít pro vyladění!</translation>
</message>
<message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; ještě není zřízen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>V souboru %1 nelze vytvořit žádné tabulky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Nelze vytvořit adresář: %1</translation>
</message>
@@ -78,6 +98,38 @@
<translation>Nelze kopírovat soubor se sbírkou: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Neznámý filtr &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Nelze zapsat filtr %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Neplatný soubor s dokumentací &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 nebyl zapsán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>Databázi &apos;%1&apos; nelze otevřít pro vyladění.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
</message>
@@ -112,6 +164,14 @@
<source>The specified namespace does not exist!</source>
<translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje!</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
@@ -204,6 +264,54 @@
<translation>Obsah nelze zapsat!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Neplatná data s nápovědou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>Pro výstupní soubor nebyl zadán žádný název.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze přepsat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s databází: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Některé tabulky již existují.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>Tabulky nelze vytvořit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>Virtuální adresář nelze zapsat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>Filtr %1 je již zapsán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Nelze zapsat filtr %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>Obsah nelze vložit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>Obsah nelze zapsat.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
</message>
@@ -235,6 +343,10 @@
<translation>Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Chyba na řádku %1: %2</translation>
</message>
@@ -255,6 +367,10 @@
<translation>Chybějící virtuální složka v souboru QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
<translation>Virtuální složka má neplatnou skladbu.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qt_help_da.ts b/translations/qt_help_da.ts
index 3422056..3794f21 100644
--- a/translations/qt_help_da.ts
+++ b/translations/qt_help_da.ts
@@ -2,29 +2,6 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da">
<context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
- <message>
- <source>Search Results</source>
- <translation>Søgeresultater</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note:</source>
- <translation>Bemærk:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation>Søgeresultaterne kan være ufuldstændige, eftersom dokumentationen er ved at blive indekseret.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>Din søgning matchede ikke nogen dokumenter.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(årsagen til dette kan være, at dokumentationen er ved at blive indekseret).</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
@@ -70,12 +47,12 @@
<translation>Kan ikke registrere filteret %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert indices...</source>
- <translation>Indsæt indekser...</translation>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert contents...</source>
- <translation>Indsæt indhold...</translation>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ugyldig dokumentationsfil &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
@@ -269,43 +246,49 @@
<source>Search</source>
<translation>Søg</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 af %n træf</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 af %n træf</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>Avanceret søgning</translation>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 af 0 træf</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
<message>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>ord som &lt;B&gt;ligner&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Søgeresultater</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;uden&lt;/B&gt; ordene:</translation>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Bemærk:</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>med &lt;B&gt;denne sætning&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Søgeresultaterne kan være ufuldstændige, eftersom dokumentationen er ved at blive indekseret.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>med &lt;B&gt;alle&lt;/B&gt; ordene:</translation>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Din søgning matchede ikke nogen dokumenter.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>med &lt;B&gt;mindst ét&lt;/B&gt; af ordene:</translation>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(årsagen til dette kan være, at dokumentationen er ved at blive indekseret).</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 - %2 af %n træf</numerusform>
- <numerusform>%1 - %2 af %n træf</numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0 af 0 træf</translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Kan ikke åbne database &quot;%1&quot; ved brug af forbindelse &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts
index d010273..1b8f14f 100644
--- a/translations/qt_help_de.ts
+++ b/translations/qt_help_de.ts
@@ -2,29 +2,6 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
- <message>
- <source>Search Results</source>
- <translation>Suchergebnisse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note:</source>
- <translation>Achtung:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation>Es können nicht alle möglichen Ergebnisse angezeigt werden, da die Dokumentation noch indiziert wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>Es wurden keine mit Ihrer Suche übereinstimmenden Dokumente gefunden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(Ein Grund dafür könnte sein, das die Dokumentation noch nicht vollständig indiziert ist.)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
@@ -269,43 +246,49 @@
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 - Ein Treffer</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 von %n Treffern</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>Erweiterte Suche</translation>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 von 0 Treffern</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
<message>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>Worte &lt;B&gt;ähnlich&lt;/B&gt; zu:</translation>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Suchergebnisse</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;ohne&lt;/B&gt; die Wörter:</translation>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Anmerkung:</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>mit der &lt;B&gt;genauen Wortgruppe&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Die Ergebnisse sind eventuell unvollständig, da die Dokumentation noch indiziert wird.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>mit &lt;B&gt;allen&lt;/B&gt; Wörtern:</translation>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Es wurden keine mit Ihrer Suche übereinstimmenden Dokumente gefunden.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>mit &lt;B&gt;irgendeinem&lt;/B&gt; der Wörter:</translation>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Ein Grund dafür könnte sein, dass die Dokumentation noch nicht vollständig indiziert ist.)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 - %2 - Ein Treffer</numerusform>
- <numerusform>%1 - %2 von %n Treffern</numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0 von 0 Treffern</translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Kann die Datenbank &quot;%1&quot; über die Verbindung &quot;%2&quot; nicht öffnen: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_es.ts b/translations/qt_help_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..2aa2511
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_es.ts
@@ -0,0 +1,312 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Resultados de la Búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Nota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Los resultados de la búsqueda pueden no estar completos ya que la documentación está siendo indexada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Su búsqueda no encontró resultados en ninguno de los documentos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(La razón de esto puede ser que la documentación aún está siendo indexada.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sin título</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>El archivo de colección «%1» no está establecido aún.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>No se puede cargar el controlador de bases de datos sqlite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de colección: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>No se pueden crear las tabla en el archivo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>El archivo de colección «%1» ya existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>No se puede crear el directorio: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>No se puede copiar el archivo de colección: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Filtro «%1» desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>No se puede registrar el filtro %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de documentación %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Archivo de documentación inválido «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 no ha sido registrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 ya existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No se puede registrar el espacio de nombres «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>No se puede abrir la base de datos «%1» para optimizar.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
+</extracomment>
+ <translation>No se puede abrir la base de datos «%1» «%2»: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de documentación %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>El espacio de nombres especificado no existe.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Datos de ayuda inválidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>No se ha especificado un archivo de salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>El archivo %1 no puede ser sobrescrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Creando estructura de archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de base de datos %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>No se puede registrar el espacio de nombres %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Inserte filtros personalizados...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Inserte los datos de ayuda para filtrar la selección (%1 de %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Documentación generada satisfactoriamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Algunas tablas ya existen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>No se puede crear las tablas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>No se puede registrar la carpeta virtual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Inserte archivos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>El archivo %1 no existe! Ignorándolo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo %1! Ignorándolo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>El filtro %1 ya está registrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>No se puede registrar el filtro %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Inserte índices...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Inserte contenidos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>No se puede insertar contenidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>No se puede registrar contenidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El archivo «%1» no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>El archivo «%1» no puede ser abierto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>El archivo «%1» contiene un vínculo al archivo «%2» inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Enlaces inválidos en los archivos HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Token desconocido en el archivo «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Token no esperado. Se esperaba «QtHelpProject».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Error en la linea %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>La carpeta virtual tiene sintaxis inválida en el archivo: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>El espacio de nombres «%1» tiene sintaxis inválida en el archivo: «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Falta el espacio de nombres en el archivo QtHelpProject: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Falta la carpeta virtual en el archivo QtHelpProject: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>El archivo de entrada %1 no puede ser abierto.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Buscar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Búsqueda anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Siguiente búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Búsqueda avanzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>palabras &lt;B&gt;similares&lt;/B&gt; a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;sin&lt;/B&gt; las palabras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>con la &lt;B&gt;frase exacta&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>con &lt;B&gt;todas&lt;/B&gt; estas palabras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>con &lt;B&gt;al menos una&lt;/B&gt; de estas palabras:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 de %n Coincidencia</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 de %n Coincidencias</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 de 0 Coincidencias</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_pl.ts b/translations/qt_help_pl.ts
index ab04d96..f6650c1 100644
--- a/translations/qt_help_pl.ts
+++ b/translations/qt_help_pl.ts
@@ -2,29 +2,6 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl">
<context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
- <message>
- <source>Search Results</source>
- <translation>Wyniki wyszukiwania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note:</source>
- <translation>Uwaga:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne, ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>Nie znaleziono żadnych pasujących dokumentów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(Może to być spowodowane tym że dokumentacja jest wciąż indeksowana.)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
@@ -99,7 +76,7 @@
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
- <translation>Nie można otworzyć bazy danych &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ <translation>Nie można otworzyć bazy danych &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -201,7 +178,7 @@
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
- <translation>Plik %1 nie istnieje.</translation>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
@@ -209,7 +186,7 @@
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
- <translation>Plik &quot;%1&quot; zawiera niepoprawny odnośnik do pliku &quot;%2&quot;</translation>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; zawiera niepoprawne odwołanie do pliku &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
@@ -269,44 +246,50 @@
<source>Search</source>
<translation>Wyszukaj</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n trafienia</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>Wyszukiwanie zaawansowane</translation>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
<message>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>słowa &lt;B&gt;podobne&lt;/B&gt; do:</translation>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Wyniki wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;bez&lt;/B&gt; słów:</translation>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Uwaga:</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>z &lt;B&gt;dokładnym wyrażeniem&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne, ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>ze &lt;B&gt;wszystkimi&lt;/B&gt; słowami:</translation>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Nie znaleziono żadnych pasujących dokumentów.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>z &lt;B&gt;przynajmniej jednym&lt;/B&gt; ze słów:</translation>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Może to być spowodowane tym, że dokumentacja jest wciąż indeksowana.)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 - %2 z %n trafienia</numerusform>
- <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
- <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Nie można otworzyć bazy danych &quot;%1&quot; używając połączenia &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtbase_bg.ts b/translations/qtbase_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..984dc59
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_bg.ts
@@ -0,0 +1,6675 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg_BG">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Затваряне на раздела</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Услуги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Скриване на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Скриване на останалите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Показване на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Предпочитания…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Изход от %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Относно %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Времето на операцията със сокет изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Тази операция със сокета не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Хостът не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Опит за свързване докато вече протича такъв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Сокетът не е свързан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Мрежата е недостъпна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Стъпка нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Стъпка &amp;надолу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Натискане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Показване на менюто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>Задаване на фокуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Превключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Превъртане нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Превъртане надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предишна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следваща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Предизвикване на действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Увеличаване на стойността</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Намаляване на стойността</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Показване на менюто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Задаване на фокуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Превключване на състоянието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Превъртане нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Превъртане надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Преминаване една страница назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Преминаване една страница напред</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Да за всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Не за всички</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Изпълнимият файл „%1“ изисква Qt %2, намерена е Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Грешка поради несъвместима библиотека Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Относно Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Относно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Предпочитание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Настройка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Установяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Без запазване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Тон:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Нас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>Ст&amp;о:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Червено:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Зелено:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Синьо:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>&amp;Плътност:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Курсорът е на %1, %2
+Натиснете ESC за отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Избор на цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Основни цветове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Персонализирани цветове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Добавяне към перс. цветове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Избиране на цвят от екрана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Отваряне на изскачащото меню за избор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Невярно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Вярно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Показва информация за версията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Показва това помощно съобщение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Непозната опция: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Непознати опции: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Липсва стойност след „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неочаквана стойност след „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[опции]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Използване: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Опции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Аргументи:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: празен ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: неуспешно създаване на ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: неуспешно изпълнение на „ftok“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Задача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Управление на задачите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Планирано разпечатване:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Разплащателна информация:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Приоритет на задачата:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Информационни страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Край:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Начало:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Разпечатване веднага</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Отлагане за неопределено време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Ден (от 06:00 до 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Нощ (от 18:00 до 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Втора смяна (от 16:00 до 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Трета смяна (от 00:00 до 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Събота и неделя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Конкретно време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Стандартна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Некласифицирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Поверителна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Класифицирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Тайна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Строго поверителна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неуспешно прилагане на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неуспешна отмяна на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Неуспешно задаване на автоматично прилагане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неуспешно изпълнение на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неуспешна подготовка на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Неуспешно свързване на променлива</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на запис %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на следващия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на първия запис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>преди обяд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>преди обяд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>след обяд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>след обяд</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Какво е това?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата на промяна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>В момента не се поддържат IPv6 адреси за DNS сървъри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Грешно име на домейн</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Все още не се поддържа на Андроид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Функциите за преобразуване на имена не са намерени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на преобразуването на имена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Сървърът не може да обработи заявката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Сървърна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Несъществуващ домейн</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Сървърът отказа да отговори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Получен е грешен отговор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Името на домейна не може да бъде разгънато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Грешен запис за IPv4 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Грешен запис за IPv6 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Грешен запис за канонично име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Грешен DNS запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Грешен запис за указател</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Грешен запис за обмяна на поща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Грешен запис за услуга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Грешен текстов (DNS) запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Библиотеката за преобразуване на имена не може да бъде заредена: Няма поддръжка за зареждане на библиотеки по време на изпълнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Не е посочено име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Грешно име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Хостът %1 не може да бъде намерен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Откачане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Откача и отново закача прикачащия се елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Затваря прикачащия се елемент</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Съобщение за отстраняване на грешки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Предупреждение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Фатална грешка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Показване на това съобщение отново</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Добре</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Целевият файл е същият.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Изходният файл не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Целевият файл съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Грешка при преименуване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Неуспешно възстановяване от %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Последователният файл няма да бъде преименуван чрез поблоково копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Изходният файл не може да бъде премахнат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>%1 не може да бъде отворен за входни операции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Отварянето за изходни операции е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Неуспешен запис на блок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>%1 не може да бъде създаден за извеждане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Не е наличен посредник за работа с файлове или наличният не поддържа UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Преглед на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Връщане назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt + Наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Преминаване напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt + Надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Горна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Преминаване към горната папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt + Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Създаване на нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Създаване на нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Компактен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Превключване в режим на компактен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Подробен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Превключване в режим на подробен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Страничен панел </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Списък от системни и любими места</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Файлове от тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Търсене на папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Запазване като</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Папка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Име на &amp;файла:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>Из&amp;биране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Показване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Преименуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Показване на &amp;скритите файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Папката не е намерена.
+Моля, уверете се, че е посочено правилно име на папка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Файлът не е намерен.
+Моля, уверете се, че е посочено правилно име на файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>„%1“ има защита против запис.
+Искате ли въпреки това да продължите с изтриването?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Наистина ли искате да изтриете „%1“?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Папката не може да бъде изтрита.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Наскоро използвани места</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Моят компютър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Дял</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>Файл %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Пряк път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 ТБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 КБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 байта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Грешно име на файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Името „%1“ не може да бъде използвано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Опитайте да използвате друго име с по-малко знаци и/или без пунктуационни знаци.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата на промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Моят компютър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Компютър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 байт(а)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Нормален</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Полуудебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Среден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Черен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Олекотен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Тънък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Допълнително олекотен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Допълнително удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Допълнително</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Полу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Наклонен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Всякаква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Латиница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Гръцка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Кирилица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Арменска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Еврейска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Арабска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Сирийска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Тана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Деванагари</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Бенгалска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Гурмукхи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Гуджарати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Ория</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Тамилска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Телугу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Каннада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Малаялам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Синхалска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Тайска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Лаоска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Тибетска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Бирманска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Грузинска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Кхмерска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Опростен китайски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Традиционен китайски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Японска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Корейска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Виетнамска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Знаци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Огам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Руническа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>Н&apos;Ко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Избор на шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Ефекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Зачертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Подчертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Пис&amp;меност</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Няма връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Сървърът %1 не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Връзката със сървъра %1 е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Времето на връзката към сървъра %1 изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Свързан с %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Връзката за данни е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно свързване със сървъра:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>неуспешно влизане:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно изтегляне на съдържанието на папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно преминаване към друга папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно сваляне на файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно качване на файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно изтриване на файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно изтриване на папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Връзката е преустановена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>З&amp;атваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Затваряне без запазване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Не е посочено име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Не е посочено име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Грешно име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Непознат тип адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Хостът не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Неизвестна грешка (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Сървърът %1 не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Връзката е преустановена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Сървърът-посредник изисква удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Сървърът изисква удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Данните са повредени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Указаният протокол е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Неуспешно съгласуване на SSL връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Твърде много пренасочвания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Необезопасено пренасочване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Не е получен HTTP-отговор от сървъра-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Грешка при анализа на заявката за удостоверяване от сървъра-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Изисква се удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Сървърът-посредник отказа връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Грешка при обмена на данни със сървъра-посредник за HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Сървърът-посредник не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката със сървъра-посредник изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник беше преждевременно преустановена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Грешка при отварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не успя да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно записване на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно отваряне на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно прочитане на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Масивът не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Данните на масива не могат да бъдат получени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Информацията за заявката не може да бъде получена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не успя да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Неуспешно заделяне на ресурси за създаване на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Неуспешно подготвяне на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Неуспешно описание на входящия израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Неуспешно описание на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Неуспешно затваряне на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Заявката не може да бъде изпълнена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на следващия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на информация за израза</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Достъпът е забранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Твърде много отворени файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Няма такъв файл или папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>На устройството няма свободно място</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>файлът за отваряне е папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Неправилно устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Файлът не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Неподдържан формат за изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Данните на изображението не могат да бъдат прочетени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Не е зададено устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Устройството не позволява запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Неподдържан формат за изображения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Въведете стойност:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>незавършен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>липсва разделител на имената</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>незавършен масив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>липсва разделител на стойностите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>непозволена стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>неправилно завършване с число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>неправилно число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>неправилна управляваща последователност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>неправилен низ с кодиране по UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>незавършен низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>липсва обект след запетая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>документът има твърде много нива на вложеност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>документът е твърде голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>излишни данни в края на документа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Натиснете клавиш или комбинация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>„%1“ не е обект във формата ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>„%1“ не е обект във формата ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>„%1“ е неправилен обект ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неуспешно извличане на мета-данните за приставката от „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Споделената библиотека не беше намерена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не е правилна приставка на Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Приставката „%1“ използва несъвместима библиотека Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Приставката „%1“ използва несъвместима библиотека Qt. (Не може да се смесват библиотеки, компилирани в различни режими.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Неуспешно зареждане на библиотеката %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Неуспешно освобождаване на библиотеката %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Символът „%1“ не може да бъде открит в %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>„%1“ не е двоичен файл във формата Mach-O (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>файлът е повреден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>файлът е твърде малък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>във файла няма подходяща архитектура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>грешен вълшебен идентификатор %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>грешна архитектура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>не е динамична библиотека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>„%1“ не е приставка на Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>По&amp;втаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Неправилно име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Адресът вече се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Отдалечената страна преустанови връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Неправилно име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Грешка с достъпа на сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Грешка с ресурсите на сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Времето на операцията със сокета изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Блокът с данни е твърде голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Грешка във връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Операцията със сокета не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Операцията не е разрешена, когато сокетът е в това състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Опит за свързване, докато вече протича такъв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на обект MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неуспешно отваряне на базата данни „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на данните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Заявката не може да бъде изпълнена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Резултатът не може да бъде съхранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Следващата заявка не може да бъде изпълнена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Следващият резултат не може да бъде съхранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде нулиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Стойността не може да бъде свързана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Изходните стойности не могат да бъдат свързани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Резултатите от израза не могат да бъдат съхранени</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Неозаглавено)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>– [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 – [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Уголемяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Разгъване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Свиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Смаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Преместване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Прео&amp;размеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>&amp;Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>&amp;Уголемяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Винаги &amp;отгоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Подробности…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>По-малко…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Относно Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Тази програма използва Qt версия %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt е комплект от библиотеки и инструменти за разработка на многоплатформени приложения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt дава възможност без промяна в изходния код програмите да се компилират за всички най-разпространени компютърни операционни системи. Освен това чрез Qt могат да се създават приложения за вградени системи, работещи с Линукс, както и за някои мобилни операционни системи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предлага три вида лиценз, предназначени за нуждите на различните потребители.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Комерсиалният лиценз на Qt е подходящ за разработка на частни/комерсиални програми, при които разработчикът не желае да прави изходния си код достъпен за другите или по друга причина не може да спази условията на лиценза GNU LGPL версия 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Използването на Qt при условията на лиценза GNU LGPL версия 3 е подходящо за разработка на приложения с Qt, стига да можете да спазите условията на GNU LGPL версия 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, посетете &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;, където ще намерите информация относно лицензите на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Всички права запазени (C) %1 „The Qt Company“ ООД и други участници.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt и логото на Qt са запазени марки на „The Qt Company“ ООД.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt е продукт на „The Qt Company“ ООД, който се разработва като проект с отворен код. Посетете &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; за повече информация.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Относно Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на неблокиращ сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на разпращащ сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Опит за използване на сокет за IPv6 на система, която не поддържа IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Отдалечената страна преустанови връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Времето на мрежовата операция изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Недостатъчно ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Неподдържана операция със сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Протоколът не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Грешен дескриптор на сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Хостът е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Мрежата е недостъпна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Достъпът е забранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Адресът вече се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Адресът е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Адресът е защитен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Блокът с данни е твърде голям и не може да бъде изпратен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Неуспешно изпращане на съобщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на съобщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Неуспешен запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Мрежова грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Друг сокет вече слуша на същия порт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Опит за изпълнение на операция върху обект, който не е сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Типът на сървъра-посредник не е съвместим с тази операция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Временна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Мрежата прекъсна връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Връзката е прекъсната от отдалечената страна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Грешка при отваряне на %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Грешен ресурсен ид.: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при записа в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Грешка в сокета за %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Отдалечената страна преустанови връзката преждевременно за %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Заявка за отваряне на файл, който не е локален: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при отваряне на %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при записа в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Отварянето на %1 е невъзможно: указаният път е папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при четенето от %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Не е открит подходящ сървър-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Отварянето на %1 е невъзможно: това е папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Неуспешно влизане в %1: изисква се удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при свалянето на %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при качването на %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Достъпът до мрежата е забранен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Грешка при прехвърлянето на %1 – отговорът на сървъра е: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Фоновите заявки не са разрешени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Грешка в мрежовата сесия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>грешка при стартиране на сървърната услуга.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Временна мрежова грешка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Протоколът „%1“ е непознат</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Не е открит подходящ сървър-посредник</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Неправилна конфигурация.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Неизвестна грешка в сесията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Сесията беше прекратена от потребителя или системата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Заявената операция не се поддържа от системата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Посочената конфигурация не може да бъде използвана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Роумингът беше прекратен или не е възможен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Неуспешна инициализация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Неуспешно удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Свързването на колона за групово изпълнение е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Изразът за групово изпълнение не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Преминаването към следващ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде създаден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Типът на израза не може да бъде получен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Стойността не може да бъде свързана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Неуспешно свързване: драйверът не поддържа цялата нужна функционалност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Автоматичното прилагане не може да бъде изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Автоматичното прилагане не може да бъде включено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Стойността „SQL_CURSOR_STATIC“ не може да бъде зададена като атрибут на израз. Моля, проверете конфигурацията на драйвера си за ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на данните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на следващия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на първия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на предишния запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на последния запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Неуспешно свързване на променлива</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Неуспешно започване на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Неуспешно прилагане на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Неуспешна отмяна на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Абонирането е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Отписването е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Създаването на заявка е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Хартия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ширина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Височина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Касета с хартия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Ориентация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Пейзаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Обърнат пейзаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Обърнат портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Полета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>отгоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>отляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>отдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>отдолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Оформление на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Подредба на страниците:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Страници на лист:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Милиметри (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Инчове (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Пунктове (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Пики (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Дидо (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Цицеро (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>По избор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>По избор (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>По избор (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>По избор (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>По избор (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>По избор (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>По избор (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Изпълнителен (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Изпълнителен (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Фолио (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Правен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Писмо / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Таблоид / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Счетоводна книга / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>По избор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 – плюс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 – малък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Правен – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Писмо – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Писмо – плюс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Писмо – малък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Таблоид – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Архитект A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Архитект B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Архитект C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Архитект D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Архитект E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Бележка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Кварто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Изявление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Супер A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Супер B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Пощенска картичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Двойна пощенска картичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K – голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Безконечна хартия – САЩ (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Безконечна хартия – Германия (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Безконечна хартия – Германия, правен формат (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Плик – B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Плик – B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Плик – B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Плик – C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Плик – C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Плик – C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Плик – C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Плик – C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Плик – C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Плик – C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Плик – C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Плик – C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Плик – DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Плик – САЩ 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Плик – САЩ 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Плик – САЩ 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Плик – САЩ 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Плик – САЩ 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Плик – монарх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Плик – личен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Плик – Чоу 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Плик – Чоу 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Плик – покана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Плик – италиански</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Плик – Каку 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Плик – Каку 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Плик – PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Плик – PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Плик – PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Плик – PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Плик – PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Плик – PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Плик – PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Плик – PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Плик – PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Плик – PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Плик – Ю 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Запазване на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Да за &amp;всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Н&amp;е за всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Прекъсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Повторен опит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Пренебрегване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Отхвърляне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Прилагане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Приставката не беше заредена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>От ляво надясно, от горе надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>От ляво надясно, от долу нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>От дясно наляво, от долу нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>От дясно наляво, от горе надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>От долу нагоре, от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>От долу нагоре, от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>От горе надолу, от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>От горе надолу, от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Всички страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Само нечетните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Само четните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Настройки &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Настройки &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Печат във файл (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Локален файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Записване на файл PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Печат във файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 е папка.
+Моля, изберете друго име на файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Файлът %1 не позволява запис.
+Моля, изберете друго име на файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го презапишете?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Настройките „страници на лист“ и „набор от страници“ не могат да бъдат използвани заедно.
+Моля, изключете една от тези настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Стойността „от“ не може да бъде по-голяма от „до“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Автоматично</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Настройки на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Преглед за печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Следваща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Предишна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Първа страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Последна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Ширина на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Цялата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Пейзаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Показване на една страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Показване на лицевите страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Показване на преглед на всички страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Настройки на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Изнасяне като PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Настройки на принтера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Настройки на задачата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Копия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Обхват</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Всички страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Страниците от</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>до</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Текуща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Избраното</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Набор от страници:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Настройки за извеждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Брой копия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Обратен ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Цветови режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Черно-бяло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Двустранен печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Дълга страна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Къса страна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Име:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Местоположение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Изходен &amp;файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Процесът не успя да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Процесът се срина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Времето на операцията на процеса изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Грешка при получаване на данни от процеса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Грешка при изпращане на данни към процеса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Не е посочена програма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Неуспешно пренасочване на входа за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Ресурсна грешка (неуспешно изпълнение на „fork“): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Неуспешно пренасочване на изхода за запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Процесът не успя да започне: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>използвана е изключена функционалност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>грешен синтаксис за символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>грешен синтаксис за поглеждане напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>поглеждането назад не се поддържа, вж. QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>грешен синтаксис за повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>грешна осмична стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>липсва ляв разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>неочакван край</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>достигнато е вътрешно ограничение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>грешен интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>грешна категория</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ в края на шаблона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c в края на шаблона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>знакът след \ е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>неправилни числа в квантора {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>числото в квантора {} е твърде голямо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>липсва завършващ знак ] за символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>грешна управляваща последователност в символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>неправилен интервал в символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>няма нищо за повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>вътрешна грешка: неочаквано повтаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>знакът след (? или (?- е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>POSIX класовете се поддържат само вътре в клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>липсва )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>препратка към несъществуващ подшаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>подадената стойност за erroffset е NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>зададен е непознат опционален бит или битове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>липсва ) след коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>регулярният израз е твърде голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>неуспешно заделяне на памет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>несъгласувани кръгли скоби</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>вътрешна грешка: препълване на кода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>знакът след (?&lt; е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>проверката чрез поглеждане назад не е с фиксирана дължина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>неправилно изписано число или име след (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>условната група съдържа повече от две разклонения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>след (?( се очаква проверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>след (?R или (?[+-]цифри трябва да има )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>неизвестно име на клас от POSIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>елементите за подредба на POSIX не се поддържат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>тази версия на PCRE не е компилирана с поддръжка на PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>стойността на знака в последователността \x{…} е твърде голяма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>грешно условие (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>употребата на \C в проверка с поглеждане назад не е разрешено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE не поддържа \L, \l, \N{name}, \U, и \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>числото след (?C е по-голямо от 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>нужна е затваряща ) за (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>рекурсивното извикване може да зацикли безкрайно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>знака след (?P е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>синтактична грешка в името на подшаблон (липсва завършващ знак)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>два именувани подшаблона имат едно и също име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>грешен низ с кодировка UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>поддръжката на \P, \p и \X не е била компилирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>грешна последователност \P или \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>неизвестно име на свойство след \P или \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>името на подшаблон е твърде дълго (ограничението е 32 знака)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>твърде много именувани подшаблони (ограничението е 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>осмичната стойност е по-голяма от \377 (режимът не е UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>вътрешна грешка: преминаване извън работната област за компилиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>вътрешна грешка: не е открит подшаблон, който по-рано е бил проверен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>групата „DEFINE“ съдържа повече от един клон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>повторението на група „DEFINE“ не е позволено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>несъвместими опции NEWLINE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>след \g трябва да има обикновено число или име/число в къдрави/ъглови скоби или кавички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>номерирана препратка не трябва да бъде нула</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>(*ACCEPT), (*FAIL) и (*COMMIT) не могат да приемат аргументи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>(*VERB) не може да бъде разпознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>числото е твърде голямо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>очаква се име на подшаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>след (?+ трябва да има число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>] е недопустим знак за данни в режима на съвместимост на JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>подшаблоните с еднакви номера не може да имат различни имена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) трябва да има аргумент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>тази версия на PCRE не е компилирана с поддръжка на PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>след \c трябва да има знак от ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>след \k трябва да има име в къдрави/ъглови скоби или кавички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>вътрешна грешка: неизвестен код на операция в find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N не се поддържа в клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>твърде много предварителни препратки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>непозволена кодова точка на Уникод (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>неправилно кодиран в UTF-16 низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>твърде дълго име в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>стойността на знака в последователността\u.... е твърде голяма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>неправилно кодиран в UTF-32 низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>задаването на UTF е забранено от приложението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>неправилен шестнадесетичен знак в \x{} (дали не липсва затваряща къдрава скоба?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>неправилен осмичен знак в \o{} (дали не липсва затваряща къдрава скоба?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>липсва отваряща къдрава скоба след \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>твърде много вложени скоби</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>неправилен интервал в символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>името на група трябва да започва със знак, който не е цифра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>твърде много вложени скоби (проверка на стека)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>липсват цифри в \x{} или \o{}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Грешка при отварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на резултатите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Грешка при отварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Грешка при затварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Няма заявка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Изпълнението на няколко израза едновременно е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде нулиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Параметрите не могат да бъдат свързани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Броят на параметрите не съвпада</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Съществуващият файл „%1“ не позволява запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Името на файла сочи към папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Записът е отказан от приложението</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Превъртайте тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Ляв ръб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Отгоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Десен ръб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Отдолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Страница наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Страница нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Страница надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Страница надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Превъртане нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Превъртане надолу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Отдалечената страна преустанови връзката</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: неуспешно задаване на ключ за заключването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: размерът за създаване е по-малък от 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: неуспешно заключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: неуспешно отключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: ключът е празен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: лошо име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: файлът-ключ на UNIX не съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: неуспешно изпълнение на „ftok“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: неуспешно създаване на ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: системно наложени ограничения на размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: не е закачено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: вече съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: не съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостатъчно ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: неправилен размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: грешка в ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: неуспешно заявка за размера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Спиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Опресняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Намаляване на звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Заглушаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Увеличаване на звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Подсилване на басите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Увеличаване на басите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Намаляване на басите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Увеличаване на високите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Намаляване на високите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Пускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Спиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Предишно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Следващо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Пускане/пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Начална страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Любими</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Режим на изчакване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Отваряне на адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Поща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Медия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Пускане (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Пускане (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Пускане (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Пускане (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Пускане (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Пускане (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Пускане (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Пускане (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Пускане (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Пускане (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Пускане (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Пускане (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Пускане (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Пускане (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Пускане (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Пускане (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Увеличаване на яркостта на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Намаляване на яркостта на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Вкл./изкл. на подсветката на клавиатурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Увеличаване на яркостта на клавиатурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Намаляване на яркостта на клавиатурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Изключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Събуждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Изваждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Скрийнсейвър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>Интернет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Приспиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Лампичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Магазин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>История</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Добавяне в любими</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Интересни връзки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Настройка на яркостта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Финанси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Общност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Превъртане до началото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Назад / напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Приложение – наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Приложение – надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Книга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>Диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Калкулатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Изчистване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Изчистване на хванатото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Електронна таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Игра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Отиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Изход от системата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Пазар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Среща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Клавиатурно меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Меню – PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Моите места</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Новини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Домашен офис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Опция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Телефон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Отговор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Презареждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Завъртане на прозорците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Завъртане – PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Завъртане – KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Изпращане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Проверка на правописа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Разделяне на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Поддръжка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Панел на задачите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Терминал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Пътуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Текстов редактор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Отсъстващ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Програма за обмен на мигновени съобщения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Камера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Препращане на писмо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Снимки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Батерия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Безжична мрежа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ултра-широколентова връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Превъртане напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Повтаряне на възпроизвеждането</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Възпроизвеждане в произволен ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Надписи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Зацикляне на звуковия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Дълбоко приспиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Горно меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Изключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Приспиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Заглушаване на микрофона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Жълто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синьо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Канал нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Канал надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Ръководство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Увеличаване на звука на микрофона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Намаляване на звука на микрофона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Създаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Заснемане на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Страница нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Страница надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Заключване на горния регистър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Цифрови клавиши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Цифрови клавиши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Заключване на превъртането</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вмъкване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Системна заявка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Избиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Контекст 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Контекст 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Контекст 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Контекст 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Обаждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Обаждане/затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Обръщане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Гласово набиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Набиране на последния номер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Затвор на камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Фокусиране на камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Канджи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Мухенкан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Хенкан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Ромадзи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Хирагана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Хирагана-катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Зенкакку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Ханкаку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Зенкаку-ханкаку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Тоуроку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Масио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Заключване на кана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Кана Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Ейсу Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Ейсу – превключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Въвеждане на код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Няколко възможности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Предишна възможност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Хангъл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Хангъл – начало</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Хангъл – край</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Хангъл – ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Хангъл – чамо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Хангъл – ромача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Хангъл – чеонча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Хангъл – банча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Хангъл – преди ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Хангъл – след ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Хангъл – специален</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Изпълнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Пускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Увеличение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Превключване на сензорния панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Включване на сензорния панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Изключване на сензорния панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник беше преждевременно преустановена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Сървърът-посредник не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката със сървъра-посредник изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Неуспешно удостоверяване в сървъра-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Неуспешно удостоверяване в сървъра-посредник: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Грешка в протокола SOCKS версия 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Обща грешка в сървъра за SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Връзката не е позволена от сървъра за SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>Времето на живот (TTL) е изтекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Командата за SOCKSv5 не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Видът на адреса не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Неизвестна грешка в сървъра-посредник за SOCKSv5 (код: 0x%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Времето на мрежовата операция изтече</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>неправилна роля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>заглавна лента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента за придвижване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>хватка за преоразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>курсор на мишката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>текстов курсор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>предупредително съобщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>рамка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>пълнеж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>изскачащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>елемент от меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>подсказка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>документ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>графика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>диалогов прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>заглавие на колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>заглавие на ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>клетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>помощно балонче</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>помощник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>елемент от списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>дърво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>елемент от дърво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>раздел на страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>страница със свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>индикатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>графика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>етикет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бутон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>поле за отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>превключвател</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>падащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента за напредък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>врътка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>поле за бърз клавиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>плъзгач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>числово поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>платно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>анимация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>уравнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бутон с падащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бутонно меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>бутон с падаща решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>празно място</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>списък с раздели на страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>часовник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>подвижен разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>наслоен панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>уеб документ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>абзац</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>секция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>избор на цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>долен колонтитул</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>заглавие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бележка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>допълнително съдържание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>неизвестно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Неправилни входни данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Подадените параметри за алгоритъма Дифи-Хелман се смятат за небезопасни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Грешка при задаването на елиптичните криви (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Грешка при създаването на контекст за SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>неподдържан протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Грешен или празен списък от шифри (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Не може да бъде предоставен сертификат без ключ, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Грешка при зареждането на локален сертификат, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Грешка при зареждането на частния ключ, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Частният ключ не потвърждава публичния, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Параметрите за алгоритъма Дифи-Хелман са неправилни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Версията на OpenSSL е твърде стара, трябва да бъде поне 1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Издаващият сертификат не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Подписът на сертификата не може да бъде дешифриран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Публичният ключ в сертификата не може да бъде прочетен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Подписът на сертификата е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Срокът на действие на сертификата все още не е настъпил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Сертификатът е изтекъл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Полето „notBefore“ на сертификата съдържа неправилно време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Полето „notAfter“ на сертификата съдържа неправилно време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Сертификатът е самоподписан и ненадежден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Коренният сертификат на сертификационната верига е самоподписан и ненадежден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Издаващият сертификат на локално търсен сертификат не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Нито един сертификат не може да бъде проверен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Един от сертификатите на центъра за сертификация е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Стойността на параметъра за дължина на пътя в „basicConstraints“ е превишена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Предоставеният сертификат не е подходящ за тази цел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Коренният сертификат на центъра за сертификация е ненадежден за тази цел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Коренният сертификат на центъра за сертификация е отбелязан да отхвърля посочената цел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Текущият кандидат за издаващ сертификат беше отхвърлен, тъй като името на субекта му не съвпада с името на издателя на текущия сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Текущият кандидат за издаващ сертификат беше отхвърлен, тъй като името на издателя му и серийният номер бяха налични и не съвпадаха с идентификатора на ключа за удостоверяване на текущия сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Другата страна не представи сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Името на сървъра не съвпада с нито едно от допустимите имена за този сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Сертификатът на другата страна е в черния списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>Връзката чрез TLS/SSL беше преустановена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Грешка при създаването на сесия за SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Грешка при създаването на сесия за SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на контекста за SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Неуспешен запис на данните: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Неуспешно дешифриране на данните: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Грешка при четене: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Грешка при ръкостискането на SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Работен плот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Приложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Филми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Временна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Домашна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Кеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Споделени данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Изпълними файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Споделена конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Споделен кеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Сваляния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Данни на приложението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация на приложението</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Липсва начално състояние в съставното състояние „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Липсва състояние по подразбиране в историческото състояние „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Няма общ предшественик за източника и целите на прехода от състояние„%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: вече съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: не съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостатъчно ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Не може да бъде установена връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Базата данни не може да бъде използвана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Тази операция със сокета не се поддържа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Данните на изображението не могат да бъдат прочетени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Четенето на данни на изображение от последователно устройство (напр. сокет) не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Придвижването във файла/устройството за четене на изображение беше неуспешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Неуспешно прочитане на заглавката на изображението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Типът на изображението не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Дълбочината на цветовете на изображението не е правилна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Неуспешно придвижване в края на заглавката на изображението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Неуспешно прочитане на крайната част на изображението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Типът на изображението не се поддържа (това не е „TrueVision 2.0“)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Неуспешно нулиране за четене на данните</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Неуспешно изпращане на блок с данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Няма блок с данни за четене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Отмяна на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Повтаряне на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Повтаряне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;празно&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Отмяна на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Повтаряне на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM – знак за направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM – знак за направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ – съединяващ знак с нулева ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ – несъединяващ знак с нулева ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP – интервал с нулева ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE – начало на вградено направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE – начало на вградено направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO – начало на заменящо направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO – начало на заменящо направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF – край на промяанта на направлението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI – начало на изолирано направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI – начало на изолирано направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI – първо силно изолиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI – край на изолирано направление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Вмъкване на управляващ знак от Уникод</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Какво е това?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>По&amp;втаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копиране на &amp;адреса на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Qt не може да зареди системната приставката „direct2d“, тъй като версията на „Direct2D“ на тази система е твърде стара. Минималното системно изискване за тази системна приставка е „Windows 7 SP1“ с „Platform Update“.
+
+Минималната необходима версия на „Direct2D“ е: %1.%2.%3.%4. Версията на „Direct2D“ на тази система е: %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Неуспешно зареждане на системната приставка „direct2d“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; На&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продължаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Напред &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Потвърждаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Край</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Помощ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>грешка, предизвикана от консуматора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>неочакван край на файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>има повече от едно определение за типа на документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>грешка при анализа на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>имената на елементите не съвпадат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>грешка при анализа на съдържанието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>неочакван знак</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>неправилно име на инструкция за обработка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>в декларация на XML трябва да има версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>грешна стойност за декларацията „standalone“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>при прочитането на декларацията на XML се очаква да има „encoding“ или „standalone“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>при прочитането на декларацията на XML се очаква да има „standalone“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>грешка при анализа на определението за типа на документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>очаква се буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>грешка при анализа на коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>грешка при анализа на препратка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>вътрешната препратка към общ обект не е позволена в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>външно анализираната връзка към общ обект не е разрешена в стойност на атрибут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>външно анализираната връзка към общ обект не е разрешена в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>неанализирана връзка към обект в грешен контекст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>рекурсивни обекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>грешка в обявлението на текста на външен обект</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Излишни данни в края на документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Неправилна стойност на обект.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Грешен знак в XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Последователността „]]&gt;“ не може да се използва в съдържанието.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Открито е съдържание с неправилна кодировка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Представката за именувано пространство „%1“ не е декларирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Грешно обявяване на именувано пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ вече е определен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Неочакван знак „%1“ в литерал на публичен идентификатор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Грешен низ за версията на XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Неподдържана версия на XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Псевдо-атрибутът „standalone“ трябва да се намира след описанието на кодировката.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно име на кодировка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Кодировката „%1“ не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Параметърът „standalone“ приема само стойностите „yes“ и „no“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Грешен атрибут в декларацията на XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Неочакван край на документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Неправилен документ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Очакваше се </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, но вместо това имаше &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Неочаквано &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Очакваше се да има текстови данни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Засечен е рекурсивен обект.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Очаква се отварящ елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA в обявлението на параметър.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Декларацията на XML не е в началото на документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно има на инструкция за обработка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Неправилна име на инструкция за обработка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен идентификатор от вида „PUBLIC“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Неправилно име в XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Отварящият и затварящият елемент не съвпадат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Обектът „%1“ не е деклариран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Връзка към непрочетен обект „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Връзка към външен обект „%1“ в стойността на атрибут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Неправилна връзка към знак.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_ca.ts b/translations/qtbase_ca.ts
index 763ec57..8d69ef1 100644
--- a/translations/qtbase_ca.ts
+++ b/translations/qtbase_ca.ts
@@ -47,7 +47,7 @@
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ <translation>Operació no admesa en el sòcol</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
@@ -327,7 +327,7 @@ Premeu ESC per cancel·lar</translation>
<message>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
- <translation>Cursor en %1, %2, color: %3
+ <translation type="vanished">Cursor en %1, %2, color: %3
Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
@@ -336,7 +336,7 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Screen Color</source>
- <translation>Selecció de color de la pantalla</translation>
+ <translation type="vanished">Selecció de color de la pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
@@ -588,6 +588,25 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
+ <translation type="vanished">AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation type="vanished">am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation type="vanished">PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation type="vanished">pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
@@ -652,12 +671,16 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Actualment les adreces IPv6 no estan admeses pels servidors de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Nom de domini no vàlid</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet supported on Android</source>
- <translation>Encara no està implementat a l&apos;Android</translation>
+ <translation>Encara no està admès a l&apos;Android</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver functions not found</source>
@@ -669,7 +692,7 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
- <translation>Actualment les adreces IPv6 no estan implementades pels servidors de noms</translation>
+ <translation type="vanished">Actualment les adreces IPv6 no són admeses pels servidors de noms</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
@@ -729,7 +752,7 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut carregar la biblioteca de resolució: No s&apos;ha implementat la càrrega de biblioteques en execució</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar la biblioteca de resolució: No s&apos;admet la càrrega de biblioteques en execució</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname given</source>
@@ -739,6 +762,14 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Nom d&apos;ordinador no vàlid</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut trobar l&apos;ordinador %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
@@ -772,10 +803,18 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
<translation>Avís:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Error crític:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Error fatal:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Informació:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>Torna a mo&amp;strar aquest missatge</translation>
</message>
@@ -1065,10 +1104,15 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <comment>OS X Finder</comment>
<translation>Àlies</translation>
</message>
<message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation type="vanished">Àlies</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Drecera</translation>
@@ -1147,7 +1191,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation>Normal</translation>
+ <translation type="vanished">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
@@ -1573,6 +1617,14 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Ha fallat la conformitat de la connexió SSL</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Massa redireccions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Redirecció insegura</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
@@ -1742,7 +1794,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
- <translation>Format d&apos;imatge no implementat</translation>
+ <translation>Format d&apos;imatge no admès</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read image data</source>
@@ -1764,12 +1816,16 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<translation>No s&apos;ha definit cap dispositiu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el dispositiu per escriptura: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device not writable</source>
<translation>No es pot escriure en el dispositiu</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
- <translation>Format d&apos;imatge no implementat</translation>
+ <translation>Format d&apos;imatge no admès</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1869,8 +1925,60 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<translation>«%1» és un objecte ELF no vàlid (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>arquitectura estranya de la CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>arquitectura incorrecta de la CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>«endianness» estrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>«e_shsize» inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>«e_shentsize» inesperat</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>s&apos;han anunciat %n secció, cada una de %1 byte, s&apos;ha excedit la mida del fitxer</numerusform>
+ <numerusform>s&apos;han anunciat %n seccions, cada una de %1 bytes, s&apos;ha excedit la mida del fitxer</numerusform>
+ <numerusform>s&apos;han anunciat %n seccions, cada una de %1 bytes, s&apos;ha excedit la mida del fitxer</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>la capçalera de la secció «shstrtab» sembla que està a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>la taula de cadenes sembla que està a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>la secció amb nom %1 de %2 està darrere del final del fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>«.rodata» buit. No és cap biblioteca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>manca la secció «data». Això no es cap biblioteca.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Error de verificació de dades del connector a «%1»</translation>
+ <translation type="vanished">Error de verificació de dades del connector a «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ha fallat en extreure les metadades del connector des de «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
@@ -2023,7 +2131,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ <translation>%1: Operació no admesa en el sòcol</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
@@ -2049,6 +2157,10 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar un objecte MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1»</translation>
</message>
@@ -2209,12 +2321,16 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<translation>Oculta els detalls...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OK</source>
- <translation>D&apos;acord</translation>
+ <translation type="vanished">D&apos;acord</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation>Ajuda</translation>
+ <translation type="vanished">Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
@@ -2222,16 +2338,16 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc i/o les seves filials i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc i/o les seves filials i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt
applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU o la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3.0 de la Llicència Pública General de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan voleu utilitzar aquestes aplicacions en combinació amb programari sotmès als termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU o quan esteu disposat a complir amb els termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt es desenvolupen com un projecte de codi font obert a &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia. Vegeu &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU o la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3.0 de la Llicència Pública General de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan voleu utilitzar aquestes aplicacions en combinació amb programari sotmès als termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU o quan esteu disposat a complir amb els termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt es desenvolupen com un projecte de codi font obert a &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia. Vegeu &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -2250,7 +2366,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>S&apos;intenta usar un sòcol IPv6 en una plataforma que no implementa IPv6</translation>
+ <translation>S&apos;intenta usar un sòcol IPv6 en una plataforma que no admet IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
@@ -2266,11 +2382,11 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Operació de sòcol no implementada</translation>
+ <translation>Operació de sòcol no admesa</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Tipus de protocol no implementat</translation>
+ <translation>Tipus de protocol no admès</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
@@ -2345,6 +2461,14 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
<translation>Error temporal</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>La xarxa ha tallat la connexió per un reinici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>La màquina remota ha reiniciat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
@@ -2435,7 +2559,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>Error en baixar %1 - El servidor ha respost: %2</translation>
+ <translation type="vanished">Error en baixar %1 - El servidor ha respost: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Background request not allowed.</source>
@@ -2457,6 +2581,10 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>El protocol «%1» és desconegut</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Error en transferir %1 - el servidor ha replicat: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
@@ -2495,7 +2623,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
- <translation>L&apos;operació sol·licitada no està implementada en el sistema.</translation>
+ <translation>L&apos;operació sol·licitada no està admesa pel sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
@@ -2573,7 +2701,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut connectar - El controlador no implementa totes les funcionalitats requerides</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar - El controlador no admet totes les funcionalitats requerides</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
@@ -3591,6 +3719,10 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Propietats de la impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Job Options</source>
<translation>Opcions del treball</translation>
</message>
@@ -3735,6 +3867,10 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>El procés ha fallat en iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Error en llegir des del procés</translation>
</message>
@@ -3748,7 +3884,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
- <translation>El procés ha fallat en iniciar (el procés engendrat ha sortit amb el codi 127)</translation>
+ <translation type="vanished">El procés ha fallat en iniciar (el procés engendrat ha sortit amb el codi 127)</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
@@ -3786,22 +3922,22 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
- <translation>Tots els fitxers (*.*)</translation>
+ <translation type="vanished">Tots els fitxers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>CANCEL</source>
- <translation>Cancel·la</translation>
+ <translation type="vanished">Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>D&apos;acord</translation>
+ <translation type="vanished">D&apos;acord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFilePicker</name>
<message>
<source>Pick a file</source>
- <translation>Tria un fitxer</translation>
+ <translation type="vanished">Tria un fitxer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3895,7 +4031,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>nothing to repeat</source>
- <translation>res a repetir</translation>
+ <translation type="vanished">res a repetir</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
@@ -3911,7 +4047,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>missing )</source>
- <translation>manca )</translation>
+ <translation type="vanished">manca )</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
@@ -3919,15 +4055,15 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>erroffset passed as NULL</source>
- <translation>«erroffset» passat com a NULL</translation>
+ <translation type="vanished">«erroffset» passat com a NULL</translation>
</message>
<message>
<source>unknown option bit(s) set</source>
- <translation>opció desconeguda «bit(s) set»</translation>
+ <translation type="vanished">opció desconeguda «bit(s) set»</translation>
</message>
<message>
<source>missing ) after comment</source>
- <translation>manca ) després d&apos;un comentari</translation>
+ <translation type="vanished">manca ) després d&apos;un comentari</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
@@ -3935,11 +4071,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>failed to get memory</source>
- <translation>ha fallat en demanar memòria</translation>
+ <translation type="vanished">ha fallat en demanar memòria</translation>
</message>
<message>
<source>unmatched parentheses</source>
- <translation>parèntesi sense parella</translation>
+ <translation type="vanished">parèntesi sense parella</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
@@ -3947,7 +4083,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?&lt;</source>
- <translation>caràcter no reconegut després de (?&lt;</translation>
+ <translation type="vanished">caràcter no reconegut després de (?&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
@@ -3963,7 +4099,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?(</source>
- <translation>asserció esperada després de (?(</translation>
+ <translation type="vanished">asserció esperada després de (?(</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
@@ -3979,11 +4115,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
- <translation>aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UTF8</translation>
+ <translation type="vanished">aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UTF8</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
- <translation>el valor del caràcter en la seqüència \x{...} és massa gran</translation>
+ <translation type="vanished">el valor del caràcter en la seqüència \x{...} és massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
@@ -3991,7 +4127,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
- <translation>\C no permès en l&apos;asserció «lookbehind»</translation>
+ <translation type="vanished">\C no permès en l&apos;asserció «lookbehind»</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
@@ -3999,15 +4135,15 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is &gt; 255</source>
- <translation>el nombre després de (?C és &gt; 255</translation>
+ <translation type="vanished">el nombre després de (?C és &gt; 255</translation>
</message>
<message>
<source>closing ) for (?C expected</source>
- <translation>s&apos;esperava un tancament ) per (?C</translation>
+ <translation type="vanished">s&apos;esperava un tancament ) per (?C</translation>
</message>
<message>
<source>recursive call could loop indefinitely</source>
- <translation>la invocació recursiva pot repetir-se indefinidament</translation>
+ <translation type="vanished">la invocació recursiva pot repetir-se indefinidament</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
@@ -4019,15 +4155,15 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name</source>
- <translation>dos subpatrons amb nom tenen el mateix nom</translation>
+ <translation type="vanished">dos subpatrons amb nom tenen el mateix nom</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-8 string</source>
- <translation>cadena UTF-8 no vàlida</translation>
+ <translation type="vanished">cadena UTF-8 no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
- <translation>no s&apos;ha compilat amb implementació per \P, \p, ni \X</translation>
+ <translation type="vanished">no s&apos;ha compilat amb implementació per \P, \p, ni \X</translation>
</message>
<message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
@@ -4039,15 +4175,15 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
- <translation>el nom de subpatró és massa llarg (màxim 32 caràcters)</translation>
+ <translation type="vanished">el nom de subpatró és massa llarg (màxim 32 caràcters)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
- <translation>hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 10000)</translation>
+ <translation type="vanished">hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 10000)</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
- <translation>el valor octal és més gran que \377 (no en mode UTF-8)</translation>
+ <translation type="vanished">el valor octal és més gran que \377 (no en mode UTF-8)</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
@@ -4063,11 +4199,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
- <translation>no es permet repetir un grup DEFINE</translation>
+ <translation type="vanished">no es permet repetir un grup DEFINE</translation>
</message>
<message>
<source>inconsistent NEWLINE options</source>
- <translation>opcions «NEWLINE» inconsistents</translation>
+ <translation type="vanished">opcions «NEWLINE» inconsistents</translation>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
@@ -4083,7 +4219,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized</source>
- <translation>(*VERB) no es reconeix</translation>
+ <translation type="vanished">(*VERB) no es reconeix</translation>
</message>
<message>
<source>number is too big</source>
@@ -4099,7 +4235,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
- <translation>] és un caràcter no vàlid en el mode de compatibilitat amb JavaScript</translation>
+ <translation type="vanished">] és un caràcter no vàlid en el mode de compatibilitat amb JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
@@ -4111,11 +4247,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
- <translation>aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UCP</translation>
+ <translation type="vanished">aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UCP</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by an ASCII character</source>
- <translation>\c ha d&apos;anar seguit d&apos;un caràcter ASCII</translation>
+ <translation type="vanished">\c ha d&apos;anar seguit d&apos;un caràcter ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
@@ -4131,7 +4267,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>too many forward references</source>
- <translation>hi ha massa referències cap endavant</translation>
+ <translation type="vanished">hi ha massa referències cap endavant</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
@@ -4139,7 +4275,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-16 string</source>
- <translation>cadena UTF-16 no vàlida</translation>
+ <translation type="vanished">cadena UTF-16 no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
@@ -4147,15 +4283,15 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
- <translation>el valor del caràcter en la seqüència \u.... és massa gran</translation>
+ <translation type="vanished">el valor del caràcter en la seqüència \u.... és massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-32 string</source>
- <translation>cadena UTF-32 no vàlida</translation>
+ <translation type="vanished">cadena UTF-32 no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>setting UTF is disabled by the application</source>
- <translation>L&apos;aplicació ha desactivat la definició de l&apos;UTF</translation>
+ <translation type="vanished">L&apos;aplicació ha desactivat la definició de l&apos;UTF</translation>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
@@ -4182,13 +4318,413 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>el nom del grup ha de començar sense un dígit</translation>
</message>
<message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>el quantificador no segueix cap element repetible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>manca el parèntesi de tancament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>patró passat com a NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>bit/s no reconegut/s d&apos;opció en temps de compilació </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>manca ) després d&apos;un comentari (?#</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>ha fallat en assignar la memòria en monticles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>parèntesi de tancament sense parella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>s&apos;espera una lletra o un subratllat després de (?&lt; o (?&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>s&apos;espera una declaració després de (?( o (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>error intern a pcre2_study(): no hauria d&apos;ocórrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>aquesta versió del PCRE2 no implementa el Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>els parèntesis s&apos;han imbricat amb massa profunditat (verificació de pila)</translation>
</message>
<message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>el valor del codi de caràcter de coma en \x{} o \o{} es massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C no es permet en una asserció «lookbehind»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>el nombre després de (?C és més gran que 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>s&apos;esperava un tancament ) per (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>seqüència d&apos;escapada no vàlida en un nom (*VERB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>dos subpatrons amb nom tenen el mateix nom (no s&apos;ha definit PCRE2_DUPNAMES)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>aquesta versió del PCRE2 no té la implementació per \P, \p, ni \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>el nom de subpatró és massa llarg (màxim 10000 caràcters)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 256)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>el valor octal és més gran que \377 en 8 bits en mode no UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>error intern: paràmetre desconegut de línia nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) no es reconeix o amb format incorrecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c ha d&apos;anar seguit d&apos;un caràcter ASCII imprimible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c ha d&apos;anar seguit d&apos;una lletra o un [\]^_?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>ERROR DE RESERVA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>l&apos;aplicació ha desactivat l&apos;ús de l&apos;UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>l&apos;aplicació ha desactivat l&apos;ús de l&apos;UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>el valor del codi de caràcter de coma a una seqüència en \u.... es massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
<translation>manquen els dígits a\x{} o \o{} </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>error de sintaxi a la condició (?(VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>error intern: «opcode» desconegut a «auto_possessify()»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>Manca el delimitador de terminació de crida amb un argument de cadena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>delimitador de cadena no reconegut segueix (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>l&apos;aplicació ha desactivat l&apos;ús de \C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?| i/o (?J: o (?x: els parèntesis s&apos;han imbricat amb massa profunditat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>aquesta biblioteca PCRE2 ha desactivat l&apos;ús de \C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>l&apos;expressió regular és massa complicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>l&apos;asserció «lookbehind» és massa llarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>la cadena del patró és més gran que el límit definit per l&apos;aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>no coincideix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>coincidència parcial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: manca 1 byte al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 2 bytes al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 3 bytes al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 4 bytes al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 5 bytes al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: els 2 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: els 3 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: els 4 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: els 5 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: els 6 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: no es permeten caràcters de 5 bytes (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: no es permeten caràcters de 6 bytes (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: no s&apos;han definit punts de codi més grans que 0x10ffff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: no s&apos;han definit punts de codi 0xd800-0xdfff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 2 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 3 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 4 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 5 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 6 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: byte aïllat amb el bit 0x80 activat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: byte il·legal (0xfe o 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-16: manca un suplent baix al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-16: suplent baix no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-16: suplent baix aïllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-32: no s&apos;han definit punts de codi 0xd800-0xdfff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-32: no s&apos;han definit punts de codi més grans que 0x10ffff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>valor incorrecte de dada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>no tots els patrons usen les mateixes taules de caràcters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>manca el nombre màgic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>patró compilat en el mode incorrecte: error de 8/16/32 bits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>valor incorrecte de desplaçament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>valor incorrecte d&apos;opció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>cadena de substitució no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>desplaçament incorrecte dins la cadena UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>codi d&apos;error de crida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>dades no vàlides a l&apos;espai de treball per al reinici DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>hi ha massa recursió per a la coincidència DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>la condició de referència cap enrere o la prova de recursió no estan admeses a la coincidència DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>la funció no està admesa a la coincidència DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>el patró conté un element que no està admès a la coincidència DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>la mida de l&apos;espai de treball s&apos;ha excedit a la coincidència DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>error intern: sobreescriptura del patró?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>opció incorrecta del JIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>s&apos;ha arribat al límit de la pila del JIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>s&apos;ha excedit el límit de coincidències</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>no hi ha més memòria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>subcadena desconeguda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>nom de subcadena no únic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>s&apos;ha passat un argument NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>recursió imbricada en la mateixa posició del subjecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>s&apos;ha excedit el límit de recursions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>el valor sol·licitat no és disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>el valor sol·licitat no està definit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>definit el límit del desplaçament sense PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>seqüència d&apos;escapada incorrecta en la cadena de reemplaçament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>s&apos;esperava una clau de tancament a la cadena de reemplaçament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>substitució incorrecta en la cadena de reemplaçament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>no s&apos;admet la coincidència amb el final abans de l&apos;inici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>hi ha massa reemplaçaments (més que INT_MAX)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4345,6 +4881,13 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>L&apos;ordinador remot ha tancat la connexió</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
@@ -4774,7 +5317,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Rewind</source>
- <translation>Rebobina l&apos;àudio</translation>
+ <translation type="vanished">Rebobina l&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
@@ -5014,7 +5557,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Forward</source>
- <translation>Avança àudio</translation>
+ <translation type="vanished">Avança àudio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
@@ -5472,11 +6015,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>Ordre SOCKSv5 no implementada</translation>
+ <translation>Ordre SOCKSv5 no admesa</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
- <translation>Tipus d&apos;accés no implementat</translation>
+ <translation>Tipus d&apos;accés no admès</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
@@ -5537,7 +6080,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<message>
<source>window</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>finestra</translation>
+ <translation type="vanished">finestra</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
@@ -5853,6 +6396,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Sense error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Dades d&apos;entrada no vàlides</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Els paràmetres del Diffie-Hellman indicats es consideren insegurs</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
@@ -5864,7 +6422,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>unsupported protocol</source>
- <translation>protocol no implementat</translation>
+ <translation>protocol no admès</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
@@ -5887,6 +6445,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>La clau privada no certifica la clau pública, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Els paràmetres del Diffie-Hellman no són vàlids</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>La versió de l&apos;OpenSSL és massa antiga, cal com a mínim la v1.0.2</translation>
</message>
@@ -6162,7 +6724,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ <translation>Operació no admesa pel sòcol</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6173,7 +6735,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
- <translation>No s&apos;ha implementat cap dispositiu seqüencial (p. ex. sòcol) per llegir una imatge</translation>
+ <translation>No s&apos;admet cap dispositiu seqüencial (p. ex. sòcol) per llegir una imatge</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
@@ -6185,7 +6747,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Image type not supported</source>
- <translation>Tipus d&apos;imatge no implementat</translation>
+ <translation>Tipus d&apos;imatge no admès</translation>
</message>
<message>
<source>Image depth not valid</source>
@@ -6201,7 +6763,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
- <translation>Tipus d&apos;imatge no implementat (no és TrueVision 2.0)</translation>
+ <translation>Tipus d&apos;imatge no admès (no és TrueVision 2.0)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
@@ -6209,6 +6771,17 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut enviar un datagrama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>No hi ha cap datagrama disponible per llegir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
@@ -6558,7 +7131,7 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
- <translation>S&apos;ha redefinit l&apos;atribut.</translation>
+ <translation type="vanished">S&apos;ha redefinit l&apos;atribut.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
@@ -6574,7 +7147,7 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
- <translation>Versió no implementada de l&apos;XML.</translation>
+ <translation>Versió no admesa de l&apos;XML.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
@@ -6586,7 +7159,7 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>La codificació %1 no està implementada</translation>
+ <translation>La codificació %1 no està admesa</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
diff --git a/translations/qtbase_cs.ts b/translations/qtbase_cs.ts
index 58847ed..0781a7d 100644
--- a/translations/qtbase_cs.ts
+++ b/translations/qtbase_cs.ts
@@ -116,6 +116,30 @@
<translation>Přepnout</translation>
</message>
<message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Projíždět doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Projíždět doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Projíždět nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Projíždět dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Předchozí strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Další strana</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Spouští činnost</translation>
</message>
@@ -139,6 +163,30 @@
<source>Toggles the state</source>
<translation>Přepne stav</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Projíždí doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Projíždí doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Projíždí nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Projíždí dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Jde zpět o stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Jde na další stranu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
@@ -227,6 +275,22 @@
<source>Exit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Vyjmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCocoaTheme</name>
@@ -270,6 +334,16 @@
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Ukazovátko na %1, %2
+Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Zvolit barvu obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
<translation>Ukazatel na %1, %2, barva: %3
@@ -523,6 +597,13 @@ Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
@@ -542,6 +623,25 @@ Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
@@ -682,6 +782,10 @@ Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Adresy IPv6 pro DNS servery nejsou v současnosti podporovány</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Neplatný název domény</translation>
</message>
@@ -770,6 +874,14 @@ Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Neplatný název serveru</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
@@ -1064,6 +1176,11 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>Disková jednotka</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>Soubor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
@@ -1079,6 +1196,11 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Přezdívka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>Přezdívka</translation>
</message>
@@ -1189,6 +1311,7 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Polotučné</translation>
</message>
<message>
@@ -1196,6 +1319,33 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>Jemné</translation>
</message>
<message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normální</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Střední</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Tenké</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Velice lehké</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Velice tučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Velice</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
@@ -1571,6 +1721,14 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Příliš mnoho přesměrování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Nezabezpečené přesměrování</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
@@ -1729,6 +1887,48 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Neplatné zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Soubor nebyl nalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Nepodporovaný formát obrázku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Nelze přečíst data obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Zařízení není nastaveno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Zařízení není zapisovatelné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Nepodporovaný formát obrázku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
@@ -1793,6 +1993,10 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<source>too large document</source>
<translation>Příliš velký dokument</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>Neplatná/chybná data za koncem dokumentu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
@@ -1825,6 +2029,10 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>Ověřovací data přídavného modulu nesouhlasí v &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nepodařilo se získat popisná data přídavného modulu z &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Nepodařilo se nalézt sdílenou knihovnu.</translation>
</message>
@@ -2001,6 +2209,10 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Nepodařilo se přidělit objekt MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -2161,6 +2373,10 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>Skrýt podrobnosti...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro víceplatformní vývoj aplikací.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje snadnou přenositelnost a jednotný zdrojový kód pro většinu počítačových operačních systémů. Qt je rovněž dostupné pro vestavěný Linux a další vestavěn a mobilní operační systémy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné s třemi rozdílnými licencemi, aby vyhovělo širokým řadám našich uživatelů.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, u kterého si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami anebo z jiného důvodu nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU LGPL ve verzi 3 je vhodné pro vývoj Qt&amp;nbsp;aplikací za předpokladu, že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL verze 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;, kde najdete přehled licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) %1 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná(é) společnost(i) a další přispěvatelé.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt a logo Qt jsou obchodní značky Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je vyvíjeno jako projekt s otevřeným zdrojovým kódem. Další informace najdete na &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
@@ -2177,10 +2393,6 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro víceplatformní vývoj aplikací.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje snadnou přenositelnost a jednotný zdrojový kód pro MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux a všechny hlavní prodejní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupné pro vestavěná zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné s třemi rozdílnými licencemi, aby vyhovělo širokým řadám našich uživatelů.&lt;/p&gt;Qt s naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, u kterého si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami anebo z jiného důvodu nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem) za předpokladu, že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL verze 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochotni souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Více informací najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2015 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná(é) společnost(i) a další přispěvatelé.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt a logo Qt jsou obchodní značky Digia Plc a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je vyvíjeno jako projekt s otevřeným zdrojovým kódem na &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Digia. Další informace najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt;. href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro víceplatformní vývoj aplikací.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje snadnou přenositelnost a jednotný zdrojový kód pro MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux a všechny hlavní prodejní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupné pro vestavěná zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné s třemi rozdílnými licencemi, aby vyhovělo širokým řadám našich uživatelů.&lt;/p&gt;Qt s naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, u kterého si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami anebo z jiného důvodu nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem) za předpokladu, že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL verze 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochotni souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Více informací najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2015 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Další informace najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
@@ -2292,6 +2504,14 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>Dočasná chyba</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Při restartování bylo síťové spojení přerušeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Spojení restartováno protějškem</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
@@ -2404,6 +2624,10 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Protokol &quot;%1&quot; není znám</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Při přenosu %1 se vyskytla chyba - Odpověď serveru je: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
@@ -3720,6 +3944,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Vlastnosti tiskárny</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Job Options</source>
<translation>Volby pro úlohy</translation>
</message>
@@ -3876,6 +4104,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Proces spadl</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Spuštění procesu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No program defined</source>
<translation>Nestanoven žádný program</translation>
</message>
@@ -4276,6 +4508,46 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>Hodnota znaku v sekvenci \u.... je příliš velká</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>Neplatný řetězec UTF-32</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>Nastavení UTF je zakázáno programem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\x{} obsahuje znak, který není šestnáctkovým (hexadecimálním) číslem (chybí uzavírající závorky?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\x{} obsahuje znak, který není osmičkovým (oktalovým) číslem (chybí uzavírající závorky?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>Chybí otevírající závorka po \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>Příliš hluboko zanořené závorky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>Neplatný rozsah ve třídě znaků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>Název skupiny nesmí začínat číslem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>Příliš hluboko zanořené závorky(kontrola zásobníku)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>Chybí číslice v \x{} nebo \o{}</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4368,6 +4640,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Stávající soubor %1 není zapisovatelný</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Název souboru označuje adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>Zápis zrušen programem</translation>
</message>
@@ -4428,6 +4704,13 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Vzdálený počítač uzavřel spojení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
@@ -4470,6 +4753,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: Neplatný název</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
</message>
@@ -5136,6 +5423,86 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Hibernovat</translation>
</message>
<message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Přetočit médium zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Přetočit médium vpřed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Vypnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Ztlumit mikrofon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Červená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zelená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Žlutá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Modrá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Další kanál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Předchozí kanál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Návod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Informace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Mikrofon hlasitěji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Mikrofon slaběji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Najít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Print Screen</translation>
</message>
@@ -5383,6 +5750,22 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Zvětšení</translation>
</message>
<message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Ukončit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Přepínač vstupního zařízení (touchpad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Vstupní zařízení (touchpad) zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Vstupní zařízení (touchpad) vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
@@ -5569,7 +5952,9 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
- <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Rámeček</translation>
</message>
<message>
@@ -5783,12 +6168,72 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Panel s více vrstvami</translation>
</message>
<message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Webový dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Odstavec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Část</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Výběr barvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Zápatí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Nadpis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Poznámka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Doplňující obsah</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Žádná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Neplatná vstupní data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Zadané parametry Diffie-Hellman jsou považovány za nebezpečné</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>No error</source>
@@ -5887,10 +6332,18 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Chyba při nastavování elipsovitých křivek (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kontext SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>Nepodporovaný protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Neplatný či prázdný seznam se šifrovacími klíči (%1)</translation>
</message>
@@ -5911,6 +6364,14 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Soukromý klíč nedosvědčuje veřejný klíč, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Parametry Diffie-Hellman nejsou platné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Používaná verze OpenSSL je příliš stará. Je potřeba verze 1.0.2 nebo novější</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL, %1</translation>
</message>
@@ -5986,6 +6447,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Data aplikací</translation>
</message>
<message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Nastavení programu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cache</source>
<translation>Vyrovnávací paměť</translation>
</message>
@@ -6129,6 +6594,17 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Nepodařilo se odeslat datové schéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Žádné datové schéma dostupné pro čtení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
@@ -6290,6 +6766,21 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Qt nemůže nahrát přídavný modul platformy direct2d, protože verze Direct2D na tomto systému je příliš stará. Nejmenší systémový požadavek na přídavný modul pro tuto platformu je Windows 7 SP1 s Platform Update.
+
+Nejnižší požadovaná verze Direct2D je %1.%2.%3.%4. Verze Direct2D nainstalovaná na tomto systému je %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Nelze nahrát přídavný modul platformy direct2d</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
@@ -6466,6 +6957,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Vlastnost byla nově vymezena.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Vlastnost &apos;%1&apos; nově vymezena.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platným znakem v údaji veřejného id, který je tvořen písmeny.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtbase_da.ts b/translations/qtbase_da.ts
index 7f02a7c..2e48434 100644
--- a/translations/qtbase_da.ts
+++ b/translations/qtbase_da.ts
@@ -345,7 +345,7 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open the combo box selection popup</source>
- <translation>Åbn komboboksens valg-pop-op</translation>
+ <translation>Åbn komboboksens valg-pop op</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
@@ -770,10 +770,18 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation>
<translation>Advarsel:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Kritisk fejl:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Fatal fejl:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Information:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Vis denne meddelelse igen</translation>
</message>
@@ -1766,6 +1774,10 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
<translation>Enheden er ikke sat</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Kan ikke åbne enhed til skrivning: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device not writable</source>
<translation>Der kan ikke skrives til enheden</translation>
</message>
@@ -1809,7 +1821,7 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
</message>
<message>
<source>invalid termination by number</source>
- <translation>ugyldig terminering af tal</translation>
+ <translation>ugyldig terminering af nummer</translation>
</message>
<message>
<source>illegal number</source>
@@ -1833,7 +1845,7 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
</message>
<message>
<source>too deeply nested document</source>
- <translation>for dybt indlejret dokument</translation>
+ <translation>dokument er indlejret for dybt</translation>
</message>
<message>
<source>too large document</source>
@@ -1871,6 +1883,53 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; er et ugyldigt ELF-objekt (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>besynderlig cpu-arkitektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>forkert cpu-arkitektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>besynderlig byterækkefølge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>uventet e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>uventet e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>annocerede %n sektion, på hver %1 byte(s), overskredet filstørrelse</numerusform>
+ <numerusform>annocerede %n sektioner, på hver %1 byte(s), overskredet filstørrelse</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>shstrtab-sektionshoved ser ud til at være ved %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>strengtabel ser ud til at være ved %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>sektionsnavn %1 af %2 efter filens slutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>tom .rodata. ikke et bibliotek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>manglende sektionsdata. Dette er ikke et bibliotek.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kunne ikke udtrække plugin-metadata fra &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -2215,14 +2274,6 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
<translation>Skjul detaljer...</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette program bruger Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -3858,7 +3909,7 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character follows \</source>
- <translation>ikke genkendt tegn efterfølger \</translation>
+ <translation>ikke-genkendt tegn efterfølger \</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
@@ -3881,10 +3932,6 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>område udenfor rækkefølge i tegnklasse</translation>
</message>
<message>
- <source>nothing to repeat</source>
- <translation>intet at gentage</translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>intern fejl: uventet gentag</translation>
</message>
@@ -3897,46 +3944,18 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>POSIX-navngivne klasser understøttes kun inden i en klasse</translation>
</message>
<message>
- <source>missing )</source>
- <translation>mangler )</translation>
- </message>
- <message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>reference til ikke-eksisterende undermønster</translation>
</message>
<message>
- <source>erroffset passed as NULL</source>
- <translation>erroffset givet som NULL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown option bit(s) set</source>
- <translation>ukendt valgmulighed bit sat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing ) after comment</source>
- <translation>manglende ) efter kommentar</translation>
- </message>
- <message>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>regulært udtryk er for stort</translation>
</message>
<message>
- <source>failed to get memory</source>
- <translation>kunne ikke få hukommelse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unmatched parentheses</source>
- <translation>umatchede parenteser</translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>intern fejl: kodeoverløb</translation>
</message>
<message>
- <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
- <translation>ikke genkendt tegn efter (?&lt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>lookbehind-påstand er ikke fast længde</translation>
</message>
@@ -3949,10 +3968,6 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>betinget gruppe indeholder mere end to grene</translation>
</message>
<message>
- <source>assertion expected after (?(</source>
- <translation>påstand ventet efter (?(</translation>
- </message>
- <message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
<translation>(?R eller (?[+-]cifre skal efterfølges af )</translation>
</message>
@@ -3965,38 +3980,14 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>POSIX-arrangerende elementer understøttes ikke</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
- <translation>denne version af PCRE er ikke kompileret med PCRE_UTF8-understøttelse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
- <translation>tegnværdi i \x{...}-sekvens er for stor</translation>
- </message>
- <message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
<translation>ugyldig betingelse (?(0)</translation>
</message>
<message>
- <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
- <translation>\C ikke tillad i lookbehind-påstand</translation>
- </message>
- <message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE understøtter ikke \L, \l, \N{navn}, \U eller \u</translation>
</message>
<message>
- <source>number after (?C is &gt; 255</source>
- <translation>nummer efter (?C er &gt; 255</translation>
- </message>
- <message>
- <source>closing ) for (?C expected</source>
- <translation>lukkende ) til (?C ventet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive call could loop indefinitely</source>
- <translation>rekursive kald kan danne uendelig løkke</translation>
- </message>
- <message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>ikke genkendt tegn efter (?P</translation>
</message>
@@ -4005,18 +3996,6 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>syntaksfejl i undermønsternavn (manglende terminator)</translation>
</message>
<message>
- <source>two named subpatterns have the same name</source>
- <translation>to navngivne undermønstre har det samme navn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid UTF-8 string</source>
- <translation>ugyldig UTF-8-streng</translation>
- </message>
- <message>
- <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
- <translation>understøttelse af \P, \p og \X er ikke blevet kompileret</translation>
- </message>
- <message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>forkert udformet \P- eller \p-sekvens</translation>
</message>
@@ -4025,18 +4004,6 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>ukendt egenskabsnavn efter \P eller \p</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
- <translation>undermønsternavn er for langt (maksimum 32 tegn)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
- <translation>for mange navngivne undermønstre (maksimum 10000)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
- <translation>oktal-værdi er større end \377 (ikke i UTF-8-tilstand)</translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>intern fejl: overløb kompileringsarbejdsområde</translation>
</message>
@@ -4049,14 +4016,6 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>DEFINE-gruppe indeholder mere end én gren</translation>
</message>
<message>
- <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
- <translation>gentagelse a en DEFINE-gruppe er ikke tilladt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>inconsistent NEWLINE options</source>
- <translation>inkonsistente NEWLINE-valgmuligheder</translation>
- </message>
- <message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>\g efterfølges ikke af et navn/nummer i klammer, vinkelklammer, citationstegn eller af et almindeligt nummer</translation>
</message>
@@ -4069,10 +4028,6 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>et argument er ikke tilladt for (*ACCEPT), (*FAIL) eller (*COMMIT)</translation>
</message>
<message>
- <source>(*VERB) not recognized</source>
- <translation>(*VERB) ikke genkendt</translation>
- </message>
- <message>
<source>number is too big</source>
<translation>nummer er for stort</translation>
</message>
@@ -4085,10 +4040,6 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>ciffer ventet efter (?+</translation>
</message>
<message>
- <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
- <translation>] er et ugyldigt datategn i JavaScript-kompatibilitetstilstand</translation>
- </message>
- <message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>forskellige navne til undermønstre af det samme nummer er ikke tilladt</translation>
</message>
@@ -4097,14 +4048,6 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>(*MARK) skal have et argument</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
- <translation>denne version af PCRE er ikke kompileret med PCRE_UCP-understøttelse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
- <translation>\c skal være efterfulgt af et ASCII-tegn</translation>
- </message>
- <message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>\k efterfølges ikke af et navn i klammer, vinkelklammer eller citationstegn</translation>
</message>
@@ -4117,34 +4060,14 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>\N understøttes ikke i en klasse</translation>
</message>
<message>
- <source>too many forward references</source>
- <translation>for mange fremad-referencer</translation>
- </message>
- <message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>ikke tilladt unicode-kodepunkt (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-16 string</source>
- <translation>ugyldig UTF-16-streng</translation>
- </message>
- <message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>navn er for langt i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN)</translation>
</message>
<message>
- <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
- <translation>tegnværdi i \u...-sekvens er for stor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid UTF-32 string</source>
- <translation>ugyldig UTF-32-streng</translation>
- </message>
- <message>
- <source>setting UTF is disabled by the application</source>
- <translation>sættelse af UTF er deaktiveret af programmet</translation>
- </message>
- <message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation>ikke-heksadecimal-tegn i \x{} (lukkende klamme mangler?)</translation>
</message>
@@ -4158,7 +4081,7 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
- <translation>parenteser er for dybt indlejret</translation>
+ <translation>parenteser er indlejret for dybt</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
@@ -4169,13 +4092,413 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>gruppenavn skal begynde med et ikke-ciffer</translation>
</message>
<message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>kvantor følger ikke punktum der kan gentages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>manglende lukkende parenteser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>mønster givet som NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>Ikke-genkendt kompileringstid-valgmulighedsbit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>manglende ) efter (?#-kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>kunne ikke allokere heap-hukommelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>umatchede lukkende parenteser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>bogstav eller understregning ventet efter (?&lt; eller (?&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>påstand ventet efter (?( eller (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>intern fejl i pcre2_study(): burde ikke ske</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>denne version af PCRE2 har ikke Unicode-understøttelse</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
- <translation>parenteser er for dybt indlejret (staktjek)</translation>
+ <translation>parenteser er indlejret for dybt (staktjek)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>tegn-kodepunktsværdi i \x{} eller \o{} er for stor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C er ikke tilladt i en lookbehind-påstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>nummer efter (?C er større end 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>lukkende parentes for (?C ventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>ugyldig undvigesekvens i (*VERB)-navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>to navngivne undermønstre har det samme navn (PCRE2_DUPNAMES ikke sat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>denne version af PCRE2 har ikke understøttelse af \P, \p eller \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>undermønsternavn er for langt (maksimum 10000 tegn)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>for mange navngivne undermønstre (maksimum 256)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>oktal-værdi er større end \377 i 8-bit ikke-UTF-8-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>intern fejl: ukendt newline-indstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) ikke genkendt eller forkert udformet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c skal efterfølges af et udskrivningsbart ASCII-tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c skal efterfølges af et bogstav eller en af [\]^_?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>SPARE-FEJL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>brug af UTF er deaktiveret af programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>brug af UCP er deaktiveret af programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>tegn-kodepunktsværdi i \u....-sekvens er for lang</translation>
</message>
<message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
<translation>cifre mangler i \x{} eller \o{}</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>syntaksfejl i (?(VERSION-betingelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>intern fejl: ukendt opcode i auto_possessify()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>manglende terminerende afgrænser for callout med streng-argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>ikke-genkendt strengafgrænser efterfølger (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>brug af \C er deaktiveret af programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?|- og/eller (?J:- eller (?x:-parenteser er indlejret for dybt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>brug af \C er deaktiveret i dette PCRE2-bibliotek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>regulært udtryk er for komplikeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>lookbehind-påstand er for lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>mønsterstreng er længere end grænsen som er sat af programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>ingen match</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>delvist match</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 1 byte mangler ved slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 2 bytes mangler ved slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 3 bytes mangler ved slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 4 bytes mangler ved slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 5 bytes mangler ved slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: byte 2 top-bit ikke 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: byte 3 top-bit ikke 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: byte 4 top-bit ikke 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: byte 5 top-bit ikke 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: byte 6 top-bit ikke 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 5-byte-tegn er ikke tilladt (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 6-byte-tegn er ikke tilladt (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: kodepunkter større end 0x10ffff er ikke defineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: kodepunkter 0xd800-0xdfff er ikke defineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: for lang 2-byte-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: for lang 3-byte-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: for lang 4-byte-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: for lang 5-byte-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: for lang 6-byte-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: isoleret byte med 0x80 bit sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: ulovlig byte (0xfe eller 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>UTF-16-fejl: manglende lav surrogat ved slutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16-fejl: ugyldig lav surrogat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16-fejl: isoleret lav surrogat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32-fejl: kodepunkter 0xd800-0xdfff er ikke defineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32-fejl: kodepunkter større end 0x10ffff er ikke defineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>dårlig dataværdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>mønstre bruger ikke allesammen de samme tegntabeller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>magisk nummer mangler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>mønster kompileret i forkert tilstand: 8/16/32-bit-fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>dårlig offset-værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>dårlig valgmulighed-værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>ugyldig erstatningsstreng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>dårlig offset ind i UTF-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>callout-fejlkode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>ugyldig data i arbejdsområde for DFA-genstart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>for meget rekursion for DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>tilbagereference-betingelse eller rekursionstest understøttes ikke for DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>funktion understøttes ikke for DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>mønster indeholder et punkt som ikke understøttes for DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>arbejdsområdestørrelse overskredet i DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>intern fejl - mønster overskrevet?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>dårlig JIT-valgmulighed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>JIT-stakgrænse nået</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>matchgrænse overskredet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>ikke mere hukommelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>ukendt understreng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>ikke-unik understrengsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>NULL-argument givet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>indlejret rekursion ved den samme subjektplacering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>rekusionsgrænse overskredet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>anmodet værdi er ikke tilgængelig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>anmodet værdi er ikke sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>offset-grænse sat uden PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>dårlig undvigesekvens i erstatningsstreng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>ventede lukkende krøllet parentes i erstatningsstreng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>dårlig udskiftning i erstatningsstreng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>match med slutning inden start understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>for mange erstatninger (flere end INT_MAX)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4332,6 +4655,13 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
@@ -5528,7 +5858,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>popup menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>pop-op-menu</translation>
+ <translation>pop op-menu</translation>
</message>
<message>
<source>menu item</source>
@@ -5827,6 +6157,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Ugyldig inputdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>De givne Diffie-Hellman-parametre skønnes usikre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
@@ -5861,6 +6206,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Privat nøgle certificere ikke offentlig nøgle, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Diffie-Hellman-parametre er ikke gyldige</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>OpenSSL-version for gammel, skal mindst være v1.0.2</translation>
</message>
@@ -6183,6 +6532,17 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Kunne ikke sende et datagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Intet tilgængeligt datagram til læsning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
@@ -6445,7 +6805,7 @@ Direct2D-versionen skal minimum være %1.%2.%3.%4. Direct2D-versionen på dette
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>version forventet under læsning af XML-deklaration</translation>
+ <translation>version ventet under læsning af XML-deklarationen</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
@@ -6453,11 +6813,11 @@ Direct2D-versionen skal minimum være %1.%2.%3.%4. Direct2D-versionen på dette
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>kodningsdeklaration eller selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklaration</translation>
+ <translation>kodningsdeklaration eller selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklarationen</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklaration</translation>
+ <translation>selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklarationen</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
@@ -6576,7 +6936,7 @@ Direct2D-versionen skal minimum være %1.%2.%3.%4. Direct2D-versionen på dette
</message>
<message>
<source>Expected </source>
- <translation>Forventede </translation>
+ <translation>Ventede </translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
@@ -6596,7 +6956,7 @@ Direct2D-versionen skal minimum være %1.%2.%3.%4. Direct2D-versionen på dette
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
- <translation>Start-tag forventet.</translation>
+ <translation>Start-tag ventet.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts
index b7ffd4f..4199171 100644
--- a/translations/qtbase_de.ts
+++ b/translations/qtbase_de.ts
@@ -770,8 +770,16 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
<translation>Warnung:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Kritischer Fehler:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fatal Error:</source>
- <translation>Fehler:</translation>
+ <translation>Fataler Fehler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Information:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
@@ -1138,7 +1146,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
- <translation>%1 byte</translation>
+ <translation>%1 Byte</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1766,6 +1774,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Kein Ausgabegerät</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Das Gerät kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device not writable</source>
<translation>Kann nicht auf Ausgabegerät schreiben</translation>
</message>
@@ -1872,6 +1884,53 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige ELF-Objektdatei (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>Unbekannte CPU-Architektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>Falsche CPU-Architektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>Unbekannte Byte-Reihenfolge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>e_shsize unerwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>e_shentsize unerwartet</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Die angekündigte Sektion (%1 Byte) überschreitet die Dateigröße</numerusform>
+ <numerusform>Die angekündigten %n Sektionen (jede %1 Byte) überschreiten die Dateigröße</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>Der Beginn der shstrtab-Sektion ist wahrscheinlich bei %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>Die Zeichenkettentabelle ist wahrscheinlich bei %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>Der Sektionsname %1 von %2 ist hinter dem Dateiende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>Leerer .rodata.-Abschnitt; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>Fehlende Daten der Sektion; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Die Metadaten des Plugins &apos;%1&apos; konnten nicht bestimmt werden</translation>
</message>
@@ -3855,27 +3914,23 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
- <translation>Falsche Reihenfolge der Zahlen bei {}-Angabe</translation>
+ <translation>falsche Reihenfolge der Zahlen bei {}-Angabe</translation>
</message>
<message>
<source>number too big in {} quantifier</source>
- <translation>Zu große Zahl bei {}-Angabe</translation>
+ <translation>zu große Zahl bei {}-Angabe</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating ] for character class</source>
- <translation>Die schließende eckige Klammer fehlt bei Zeichenklasse</translation>
+ <translation>schließende eckige Klammer fehlt bei Zeichenklasse</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
- <translation>Ungültige Escape-Sequenz in Zeichenklasse</translation>
+ <translation>ungültige Escape-Sequenz in Zeichenklasse</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
- <translation>Ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>nothing to repeat</source>
- <translation>nichts zu wiederholen</translation>
+ <translation>ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
@@ -3890,46 +3945,18 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>nach POSIX benannte Klassen sind nur innerhalb einer Klasse unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <source>missing )</source>
- <translation>) fehlt</translation>
- </message>
- <message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>Referenz auf nicht existentes Untermuster</translation>
</message>
<message>
- <source>erroffset passed as NULL</source>
- <translation>erroffset als NULL übergeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown option bit(s) set</source>
- <translation>Unbekannte Options-Bits gesetzt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing ) after comment</source>
- <translation>) fehlt nach Kommentar</translation>
- </message>
- <message>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>regulärer Ausdruck zu groß</translation>
</message>
<message>
- <source>failed to get memory</source>
- <translation>es konnte kein Speicher erhalten werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unmatched parentheses</source>
- <translation>überzählige Klammern</translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>interner Fehler: Code-Überlauf</translation>
</message>
<message>
- <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
- <translation>Zeichen nicht erkannt nach (?&lt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>lookbehind assertion hat keine feste Länge</translation>
</message>
@@ -3939,11 +3966,7 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
<message>
<source>conditional group contains more than two branches</source>
- <translation>Bedingte Gruppe enthält mehr als zwei Verzweigungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>assertion expected after (?(</source>
- <translation>assertion erwartet nach (?(</translation>
+ <translation>bedingte Gruppe enthält mehr als zwei Verzweigungen</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
@@ -3958,38 +3981,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>POSIX-Sortierfolgen werden nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
- <translation>diese Version von PCRE ist nicht mit PCRE_UTF8 Unterstützung erstellt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
- <translation>Zeichenwert in \x{...} ist zu groß</translation>
- </message>
- <message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
- <translation>Ungültige Bedingung (?(0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
- <translation>\C ist in lookbehind assertion nicht zulässig</translation>
+ <translation>ungültige Bedingung (?(0)</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE unterstützt \L, \l, \N{name}, \U, oder \u nicht</translation>
</message>
<message>
- <source>number after (?C is &gt; 255</source>
- <translation>Zahl nach(?C ist &gt; 255</translation>
- </message>
- <message>
- <source>closing ) for (?C expected</source>
- <translation>schließende Klammer für (?C erwartet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive call could loop indefinitely</source>
- <translation>Rekursiver Aufruf könnte zu Endlosschleife führen</translation>
- </message>
- <message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>Zeichen nicht erkannt nach (?P</translation>
</message>
@@ -3998,18 +3997,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Syntaxfehler in Name des Untermusters (fehlendes Trennzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <source>two named subpatterns have the same name</source>
- <translation>Es gibt zwei Untermuster desselben Namens</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid UTF-8 string</source>
- <translation>Ungültige UTF8-Zeichenkette</translation>
- </message>
- <message>
- <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
- <translation>Unterstützung für \P, \p, und \X wurde nicht eingebunden</translation>
- </message>
- <message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>fehlerhafte \P- oder \p-Sequenz</translation>
</message>
@@ -4018,18 +4005,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>unbekannter Eigenschaftsname nach \P oder \p</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
- <translation>Name des Untermusters ist zu lang (höchstens 32 Zeichen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
- <translation>Zuviele benannte Untermuster (höchstens 10000)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
- <translation>Okaler Wert ist größer als \377 (nicht im UTF8-Modus)</translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>interner Fehler: Überlauf im Kompilierbereich</translation>
</message>
@@ -4042,14 +4017,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>DEFINE-Gruppe enthält mehr als eine Verzweigung</translation>
</message>
<message>
- <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
- <translation>Wiederholung einer DEFINE-Gruppe ist nicht zulässig</translation>
- </message>
- <message>
- <source>inconsistent NEWLINE options</source>
- <translation>Inkonsistente NEWLINE-Optionen</translation>
- </message>
- <message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>auf \g folgt weder in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossene Zahl oder Name noch eine einfache Zahl</translation>
</message>
@@ -4062,10 +4029,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Argumente für (*ACCEPT), (*FAIL), oder (*COMMIT) nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <source>(*VERB) not recognized</source>
- <translation>(*VERB) nicht erkannt</translation>
- </message>
- <message>
<source>number is too big</source>
<translation>zu große Zahl</translation>
</message>
@@ -4078,26 +4041,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Ziffer erwartet nach (?+</translation>
</message>
<message>
- <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
- <translation>] ist kein gültiges Zeichen im JavaScript-Kompatibilitätsmodus</translation>
- </message>
- <message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
- <translation>Verschiedene Namen für Untermuster mit derselben Nummer sind nicht zulässig</translation>
+ <translation>verschiedene Namen für Untermuster mit derselben Nummer sind nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
<source>(*MARK) must have an argument</source>
<translation>(*MARK) erfordert ein Argument</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
- <translation>diese Version von PCRE ist nicht mit PCRE_UCP-Unterstützung erstellt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
- <translation>auf \c muss ein ASCII-Zeichen folgen</translation>
- </message>
- <message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>auf \k folgt kein in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossener Name</translation>
</message>
@@ -4110,34 +4061,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>\N ist innerhalb einer Klasse nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <source>too many forward references</source>
- <translation>zuviele Vorwärtsreferenzen</translation>
- </message>
- <message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>nicht zulässiger Unicode-Code-Point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-16 string</source>
- <translation>Ungültige UTF-16-Zeichenkette</translation>
- </message>
- <message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>Name zu lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), oder (*THEN)</translation>
</message>
<message>
- <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
- <translation>Zeichenwert in \u....-Sequenz ist zu groß</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid UTF-32 string</source>
- <translation>Ungültige UTF-32-Zeichenkette</translation>
- </message>
- <message>
- <source>setting UTF is disabled by the application</source>
- <translation>UTF-Einstellung durch Anwendung deaktiviert</translation>
- </message>
- <message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation>\x{} enthält ein Zeichen, das keine Hexadezimalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?)</translation>
</message>
@@ -4155,19 +4086,420 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
- <translation>Ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
+ <translation>ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
</message>
<message>
<source>group name must start with a non-digit</source>
<translation>Gruppenname darf nicht mit einer Ziffer beginnen</translation>
</message>
<message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>Quantifizierer folgt auf nicht-wiederholbares Item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>fehlende schließende Klammer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>NULL als Muster übergeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>unbekannte Bits bei Kompilierungsoption gesetzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>) fehlt nach (?# Kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>es konnte kein Heap-Speicher alloziiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>überzählige schließende Klammer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>auf (?&lt; oder (?&apos; muss ein Buchstabe oder Unterstrichzeichen folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translatorcomment>if /else</translatorcomment>
+ <translation>auf (?( oder (?(?C) muss eine Bedingung folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>interner Fehler in pcre2_study(): Sollte nicht auftreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>diese Version von PCRE2 unterstützt Unicode nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>Klammern zu tief geschachtelt (Stack-Prüfung)</translation>
</message>
<message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>Zeichencode in \x{} oder \o{} ist zu groß</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C ist in einer Lookbehind-Bedingung nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>die auf (?C folgende Zahl ist größer als 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>schließende Klammer für (?C erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>ungültige Escape-Sequenz in (*VERB)-Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>zwei benannnte Untermuster haben einen identischen Namen (PCRE2_DUPNAMES ist nicht gesetzt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>diese Version von PCRE2 unterstützt \P, \p, oder \X nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>Name des Untermusters ist zu lang (höchstens 10000 Zeichen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>zuviele benannte Untermuster (höchstens 256)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>oktaler Wert ist größer als \377 (nicht im UTF8-Modus)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>interner Fehler: Unbekannte Zeilenende-Einstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) nicht erkannt oder fehlerhaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>auf \c muss ein druckbares ASCII-Zeichen folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>auf \c muss ein Buchstabe oder eines der Zeichen [\]^_? folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>SPARE ERROR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>UTF-Verwendung durch die Anwendung deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>UCP-Verwendung ist durch die Anwendung deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>Zeichencode in \u...-Sequenz ist zu groß</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
- <translation>Fehlende Ziffern in \x{} oder \o{}</translation>
+ <translation>fehlende Ziffern in \x{} oder \o{}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>Syntaxfehler in (?(VERSION-Bedingung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>interner Fehler: Unbekannter Operationscode in auto_possessify()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>fehlender abschließender Begrenzer für callout mit Zeichenketten-Argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>auf (?C folgt ein unbekannter Zeichenketten-Begrenzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>die Verwendung von \C ist durch die Anwendung deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?| und/oder (?J: oder (?x: Klammern sind zu tief geschachtelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>die Verwendung von \C ist in dieser PCRE2-Bibliothek deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>regulärer Ausdruck zu kompliziert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>lookbehind-Bedingung ist zu lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>Länge des Musters überschreitet das von der Anwendung gesetzte Limit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>keine Übereinstimmung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>teilweise Übereinstimmung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlt 1 Byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 2 Bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 3 Bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 4 Bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 5 Bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des zweiten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des dritten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des vierten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des fünften Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des sechsten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: 5-Byte-Zeichen sind nicht zulässig (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: 6-Byte-Zeichen sind nicht zulässig (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Zeichencodes größer als 0x10ffff sind nicht definiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Zeichencodes von 0xd800-0xdfff sind nicht definiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 2-Byte-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 3-Byte-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 4-Byte-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 5-Byte-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 6-Byte-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Einzeln stehendes Byte mit gesetztem Bit 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Unzulässiges Byte (xfe or 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>UTF-16-Fehler: Low surrogate fehlt am Ende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16-Fehler: Ungültiges low surrogate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16-Fehler: Einzeln stehendes low surrogate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32-Fehler: Zeichencodes von 0xd800-0xdfff sind nicht definiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32-Fehler: Zeichencodes größer als 0x10ffff sind nicht definiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>ungültiger Datenwert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>Muster verwenden verschiedene Zeichentabellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>magische Zahl fehlt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>das Muster wurde im falschen Modus kompiliert: 8/16/32-Bit-Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>ungültiger Offset-Wert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>ungültiger Optionswert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>ungültige Ersetzungszeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>ungültiger Offset in die UTF-Zeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>callout-Fehlercode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>ungültige Daten im Arbeitsbereich für DFA-Neustart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>zu tiefe Rekursion für DFA-Matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>DFA-Matching unterstützt keine Rückreferenzen oder Rekursionstests</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>DFA-Matching unterstützt diese Funktion nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>dieses Muster enthält ein Item, das von DFA-Matching nicht unterstützt wird</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>Größe des Arbeitsbereiches bei DFA-Matching überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>interner Fehler - Muster überschrieben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>ungültige JIT-Option</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>obere Grenze des JIT-Stapelspeichers erreicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>Match-Limit überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>kein Speicher mehr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>unbekannter Substring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>Name des Substrings ist nicht eindeutig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>NULL-Argument übergeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>geschachtelte Rekursion an gleicher Subjektposition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>Rekursionslimit überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>angeforderter Wert nicht verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>angeforderter Wert nicht gesetzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>Offset-Limit ohne PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT gesetzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>ungültige Escape-Sequenz in Ersetzungszeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>schließende geschweifte Klammer in Ersetzungszeichenkette erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>ungültige Substitution in Ersetzungszeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>ein Match mit einem sich vor dem Anfang befindenden Ende wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>zuviele Ersetzungen (mehr als INT_MAX)</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtbase_es.ts b/translations/qtbase_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..ae5965a
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_es.ts
@@ -0,0 +1,6760 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="es_ES">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Cerrar pestaña</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Servicios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Ocultar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Ocultar otros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Mostrar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferencias…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Salir de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Acerca de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Operación socket expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>La operación no está soportada por el socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Equipo no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexión rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Tiempo de espera por la conexión expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Intentando conectar mientras la conexión está en progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>El socket no está conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Red no disponible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Aumentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Re&amp;ducir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Pulsar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Incrementar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Decrementar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>MostrarMenú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>PonerFoco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Conmutar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Página anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Página siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Desencadena la acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Incrementa el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Decrementa el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Muestra el menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Pone el foco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Conmuta el estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Retrocede una página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Va a la página siguiente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Sí a todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>No a todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>El ejecutable «%1» requiere Qt %2 (se encontró Qt %3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Error: Biblioteca Qt incompatible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Preferencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Ajuste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>No guardar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Tono:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Saturación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Valor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rojo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Verde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Az&amp;ul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Cursor en %1, %2
+Presiona ESC para cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Selecciona color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Colores &amp;básicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Colores personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Añadir a los colores personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>Tomar un color de la &amp;pantalla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Abrir el menú desplegable del combo box</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadero</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Muestra la información de versión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Muestra esta ayuda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Opción desconocida «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Opciones desconocidas: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Falta valor tras «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Valor inesperado tras «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[opciones]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Uso: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Opciones:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumentos:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: la clave está vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: no se puede crear la clave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok ha fallado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Trabajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Control de Trabajos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Impresión programada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Información de facturación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Prioridad del trabajo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Páginas de cabecera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Final:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Inicial:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Imprimir inmediatamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Mantener indefinidamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Día (06:00 a 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Noche (18:00 a 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Segundo cambio (16:00 a 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Tercer cambio (00:00 a 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Fin de semana (Sábado a Domingo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Hora específica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Ninguna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Estándar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Sin clasificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Confidencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Clasificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Secreto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Alto secreto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Imposible establecer una conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Incapaz de activar el envío automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Imposible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Imposible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>No es posible ligar la variable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Imposible obtener el registro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Imposible recuperar el siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Imposible recuperar el primero</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>¿Qué es esto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Última modificación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Operación cancelada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Las direcciones IPv6 para los servidores de nombres no están actualmente soportadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Nombre de dominio inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>No está soportado todavía en Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Funciones de resolución no encontradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Inicialización del Resolver fallada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>El Servidor no pudo procesar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Fallo del Servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Dominio no existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>El Servidor rechazó contestar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Respuesta inválida recibida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>No se pudo expandir el nombre del dominio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Registro de dirección IPv4 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Registro de dirección IPv6 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Registro de nombre canónico inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Registro de servidor de nombres inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Registro de puntero inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Registro de intercambio de correo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Registro de servicio inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Registro de texto inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>La biblioteca de resolución no pudo ser cargada: No runtime library loading support</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>No se dio nombre de equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nombre de equipo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Nombre de equipo %1 no pudo ser encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)
+</extracomment>
+ <translation>Flotante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Desacopla y vuelve a adjuntar el widget acoplable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget
+</extracomment>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Cierra el widget acoplable</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mensaje de depuración:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Aviso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Error fatal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Mo&amp;strar este mensaje de nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>El fichero de destino es el mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>El archivo de origen no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>El archivo de destino ya existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Error durante el renombrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>No fue posible restaurar desde %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>No será renombrado el archivo secuencial usando copia por bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>No se puede eliminar el archivo de origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>No se puede abrir %1 para escritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>No se puede abrir para salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Fallo al escribir un bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>No se puede crear %1 para escritura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>No hay un motor de archivos disponible o el motor no soporta UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Ver en:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Ir atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Ir hacia delante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Directorio superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>r al directorio superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Crear nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Crear una nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Cambiar el modo de vista de la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista detallada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Cambiar a modo de vista detallada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Barra lateral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Lista de lugares y marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Archivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Ficheros de tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Buscar directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Guardar como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Directorio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Seleccionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Mostrar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Todos los archivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Directorios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Directorio no encontrado.
+Verifique que el nombre del directorio es correcto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>El fichero %1 ya existe.
+¿Desea reemplazarlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Fichero no encontrado.
+Verifique que el nombre del fichero es correcto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>«%1» está protegido contra escritura.
+¿Desea borrarlo de todas formas?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>¿Está seguro de que quiere borrar «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>No fue posible borrar el directorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Lugares recientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mi equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Unidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt
+</extracomment>
+ <translation>Archivo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Acceso directo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Nombre de fichero no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;No se puede utilizar el nombre «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Intente usar otro nombre con menos caracteres o sin signos de puntuación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Última modificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mi Equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 byte(s)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Seminegrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Mediana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Negra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Ligera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Delgada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>ExtraDelgada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>ExtraNegrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches
+</extracomment>
+ <translation>Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches
+</extracomment>
+ <translation>Semi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Oblǐcua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Cualquiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latín</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Griego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cirílico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armenio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebreo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Árabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Siríaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Canarés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malabar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Cingalés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tailandés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Lao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Birmano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgiano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Jemer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Chino Simplificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Chino Tradicional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coreano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Símbolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Rúnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Seleccionar un tipo de letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Tipo de letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Estilo del tipo de letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efectos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Tachado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>S&amp;ubrayado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Muestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Sistema de escr&amp;itura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>No conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Conexión rechazada al equipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Tiempo de espera expirado al conectar al servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Conectado al equipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Conexión de datos denegada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>La conexión con el equipo ha fallado:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Identificación fallida:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>El listado del directorio ha fallado:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallo del cambio de directorio:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallo de la descarga del fichero:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>El envío del fichero ha fallado:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Eliminación de fichero fallida:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallo de la creación de un directorio:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Eliminación de directorio fallida:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexión cerrada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Cerrar sin guardar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>No se dio nombre de equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>No se dio nombre de equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nombre de equipo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Dirección de tipo desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Equipo no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Error desconocido (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexión rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexión cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>El proxy requiere autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>El servidor requiere autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Datos corruptos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Protocolo especificado desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Falló el handshake SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Demasiadas redirecciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Redirección insegura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Respuesta HTTP no recibida del proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Error durante el análisis sintáctico de la petición de autenticación del proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Se precisa autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>El proxy denegó la conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Error comunicando con el proxy HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Servidor proxy no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Conexión con proxy rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>El tiempo de conexión con el servidor proxy ha expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>La conexión con el proxy se cerró prematuramente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Imposible crear un BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Imposible escribir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Imposible abrir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Imposible leer el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>No fue posible encontrar la tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>No fue posible obtener los datos de la tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>No fue posible obtener información sobre la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>No fue posible asignar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>No fue posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>No fue posible describir la instrucción de entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>No fue posible describir la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>No fue posible cerrar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No fue posible ejecutar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>No fue posible obtener el elemento siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>No fue posible obtener información sobre la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Demasiados ficheros abiertos simultáneamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>No hay ningún fichero o directorio con ese nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>No queda espacio en el dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>el archivo a abrir es un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Dispositivo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Archivo no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Formato de imagen no soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>No se puede leer los datos de la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>El dispositivo no está listo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Dispositivo no escribible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Formato de imagen no soportado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Introduzca un valor:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>no se ha producido ningún error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>objeto no terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>falta separador de nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>array no terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>falta separador de valores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>valor ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>terminación inválida por número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>número ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>secuencia de escape inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>cadena de texto UTF8 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>cadena de texto no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>falta el objeto tras la coma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>documento con demasiados elementos anidados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>documento demasiado grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>basura al final del documento</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Presione el atajo de teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;
+</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» no es un objeto ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>«%1» no es un objeto ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» es un inválido objeto ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Los datos de verificación del complemento no coinciden en «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>No se ha encontrado la biblioteca compartida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>El fichero «%1» no es un complemento de Qt válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No se pueden mezclar las bibliotecas de «depuración» y de «distribución».)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>No se puede cargar la biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>No se puede descargar la biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>No se puede resolver el símbolo %1 en %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>«%1» es un binario Mach-O inválido (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>el archivo está corrupto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>archivo demasiado pequeño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>no hay una arquitectura válida en el fat binary</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>Magic inválido %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>arquitectura incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>no es una biblioteca dinámica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>«%1» no es un plugin de Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Error de nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Dirección en uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Error desconocido %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Conexión rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Conexión cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Nombre inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Error de acceso al socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Error en el recurso del socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: El tiempo de espera en la operación con el socket ha expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Datagrama demasiado grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Error de conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: La operación con el socket no está soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Operación no permitida cuando el socket se encuentra en este estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Intentando conectar mientras la conexión está en progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Error desconocido %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Acceso denegado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>No ha sido posible reservar un objeto MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No se puede abrir la base de datos «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>No es posible obtener los datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>No es posible almacenar el resultado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>No se puede ejecutar la siguiente consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>No se puede almacenar el siguiente resultado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>No es posible ligar el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>No es posible ligar los valores de salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>No es posible almacenar los resultados de la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Sin título)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Des-colapsar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Colapsar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurar abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Redimen&amp;sionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar los detalles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ocultar los detalles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa Qt versión %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Imposible inicializar el socket no bloqueante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Imposible inicializar el socket de difusión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Intento de usar un socket IPv6 sobre una plataforma que no contempla IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>El equipo remoto ha cerrado la conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>La operación de red ha expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Insuficientes recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Operación socket no admitida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Tipo de protocolo no admitido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Descriptor de socket no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Equipo inaccesible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Red inalcanzable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Conexión expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexión rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>La dirección enlazada ya está en uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>La dirección no está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>La dirección está protegida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>El datagrama era demasiado grande para poder ser enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Imposible enviar un mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Imposible recibir un mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Imposible escribir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Error de red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Ya hay otro socket escuchando por el mismo puerto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operación sobre un no-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>El tipo de proxy es inváildo para esta operación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Error temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>La red cerró la conexión al resetear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Conexión reiniciada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Error abriendo %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>URI inválida: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Error de escritura escribiendo en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Error de socket en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>El equipo remoto cerró la conexión prematuramente en %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Petición para abrir el archivo no local %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Error abriendo %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Error de escritura al escribir en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>No se puede abrir %1: La ruta es un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Error de lectura leyendo de %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Proxy válido no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>No se puede abrir %1: es un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Fallo al hacer login en %1: autenticación requerida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Error mientras se estaba descargando %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Error mientras se mandaba %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Acceso a la red deshabilitado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Error transfiriendo %1- el servidor respondió: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Petición en segundo plano no permitida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Error de sesión de red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>error de iniciación de backend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Fallo temporal de red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Protocolo %1 desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operación cancelada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>No se encontró un proxy válido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operación cancelada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Configuración inválida.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Error de sesión desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>La sesión fue abortada por el usuario o el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>La operación solicitada no está soportada por el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>La configuración especificada no puede ser usada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>El Roaming fue abortado o no es posible.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>La inicialización ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>No es posible abrir sesión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No se puede revertir la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>No es posible ligar la columna para una ejecución por lotes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción por lotes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>No es posible pasar al siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>No es posible asignar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>No se ha podido obtener el tipo de instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>No es posible ligar el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>No se puede conectar - El driver no soporta toda la funcionalidad requerida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>No es posible inhabilitar el envío automático</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>No es posible habilitar el envío automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>No se ha podido recuperar el último</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: No es posible establecer «SQL_CURSOR_STATIC» como atributo de instrucción. Compruebe la configuración de su controlador ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>No se ha podido recuperar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>No es posible obtener el siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>No se ha podido recuperar el primero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>No se ha podido recuperar el previo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>No es posible ligar la variable</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es posible establecer conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>No fue posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>No fue posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>No se ha podido dar de subscribir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>No se ha podido de-subscribir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>No es posible crear la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No se ha podido preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Tamaño de página:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ancho:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Alto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Fuente del papel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Apaisado invertido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Vertical invertido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Márgenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>Margen superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>Margen izquierdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>Margen derecho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>Margen inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Diseño de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Orden de páginas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Páginas por hoja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milímetros (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Pulgadas (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Puntos (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Picas (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;
+</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;
+</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;
+</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;
+</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;
+</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;
+</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros
+</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.
+</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Ejecutivo (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Ejecutivo (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Carta / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloide / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Libro mayor / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Pequeño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Carta extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Carta plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Carta pequeña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloide extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Arquitecto A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Arquitecto B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Arquitecto C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Arquitecto C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Arquitecto E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Nota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Declaración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Tarjeta postal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Tarjeta postal doble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Pliegue de ventilador EEUU (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Pliegue de ventilador Alemán (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Pliegue de ventilador Alemán Legal (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Sobre B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Sobre B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Sobre B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Sobre C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Sobre C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Sobre C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Sobre C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Sobre C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Sobre C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Sobre C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Sobre C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Sobre C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Sobre DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Sobre EEUU 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Sobre EEUU 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Sobre EEUU 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Sobre EEUU 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Sobre EEUU 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Sobre Monarca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Sobre Personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Sobre Cho 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Sobre Cho 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Sobre invitación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Sobre Italiano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Sobre Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Sobre Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Sobre PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Sobre PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Sobre PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Sobre PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Sobre PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Sobre PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Sobre PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Sobre PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Sobre PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Sobre PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Sobre You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Guardar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sí a &amp;todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o a todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Interrumpir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Reintentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descartar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reinicializar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurar los valores predeterminados</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>El complemento no fue cargado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Izquierda a derecha, arriba a abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Izquierda a derecha, abajo a arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Derecha a izquierda, abajo a arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Derecha A izquierda, arriba a abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Abajo a arriba, izquierda a derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Abajo a arriba, derecha a izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Arriba a abajo, izquierda a derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Arriba a abajo, derecha a izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Todas las páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Páginas impares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Páginas pares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opciones &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>Im&amp;primir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opciones &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Imprimir a archivo (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Archivo local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Escribir archivo PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Imprimir a fichero...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 es un directorio.
+Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>No se puede escribir en el fichero %1.
+Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 ya existe.
+¿Desea sobrescribirlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Opciones «Páginas por Hoja» y «Set de Páginas» No pueden ser usadas a la vez.
+Por favor desactiva una de las opciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>El campo «De» no puede ser mayor que el valor del campo «A».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Configuración de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Previsualizar impresión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Página siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Página anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Primera página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Última página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Ajustar ancho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Ajustar página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Alejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Mostrar página única</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Mostrar páginas enfrentadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Mostrar una vista de todas las páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Configuración de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Exportar a PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Propiedades de impresora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Opciones de trabajo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Página</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Copias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Imprimir el intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimir todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Páginas desde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Página Actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Set de páginas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Configuración de salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Copias:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Recopilar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Inverso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Modo de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Escala de grises</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Impresión a doble cara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Lado largo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Lado corto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impresora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>P&amp;ropiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Ubicación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Previsualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Fichero de salida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>El proceso no se ha podido iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Fallo en el proceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Tiempo de espera para la operación con el proceso ha expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Error leyendo del proceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Error escribiendo al proceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>No se ha definido un proceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>No se puede abrir la redirección de entrada para lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Error de recurso (fallo al bifurcar el proceso): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>No se puede abrir la redirección de salida para escritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>El proceso no se ha podido iniciar: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFileDialogHelper</name>
+ <message>
+ <source>All files (*.*)</source>
+ <translation>Todos los archivos (*.*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFilePicker</name>
+ <message>
+ <source>Pick a file</source>
+ <translation>Seleccione un archivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>no se ha producido ningún error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>se ha usado una característica no habilitada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>sintaxis no válida para clase de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>sintaxis no válida para lookahead</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>los lookbehinds no están soportados, mire QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>sintaxis no válida para repetición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valor octal no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>falta el delimitador izquierdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>fin inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>se alcanzó el límite interno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>intervalo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>categoría inválida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>no hay errores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ al final del patrón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c al final del patrón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>carácter no reconocido tras \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>números no ordenados en el cuantificador {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>número demasiado grande en el cuantificador {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>falta el terminador ] para la clase carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>secuencia de escape inválida en clase carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>rango fuera de servicio in clase carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>nada que repetir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>error interno: repetición inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>carácter no reconocido tras (? o (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>nombre POSIX de clases sólo están soportados dentro de una clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>falta un )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>referencia a un subpatrón inexistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>erroffset pasada como NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>bit(s) de opción desconocido establecidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>falta ) tras el comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>la expresión regular es muy grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>fallo al obtener la memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>paréntesis sin pareja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>error interno: código desbordado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>carácter no reconocido tras (?&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>la aserción lookbehind no tiene tamaño fijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>nombre o número mal formado tras (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>el grupo condicional contiene más de dos ramificaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>afirmación esperada tras (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>(?R o (?[+-]dígitos deben ser seguidos por )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>nombre de clase POSIX desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>elementos de clasificación POSIX no están soportados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>esta versión de PCRE no está compilada con soporte PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>valor carácter en \x{...} la secuencia es muy grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>condición inválida (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C no permitida en afirmaciones lookbehind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE no soporta \L, \l, \N{nombre}, \U o \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>número mayor que 255 tras (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>cierre de paréntesis ) esperado para (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>llamada recursiva puede entrar en un bucle infinito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>carácter nor reconocido tras (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>error de sintaxis en el subpatrón (falta el terminador)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>dos subpatrones con nombre tienen el mismo nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>cadena de texto UTF-8 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>no se ha compilado el soporte para \P, \p y \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>secuencia \P o \p mal formada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>nombre de propiedad desconocido tras \P o \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>el nombre de subpatrón es demasiado grande (máximo de 32 caracteres)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>demasiados subpatrones con nombre (el máximo es 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>valor octal es mayor que \377 (no está en modo UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>error interno: espacio de trabajo rebasado durante compilación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>error interno: subpatrón previamente referenciado no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>el grupo DEFINE contiene más de una bifurcación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>la repetición de un grupo DEFINE no está permitida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>opciones para NEWLINE inconsistentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g no está seguido por un nombre/número entre llaves, entre símbolos de ángulo o entre comillas o un número simple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>una referencia numerada no puede ser cero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>un argumento no está permitido para (*ACCEPT), (*FAIL) o (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>(*VERB) no está reconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>el número es muy grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>se esperaba un nombre de subpatrón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>se esperaba un dígito tras (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>] es un carácter inválido en el modo de compatibilidad con JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>no están permitidos los nombres diferentes para subpatrones del mismo número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) debe tener un argumento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>esta versión de PCRE no está compilada con soporte PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>\c debe ser seguido por un carácter ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k no está seguido de unas llaves, mayor-que/menor-que o un nombre entre comillas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>error interno: código de operación desconocido in find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N no está soportado en una clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>demasiadas referencias adelantadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>código Unicode no permitido (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>cadena de texto UTF-16 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>nombre demasiado grande en (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) o (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>valor de carácter en \u... la secuencia es demasiado larga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>cadena de texto UTF-32 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>usar UTF está deshabilitado por la aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>carácter no hexadecimal en \x{} (¿es posible que se haya olvidado el carácter «}»?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>carácter no octal en \o{} (¿es posible que se haya olvidado el carácter «}»?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>falta una llave tras \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>paréntesis tiene demasiados elementos anidados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>rango inválido en la clase carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>nombre de grupo debe de empezar por un carácter no dígito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>demasiados paréntesis han sido anidados (chequeo de pila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>faltan dígitos en \x{} o \o{}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>No es posible obtener los resultados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Error al cerrar la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No se ha podido revertir la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>No es posible obtener la fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Consulta vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>No es posible ejecutar múltiples instrucciones al mismo tiempo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>No es posible ligar los parámetros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Número de parámetros incorrecto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>El archivo existente %1 no es grabable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>El nombre de archivo se refiere a un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Escritura cancelada por la aplicación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Desplazar hasta aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Borde izquierdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Parte superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Borde derecho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Parte inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Una página a la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Una página hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Una página a la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Una página hacia abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: no se ha podido poner clave en bloqueo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: el tamaño de creación is menor que 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: no se ha podido bloquear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: no se ha podido desbloquear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: la clave está vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: nombre inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: el archivo clave UNIX no existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok falló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: imposible crear clave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: el sistema ha impuesto restricciones de tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: no adjuntado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: ya existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: no existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: falta de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: error desconocido %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: tamaño inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: error de clave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: la consulta del tamaño falló</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.
+</extracomment>
+ <translation>Espacio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tabulador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tabulador hacia atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Intro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Suprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>PetSis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Re Pág</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Av Pág</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>Bloq Mayús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Bloqueo Numérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>Bloqueo Desplazamiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Detener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Bajar el volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Silenciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Subir el volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Potenciar los graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Subir los graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bajar los graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Subir los agudos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Bajar los agudos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Reproducir el medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Detener el medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Medio anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Siguiente medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Grabar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button
+</extracomment>
+ <translation>Pausar Medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused
+</extracomment>
+ <translation>Reproducir/Pausar Medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Página de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Reposo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Abrir URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Lanzar correo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Lanzar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Lanzar (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Lanzar (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Lanzar (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Lanzar (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Lanzar (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Lanzar (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Lanzar (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Lanzar (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Lanzar (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Lanzar (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Lanzar (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Lanzar (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Lanzar (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Lanzar (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Lanzar (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Lanzar (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Subir brillo del monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Bajar brillo del monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Luces del teclado encendidas/apagadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Subir brillo del teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Bajar brillo del teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Despertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Expulsar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Salvapantallas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Dormir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Bombilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Tienda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Añadir favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Enlaces directos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Ajustar brillo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finanzas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Comunidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Rebobinar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>De vuelta atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Aplicación izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Aplicación derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Libro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Calculadora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Eliminar Bloqueo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Hoja de Cálculo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navegador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Juego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Ir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Cerrar sesión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Mercado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Reunión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Menú de teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menú PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Mis Sitios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Noticias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Oficina en casa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Teléfono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Responder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Rotar ventanas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotar PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotar KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Corrector ortográfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Pantalla partida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Soporte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Panel de tareas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Viajar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Procesador de textos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Alejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Ausente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Mensajero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Cámara web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Reenviar correo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Fotos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Batería</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Conexión inalámbrica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra banda ancha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Avance rápido el medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Repetición de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Reproducción aleatoria de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Subtítulos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Repetir pistas de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hibernar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Menú Superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Suspender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Silenciar micrófono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rojo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Verde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Amarillo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Azul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Canal arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Canal abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Guía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Información</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ajustes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Subir volumen del micrófono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Bajar volumen del micrófono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Imprimir pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Retroceder página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Avanzar página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Bloqueo de mayúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Bloqueo numérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Bloqueo numérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Bloqueo del desplazamiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Petición del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seleccionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Contexto1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Contexto2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Contexto3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Contexto4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)
+</extracomment>
+ <translation>Llamar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)
+</extracomment>
+ <translation>Descolgar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.
+</extracomment>
+ <translation>Alternar llamar/colgar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Voltear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing
+</extracomment>
+ <translation>Marcación por voz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called
+</extracomment>
+ <translation>Re-llamar último número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)
+</extracomment>
+ <translation>Obturador de cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera
+</extracomment>
+ <translation>Enfoque de cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Bloqueo Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Cambio Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Cambio Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Alternar Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Introducción de Código</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Candidatos Múltiples</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Candidato Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Inicio Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Final Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul Especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impresora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Ejecutar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Alternar teclado táctil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Encender teclado táctil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Apagar teclado táctil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Mayúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Núm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Conexión al proxy rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>La conexión con el proxy se cerró prematuramente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>El servidor no se ha encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>El tiempo de conexión al proxy expiró</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>La autenticación del proxy falló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>La autenticación del proxy falló: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCK versión 5 error de protocolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Fallo general del servidor SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Conexión no permitida por el servidor SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Comando no soportado por SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Tipo de dirección no soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Código de error de SOCKSv5 proxy desconocido 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>El tiempo de espera por la operación de red ha expirado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed
+</extracomment>
+ <translation>rol inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de desplazamiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object
+</extracomment>
+ <translation>control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>sonido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>símbolo de intercalación de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>mensaje de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>marco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>relleno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>menú contextual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>elemento de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>información contextual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>gráfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>diálogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>encabezado de columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>encabezado de fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>celda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>globo de ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog
+</extracomment>
+ <translation>asistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>elementos de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>elemento de árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>página de propiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>indicador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>gráfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>botón pulsable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>casilla de verificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>botón de radio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>caja combinada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>barra de progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>campo de acceso rápido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>deslizador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>cuadro de giro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>lienzo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>animación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>ecuación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>botón con desplegable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>botón de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.
+</extracomment>
+ <translation>botón con cuadrícula desplegable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.
+</extracomment>
+ <translation>espacio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>lista de pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>reloj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>delimitador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>panel de capas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>documento web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>párrafo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>sección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>selector de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>pie de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>encabezado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>nota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>contenido complementario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Error estableciendo curvas elípticas (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Error al crear el contexto SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>protocolo no soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Lista de cifras vacía o no válida (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>No se puede proporcionar un certificado sin clave, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Error al cargar el certificado local, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Error al cargar la clave privada, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>La clave privada no certifica la clave pública, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Versión de OpenSSL demasiado vieja, se necesita al menos v1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>No hay errores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>El certificado del emisor no puede ser encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>La firma del certificado no puede ser descifrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>La clave pública del certificado no puede ser leída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>La firma del certificado es inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>El certificado no es todavía válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>El certificado ha caducado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>El campo notBefore del certificado contiene una hora no válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>El campo notAfter del certificado contiene una hora inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>El certificado está autofirmado, y es no confiable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>El certificado raíz de la cadena de certificado está autofirmado, y no es confiable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>El emisor del certificado de un certificado encontrado localmente no ha podido ser hallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Ningún certificado pudo ser verificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Uno de los certificados CA es inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>El tamaño del parámetro de ruta basicConstraints ha sido excedido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>El certificado suministrado no es adecuado para este propósito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>La raíz del certificado CA no es confiable para este propósito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>La raíz del certificado CA está marcado para rechazar el propósito especificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>El emisor del candidato actual ha sido rechazado porque el nombre del tema no coincide con el nombre del emisor del actual certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>El emisor del candidato actual ha sido rechazado porque el nombre del emisor y su número de serie no está presente y no coincide con la clave de la autoridad identificadora del actual certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>El punto no está presente en ningún certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>El nombre de equipo no coincidió con ninguno de los equipos válidos para este certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>El certificado del punto está en la lista negra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>La conexión TLS/SSL ha sido cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Error al crear la sesión SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Error al crear la sesión SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Ha sido imposible iniciar el contexto SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>No es posible escribir los datos: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>No ha sido posible descifrar los datos: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Error al leer: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Error durante el handshake SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Escritorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fuentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Aplicaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Películas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Fotos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Directorio temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Caché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Datos compartidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Tiempo de ejecución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Configuración compartida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Caché compartida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Descargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Datos de aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Configuración de aplicación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Falta el el estado inicial en el campo compuesto «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Falta el estado por defecto en el estado de historia «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No hay un antepasado común para los destinos y origen de la transición desde el estado «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: ya existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: no existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: falta de recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: error desconocido %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>No es posible abrir la conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>No es posible utilizar la base de datos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operación en el socket no soportada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>No se pueden leer los datos de la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Los dispositivos secuenciales (por ejemplo socket) no están soportados para lectura de imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Falló el acceso aleatorio para lectura imágenes en archivo/dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>La lectura de la cabecera de imagen falló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>El tipo de imagen no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Profundidad de imagen no válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>No se puede acceder al pie de página de la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>No se puede leer el pie de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>El tipo de imagen (no TrueVision 2.0) no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>No se puede reiniciar la lectura de datos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Deshacer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Rehacer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Rehacer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;vacío&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Deshacer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Rehacer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Rehacer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Marca de-izquierda-a-derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Marca de-derecha-a-izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Zero width space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI Left-to-right isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI Right-to-left isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI First strong isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI Pop directional isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Insertar carácter de control Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>¿Qué es esto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar la ubicación del en&amp;lace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Qt no puede cargar el plugin de plataforma direct2d porque la versión de Direct2D es demasiado antigua. El requisito mínimo de para este plugin de plataforma es Windows 7 SP1 con la Actualización de plataforma.
+
+La versión mínima de Direct2D requerida es %1.%2.%3.%4. Y la versión de Direct2D instalada en el sistema es %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>No se puede cargar el plugin de plataforma direct2d</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Ir atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>Siguie&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>Siguie&amp;nte &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Hecho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Finalizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>no se ha producido ningún error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>error debido al consumidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fin de fichero inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>más de una definición de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de un elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>etiqueta desequilibrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis del contenido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>carácter inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nombre de instrucción de tratamiento no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valor erróneo para la declaración independiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>se esperaba una declaración de codificación o declaración autónoma al leer la declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>se esperaba una declaración independiente al leer la declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de la definición de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>se esperaba una letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de un comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de una referencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>no se permiten referencias a entidades internas generales en la DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en el valor de un atributo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en la DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>referencia a entidad no analizada en un contexto no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entidades recursivas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>error en la declaración de texto de una entidad externa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Contenido extra al final del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Valor de la entidad no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Carácter XML no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Secuencia «]]&gt;» no permitida en el contenido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Contenido codificado incorrectamente encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Prefijo de espacio de nombres «%1» no declarado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Declaración de espacio de nombres ilegal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>El atributo «%1» está redefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Carácter «%1» inesperado en un literal de identificación público.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Cadena de versión XML no válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Versión XML no soportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>El pseudoatributo «standalone» debe aparece después de la codificación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 es un nombre de codificación no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>No se admite la codificación %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>«Standalone» sólo acepta «sí» o «no».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Atributo no válido en la declaración XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Final prematuro del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Documento no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Se esperaba </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, pero se ha recibido &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>No se esperaba &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Se esperaban datos de carácter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Detectada entidad recursiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Se esperaba etiqueta de inicio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA en una declaración de entidad parámetro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>La declaración XML no está al principio del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 es un nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 no es un identificador PUBLIC válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Nombre XML no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Las etiquetas de apertura y cierre no coinciden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entidad «%1» no declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Referencia a una entidad no analizada «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Referencia a una entidad externa «%1» en el valor del atributo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Referencia un carácter no válido.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_gd.ts b/translations/qtbase_gd.ts
new file mode 100644
index 0000000..b00132e
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_gd.ts
@@ -0,0 +1,6660 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="gd_GB">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Dùin an taba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Seirbheisean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Falaich %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Falaich an fheadhainn eile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Seall na h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Roghainnean...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Fàg %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Mu %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air obrachadh socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an obrachadh air an t-socaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Cha deach an t-òstair a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air a’ cheangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>A’ feuchainn ri ceangal a dhèanamh fhad ’s a tha e ’ga ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Chan eil an t-socaid ceangailte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Cha ghabh an lìonra ruigsinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>Tagh na &amp;h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Ceum suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>&amp;Ceum sìos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Brùth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Meudaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Lùghdaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Seall an clàr-taice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>Suidhich am fòcas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Toglaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Sgrolaich gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Sgrolaich gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Sgrolaich suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Sgrolaich sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>An duilleag roimhpe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>An ath-dhuilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Cuiridh seo an gnìomh gu dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Meudaich an luach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Lùghdaich an luach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Seallaidh seo an clàr-taice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Suidhichidh seo am fòcas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Toglaichidh seo an staid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Sgrolaichidh seo dhan taobh chlì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Sgrolaichidh seo dhan taobh deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Sgrolaichidh seo suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Sgrolaichidh seo sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Thèid seo dhan duilleag roimhpe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Thèid seo dhan ath-dhuilleag</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>&quot;Tha&quot; leis na h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Chan eil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>&quot;Chan eil&quot; leis na h-uile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Tha am faidhle so-ghnìomhaichte “%1” feumach air Qt %2 ach chaidh Qt %3 a lorg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Mearachd le leabharlann Qt nach eil co-chòrdail</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Mu Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Mu dhèidhinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Rèiteachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Roghainn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Roghainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Roghainn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Suidhich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Fàg an-seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Fàg an-seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Gearr às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Dèan lethbhreac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Cuir ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tagh na h-uile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Na sàbhail</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Tuar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Sàth:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Luach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Dearg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Uaine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Gorm:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Seanail al&amp;pha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Cùrsair air %1, %2
+Bruth ESC gus sgur dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Tagh dath</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Dathan &amp;bunasach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>Dathan &amp;gnàthaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>Cuir ris na d&amp;athan gnàthaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Tagh dath on sgrìn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Fosgail priob-bogsa-combo taghaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fallsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Fìor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Seallaidh seo fiosrachadh an tionndaidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Seallaidh seo a’ chobhair seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Roghainn “%1” nach aithne dhuinn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Roghainnean nach aithne dhuinn: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Tha luach a dhìth às dèidh “%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Tha luach air nach robh dùil às dèidh “%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[roghainnean]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Cleachdadh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Roghainnean:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argamaidean:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: tha an iuchair falamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: cha b’ urrainn dhuinn an iuchair a chruthachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: dh’fhàillig le ftok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Obair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Stiùireadh na h-obrach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Clò-bhualadh air an sgeideal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Fiosrachadh bileachaidh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Prìomhachas na h-obrach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Duilleagan brataich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Deireadh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Toiseach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Clò-bhuail sa bhad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Cum air ais gun chrìch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Latha (06:00m gu 5:59f)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Oidhche (6:00f gu 05:59m)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>An dàrna sioft (4:00f gu 11:59f)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>An treas sioft (12:00m gu 07:59m)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>An deireadh-seachdaine (DiSathairne gu DiDòmhnaich)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Àm sònraichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Chan eil gin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Stannardach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Chan ann dìomhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Fo rùn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Dìomhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Rùn-dìomhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Fìor-dhìomhair</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Cha ghabh ceangal a dhèanamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an commitigeadh fèin-obrachail a shuidheachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an caochladair a nasgadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an reacord “%1” fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an t-ath-fhear fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a’ chiad fhear fhaighinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>m</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>m</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>f</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>f</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Dè th’ ann?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ainm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Meud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Seòrsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Seòrsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ceann-là an atharrachaidh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Chaidh sgur dhen obrachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ri seòlaidhean IPv6 dha dh’ainm-fhrithealaichean aig an àm seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Ainm àrainne mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Chan eil taic ris air Android fhathast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Cha deach foincseanan an fhuasglair a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le tòiseachadh an fuasglair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhan fhrithealaiche a’ cheist a phròiseasadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Fàilligeadh an fhrithealaiche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Àrainn nach eil ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Dhiùlt am frithealaiche fhreagairt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Fhuair sinn freagairt mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an t-ainm àrainne a leudachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Reacord seòlaidh IPv4 mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Reacord seòlaidh IPv6 mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Reacord ainm cananaich nì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Reacord ainm-fhrithealaiche mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Reacord tomhaire mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Reacord iomlaid puist-d mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Reacord seirbheise mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Reacord teacsa mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Cha ghabh leabharlann an fhuasglair a luchdadh: Chan eil taic ri luchdadh leabharlainn ri àm ruith</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Cha deach ainm-òstair a thoirt seachad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ainm-òstair mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Cha deach an t-òstair “%1” a lorg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Cuir air fleòd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Neo-dhocaichidh ’s ceanglaidh seo widget docaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Dùin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Dùinidh seo widget docaidh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Teachdaireachd dì-bhugachaidh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Rabhadh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Mearachd mharbhtach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Seall an teachdaireachd seo a-rithist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>’S e an t-aon fhaidhle a tha san fhaidhle-uidhe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Chan eil am faidhle tùsail ann.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Tha am faidhle-uidhe ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Mearachd a’ cur ainm ùr air.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn aiseag o %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Cha chuir sinn ainm ùr air faidhle sreathach le lethbhreac bloca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle tùsail a thoirt air falbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn “%1” fhosgladh a chum ion-chuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn fhosgladh a chum às-chuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le sgrìobhadh bloca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn “%1” a chruthachadh a chum às-chuir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Chan eil einnsean fhaidhlichean ri làimh no cha chuir an t-einnsean taic ri UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Lorg an-seo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Rach air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Air adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Rach air adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Pasgan pàraint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Rach dhan phasgan pàraint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>At+Suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Cruthaich pasgan ùr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Cruthaich pasgan ùr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Sealladh liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Atharrach gu modh sealladh liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Sealladh mionaideach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Atharrach gu modh seallaidh mhionaidich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Bàr-taoibh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Liosta nan àiteachan ’s nan comharran-leabhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Faidhlichean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Faidhlichean dhen t-seòrsa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Lorg pasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Fosgail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Sàbhail mar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Pasgan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Ai&amp;nm an fhaidhle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>F&amp;osgail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Tagh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Sàbhail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Na h-uile faidhle (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Seall </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Thoi&amp;r ainm ùr air</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Sguab às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Seall faid&amp;hlichean falaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Pasgan ùr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Na h-uile faidhle (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Pasganan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Cha deach am pasgan a lorg.
+Dearbh gun deach ainm ceart a’ phasgain a thoirt seachad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Tha “%1” ann mu thràth.
+A bheil thu airson am fear ùr a chur ’na àite?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Cha deach am faidhle a lorg.
+Dearbh gun deach ainm ceart an fhaidhle a thoirt seachad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Pasgan ùr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sguab às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>Tha dìon sgrìobhaidh air “%1”.
+A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air co-dhiù?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson “%1” a sguabadh às?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn am pasgan a sguabadh às.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Àiteachan o chionn ghoirid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Thoir air falbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>An coimpiutair agam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Draibh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>Faidhle %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Faidhle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Pasgan fhaidhlichean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Pasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Ath-ghoirid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Chan eil fhios</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 baidht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Ainm-faidhle mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Cha ghabh an t-ainm “%1” cleachdadh.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Feuch ainm eile a tha nas giorra no anns nach eil caractaran puingeachaidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ainm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Meud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Seòrsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Seòrsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ceann-là an atharrachaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>An coimpiutair agam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Coimpiutair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 baidht(ichean)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Àbhaisteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Trom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Leth-throm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Meadhanach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Dubh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Aotrom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Tana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Glè aotrom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Glè throm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Glè</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Leth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Eadailteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Claon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Seòrsa sam bith</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Laideann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Greugais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cirilis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Airmeinis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Eabhra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Suraidheac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Beangailis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Taimilis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tàidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Làtho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibeitis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Miànmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Cairtbheilis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Cmèar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Sìnis Shimplichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Sìnis Thradaiseanta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Seapanais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coirèanais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Bhiet-Namais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Samhla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Rùn-sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N’Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Tagh cruth-clò</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Cruth-clò</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Stoidhle a’ chrutha-chlò</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Meud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Èifeachdan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Loidhne &amp;troimhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Fo-loidhne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Ball-sampaill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Siosta&amp;m sgrìobhaidh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Gun cheangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Cha deach an t-òstair “%1” a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal ris an òstair “%1” a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air a’ cheangal ris an òstair “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Ceangailte ris an òstair “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal dàta a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le ceangal ris an òstair:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig leis a’ chlàradh a-steach:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le liosta a’ phasgain:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le atharrachadh a’ phasgain:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le luchdadh a-nuas an fhaidhle:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le luchdadh suas an fhaidhle:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le toirt air falbh an fhaidhle:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le cruthachadh a’ phasgain:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le toirt air falbh a’ phasgain:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal a dhùnadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Sàbhail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Sguir dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Dùin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Dùin gun a shàbhaladh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Cha deach ainm-òstair a thoirt seachad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Cha deach ainm-òstair a thoirt seachad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ainm-òstair mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Seòrsa seòlaidh nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Cha deach an t-òstair a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Cha deach an t-òstair “%1” a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal a dhùnadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Feumaidh am progsaidh dearbhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Feumaidh an t-òstair dearbhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Dàta coirbte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Chaidh pròtacal nach aithne dhuinn a shònrachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le crathadh-làimhe SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Tha cus sìnidhean air adhart ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Sìneadh air adhart neo-thèarainte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Cha d’ fhuair sinn freagairt HTTP on phrogsaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Mearachd le parsadh iarrtas dearbhaidh on phrogsaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Tha feum air dearbhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Dhiùlt am progsaidh an ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Mearachd conaltraidh le progsaidh HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Cha deach frithealaiche progsaidh a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal ris a’ phrogsaidh a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air a’ cheangal ris an fhrithealaiche phrogsaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal ris a’ phrogsaidh a dhùnadh ro thràth</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Mearachd le fosgladh an stòir-dhàta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Cha ghabh BLOB a chruthachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Cha ghabh BLOB a sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Cha ghabh BLOB fhosgladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Cha ghabh BLOB a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an arraigh a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dàta na h-arraigh a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn fiosrachadh na ceist fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a riarachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ion-chuir a mhìneachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a mhìneachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a dhùnadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a’ cheist a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an t-ath-nì fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn fiosrachadh na h-aithrise fhaighinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Cead air a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Tha cus faidhlichean fosgailte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Chan eil am faidhle no pasgan seo ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Chan eil àite air fhàgail air an uidheam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>tha am faidhle ri fhosgladh ’na phasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Uidheam mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Cha deach am faidhle a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Fòrmat deilbh ris nach cuirear taic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dàta an deilbh a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Cha deach an t-uidheam a shuidheachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Cha ghabh sgrìobhadh dhan uidheam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Fòrmat deilbh ris nach cuirear taic</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Cuir a-steach luach:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>cha do thachair mearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>oibseact neo-chrìochnaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>tha sgaradair ainm a dhìth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>arraigh neo-chrìochnaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>tha sgaradair luach a dhìth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>luach mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>crìochnachadh mì-dhligheach le àireamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>àireamh mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>sreath teàrnaidh mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>sreang UTF8 mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>sreang neo-chrìochnaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>tha oibseact a dhìth às dèidh cromaig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>tha neadachadh ro dhomhainn aig an sgrìobhainn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>tha an sgrìobhainn ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>tha sgudal air deireadh na sgrìobhainn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Brùth air an ath-ghoirid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>Chan eil “%1” ’na oibseact ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>Chan eil “%1” ’na oibseact ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>Chan eil “%1” ’na oibseact ELF dligheach (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Cha deach leinn meata-dàta plugain às-tharraing o “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Cha deach an leabharlann co-roinnte a lorg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Chan eil am faidhle “%1” ’na phlugan Qt dligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Tha am plugan “%1” a’ cleachdadh leabharlann Qt nach eil co-chòrdail. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Tha am plugan “%1” a’ cleachdadh leabharlann Qt nach eil co-chòrdail. (Cha ghabh leabharlannan sgaoilidh is dì-bhugachaidh a cur ri chèile.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an leabharlann “%1” a luchdadh: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an leabharlann “%1” a dhì-luchdadh: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>cha b’ urrainn dhuinn an samhla “%1” fhuasgladh ann an “%2”: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>Chan eil “%1” na Mach-O binary dligheach (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>tha am faidhle coirbte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>tha am faidhle ro bheag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>chan eil ailtireachd iomchaidh sa bhìnearaidh fat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>%1 draoidheach mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>ailtireachd chearr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>chan eil seo ’na leabharlann innsgineach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>chan eil “%1” ’na phlugan Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Neo-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Ath-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Gearr às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Dèan lethbhrea&amp;c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Cuir a&amp;nn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sguab às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tagh na h-uile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Mearachd ainm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Cead air a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Tha an seòladh ’ga chleachdadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Mearachd nach aithne dhuinn %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Chaidh an ceangal a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Chaidh an socaid chèin a dhùnadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Ainm mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Mearachd inntrigeadh socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Mearachd goireas socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Dh’fhalbh an ùine air obrachadh socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Tha an dàta-ghram ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Mearachd leis a’ cheangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Chan eil taic ris an obrachadh socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: chan eil an t-obrachadh ceadaichte fhad ’s a tha an t-socaid san staid seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>A’ feuchainn ri ceangal a dhèanamh fhad ’s a tha e ’ga ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Mearachd nach aithne dhuinn %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Chaidh an t-inntrigeadh a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Cha deach leinn oibseact MYSQL a riarachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Cha deach leinn an stòr-dàta “%1” fhosgladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Cha ghabh ceangal a dhèanamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an dàta fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a’ cheist a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Tha b’ urrainn dhuinn an toradh a stòradh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a ath-cheist a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Tha b’ urrainn dhuinn an t-ath-toradh a stòradh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ath-shuidheachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an luach a nasgadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn na luachan a-mach a nasgadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Tha b’ urrainn dhuinn toraidhean na h-aithrise a stòradh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Gun tiotal)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 – [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Fìor-lùghdaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Làn-mheudaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Neo-sgàil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Sgàil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Aisig a-nuas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Aisig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Dùin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Cobhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Clàr-taice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Aisig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Gluais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Meud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Fìor-&amp;lùghdaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Làn-&amp;mheudaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>&amp;Air uachdar an-còmhnaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Dùin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Seall am mion-fhiosrachadh…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Falaich am mion-fhiosrachadh…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Cobhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Mu Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tha am prògram seo a’ chleachdadh Qt tionndadh %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;’S e acainn C++ a th ann an Qt gus aplacaidean ioma-ùrlarach a leasachadh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le Qt, gabhaidh an t-aon bhun-tùs a phortadh thar nan siostaman-obrachaidh desktop mòra uile. Tha e ri fhaighinn airson Linux leabaichte agus siostaman-obrachaidh leabaichte ’s mobile eile cuideachd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt ri fhaighinn fo thrì roghainnean ceadachais eadar-dhealaichte ach am bi e freagarrach do dh’fheumalachdan iomadh luchd-chleachdaidh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fon aonta cheadachais choimeirsealta againn iomchaidh dha leasachadh bathair-bhog fo shealbh/coimeirsealta mur eilear airson bun-tùs a cho-roinneadh le treas-phàrtaidh no mur urrainnear gèilleadh ri teirmichean GNU LGPL tionndadh 3 no GNU LGPL tionndadh 2.1. air adhbhar eile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 3 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 2.1 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Faic &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; airson foir-shealladh air ceadachasan Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Còir-lethbhreac (C) %1 The Qt Company earr. ’s tabhartaichean eile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt agus suaicheantas Qt ’nan comharran-malairt aig The Qt Company earr.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Is Qt am bathar aig The Qt Company earr. A tha ’ga leasachadh mar phròiseact open source. Faic &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; airson barrachd fiosrachaidh.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Mu Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Cha deach leinn socaid neo-bhacaidh a thòiseachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Cha deach leinn socaid craolaidh a thòiseachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Oidhirp air socaid IPv6 a chleachdadh air ùrlar nach cuir taic ri IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Dhùin an t-òstair cèin an ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air obrachadh an lìonraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Dìth ghoireasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an obrachadh socaide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an t-seòrsa pròtacail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Tuairisgeulaiche socaide mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Cha ghabh an t-òstair ruigsinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Cha ghabh an lìonra ruigsinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Cead air a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air a’ cheangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Tha an seòladh naisgte ’ga chleachdadh mar-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Chan eil an seòladh ri fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Tha an seòladh dìonta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Bha an dàta-ghram ro mhòr gus a chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn teachdaireachd a chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn teachdaireachd fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Cha ghabh a sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Mearachd lìonraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Tha socaid eile ag èisteachd ris an aon phort mar-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Obrachadh air rud nach eil ’na shocaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Tha seòrsa a’ phrogsaidh mì-dhligheach airson an obrachaidh seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Mearachd shealadach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Bhris an lìonra an ceangal leis an ath-shuidheachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal ath-shuidheachadh leis an t-seise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Mearachd a’ fosgladh %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>URI mì-dhligheach: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd a’ sgrìobhadh gu %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd socaide air %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Dhùin an t-òstair cèin an ceangal ro thràth air %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>iarrtas gus faidhle %1 nach eil ionadail fhosgladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd a’ fosgladh %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd a’ sgrìobhadh gu %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Chan urrainn dhuinn %1 fhosgladh: Tha an t-slighe ’na phasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd leughaidh a’ leughadh o %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Cha deach progsaidh iomchaidh a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Chan urrainn dhuinn %1 fhosgladh: Tha e ’na phasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Cha deach leinn loga a sgrìobhadh gu %1: tha feum air dearbhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd le luchdadh a-nuas %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Mearachd le luchdadh suas %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Chaidh inntrigeadh dhan lìonra a chur à comas.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Mearachd a’ tar-chur %1 – fhreagair am frithealaiche: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Chan eil iarrtas sa chùlaibh ceadaichte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Mearachd le seisean an lìonraidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>mearachd tòiseachaidh a’ backend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Fàilligeadh sealadach an lìonraidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Chan aithne dhuinn am pròtacal “%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Chaidh sgur dhen obrachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Cha deach progsaidh iomchaidh a lorg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Chaidh sgur dhen obrachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Rèiteachadh mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Mearachd seisein nach aithne dhuinn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Chaidh sgur dhen t-seisean leis a’ chleachdaiche no leis an t-siostam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Cha chuir an siostam taic ris an obrachadh a chaidh iarraidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Cha ghabh an rèiteachadh sònraichte cleachdadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Chaidh sgur dhe dhol air fàrsan no cha ghabh a dhèanamh.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Cha ghabh a thòiseachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Cha ghabh clàradh a-steach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an colbh a nasgadh airson grunn ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn grunn-aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dol dhan ath-fhear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a riarachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn seòrsa na h-aithrise fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an luach a nasgadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Cha ghabh ceangal a dhèanamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Cha ghabh ceangal a dhèanamh – cha chuir an draibhear taic ris a h-uile foincsean a dh’fheumas sinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an commitigeadh fèin-obrachail a chur à comas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an commitigeadh fèin-obrachail a chur an comas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn am fear mu dheireadh fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Cha b’ urrainn dhuinn “SQL_CURSOR_STATIC” a shuidheachadh ’na bhuadh aithrise. Thoir sùil air rèiteachadh an draibheir ODBC agad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an t-ath-fhear fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a’ chiad fhear fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn am fear roimhe fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an caochladair a nasgadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Cha ghabh ceangal a dhèanamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn fo-sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn crìoch a chur air an fho-sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn a’ cheist a chruthachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ullachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Pàipear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Meud na duilleige:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Leud:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Àirde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Tùs a’ phàipeir:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Comhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portraid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Dreach-tìre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Dreach-tìre contrarra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Portraid chontrarra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marghain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>am marghan aig a’ bharr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>am marghan clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>am marghan deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>am marghan aig a’ bhonn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Co-dhealbhachd na duilleige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Òrdugh nan duilleagan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Co mheud duilleag air gach siota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Mille-mheatair (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Òirleach (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Puing (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Gnàthaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Gnàthaiche (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Letter / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Ledger / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Gnàthaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Beag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Letter Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Letter Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Letter Beag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloid Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Ailtire A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Ailtire B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Ailtire C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Ailtire D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Ailtire E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Nòta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Aithris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Cairt-phuist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Cairt-phuist dhùbailte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K Mòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Fan-fold Gearmailteach (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Fan-fold Laghail Gearmailteach (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Cèiseag B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Cèiseag B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Cèiseag B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Cèiseag C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Cèiseag C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Cèiseag C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Cèiseag C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Cèiseag C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Cèiseag C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Cèiseag C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Cèiseag C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Cèiseag C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Cèiseag DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Cèiseag US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Cèiseag US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Cèiseag US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Cèiseag US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Cèiseag US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Cèiseag Monarch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Cèiseag Phearsanta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Cèiseag Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Cèiseag Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Cèiseag Cuiridh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Cèiseag Eadailteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Cèiseag Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Cèiseag Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Cèiseag PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Cèiseag You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Sàbhail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Sàbhail na h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Fosgail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Tha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>“Tha” leis n&amp;a h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Chan eil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>“Chan eil” leis na h-&amp;uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Sguir dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Feuch a-rithist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Leig seachad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Dùin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Sguir dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Tilg air falbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Cobhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Cuir an sàs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ath-shuidhich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Aisig na bun-roghainnean</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Cha deach am plugan a luchdadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Clò-bhuail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Clì gu deas, barr gu bonn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Clì gu deas, bonn gu barr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Deas gu clì, bonn gu barr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Deas gu clì, barr gu bonn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Bonn gu barr, clì gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Bonn gu barr, deas gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Barr gu bonn, clì gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Barr gu bonn, deas gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>A h-uile duilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Duilleagan corra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Duilleagan cothrom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>R&amp;oghainnean &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Clò-bhuail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>R&amp;oghainnean &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Clò-bhuail gu faidhle (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Faidhle ionadail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Sgrìobh faidhle PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Clò-bhuail gu faidhle…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Tha %1 ’na phasgan.
+Tagh ainm faidhle eile.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Cha ghabh sgrìobhadh dhan fhaidhle %1.
+Tagh ainm faidhle eile.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Tha %1 ann mar-thà.
+A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Cha ghabh na roghainnean “Co mheud duilleag air gach siota” ’s “Seata dhuilleagan” a chleachdadh còmhla.
+Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Chan fhaod luach “O” a bhith nas motha na luach “Gu”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ceart ma-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Fèin-obrachail</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Roghainnean na duilleige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Ro-shealladh clò-bhualaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>An ath-dhuilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>An duilleag roimhpe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>A’ chiad duilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>An duilleag mu dheireadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Co-fhreagair ris an leud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Co-fhreagair ris an duilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Sùm a-steach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Sùm a-mach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portraid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Dreach-tìre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Seall duilleagan fa leth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Seall duilleagan aghaidheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Seall foir-shealladh air na duilleagan uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Clò-bhuail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Roghainnean na duilleige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Às-phortaich gu PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Roghainnean a’ chlò-bhualadair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Roghainnean na h-obrach</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Duilleag</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Lethbhreacan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Rainse a’ chlò-bhualaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Clò-bhuail na h-uile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Duilleagan o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>gu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>An duilleag làithreach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Taghadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Seata dhuilleagan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Roghainnean an às-chuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Lethbhreacan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Collaidich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Deireadh air thoiseach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Roghainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Modh datha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Dath</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Liath-sgèile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Clò-bhualadh dà-thaobhach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Chan eil gin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Taobh fada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Taobh goirid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Clò-bhualadair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>Ai&amp;nm:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Roghainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Ionad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Ro-shealladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Seòrsa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Faidhle às-chuir:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le tòiseachadh air a’ phròiseas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Thuislich am pròiseas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air obrachadh a’ phròiseis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Mearachd le leughadh on phròiseas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Mearachd le sgrìobhadh dhan phròiseas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Cha deach prògram a mhìneachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn sìneadh air adhart an ion-chuir fhosgladh a chum leughaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Mearachd goireis (fàilligeadh na fuirce): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn sìneadh air adhart an às-chuir fhosgladh a chum sgrìobhaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le tòiseachadh air a’ phròiseas: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Sguir dheth</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFileDialogHelper</name>
+ <message>
+ <source>All files (*.*)</source>
+ <translation>Na h-uile faidhle (*.*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFilePicker</name>
+ <message>
+ <source>Pick a file</source>
+ <translation>Tagh faidhle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>cha do thachair mearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>chaidh gleus à comas a chleachdadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>droch cho-chàradh air clas caractair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>droch cho-chàradh lookahead</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>chan eil taic ri lookbehind, faic QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>droch cho-chàradh atharrais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>luach ochdach mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>tha comharra-crìche clì a dhìth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>deireadh gun dùil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>chaidh crìoch an eadaraimh a choileanadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>eadaramh mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>roinn-seòrsa mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>gun mhearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ air deireadh pàtrain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c air deireadh pàtrain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh \ ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>droch òrdugh air àireamhan ann an uimhrichear {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>àireamh ro mhòr ann an uimhrichear {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>tha ] crìochnachaidh a dhìth air clas charactaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>sreath teàrnaidh mì-dligheach ann an clas charactaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>tha droch-òrdugh air rainse ann an clas charactaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>chan eil dad ri atharrais ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: atharrais air nach robh dùil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh (? no (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ri clasaichean ainmichte POSIX ach am broinn clas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>tha ) a dhìth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>reifreans air fo-phàtran nach eil ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>chaidh erroffset a chur ann ’na NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>tha seata biod(aichean) ann nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>tha ) a dhìth às dèidh beachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>tha an t-eas-preisean riaghailteach ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>cha deach leinn cuimhne fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>chan eil na camagan a-rèir a chèile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: taosgadh còid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh (?&lt; ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>chan eil fad socraichte aig a’ lookbehind assertion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>tha àireamh no ainm le droch-chumadh às dèidh (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>tha corr is dà mheur aig buidheann cumhach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>tha dùil air assertion às dèidh (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>feumaidh ) a bhith as dèidh (?R no (?[+-]àireamhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>ainm clas POSIX nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>cha chuirear taic ri eileamaidean POSIX collaididh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>tha luach caractair ann an sreath \x{...} ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>cumha mhì-dhligheach (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>chan eil \C ceadaichte ann an lookbehind assertion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>cha chuir PCRE taic ri \L, \l, \N{ainm}, \U no \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>tha àireamh às dèidh (?C nas motha na 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>an dùil air ) a dhùineas (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>b’ urrainn do ghairm ath-chùrsach a lùbadh gu buan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh (?P ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>tha mearachd co-chàraidh ann an ainm fo-phàtrain (tha crìochnaichear a dhìth)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>tha an t-aon ainm air dà fho-phàtran ainmichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>sreang UTF-8 mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>cha deach taic ri \P, \p agus \X a thrusadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>droch-chruth air sreath \P no \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>ainm buaidhe nach aithne dhuinn às dèidh \P no \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>tha ainm an fho-phàtrain ro fhada (32 caractar air a char as motha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>tha cus fho-phàtranan ainmichte ann (10000 air a char as motha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>tha luach ochdach nas motha na \377 (chan ann sa mhodh UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: taosgadh air rum-obrach trusaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: tha reifreans air fo-phràtran nach deach a lorg ’s a chaidh a dhearbhadh roimhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>tha corr is aon mheur ann am buidheann DEFINE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>Chan fhaodar buidheann DEFINE atharrais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>roghainnean NEWLINE neo-chunbhalach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>tha \g ann nach eil ’ga leantainn le ainm/àireamh le camagan dualach no ceàrnagach no iomradh no le àireamh lom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>chan fhaod reifreans àireamhaichte a bhith ’na neoni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>chan eil argamaid ceadaichte air (*ACCEPT), (*FAIL) no (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>cha do dh’aithnich sinn (*VERB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>tha an àireamh ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>tha dùil air ainm fo-phàtrain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>tha dùil air àireamh às dèidh (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>tha ] ’na charactar dàta mì-dhligheach ann am modh co-chòrdalachd JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>chan eil ainmean diofraichte air fo-phàtranan air an aon àireamh ceadaichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>feumaidh argamaid a bhith aig (*MARK)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>feumaidh caractar ASCII a bhith ann às dèidh \c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>tha \k ann nach eil ’ga leantainn le ainm le camagan dualach no ceàrnagach no iomradh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: tha opcode nach aithne dhuinn ann am find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>cha chuirear taic ri \N ann an clas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>tha cus reifreansan air adhart ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>tha phuing còd Unicode ann nach eil ceadaichte (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>sreang UTF-16 mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>tha ainm ro fhada ann am (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) no (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>tha luach caractair ann an sreath \u.... ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>sreang UTF-32 mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>chaidh suidheachadh UTF a chur à comas leis an aplacaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>tha caractar nach eil sia-dheicheach ann an \x{} (a bheil a’ chamag dhùnaidh a dhìth?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>tha caractar nach eil ochdach ann an \o{} (a bheil a’ chamag dùnaidh a dhìth?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>tha camag dhualach fosglaidh a dhìth às dèidh \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>tha neadachadh ro dhomhainn air na camagan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>rainse mhì-dligheach ann an clas charactaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>chan fhaod ainm buidhinn a thòiseachadh le àireamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>tha neadachadh ro dhomhainn air na camagan (dearbhadh staca)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>tha àireamhan a dìth ann an \x{} no \o{}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Mearachd le fosgladh an stòir-dhàta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn na toraidhean fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Mearachd le fosgladh an stòir-dhàta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Mearachd le dùnadh an stòir-dhàta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn tòiseachadh air an tar-chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a chommitigeadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an tar-chur a roladh air ais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an ràgh fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Chan eil ceist ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris a ghnìomhachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Chan urrainn duinn iomadh aithris a ghnìomhachadh aig an aon àm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an aithris ath-shuidheachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn na paramadairean a nasgadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Chan eil cunntas nam paramadair a-rèir a chèile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Cha ghabh sgrìobhadh dhan fhaidhle “%1” a tha ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Tha ainm-faidhle a’ toirt iomradh air pasgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Sguir an aplacaid dhen sgrìobhadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Sgrolaich an-seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>An oir chlì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Barr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>An oir dheas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Bonn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Duilleag dhan taobh chlì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Duilleag suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Duilleag dhan taobh deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Duilleag sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Sgrolaich gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Sgrolaich suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Sgrolaich gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Sgrolaich sìos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: cha b’ urrainn dhuinn an iuchair a shuidheachadh air a’ ghlas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: tha meud a’ chruthachaidh nas lugha na 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: cha ghabh a ghlasadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: cha ghabh a’ ghlas a thoirt fo bharr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: tha an iuchair falamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: droch-ainm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: chan eil faidhle iuchrach UNIX ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: dh’fhàillig le ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: cha b’ urrainn dhuinn an iuchair a chruthachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: tha an siostam a sparradh cuingeachaidhean air a’ mheud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: cha deach a cheangal ris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: cead air a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: tha seo ann mar-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: chan eil seo ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: dìth ghoireasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: mearachd nach aithne dhuinn %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: meud mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: mearachd iuchrach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: dh’fhàillig le ceasnachadh a’ mheud</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Taba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Cobhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Air adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Cuir stad air</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Ath-nuadhaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Fuaim -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Mùch an fhuaim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Fuaim +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Spionnadh beusa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Beus +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Beus -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Trìobail +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Trìobail -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Cluich meadhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Cuir stad air meadhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Am meadhan roimhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>An ath-mheadhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Clàraich meadhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Cuir meadhan ’na stad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Toglaich cluich/stad a’ mheadhain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Duilleag-dhachaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Annsachdan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Fuireachas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Fosgail URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Cuir am post gu dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Cuir am meadhan gu dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Cuir gu dol (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Soilleireachd na sgrìn +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Soilleireachd na sgrìn -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Solas a’ mheur-chlàir air/dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Soilleireachd a’ mheur-chlàir +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Soilleireachd a’ mheur-chlàir -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Cuir a’ chumhachd dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Dùisg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Gluais a-mach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Sàbhalaiche-sgrìn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Cuir ’na chadal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Bolgan solais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Bùth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Eachdraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Cuir annsachd ris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Ceanglaichean trice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Gleus an t-soilleireachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Ionmhas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Coimhearsnachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Toinneadh air ais meadhain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Air ais air adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Aplacaid gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Aplacaid gu deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Leabhar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Àireamhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Falamhaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Clear Grab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Dùin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Dèan lethbhreac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Gearr às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Display</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Sgrìobhainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Cliath-dhuilleag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Brabhsair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Geama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Siuthad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Clàraich a-mach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Margadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Coinneamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Clàr-taice a’ mheur-chlàir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Na làraichean agam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Naidheachdan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Oifis taighe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Roghainn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Cuir ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Cuir fòn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Freagair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Ath-luchdaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Cuairtich na h-uinneagan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotation PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotation KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Sàbhail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Cuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Dearbhair-litreachaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Sgrìn sgoilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Taic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Panail nan saothair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Tèirmineal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Innealan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Siubhail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Pròiseasadh fhaclan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Sùm a-steach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Sùm a-mach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Air falbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Teachdaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Camara-lìn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Sìneadh air adhart puist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Dealbhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Ceòl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Bataraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Uèirleas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Bann ultra-leathann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Toinneadh air adhart meadhain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Ath-chluich fuaime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Cluich air thuaiream fuaime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Fo-thiotal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Cuairtich traca fuaime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Ùine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Dèan cadal-geamhraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Seall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Clàr-taice barra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Dùin sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Cuir ’na dhàil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Mùch am micreofon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Dearg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Uaine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Buidhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Gorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Seanail suas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Seanail sìos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Treòir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Fiosrachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Roghainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Àirde a’ mhicreofon +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Àirde a’ mhicreofon -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ùr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Fosgail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Neo-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Ath-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Chan eil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Co-theacsa1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Co-theacsa2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Co-theacsa3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Co-theacsa4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Gairm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Cuir crìoch air a’ ghairm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Toglaich gairm ’s a crìoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Thoir flip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Daithealadh gutha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Ath-dhaitheal an àireamh mu dheireadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Còmhla-camara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Fòcas camara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu toggle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Ion-chur còd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Iomadh tagraiche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>An tagraiche roimhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul Start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul sònraichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Sguir dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Clò-bhualadair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Cuir an gnìomh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Cluich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Sùm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Fàg an-seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Toglachadh a’ phada-shuathaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Cuir am pada-suathaidh air</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Cuir am pada-suathaidh dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal dhan phrogsaidh a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal dhan phrogsaidh a dhùnadh ro thràth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Cha deach òstair progsaidh a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air a’ cheangal dhan phrogsaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le dearbhadh a’ phrogsaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le dearbhadh a’ phrogsaidh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Mearachd le pròtacal SOCKS tionndadh 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Fàilligeadh frithealaiche SOCKSv5 coitcheann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Cha cheadaich am frithealaiche SOCKSv5 ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air TTL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ri àithne SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an t-seòrsa seòlaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Còd mearachd progsaidh SOCKSv5 0x%1 nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air obrachadh an lìonraidh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>dreuchd mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr-tiotail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr clàir-thaice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr-sgrolaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>greim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>fuaim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cùrsair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>carait teacsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>teachdaireachd rabhaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>frèam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lìonadair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>priob-chlàr-taice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nì clàir-thaice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>gliocas-sgrìn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>aplacaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sgrìobhainn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>panail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cairt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>còmhradh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sgaradair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr-inneal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr-staide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>clàr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>bann-cinn cuilbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>bann-cinn ràigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>colbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ràgh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>cealla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ceangal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>builgean cobharach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>cuidiche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nì liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>craobh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nì craoibhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>taba dhuilleagan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>duilleag nan roghainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>taisbeanair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>grafaigeachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>leubail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>teacsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>putan putaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bogsa-cromaige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>putan rèidio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bogsa combo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bàr adhartais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>daitheal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>raon grad-iuchrach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sleamhnachan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bogsa-toinneimh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>canabhas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>beòthachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>co-aontar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>putan le clàr-taice teàrnaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>clàr-taice putain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>putan le griod teàrnaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>beàrn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liosta taba dhuilleagan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cleoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sgoiltear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>leòsan fillte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sgrìobhainn-lìn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>paragraf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>earrann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>roghnaichear dhathan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bann-coise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ceann-sgrìobhaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nòta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>co-shusbaint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>chan eil fhios</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Mearachd le suidheachadh nan lùban eileapsach (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Mearachd le cruthachadh na co-theacsa SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>pròtacal ris nach cuirear taic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Liosta shifirean mhì-dligheach no fhalamh (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Cha ghabh teisteanas gun iuchair toirt seachad, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Mearachd a’ luchdadh teisteanais ionadaich, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>mearachd le luchdadh iuchrach phrìobhaidich, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Chan eil an iuchair phrìobhaideach ’na theisteanas dhan iuchair phoblach, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Tha an tionndadh de dh’OpenSSL ro shean, tha feum air tionndadh 1.0.2 air a char as lugha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Gun mhearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Cha deach teisteanas an fhoillsicheir a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn soidhneadh an teisteanais a dhì-chrioptachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an iuchair phoblach san teisteanas a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Tha soidhneadh an teisteanais mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Chan eil an teisteanas dligheach fhathast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Dh’fhalbh an ùine air an teisteanas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Tha àm mì-dhligheach ann an raon notBefore an teisteanais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Tha àm mì-dhligheach ann an raon notAfter an teisteanais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Chaidh an teisteanas fhèin-shoidhneadh ’s chan eil earbsa ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Chaidh teisteanas-freumha a’ cheangail teisteanais fhèin-shoidhneadh ’s chan eil earbsa ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Cha do lorg sinn teisteanas an fhoillsicheir aig teisteanas a lorg sinn gu h-ionadail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn teisteanas a dhearbhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Tha teisteanas ùghdarrais ann nach eil dligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Chaidh dol thairis air paramadair fad slighe nam basicConstraints</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Chan eil an teisteanas a chaidh a thoirt seachad freagarrach airson an adhbhair seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Chan eil earbsa ann an teisteanas an ùghdarrais airson an adhbhair seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Tha comharra ri teisteanas an ùghdarrais gus an t-adhbhar sònraichte a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Chaidh tagraiche làithreach aig teisteanas an ùghdarrais a dhiùltadh o nach eil ainm a chuspair a-rèir ainm foillsicheir an teisteanais làithrich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Chaidh tagraiche làithreach aig teisteanas an ùghdarrais a dhiùltadh on a tha ainm is àireamh shreathach fhoillsicheir ann ’s chan eil iad a-rèir aithnichear iuchrach ùghdarrais an teisteanais làithrich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Cha dug an seise teisteanas seachad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Cha robh ainm an t-òstair a’ maidseadh gin dhe na h-òstairean dligheach aig an teisteanas seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Tha teisteanas an t-seise air an dubh-liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>Chaidh an ceangal TLS/SSL a dhùnadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Mearachd a’ cruthachadh seisean SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Mearachd a’ cruthachadh seisean SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Mearachd le tòiseachadh co-theacsa SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dàta a sgrìobhadh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dàta a dhì-chrioptachadh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Mearachd le leughadh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Mearachd le crathadh-làimhe SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>An deasg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Sgrìobhainnean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Cruthan-clò</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Aplacaidean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Ceòl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Filmichean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Dealbhan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Pasgan sealadach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Dhachaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Tasgadan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Dàta co-roinnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Àm ruith</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Rèiteachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Rèiteachadh co-roinnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Tasgadan co-roinnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Luchdadh a-nuas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Dàta aplacaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Rèiteachadh aplacaid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Tha staid-thòiseachaidh a dhìth air an staid fhillte “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Tha staid thùsail a dhìth air staid an eachdraidh “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Chan eil an t-aon shinnsear aig targaid ’s tùs an tar-mhùthaidh ann on staid “%1” a-mach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Mearachd nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: cead air a dhiùltadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: tha seo ann mar-thà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: chan eil seo ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: dìth ghoireasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: mearachd nach aithne dhuinn %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an ceangal fhosgladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an stòr-dàta a chleachdadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Sgrolaich gu clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Sgrolaich gu deas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an obrachadh air an t-socaid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn dàta an deilbh a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an uidheam shreathach (can socaid) gus dealbh a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le sireadh an fhaidhle/uidheim gus dealbh a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le leughadh bann-cinn an deilbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an t-seòrsa deilbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Chan eil doimhne an deilbh dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Dh’fhàillig le sireadh bann-coise an deilbh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn am bann-coise a leughadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ris an t-seòrsa deilbh (nach eil ’na TrueVision 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn ath-shuidheachadh gus an dàta a leughadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Neo-dhèan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Neo-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Ath-dhèan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Ath-dhèan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;falamh&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Neo-dhèan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Neo-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Ath-dhèan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Ath-dhèan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Comharra clì-gu-deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Comharra deas-gu-clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Caractar nasgaidh gun leud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Caractar neo-nasgaidh gun leud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Beàrn gun leud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Toiseach air leabachadh clì-gu-deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Toiseach air leabachadh deas-gu-clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Toiseach air tar-àithne clì-gu-deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Toiseach air tar-àithne deas-gu-clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop am fòrmatadh comhaireach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI Leth-oireach clì-gu-deas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI Leth-oireach deas-gu-clì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI A’ chiad leth-oireach làidir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI Pop an leth-oireach comhaireach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Cuir a-steach caractar-smachd Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Dè th’ ann?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Neo-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Ath-dhèan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Gearr às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Dèan lethbhrea&amp;c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Dèan lethbhreac de sheò&amp;ladh a’ cheangail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Cuir a&amp;nn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sguab às</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tagh na h-uile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Chan urrainn dha Qt plugan an ùrlair direct2d platform a luchdadh on a tha an tionndadh dhe Direct2D air an t-siostam seo ro shean. Tha am plugan ùrlair seo feumach air Windows 7 SP1 with Platform Update air a char as lugha.
+
+Is %1.%2.%3.%4 an tionndadh as sine dhe Direct2D a dh’obraicheas. Is %5.%6.%7.%8 an tionndadh dhe Direct2D air an t-siostam seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn plugan an ùrlair direct2d a luchdadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Air ais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; Air Ai&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Lean air adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>Air &amp;adhart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>Air &amp;adhart &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Dèan commit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Deiseil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Crìochnaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Sguir dheth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Cobhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>Cob&amp;hair</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>cha do thachair mearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>dh’adhbharaich an caitheadair mearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>deireadh faidhle ris nach robh dùil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>tha iomadh document type definition ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>thachair mearachd le parsadh na h-eileamaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>chan eil na tagaichean a-rèir a chèile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>thachair mearachd le parsadh na susbaint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>caractar ris nach robh dùil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>ainm mì-dhligheach air àithne pròiseasaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>bhathar an dùil ri tionndadh le leughadh an foirghill XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>luach cearr air foirgheall aonaranach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>bhathar an dùil ri foirgheall còdachaidh no aonarach le leughadh an fhoirghill XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>bhathar an dùil ri foirgheall aonarach le leughadh an foirghill XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>thachair mearachd le parsadh an document type definition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>thathar an dùil ri litir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>thachair mearachd le parsadh a’ bheachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>thachair mearachd le parsadh an reifreans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>chan eil reifreans eintiteis coitcheann inntearnail ceadaichte ann an DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>chan eil reifreans eintiteis coitcheann air a pharsadh on taobh a-muigh ceadaichte ann an luach buaidhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>chan eil reifreans eintiteis coitcheann air a pharsadh on taobh a-muigh ceadaichte ann an DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>tha reifreans eintiteis nach deach a pharsadh sa cho-theacsa chearr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>eintiteasan ath-chùrsach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>mearachd ann am foirgheall teacsa aig eintiteas on taobh a-muigh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Tha susbaint a bharrachd air deireadh na sgrìobhainn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Luach eintiteis mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Caractar XML mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Chan eil an sreath “]]&gt;” ceadaichte am broinn susbaint.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Thachradh air susbaint nach deach a chòdachadh mar bu chòir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Tha foirgheall a dhìth air ro-leasachan ainm-spàis “%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Foirgheall ainm-spàs mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Chaidh am buadh “%1” ath-mhìneachadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Caractar “%1” ris nach robh dùil ann an litearail id poblach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Sreang tionndaidh XML mhì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Tionndadh dhe XML ris nach cuirear taic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Feumaidh am pseudo-bhuadh aonaranach a nochdadh às dèid a’ chòdachaidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>Chan eil %1 ’na ainm còdachaidh dligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Cha chuirear taic ri còdachadh %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Cha ghabh an t-aonarach ach ri “yes” no “no”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Buadh mì-dhligheach ann am foirghill XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Thàinig crìoch na sgrìobhainn ro thràth.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Sgrìobhainn mhì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>An dùil ri </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, ach fhuaras ’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Tha seo ann gun dùil: ’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>An dùil ri dàta charactaran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Mhothaich sinn do dh’eintiteas ath-chùrsach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>An dùil ri taga tòiseachaidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA ann am foirgheall eintiteas paramadair.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Foirgheall XML nach eil aig toiseach na sgrìobhainn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Chan eil %1 ’na ainm àithne pròiseasaidh dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Ainm àithne pròiseasaidh mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>Chan eil %1 ’na aithnichear PUBLIC dligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Ainm XML mì-dhligheach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Chan eil an taga fosglaidh ’s an taga deiridh a-rèir a chèile.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Tha foirgheall a dhìth air an eintiteas “%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Reifreans gu eintiteas “%1” nach deach a pharsadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Iomradh air eintiteas on taobh a-muigh “%1” ann an luach buaidh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Reifreans mì-dhligheach air caractar.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_pl.ts b/translations/qtbase_pl.ts
index f49aba8..08ba50a 100644
--- a/translations/qtbase_pl.ts
+++ b/translations/qtbase_pl.ts
@@ -651,7 +651,7 @@ Naciśnij ESC aby anulować</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver functions not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak funkcji resolvera</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver initialization failed</source>
@@ -683,43 +683,43 @@ Naciśnij ESC aby anulować</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv4 address record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z adresem IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv6 address record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z adresem IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid canonical name record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z nazwą kanoniczną</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name server record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z serwerem nazw</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord ze wskaźnikiem</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid mail exchange record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z wymianą poczty</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid service record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z serwisem</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid text record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z tekstem</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Błąd ładowania biblioteki resolvera. Brak obsługi dynamicznego ładowania bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak obecnie obsługi adresów IPv6 dla serwerów nazw</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname given</source>
@@ -770,10 +770,18 @@ Naciśnij ESC aby anulować</translation>
<translation>Ostrzeżenie:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Błąd krytyczny:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Błąd krytyczny:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Informacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
</message>
@@ -1766,6 +1774,10 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
<translation>Nie ustawiono urządzenia</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć urządzenia do zapisu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device not writable</source>
<translation>Urządzenie tylko do odczytu</translation>
</message>
@@ -1809,7 +1821,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>invalid termination by number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>niepoprawne zakończenie liczbą</translation>
</message>
<message>
<source>illegal number</source>
@@ -1817,7 +1829,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>niepoprawna sekwencja specjalna</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF8 string</source>
@@ -1871,6 +1883,54 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
<translation>&quot;%1&quot; jest niepoprawnym obiektem ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>niekompatybilna architektura procesora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>niepoprawna architektura procesora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>niekompatybilna kolejność bajtów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>nieoczekiwane e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>nieoczekiwane e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>zapowiedziano %n sekcję %1-bajtową, przekroczono rozmiar pliku</numerusform>
+ <numerusform>zapowiedziano %n sekcje %1-bajtowe, przekroczono rozmiar pliku</numerusform>
+ <numerusform>zapowiedziano %n sekcji %1-bajtowych, przekroczono rozmiar pliku</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>nagłówek sekcji shstrtab znajduje się na pozycji %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>tabela ciągów znakowych znajduje się na pozycji %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>Nazwa sekcji %1 z %2 poza plikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>puste &quot;.rodata&quot;, nie jest to biblioteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>brak danych o sekcji, nie jest to biblioteka</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Niezgodność weryfikacji metadanych we wtyczce &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -1920,7 +1980,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>brak odpowiedniej architektury w pliku wykonywalnym</translation>
</message>
<message>
<source>invalid magic %1</source>
@@ -3866,17 +3926,13 @@ Wyłącz jedną z tych opcji.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>niepoprawna sekwencja specjalna w klasie znakowej</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>nieuporządkowany zakres w klasie znakowej</translation>
</message>
<message>
- <source>nothing to repeat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>błąd wewnętrzny: nieoczekiwane powtórzenie</translation>
</message>
@@ -3886,287 +3942,563 @@ Wyłącz jedną z tych opcji.</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>Klasy nazwane POSIX obsługiwane są jedynie wewnątrz klasy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>odnośnik do nieistniejącego podwzorca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>zbyt wielkie wyrażenie regularne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>błąd wewnętrzny: nadmiarowy kod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>missing )</source>
- <translation>brakujący )</translation>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>niepoprawnie sformatowana liczba lub nazwa następująca po (?(</translation>
</message>
<message>
- <source>reference to non-existent subpattern</source>
- <translation>odnośnik do nieistniejącego podwzorca</translation>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>grupa warunkowa zawiera więcej niż dwie gałęzie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>po (?R lub po (?[+-]cyfry musi następować &quot;)&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>nieznana nazwa klasy POSIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>Brak obsługi scalania elementów POSIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>niepoprawny warunek (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE nie obsługuje \L, \l, \N{nazwa}, \U ani \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>nieoczekiwany znak następujący po (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>błąd składni w nazwie podwzorca (brak zakończenia)</translation>
</message>
<message>
- <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>niepoprawnie sformatowana sekwencja \P lub \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>nieznana nazwa właściwości następująca po \P lub \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>missing ) after comment</source>
- <translation>brakujący ) następujący po komentarzu</translation>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>grupa DEFINE zawiera więcej niż jedną gałąź</translation>
</message>
<message>
- <source>regular expression is too large</source>
- <translation>zbyt wielkie wyrażenie regularne</translation>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>failed to get memory</source>
- <translation>nie można przydzielić pamięci</translation>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>numerowana referencja nie może być zerem</translation>
</message>
<message>
- <source>unmatched parentheses</source>
- <translation>niedopasowane nawiasy</translation>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>argument jest niedozwolony w (*ACCEPT), w (*FAIL) lub w (*COMMIT)</translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: code overflow</source>
- <translation>błąd wewnętrzny: nadmiarowy kod</translation>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>zbyt wielka liczba</translation>
</message>
<message>
- <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
- <translation>nieoczekiwany znak następujący po (?&lt;</translation>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>oczekiwano nazwy podwzorca</translation>
</message>
<message>
- <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>oczekiwano cyfry następującej po (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>malformed number or name after (?(</source>
- <translation>niepoprawnie sformatowana liczba lub nazwa następująca po (?(</translation>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) musi posiadać argument</translation>
</message>
<message>
- <source>conditional group contains more than two branches</source>
- <translation>grupa warunkowa zawiera więcej niż dwie gałęzie</translation>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>po \k nie następuje nazwa w nawiasach klamrowych, w ostrokątnych ani nazwa w cudzysłowie</translation>
</message>
<message>
- <source>assertion expected after (?(</source>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N nie jest obsługiwane w klasie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>niedozwolony znaku unikodu (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>za długa nazwa w (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), lub (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>znak nieszesnastkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>znak nieósemkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>brak nawiasu otwierającego następującego po \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>niepoprawny zakres w klasie znakowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>nazwa grupy nie może rozpoczynać się od cyfry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>unknown POSIX class name</source>
- <translation>nieznana nazwa klasy POSIX</translation>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>brak domykającego nawiasu</translation>
</message>
<message>
- <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>wzorzec przekazany jako NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
- <translation>ta wersja PCRE nie jest skompilowana z obsługą PCRE_UTF8</translation>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>Brak ) po komentarzu (?#</translation>
</message>
<message>
- <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
- <translation>wartość znakowa w sekwencji \x{...} za duża</translation>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>błąd przydzielenia pamięci na stercie</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid condition (?(0)</source>
- <translation>niepoprawny warunek (?(0)</translation>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>niedopasowany nawias domykający</translation>
</message>
<message>
- <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>oczekiwano litery lub znaku podkreślenia po (?&lt; lub po (?&apos;</translation>
</message>
<message>
- <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
- <translation>PCRE nie obsługuje \L, \l, \N{nazwa}, \U ani \u</translation>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>oczekiwano asercji po (?( lub po (?(?C)</translation>
</message>
<message>
- <source>number after (?C is &gt; 255</source>
- <translation>liczba następująca po (?C jest większa od 255</translation>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>błąd wewnętrzny w pcre2_study(): nie powinien wystąpić</translation>
</message>
<message>
- <source>closing ) for (?C expected</source>
- <translation>oczekiwano domykającego ) następującego po (?C</translation>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>ta wersja PCRE2 nie obsługuje unikodu</translation>
</message>
<message>
- <source>recursive call could loop indefinitely</source>
- <translation>wywołanie rekurencyjne może wpaść w nieskończoną pętlę</translation>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone (kontrola stosu)</translation>
</message>
<message>
- <source>unrecognized character after (?P</source>
- <translation>nieoczekiwany znak następujący po (?P</translation>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>za duża wartość kodu znaku w \x{} lub w \o{}</translation>
</message>
<message>
- <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
- <translation>błąd składni w nazwie podwzorca (brak zakończenia)</translation>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>two named subpatterns have the same name</source>
- <translation>dwa nazwane podwzorce posiadają tę samą nazwę</translation>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>po (?C następuje liczba większa od 255</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-8 string</source>
- <translation>niepoprawny ciąg UTF-8</translation>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>oczekiwano nawiasu domykającego po (?C</translation>
</message>
<message>
- <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
- <translation>obsługa \P, \p i \X nie została skompilowana</translation>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>niepoprawna sekwencja specjalna w nazwie (*VERB)</translation>
</message>
<message>
- <source>malformed \P or \p sequence</source>
- <translation>niepoprawnie sformatowana sekwencja \P lub \p</translation>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>dwa nazwane podwzorce mają taką samą nazwę (PCRE2_DUPNAMES nie jest ustawione)</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown property name after \P or \p</source>
- <translation>nieznana nazwa właściwości następująca po \P lub \p</translation>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>ta wersja PCRE2 nie obsługuje \P, \p ani \X</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
- <translation>za długa nazwa podwzorca (maksymalnie 32 znaki)</translation>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>za długa nazwa podwzorca (maksymalnie 10000 znaków)</translation>
</message>
<message>
- <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
- <translation>zbyt wiele nazwanych podwzorców (maksymalnie 10000)</translation>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>zbyt wiele nazwanych podwzorców (maksymalnie 256)</translation>
</message>
<message>
- <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
- <translation>wartość ósemkowa większa od \377 (nie w trybie UTF-8)</translation>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>wartość ósemkowa większa od \377 w ośmiobitowym trybie (ale nie UTF-8)</translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>błąd wewnętrzny: nieznane ustawienia znaków końca linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>nie rozpoznano (*VERB) lub nie posiada on poprawnego format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>po \c musi następować drukowalny znak ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>po \c musi następować litera lub jeden ze znaków [\]^_?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>używanie UTF wyłączone w aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>używanie UCP wyłączone w aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>za duża wartość kodu znaku w sekwencji \u....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>brak cyfr w \x{} lub w \o{}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>błąd składni w warunku (?(VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
- <translation>grupa DEFINE zawiera więcej niż jedną gałąź</translation>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>brak końcowego separatora dla wywołania z argumentem będącym ciągiem tekstowym</translation>
</message>
<message>
- <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
- <translation>powtarzanie grupy DEFINE jest niedozwolone</translation>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>nieoczekiwany separator ciągu tekstowego następujący po (?C</translation>
</message>
<message>
- <source>inconsistent NEWLINE options</source>
- <translation>niespójne opcje NEWLINE</translation>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>używanie \C jest wyłączone przez aplikację</translation>
</message>
<message>
- <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>Nawiasy &quot;(?|&quot;, &quot;(?J:&quot; lub &quot;(?x:&quot; zbyt głęboko zagnieżdżone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>używanie \C jest wyłączone w tej bibliotece PCRE2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>wyrażenie regularne zbyt skomplikowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>długość wzorca jest większa niż dopuszczalny limit ustawiony w aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>brak dopasowań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>częściowe dopasowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>błąd UTF-8: brak 1 bajta na końcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>błąd UTF-8: brak 2 bajtów na końcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>błąd UTF-8: brak 3 bajtów na końcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>błąd UTF-8: brak 4 bajtów na końcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>błąd UTF-8: brak 5 bajtów na końcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>błąd UTF-8: bajt 2 inny niż 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>błąd UTF-8: bajt 3 inny niż 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>błąd UTF-8: bajt 4 inny niż 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>błąd UTF-8: bajt 5 inny niż 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>błąd UTF-8: bajt 6 inny niż 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>błąd UTF-8: 5-bajtowe znaki nie są dozwolone (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>błąd UTF-8: 6-bajtowe znaki nie są dozwolone (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>błąd UTF-8: kody większe od 0x10ffff nie są zdefiniowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>błąd UTF-8: kody w zakresie od 0xd800 do 0xdfff nie są zdefiniowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>błąd UTF-8: wydłużona sekwencja 2-bajtowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>błąd UTF-8: wydłużona sekwencja 3-bajtowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>błąd UTF-8: wydłużona sekwencja 4-bajtowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>błąd UTF-8: wydłużona sekwencja 5-bajtowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>błąd UTF-8: wydłużona sekwencja 6-bajtowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>błąd UTF-8: samotny bajt z wartością 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>błąd UTF-8: niepoprawny bajt (0xfe lub 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>number is too big</source>
- <translation>zbyt wielka liczba</translation>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>błąd UTF-32: kody w zakresie od 0xd800 do 0xdfff nie są zdefiniowane</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name expected</source>
- <translation>oczekiwano nazwy podwzorca</translation>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>błąd UTF-32: kody większe od 0x10ffff nie są zdefiniowane</translation>
</message>
<message>
- <source>digit expected after (?+</source>
- <translation>oczekiwano cyfry następującej po (?+</translation>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>niepoprawna wartość danych</translation>
</message>
<message>
- <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>brak liczby magicznej</translation>
</message>
<message>
- <source>(*MARK) must have an argument</source>
- <translation>(*MARK) musi posiadać argument</translation>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>wzorzec skompilowany w złym trybie: błąd 8/16/32-bitowy</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
- <translation>ta wersja PCRE nie jest skompilowana z obsługą PCRE_UCP</translation>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>niepoprawna wartość offsetu</translation>
</message>
<message>
- <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
- <translation>po \c musi następować znak ASCII</translation>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>niepoprawna wartość opcji</translation>
</message>
<message>
- <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <source>invalid replacement string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>niepoprawny offset do ciągu tekstowego UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>\N is not supported in a class</source>
- <translation>\N nie jest obsługiwane w klasie</translation>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>zbyt wiele rekurencji w dopasowaniu DFA</translation>
</message>
<message>
- <source>too many forward references</source>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>brak obsługi funkcji w dopasowaniach DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>wzorzec zawiera element który jest nieobsługiwany w dopasowaniach DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-16 string</source>
- <translation>niepoprawny ciąg UTF-16</translation>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>błąd wewnętrzny: wzorzec nadpisany</translation>
</message>
<message>
- <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
- <translation>za długa nazwa w (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), lub (*THEN)</translation>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>niepoprawna opcja JIT</translation>
</message>
<message>
- <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
- <translation>wartość znakowa w sekwencji \u.... za duża</translation>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>osiągnięto limit stosu JIT</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-32 string</source>
- <translation>niepoprawny ciąg UTF-32</translation>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>przekroczono limit dopasowań</translation>
</message>
<message>
- <source>setting UTF is disabled by the application</source>
- <translation>ustawianie UTF jest wyłączone przez aplikację</translation>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>brak pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
- <translation>znak nieszesnastkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>nieznany podciąg</translation>
</message>
<message>
- <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
- <translation>znak nieósemkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>nieunikatowa nazwa podciągu</translation>
</message>
<message>
- <source>missing opening brace after \o</source>
- <translation>brak nawiasu otwierającego następującego po \o</translation>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>przekazano argument o wartości NULL</translation>
</message>
<message>
- <source>parentheses are too deeply nested</source>
- <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone</translation>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>invalid range in character class</source>
- <translation>niepoprawny zakres w klasie znakowej</translation>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>przekroczono limit rekurencji</translation>
</message>
<message>
- <source>group name must start with a non-digit</source>
- <translation>nazwa grupy nie może rozpoczynać się od cyfry</translation>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>żądana wartość nie jest dostępna</translation>
</message>
<message>
- <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
- <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone (kontrola stosu)</translation>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>żądana wartość nie jest ustawiona</translation>
</message>
<message>
- <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
- <translation>brak cyfr w \x{} lub w \o{}</translation>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>ustawiono limit offsetu bez PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6197,7 +6529,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie można zresetować w celu odczytu danych</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtconnectivity_bg.ts b/translations/qtconnectivity_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..fc05e15
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_bg.ts
@@ -0,0 +1,1412 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Устройството е изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>Няма намерен адаптер за блутут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Входно/изходна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Блутут с ниска консумация не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>Проучването за устройства не може да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>Проучването за устройства с ниска консумация на енергия не може да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>Търсенето не може да бъде спряно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Неправилен адрес на адаптер за блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>Един или повече методи за търсене на устройства не се поддържат от тази система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Устройството не поддържа блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>Подаденият адрес не е на местно устройство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
+ <translation>Липсва разрешение за използване на местоположението. Търсенето е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Класическото търсене не може да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>Търсенето с ниска консумация не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Грешка в адаптера за блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>Тази система не поддържа търсене на устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>Адаптерът е недостъпен по време на търсенето на услуги</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>Местното устройство е изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>Търсенето на минимален набор от услуги беше неуспешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Неправилен адрес на адаптер за блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Системата не поддържа блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>ППИ на Андроид преди версия 15 не поддържа търсене чрез SDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>Създавнето на BluetoothDevice за Андроид е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>Идентификаторите UUID на услугите не могат да бъдат получени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Профил за сериен порт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Устройството е изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>Няма намерен назначен местен адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>Няма намерен местен адаптер за блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>„sdpscanner“ не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>Сканирането чрез SDP е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>Не може да бъде осъществен достъп до устройството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Персонализирана услуга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Търсене на услуги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>Дескриптор на групата за претърсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation>Публична група за претърсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation>Профил за достъп до локална мрежа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Комутируема мрежова връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>Изпращане на файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Обмен на файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Команда за синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Слушалки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Източник на звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation>Приемник на звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation>Цел за дистанционно управление на звук/видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>Разширено звуково разпределение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation>Дистанционно управление на звук/видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation>Контролер за дистанционно управление на звук/видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>Слушалки (AG)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation>Лична мрежа (PANU)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation>Лична мрежа (NAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation>Лична мрежа (GN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation>Основен директен печат (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation>Основен референтен печат (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation>Основен профил за изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation>Основен отговор за изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation>Основен архив за изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation>Основни референтни обекти за изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation>Устройство за свободни ръце</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation>Устройство за свободни ръце (AG)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation>Основен печат – услуга за референтни обекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation>Основен печат – отразен потр. интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation>Основен печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation>Основен печат – състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation>Устройство за взаимодействие с човек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation>Заместител на кабела за хартиен носител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation>Заместител на кабела за хартиен носител – печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation>Заместител на кабела за хартиен носител – сканиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation>Сървър за достъп до СИМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation>Достъп до указателя (PCE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation>Достъп до указателя (PSE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>Достъп до указателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>Слушалки (HS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation>Сървър за достъп до съобщенията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation>Сървър за известия чрез съобщения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation>Достъп до съобщенията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation>Глобална навигационна сателитна система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation>Сървър за глобална навигационна сателитна система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>Екран за 3-измерна синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation>Очила за 3-измерна синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation>3-измерна синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation>Многопрофилна спецификация (профил)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation>Многопрофилна спецификация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>Идентификация на устройството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>Обща мрежова връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>Общ обмен на файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>Общ звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>Обща телефония</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>Източник на видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation>Приемник на видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>Разпространение на видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation>Медицинско устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation>Медицинско устройство – източник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation>Медицинско устройство – приемник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>Общ достъп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>Общ атрибут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation>Незабавна тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation>Загуба на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation>Мощност на предавателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation>Услуга за текущо време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation>Услуга за обновяване чрез сравнително време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation>Услуга за промяна при следващата смяна на времето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>Глюкоза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation>Медицински термометър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>Информация за устройството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation>Сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation>Услуга за състоянието на телефонното известяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation>Услуга за батерия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>Кръвно налягане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation>Услуга за известяване при тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation>Параметри за сканиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>Скорост на бягане и ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>Скорост на колоездене и ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation>Мощност на колоездене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation>Местоположение и навигация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>Възприятие на околната среда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>Телесна структура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>Потребителски данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Везна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Управление на връзките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Непрекъснато наблюдение на глюкозата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Протокол за търсене на услуги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation>Протокол за потребителски блокове от данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>Радиочестотна връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation>Протокол за управление на предаването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation>Спецификация за управление на телефонията – Двоично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation>Спецификация за управление на телефонията – AT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation>Протокол за атрибути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation>Протокол за обмяна на обекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>Протокол за Интернет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>Протокол за обмен на файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>Протокол за предаване на хипертекст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation>Протокол за кратки безжични пакети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation>Протокол за капсулиране на мрежата на блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Протокол за разширено търсене на услуги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>Протокол за устройства за взаимодействие с човек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation>Канал за управление на копията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation>Канал за данните на копията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation>Известие за копията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation>Транспортен протокол за управление на звук/видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation>Транспортен протокол за разпространение на звук/видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation>Общ протокол за достъп до ISDN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation>Многоканален протокол за адаптация – управление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation>Многоканален протокол за адаптация – данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation>Управляващ протокол от ниво 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Общ профил за достъп: Име на устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Общ профил за достъп: Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Общ профил за достъп: Флаг за неприкосновеност на оборудването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Общ профил за достъп: Адрес за повторно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation>Общ профил за достъп: Параметри за предпочитана връзка на оборудването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Услугата за общ профил за атрибути е променена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation>Ниво на тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation>Мощност на предавателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation>Дата и час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>Ден от седмицата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation>Ден, дата и час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation>Точно време 256</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>Отместване при лятно часово време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Часова зона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>Информация за местното време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>Време с отчитане на отместването на лятното часово време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation>Точност на времето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>Източник на времето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation>Информация за сравнителното време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за обновяване на времето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation>Състояние за обновяване на времето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>Измерване на глюкозата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>Ниво на заряд на батерията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>Измерване на температурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>Вид на температурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation>Междинна температура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation>Интервал на измерване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation>Доклад за входа от клавиатурата при стартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>Системен идентификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>Номер на модела</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>Сериен номер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>Версия на фърмуера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>Версия на хардуера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>Версия на софтуера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>Име на производителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation>Списък със сертификационни данни за регулация според IEEE 11073 20601</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation>Текущо време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation>Сканиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation>Доклад за изхода от клавиатурата при стартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation>Доклад за входа от мишката при стартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation>Контекст при измерване на глюкозата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>Измерване на кръвното налягане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation>Междинно налягане на маншета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation>Измерване на сърдечния ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation>Местоположение на телесните датчици</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за сърдечния ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation>Състояние на тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка на звъненето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation>Настройки на звъненето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation>Битова маска за идентификатора на категорията на тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation>Идентификатор на категорията на тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за известяване при тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation>Състояние на непрочетената тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation>Нова тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation>Поддържани категории за нова тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation>Поддържани категории за непрочетена тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>Функция за измерване на кръвното налягане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Информация за устройството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation>Отчетна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Контролна точка за устройството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Доклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>Режим на протокола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation>Интервал на сканиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation>Идентификатор на PnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>Функция за измерване на глюкозата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.
+</extracomment>
+ <translation>Контролна точка за достъп до запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Измерване на СБР</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Функция за измерване на СБР</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за СР</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Измерване на СКР</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Функция за измерване на СКР</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>Местоположение на датчика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation>Измерване на мощността на колоездене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation>Вектор на мощността на колоездене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation>Функция за измерване на мощността на колоездене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за мощността на колоездене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation>Местоположение и скорост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Навигация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation>Точност на позицията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation>Функция за геолокация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за геолокация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north
+</extracomment>
+ <translation>Магнитна деклинация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level
+</extracomment>
+ <translation>Надморска височина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Налягане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Температура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Влажност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing
+</extracomment>
+ <translation>Истинска скорост на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>Истинска посока на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving
+</extracomment>
+ <translation>Относителна скорост на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>Относителна посока на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind
+</extracomment>
+ <translation>Сила на поривите на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Концентрация на прашец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>UV индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>Сила на облъчването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Валежи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>Мразовитост на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>Топлинен индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>Точка на оросяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related
+</extracomment>
+ <translation>Стойността на дескриптора се промени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Долна граница на аеробен сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Горна граница на аеробен сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>Аеробна граница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person
+</extracomment>
+ <translation>Възраст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Долна граница на анаеробен сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Горна граница на анаеробен сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>Анаеробна граница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Дата на раждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>Дата на определяне на границата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>Е-поща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Долна граница на сърдечен ритъм за горене на мазнини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Горна граница на сърдечен ритъм за горене на мазнини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>Собствено име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>5-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Пол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>Максимален сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person
+</extracomment>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>Обиколка на ханша</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Фамилия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>Максимален препоръчителен сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>Сърдечен ритъм при покой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation>Вид на спорта за аеробните/анаеробните граници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>3-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>2-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>Потребление на кислород</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>Обиколка на талията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Тегло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related
+</extracomment>
+ <translation>Промяна на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>Потребителски индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>Функция за измерване на телесната структура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>Измерване на телесната структура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Измерване на теглото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>Потребителска контролна точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>2-измерна плътност на потока на магнитното поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>3-измерна плътност на потока на магнитното поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Език</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>Тенденция за промяна на атмосферното налягане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation>Разширени свойства на характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation>Потребителско описание на характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Настройка на клиентска характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Настройка на сървърна характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation>Формат на представяне на характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation>Формат на натрупване на характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation>Допустим интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation>Препратка към външен доклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation>Препратка към доклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>Настройка на възприятието на околното среда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>Измерване на възприятието на околното среда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation>Превключваща настройка на възприятието на околното среда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>Неизвестна услуга</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Мрежова грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>Записът е невъзможен без връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Опит за свързване докато вече протича такъв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>Услугата не може да бъде намерена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>Неправилни данни или размер на данните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>Четенето е невъзможно без връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>Видът на сокета не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка в сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Свързването към порта не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Устройството не поддържа блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Устройството е изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>Достъпът до адреса %1 е невъзможен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>Свързването към %1 на %2 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>Получаването на потоци за услугата беше неуспешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>Нишката на входящия поток не може да бъде стартирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>Връзката с услугата беше неуспешна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>Грешка при записа в сокет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>Мрежова грешка при четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>Задаването на ниво на сигурност на връзката е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>Мрежова грешка: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Неправилен целеви адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation>Сесията за изпращане не може да бъде стартирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>Сесията за изпращане не може да бъде свързана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>Изходният файл не съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>Четенето от QIODevice е невъзможно. Уверете се, че устройството е отворено за четене.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>Сесията за изпращане беше неуспешна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>Неправилно входно устройство (нулево)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>Прехвърлянето вече е започнало</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>Услугата за изпращане не може да бъде намерена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде отворен за изпращане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>Прехвърлянето беше отказано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>Отдалеченото устройство не може да бъде намерено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>Местният адаптер не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>Възникна грешка при входа/изхода чрез връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>Възникна грешка при опита за свързване с отдалеченото устройство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>Възникна грешка при опита за начало на обявяването</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_da.ts b/translations/qtconnectivity_da.ts
index 8d0ebd5..b8c0198 100644
--- a/translations/qtconnectivity_da.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_da.ts
@@ -40,6 +40,10 @@
<translation>Ugyldig Bluetooth-adaptor-adresse</translation>
</message>
<message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>En eller flere metoder til opdagelse af enhed understøttes ikke på denne platform</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device does not support Bluetooth</source>
<translation>Enhed understøtter ikke Bluetooth</translation>
</message>
@@ -48,8 +52,16 @@
<translation>Videregivet adresse er ikke en lokal enhed.</translation>
</message>
<message>
- <source>Discovery cannot be started</source>
- <translation>Opdagelse kan ikke startes</translation>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
+ <translation>Manglende placeringstilladelse. Søgning er ikke mulig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Klassisk opdagelse kan ikke startes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>Opdagelse af lav energi understøttes ikke</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth adapter error</source>
@@ -136,7 +148,7 @@
</message>
<message>
<source>Public Browse Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Offentlig gennemse gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>LAN Access Profile</source>
@@ -966,7 +978,7 @@
</message>
<message>
<source>Pollen Concentration</source>
- <translation>Pollen konsentration</translation>
+ <translation>Pollen koncentration</translation>
</message>
<message>
<source>UV Index</source>
@@ -1036,7 +1048,7 @@
</message>
<message>
<source>Email Address</source>
- <translation>E-mail-adresse</translation>
+ <translation>E-mailadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
@@ -1174,7 +1186,7 @@
</message>
<message>
<source>Valid Range</source>
- <translation>Gyldigt område</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External Report Reference</source>
@@ -1281,6 +1293,26 @@
<source>Cannot set connection security level</source>
<translation>Kan ikke sætte forbindelsens sikkerhedsniveau</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>Netværksfejl: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
@@ -1370,5 +1402,21 @@
<source>Error occurred trying to start advertising</source>
<translation>Der opstod fejl ved forsøg på start af reklamering</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_de.ts b/translations/qtconnectivity_de.ts
index 8a9fee8..83f6629 100644
--- a/translations/qtconnectivity_de.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_de.ts
@@ -1297,6 +1297,22 @@
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Netzwerkfehler: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Netzwerkfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Bei der Verbindung ist eine Zeitüberschreitung aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation>Zielrechner ist nicht erreichbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation>Der Zielrechner hat die Verbindung verweigert</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
@@ -1386,5 +1402,21 @@
<source>Error occurred trying to start advertising</source>
<translation>Bei der Ankündigung trat ein Fehler auf</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation>Advertisement-Daten sind größer als 31 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation>Das Advertisement-Feature ist auf dieser Plattform nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation>Fehlschlag aufgrund zu vieler Advertisers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler bei Advertisement</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_es.ts b/translations/qtconnectivity_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..65b6f24
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_es.ts
@@ -0,0 +1,1392 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>El dispositivo está apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>No se puede encontrar un adaptador Bluetooth válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Error de entrada/salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Bluetooth LE no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>No se puede iniciar el examen del dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>No se puede iniciar la petición de bajo consumo en el dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>El descubrimiento de dispositivos no puede ser parado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>La dirección del adaptador Bluetooth es inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>El dispositivo no soporta Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>La dirección dada no es un dispositivo local.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be started</source>
+ <translation>El descubrimiento de dispositivos no puede ser iniciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Error en el adaptador Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>El descubrimiento de dispositivos no está soportado en esta plataforma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>No se puede acceder al adaptador durante el descubrimiento de servicios</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>El dispositivo local está apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>El descubrimiento de servicios mínimo ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>La dirección del adaptador Bluetooth es inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>La plataforma no soporta Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>El API de Android por debajo de v15 no soporta descubrimiento SDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>No se puede crear el dispositivo Bluetooth de Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>No se pueden obtener los uuid de servicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Perfil del puerto serie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>El dispositivo está apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>No se puede encontrar el adaptador local apuntado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>No se puede buscar el adaptador Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>No se puede encontrar el sdpscanner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>No se puede hacer un escaneo SDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>No se ha podido acceder al dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Servicio personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Descubrimiento de servicios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>Navegar descriptores de grupo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation>Navegar grupo público</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation>Perfil de acceso a LAN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Acceso telefónico a redes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Sincronización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>Subir objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Transferencia de archivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Comando de sincronización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Auriculares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Origen de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation>Disipador de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation>Objetivo de control remoto de audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>Distribución de audio avanzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation>Control remoto de audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation>Controlador de control remoto de audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>Auriculares AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation>Red de área personal (PANU)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation>Red de área personal (NAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation>Red de área personal (GN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation>Impresión directa básica (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation>Impresión referencia básica (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation>Perfil básico de imágenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation>Contestador básico de imágenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation>Archivo básico de imágenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation>Objetos de referencia básica de imágenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation>Manos libres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation>Manos libres AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation>Servicio de impresión básica de objetos de referencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation>UI refleja de impresión básica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation>Impresión básica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation>Estado de impresión básica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation>Dispositivo de interfaz humana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation>Reemplazo de copia de cable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation>Impresión de reemplazo de copia de cable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation>Escaneo de reemplazo de copia de cable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation>Servidor de acceso SIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation>Acceso a libreta de direcciones PCE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation>Acceso a libreta de direcciones PSE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>Acceso a libreta de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>Auriculares HS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation>Servidor de acceso a mensajes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation>Servidor de notificaciones de mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation>Acceso a mensajes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation>Sistema de navegación global por satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation>Servidor de sistema de navegación global por satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>Monitor de sincronización 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation>Gafas de sincronización 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation>Sincronización 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation>Especificación multi-perfil (Perfil)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation>Especificación multi-perfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>Identificación de dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>Red genérica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>Transferencia de archivos genérica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>Audio genérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>Telefonía genérica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>Origen de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation>Disipador de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>Distribución de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation>Dispositivo de salud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation>Origen de dispositivo de salud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation>Disipador de dispositivo de salud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>Acceso genérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>Atributo genérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation>Alerta inmediata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation>Pérdida del enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation>Intensidad Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation>Servicio de hora actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation>Referencia de servicio de actualización de hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation>Siguiente servicio de cambio DST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>Glucosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation>Termómetro de salud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>Información del dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation>Ritmo cardiaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation>Servicio de estado de alerta de teléfono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation>Servicio de batería</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>Presión sanguínea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation>Servicio de notificaciones de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation>Parámetros de escaneo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>Velocidad de carrera y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>Velocidad de pedaleo y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation>Potencia de pedaleo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation>Localización y navegación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>Detección del medio ambiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>Composición corporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>Datos de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Escala de peso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Gestión de enlaces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Monitorización continua de glucosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de descubrimiento de dispositivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de datagramas de usuario (UDP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>Comunicación de radio frecuencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de control de transmisión (TCP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation>Especificación de control de telefonía - Binario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation>Especificación de control de telefonía - AT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de atributos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de intercambio de objetos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de Internet (IP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de transferencia de archivos (FTP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de transferencia de hipertexto (HTTP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de paquetes inálambrico de corto alcance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de encapsulación de red Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Protocolo extendido de descubrimiento de servicios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de dispositivo de interfaz de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation>Canal de control de copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation>Canal de copia de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation>Notificación de copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de control de transporte de audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de distribución de transporte de audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de acceso común ISDN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation>Protocolo de adaptación multicanal - Control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation>Protocolo de adaptación multicanal - Datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de control de capa 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Nombre de dispositivo GAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Apariencia GAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Flag de privacidad del periférico GAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Dirección de reconexión GAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation>Parámetros de conexión diferida de periféricos GAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Servicio cambiado GATT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation>Nivel de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation>Intensidad TX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation>Hora-fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>Día de la semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation>Hora del día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation>Hora exacta 256</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>Compensación DST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Zona horaria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>Información de hora local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>Hora con DST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation>Exactitud de hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>Origen de la hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation>Información de la hora de referencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation>Punto de control de actualización de hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation>Estado de actualización de hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>Medición de glucosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>Nivel de batería</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>Medición de temperatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>Tipo de temperatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation>Temperatura intermedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation>Intervalo de medición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation>Informe de entrada de teclado de arranque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>Identificación del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres de número de modelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres de número de serie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres de la revisión del firmware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres de la revisión del hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres de la revisión del software</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>Cadena de caracteres del nombre del fabricante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation>Lista de datos de certificación reguladora IEEE 11073 20601</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation>Hora actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation>Actualización de exploración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation>Informe de salida del teclado de arranque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation>Informe de entrada de ratón de arranque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation>Contexto de medición de glucosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>Medición de presión sanguínea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation>Presión intermedia del manguito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation>Medición de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation>Localización del sensor corporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation>Punto de control de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation>Estado de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation>Punto de control del timbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation>Configuración del timbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation>Máscara de bits del identificador de categoría de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation>Identificador de categoría de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation>Punto de control de alerta de notificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation>Estado de alerta no leído</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation>Nueva alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation>Categoría de nueva alerta soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation>Categoría de alerta no leída soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>Prestación de presión sanguínea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Información HID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation>Informe de mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Punto de control HID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Informe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>Modo de protocolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation>Ventana de intervalo de escaneo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation>Identificador PnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>Prestación de lectura nivel de glucosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.
+</extracomment>
+ <translation>Punto de control de grabacción de acceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Medición de velocidad de carrera y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Prestación de lectura de velocidad de carrera y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation>Punto de control SC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Medición de velocidad de pedaleo y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Prestación de lectura de velocidad de pedaleo y cadencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>Ubicación del sensor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation>Medida de potencia de pedaleo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation>Vector de potencia de pedaleo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation>Prestación de medición de potencia de pedaleo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>Punto de control de potencia de pedaleo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation>Ubicación y velocidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Navegación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation>Calidad de posición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation>Característica LN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation>Punto de control LN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north
+</extracomment>
+ <translation>Desviación entre polos geográficos y magnéticos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level
+</extracomment>
+ <translation>Elevación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Presión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Temperatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Humedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing
+</extracomment>
+ <translation>Velocidad real del viento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>Dirección real del viento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving
+</extracomment>
+ <translation>Velocidad aparente del viento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>Dirección aparente del viento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind
+</extracomment>
+ <translation>Factor de ráfagas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Concentración de polen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>Índice UV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>Irradiancia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Lluvia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>Sensación térmica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>Índice de calor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>Punto de rocío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related
+</extracomment>
+ <translation>El valor del descriptor ha cambiado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Límite inferior aeróbico de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Límite superior aeróbico de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>Umbral aeróbico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person
+</extracomment>
+ <translation>Edad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Límite inferior anaeróbico de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Límite superior anaeróbico de pulsaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>Umbral anaeróbico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Fecha de nacimiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>Fecha de evaluación del umbral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>Dirección de correo electrónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Límite inferior de pulsaciones de quema de calorías</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Límite superior de pulsaciones de quema de calorías</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>Límites de zona 5 de ritmo cardíaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Sexo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>Pulsaciones máximas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person
+</extracomment>
+ <translation>Altura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>Tamaño de la cadera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Apellidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>Pulsaciones máximas recomendadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>Pulsaciones en reposo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation>Tipo de deporte para umbrales aeróbicos/anaeróbicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>Límites de zona 3 de ritmo cardíaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>Límites de zona 2 de ritmo cardíaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>Consumo de oxígeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>Tamaño de cintura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Peso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related
+</extracomment>
+ <translation>Incremento de cambio de base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>Índice de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>Prestación de composición corporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>Medición de composición corporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Medición de peso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>Punto de control de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>Densidad de flujo magnético 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>Densidad de flujo magnético 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>Tendencia de presión barométrica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation>Propiedades características extendidas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation>Descripción de característica de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Configuración de característica del cliente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Configuración de característica del servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation>Formato de presentación de característica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation>Formato agregado de característica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation>Rango válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation>Informe de referencia externa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation>Referencia del informe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>Configuración de detección del medio ambiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>Medición de detección del medio ambiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation>Configuración del disparador de detección del medio ambiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>Servicio desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Error de red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>No se puede escribir mientras se está desconectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Intento de conexión cuando una conexión ya está en progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>El servicio no puede ser encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>Datos inválidos o tamaño de datos inválidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>No se puede leer cuando no está conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>El tipo de socket no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Error de socket desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Conectar a un puerto no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>El dispositivo no soporta Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>El dispositivo está apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>No se puede conectar a la dirección %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>No se puede conectar a %1 en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>Ha fallado la obtención de flujos para el servicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>El hilo del flujo de entrada no puede ser iniciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>Ha fallado la conexión al servicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>Error mientras se escribía en el socket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>Error de red mientras se leía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>No se puede establecer el nivel de seguridad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Dirección de destino inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation>La sesión push no puede ser iniciada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>La sesión push no puede conectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>El archivo de origen no existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>El QIODevice no puede ser leído. Asegúrese de que está abierto para lectura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>La sesión push ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>Dispositivo inválido de entrada (nulo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operación cancelada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>La transferencia ya estaba iniciada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>El servicio push no puede ser encontrado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo para envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>La transferencia fue cancelada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operación cancelada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>El dispositivo remoto no puede ser encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>El adaptador local no puede ser encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>Ha ocurrido un error durante la conexión de entrada/salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>Ocurrió un error intentando conectar a un dispositivo remoto.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_pl.ts b/translations/qtconnectivity_pl.ts
index ed6e109..0d2aadb 100644
--- a/translations/qtconnectivity_pl.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_pl.ts
@@ -901,7 +901,7 @@
</message>
<message>
<source>Cycling Power Vector</source>
- <translation type="unfinished">Wektor mocy kolarza</translation>
+ <translation>Wektor mocy kolarza</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Feature</source>
@@ -909,7 +909,7 @@
</message>
<message>
<source>Cycling Power Control Point</source>
- <translation type="unfinished">Punkt kontroli mocy kolarza</translation>
+ <translation>Punkt kontroli mocy kolarza</translation>
</message>
<message>
<source>Location And Speed</source>
@@ -1297,6 +1297,22 @@
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Błąd sieci: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Błąd sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczono czas oczekiwania na połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation>Host nieosiągalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation>Host odmówił połączenia</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
@@ -1386,5 +1402,21 @@
<source>Error occurred trying to start advertising</source>
<translation>Błąd podczas próby uruchomienia reklamy</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation>Dane reklamy przekraczają 31 bajtów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation>Funkcja wyświetlania reklam nie jest obsługiwana na tej platformie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation>Zbyt wiele reklamodawców</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation>Nieznany błąd wyświetlania reklam</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_bg.ts b/translations/qtdeclarative_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..5c638bd
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_bg.ts
@@ -0,0 +1,1551 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Повтарящо се име на метод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на методите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Неправилно име на метод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Повтарящо се има на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Повтарящо се има на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на свойствата не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Повтарящо се свойство по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>Повтарящ се псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Псевдонимите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Стойността на свойство е зададена повече от веднъж</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>„InputMethod“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови функции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови свойства.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови сигнали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Създаването на празна спецификация на компонент е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Елементите на компонента не могат да съдържат други свойства, освен „id“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Неправилна спецификация на тялото на компонент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>Идентификаторът не е уникален</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>Засечена е циклична препратка към псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилна препратка към псевдоним. Не може да бъде открит такъв идентификатор: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Неправилно местоположение на целта на псевдоним: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Стойността на свойство е зададена повече от веднъж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Очаква се име на тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на сигналите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Неправилно име на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Неправилно име на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Неправилна спецификация на идентификатор на компонент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Липсва местоположение за псевдонима на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Неправилна препратка към псевдоним. Препратката трябва да бъде описана по един от следните начини: &lt;идентификатор&gt;, &lt;идентификатор&gt;.&lt;свойство&gt; или &lt;идентификатор&gt;.&lt;свойство на стойност&gt;.&lt;свойство&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Неправилно местоположение на препратка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Идентификаторът не може да бъде празен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Идентификаторите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Идентификаторите трябва да започват с буква или долна черта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Идентификаторите могат да съдържат само букви, цифри и долни черти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Идентификаторът неправомерно скрива глобално свойство на JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Неправилна употреба на свойството „id“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Адресът не може да бъде праен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object destroyed during incubation</source>
+ <translation>Обектът е унищожен по време на инкубацията</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Връзки: влагането на обекти не е позволено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Връзки: синтактична грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Връзки: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>Отстраняване на грешки в QML: Засечен е неправилен аргумент: „%1“. Той ще бъде пренебрегнат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>Отстраняване на грешки в QML: Пренебрегване на „-qmljsdebugger=%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>Правилният формат е: „-qmljsdebugger=[file:&lt;ФАЙЛ&gt;|port:&lt;НАЧАЛЕН_ПОРТ&gt;][,&lt;КРАЕН_ПОРТ&gt;][,host:&lt;IP_АДРЕС&gt;][,block][,services:&lt;УСЛУГА&gt;][,&lt;УСЛУГА&gt;]*“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>„file:“ може да се използва за посочване на името на файл, към който програмата за отстраняване на грешки да се опита да се свърже, използвайки „QLocalSocket“. Ако се използва „file:“, то аргументите „host:“ и „port:“ ще бъдат пренебрегнати.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>„host:“ и „port:“ може да се използват за посочване на адрес и порт (или диапазон от портове), към който/които програмата за отстраняване на грешки да се опита да се свърже чрез „QTcpServer“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>„block“ кара програмата за отстраняване на грешки и някои услуги да чакат клиента да се свърже и подготви, преди да се изпълни първият двигател за QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>„services:“ може да се използва за посочване на това кои услуги за зареди програмата за отстраняване на грешки. Някои услуги за отстраняване на грешки работят зле с други. Програмата за отстраняване на грешки на V4 не трябва да се използва заедно с тази за профилиране на QML, тъй като това ще принуди двигателите на V4 да използват интерпретатора на JavaScript, вместо JIT. Следните услуги за отстраняване на грешки са налични по подразбиране:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>Програмата за отстраняване на грешки в QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>Програмата за отстраняване на грешки на V4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>Инспекторът на QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>Профилиращата програма на QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>Позволява на клиента да забави стартирането и спирането на
+ Двигателите за QML, докато другите услуги не станат готови. QtCreator
+ използва тази услуга заедно с профилиращата програма на QML, за да
+ профилира множество двигатели за QML едновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>Изпраща qDebug() и други подобни съобщения през връзката за
+ отстраняване на грешки в QML. QtCreator използва това за да показва
+ съобщения за отстраняване на грешки с съответната конзола.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>Други услуги, предлагани от приставките на „qmltooling“, които реализират „QQmlDebugServiceFactory“ и които могат да бъдат открити в стандартните пътища за приставки, също ще бъдат налични и ще могат да бъдат избрани. Ако аргументът „services“ не е зададен, ще бъдат заредени всички услуги, които бъдат намерени по този начин, включително тези по подразбиране.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Делегатът на „DelegateModel“ не може да бъде променен в „onUpdated“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>Максималният брой поддържани групи от вида „DelegateModelGroups“ е 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Групата на „DelegateModel“ не може да бъде променена в „onChanged“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Имената на групите трябва да започват с малка буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve: индексът „from“ е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve: индексът „from“ е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve: индексът „to“ е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve: индексът „to“ е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve: „from“ не е неоткрит елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve: „to“ не е елемент на модел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>remove: неправилен индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove: неправилен брой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups: неправилен брой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups: неправилен брой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups: неправилен брой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move: индексът „from“ е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move: индексът „to“ е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move: неправилен брой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move: индексът „from“ е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move: индексът „to“ е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Локализацията не може да бъде инициализирана. Използвайте Qt.locale()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>При унищожаването на двигателя има „%1“ елемента, които все още са в процес на създаване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>Извикване на executeSql извън transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Трансакция само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Несъответствие във версиите: очаква се %1, налична %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Трансакцията чрез SQL беше неуспешна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>трансакция: липсва функция за обратно извикване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL: базата данни не може да бъде създадена – съхранението извън линия е изключено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: несъответствие във версията на базата данни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: Стойността от изброим тип „%1“ не може да започва с малка буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: „%1“ е свойство само за четене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>„%1“ е нееднозначно. Открито е в %2 и в %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>– „%1“ не е именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>– вложените именувани пространства не са разрешени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>местна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>е нееднозначно. Открито е в %1 и в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>е нееднозначно. Открито е в %1 във версия %2.%3 и %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>е представено рекурсивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>не е тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>статичната приставка „%2“ за модула „%1“ няма идентификатор за метаданни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>приставката за модула „%1“ не може да бъде заредена: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>модулът не поддържа дизайнера „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>статичната приставка „%2“ за модула „%1“ не може да бъде заредена: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>не могат да бъдат открити всички приставки за модула „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>приставката „%2“ за модула „%1“ не е открита</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>library loading is disabled</source>
+ <translation>зареждането на библиотеки е изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>„%1“ версия %2.%3 има повече от едно определение в модула „%4“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>Версия %2.%3 на модула „%1“ не е инсталирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>модулът „%1“ не е инсталиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>„%1“: няма такава папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>„import &quot;%1&quot;“ няма нито qmldir, нито именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
+ <translation>Модулът, зареден от идентификатора „%1“, не реализира QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ на модула не съвпада с идентификатора за внасяне „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ вече е било използвано за регистрация на тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
+ <translation>Модулът „%1“ не съдържа директива за идентификация на модула, така че не може да бъде защитен против външни регистрации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Буквите в името на файла „%1“ са с различен регистър</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>динамичните роли не могат да бъдат включени, тъй като този модел не е празен!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>статичните роли не могат да бъдат включени, тъй като този модел не е празен!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>задаването на динамична роля трябва да бъде направено от главната нишка, преди да се създадат скриптовете на работниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: индексите [%1 - %2] са извън позволения интервал [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove: неправилен брой аргументи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: не може да се съдържат вложени елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: запазеното свойство „id“ не може да се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: не може да се използва скрипт като стойност на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: няма такова свойство „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Стойността „%1“ не може да бъде зададена на свойството „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Задаването на свойства на „%1“ е невъзможно, тъй като е нулев обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Назначаването на обект към сигналното свойство „%1“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Назначаването на обектния тип „%1“ без метод по подразбиране е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Свързването на несъответстващия сигнал/слот %1 и %2 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Назначаването на обект към интерфейсно свойство е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>Назначаването на обект към списък, достъпен само за четене, е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Назначаването на примитиви към списъци е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Създаването на обект от тип %1 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>Сложният тип сек „%1“ не може да бъде създаден</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: индексите [%1 - %2] са извън позволения интервал [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Неочаквано определение на обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Неправилен идентификатор на спецификатор за внасяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Запазеното име „Qt“ не може да бъде използвано като спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Спецификаторите за внасяне на скрипт трябва да бъдат уникални.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Внасянето на скрипт изисква спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Внасянето на библиотека изисква версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>„Pragma“ изисква правилен спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Очаква се тип на параметър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Неправилен тип на параметър на сигнал: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Неправилен модификатор на тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Неочакван модификатор на тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Очаква се тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Обявяване на езика JavaScript извън елемент „Script“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Неправилен синтаксис за експоненциално число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>Ненужен нов ред в низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Неправилна управляваща последователност за Уникод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>Неправилна шестнадесетична управляваща последователност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>Осмичните управляващи последователности не са разрешени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Незатворен низ в края на реда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Десетичните числа не могат да започват с „0“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>След „0%1“ трябва да има поне една шестнадесетична цифра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Неправилен флаг за регулярен израз: „%0“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Незавършена управляваща последователност с обратна наклонена черта в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Незавършен клас в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Незавършен литерал в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Синтактична грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>Внесеният файл трябва да бъде скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>Неправилен идентификатор на модул</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>Внасянето на модул изисква версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>Внасянето на файл изисква спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>Внасянето на модул изисква спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Неправилен спецификатор за внасяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Неочаквана лексикална единица: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Очаквана лексикална единица: „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Групата на „DelegateModel“ не може да бъде променена в „onChanged“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>Компонентът-делегат трябва да бъде от тип „Package“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Напълно динамичните типове не могат да обявяват нови свойства.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Напълно динамичните типове не могат да обявяват нови сигнали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Напълно динамичните типове не могат да обявяват нови функции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Несъществуващ прикачен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Свойство, което е отбелязано като „FINAL“, не може да бъде преопределено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Неправилен тип на параметър на сигнал: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Повтарящо се име на сигнал: неправилно преопределяне на сигнал за промяна на стойност или сигнал на базов клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Повтарящо се име на метод: неправилно преопределяне на сигнал за промяна на стойност или сигнал на базов клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Неправилен тип на свойство</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Очаква се задаване на стойност на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично в %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично, поради версията на компонентите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Директното задаване на стойност на групирано свойство е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Неправилна употреба на именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Неправилно назначаване на прикачен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Тук не може да се използват прикачени свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: „%1“ е свойство само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Присвояването на множество стойности на свойство за скрипт не е възможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Присвояването на множество стойности на свойство, приемащо само една, не е възможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Свойството вече има зададена стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Неправилен достъп до групирано свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Назначаването на примитиви към списъци е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: неизвестен изброен тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се низ или списък от низове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се масив от байтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цяло положително число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цяло число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се времева стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се дата и час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се правоъгълник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се булева стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се 2-измерен вектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се 3-измерен вектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се 4-измерен вектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се кватернион</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се регулярен израз; използвайте синтаксиса /шаблон/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се число или масив от числа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цяло число или масив от цели числа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се булева стойност или масив от булеви стойности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се адрес или масив от адреси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се низ или масив от низове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: неподдържан тип: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>„%1“ не може да работи върху „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Назначаването на обект към списъчното свойство „%1“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Неочаквано назначение на обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Назначаването на обект към свойството е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Сигналът използва неименуван параметър, последван от именуван такъв.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Параметърът „%1“ на сигнала скрива глобална променлива.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>Сложният тип сек „%1“ не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Елементът не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Съдържанието на „qmldir“ за „%1“ не може да бъде обновено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Скриптът „%1“ е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Типът „%1“ е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation>Не е открит съответстващ тип. QQmlComponent не може да използва файлове от вида „pragma Singleton“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation>„pragma Singleton“ е използвано с несложен тип сек „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation>„qmldir“ определя типа като сек, но в типа „%1“ липсва „pragma Singleton“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>модулът „%1“ не е инсталиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде използвано като тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation>Недокладвана грешка при добавянето на команда за внасяне на скрипт с цел внасяне на база данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се анимира несъществуващото свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Анимирането на свойството „%1“ е невъзможно, тъй като то е достъпно само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>„Animation“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>„Animator“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>„Accessible“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при „fill“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при „centerIn“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка към елемент, който не е родител или съсед, е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при вертикалната свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при хоризонталната свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Едновременното определяне на лява, дясна и хоризонтално-централна свръзка е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка към нулев елемент е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка от хоризонтален към вертикален ръб е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Елементът не може да създаде свръзка към себе си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Едновременното определяне на горна, долна и вертикално-централна свръзка е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>Свръзката на основната линия не може да бъде използвана съвместно с горна, долна и вертикално-централна свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка от вертикален към хоризонтален ръб е невъзможно.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Библиотеката Qt е компилирана без поддръжка на „QMovie“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>„Application“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Анимацията, зададена на поведение, не може да бъде променена.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>„Drag“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>Прикаченото свойство „EnterKey“ работи само с типа „Item“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>„EnterKey“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>„front“ е свойство, позволяващо еднократен запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>„back“ е свойство, позволяващо еднократен запис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>„GraphicsInfo“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>„ItemView“ е абстрактен базов клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Делегатът трябва да бъде от тип „Item“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>„KeyNavigation“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>„Keys“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>Прикаченото свойство „LayoutDirection“ работи само с типовете „Item“ и „Window“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>„LayoutMirroring“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>„MouseEvent“ е достъпно само в обработчици в „MouseArea“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>„OpenGLInfo“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>Създаването на обект от абстрактния клас „PaintedItem“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при сложна трансформация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при неравномерно мащабиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при с коефициент 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при сложна трансформация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при неравномерно мащабиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при с коефициент 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Делегатът трябва да бъде от тип „Item“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при дешифрирането: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Неправилен доставчик на изображение: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Изображението не може да бъде получено от доставчика: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Текстурата не може да бъде получено от доставчика: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Отварянето е невъзможно: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>„PropertyChanges“ не поддържа създаването на обекти, специфични за състоянието.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на свойството: „%1“, достъпно само за четене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Делегатът трябва да бъде от тип „Item“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>Създаването на обект от абстрактния клас „ShaderEffectMesh“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>„%1“ не поддържа зареждане на невидими делегати на курсор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Делегатът на курсора не може да бъде зареден</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>„ViewTransition“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names
+</extracomment>
+ <translation>Не може да бъде създаден контекст за %1 за формата %2.
+Най-вероятната причина за това е липсата на нужния драйвер за видео картата.
+
+Инсталирайте драйвер, осигуряващ поддръжка на OpenGL версия 2.0 или по-нова, или, ако това не е възможно, уверете се че библиотеките за симулация на Open GL ES 2.0 на ANGLE (%3, %4 и d3dcompiler_*.dll) са налични в папката с изпълнимия файл на приложението или на място, което е включено в променливата на средата „PATH“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification
+</extracomment>
+ <translation>Не може да бъде създаден контекст за %1 за формата %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Свойствата „visible“ и „visibility“ на прозореца „%1“ са несъвместими</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Свойствата „visible“ и „visibility“ са несъвместими</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>„%1“ повтаря името на предходна роля и ще бъде изключено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилна заявка: „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Заявка за „XmlRole“ не може да започва с „/“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Заявка за „XmlListModel“ трябва да започва с „/“ или „//“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Несъществуващ прикачен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Сигналът използва неименуван параметър, последван от именуван такъв.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Параметърът „%1“ на сигнала скрива глобална променлива.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично в %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично, поради версията на компонентите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Задаването на стойност на сигнал е невъзможно (очаква се да бъде изпълнен скрипт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Неправилно посочване на назначение на сигнала</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>Посоченият сигнал не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Неправилно име „%2“ за QML %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Инсталирането на %1 „%2“ в нерегистрираното именувано пространство „%3“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Инсталирането на %1 „%2“ в защитеното именувано пространство „%3“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>Инсталирането на %1 „%2“ в защитения модул „%3“ с версия „%4“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_da.ts b/translations/qtdeclarative_da.ts
index d505214..0ab97e4 100644
--- a/translations/qtdeclarative_da.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_da.ts
@@ -32,6 +32,14 @@
<translation>Duplikeret standard egenskab</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>Duplikeret aliasnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Aliasnavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Egenskabsværdi sat flere gange</translation>
</message>
@@ -74,6 +82,10 @@
<translation>id er ikke unikt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>Cirkulær aliasreference detekteret</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ugyldig alias-reference. Kunne ikke finde id &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -397,6 +409,10 @@
<translation>SQL: kan ikke oprette database, offline-lager deaktiveret.</translation>
</message>
<message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: kan ikke oprette sti %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: uoverensstemmelse i database-version</translation>
</message>
@@ -471,10 +487,6 @@
<translation>modul &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; ikke fundet</translation>
</message>
<message>
- <source>library loading is disabled</source>
- <translation>indlæsning af bibliotek er deaktiveret</translation>
- </message>
- <message>
<source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; version %2.%3 er defineret mere end én gang i modul &quot;%4&quot;</translation>
</message>
@@ -787,7 +799,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQmlPropertyCacheCreator</name>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
<message>
<source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
<translation>Fuld ud dynamiske typer kan ikke deklarerer nye egenskaber.</translation>
@@ -952,6 +964,10 @@
<translation>Ugyldig egenskabstildeling: boolesk forventet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: 2D-vektor forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>Ugyldig egenskabstildeling: 3D-vektor forventet</translation>
</message>
@@ -960,6 +976,10 @@
<translation>Ugyldig egenskabstildeling: 4D-vektor forventet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: quaternion forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
<translation>Ugyldig egenskabstildeling: regulært udtryk forventet, brug /mønster/-syntaks</translation>
</message>
@@ -1020,7 +1040,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQmlTypeCompiler</name>
+ <name>QQmlTypeData</name>
<message>
<source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
<translation>Composite Singleton typen %1 er ikke opretbar.</translation>
@@ -1057,6 +1077,10 @@
<translation>qmldir definerer type som singleton, men ingen pragma singleton fundet i type %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Ingen sådan fil eller mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>modul &quot;%1&quot; er ikke installeret</translation>
</message>
@@ -1208,6 +1232,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>GraphicsInfo er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickItemView</name>
<message>
<source>ItemView is an abstract base class</source>
@@ -1235,13 +1266,13 @@
<context>
<name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
<message>
- <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
- <translation>LayoutDirection tilkoblet egenskab virker kun med poster</translation>
- </message>
- <message>
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>LayoutMirroring er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>LayoutDirection tilkoblet egenskab virker kun med poster og vinduer</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQuickLoader</name>
@@ -1393,6 +1424,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickTouchPoint</name>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
+ <translation>PointingDeviceUniqueId er kun tilgængelig via skrivebeskyttede egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickViewTransitionAttached</name>
<message>
<source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_de.ts b/translations/qtdeclarative_de.ts
index 5cf00d0..66cff0a 100644
--- a/translations/qtdeclarative_de.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_de.ts
@@ -411,6 +411,10 @@
<translation>SQL: Es kann keine Datenbank erstellt werden, offline storage ist deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: Der Pfad %1 kann nicht angelegt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: Die Version der Datenbank entspricht nicht der erwarteten Version</translation>
</message>
@@ -517,10 +521,6 @@
<translation>Der Modul-Namensraum &apos;%1&apos; entspricht nicht dem Import-URI &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
- <source>library loading is disabled</source>
- <translation>das Laden von Bibliotheken ist deaktiviert</translation>
- </message>
- <message>
<source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
<translation>Der Namensraum &apos;%1&apos; wurde bereits zur Typregistrierung verwendet</translation>
</message>
@@ -1079,6 +1079,10 @@
<translation>qmldir definiert den Typ als Singleton, aber der Typ %1 enthält kein pragma Singleton.</translation>
</message>
<message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>Modul &quot;%1&quot; ist nicht installiert</translation>
</message>
@@ -1422,6 +1426,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickTouchPoint</name>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
+ <translation>PointingDeviceUniqueId ist nur über schreibgeschützte Eigenschaften verfügbar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickViewTransitionAttached</name>
<message>
<source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_es.ts b/translations/qtdeclarative_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..6c3783e
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_es.ts
@@ -0,0 +1,1444 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Nombre de método duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de método no pueden empezar en mayúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Nombre de método ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Nombre de señal duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Nombre de propiedad duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de propiedad no pueden empezar con una mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Propiedad por defecto duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Valor de propiedad inicializado múltiples veces</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>InputMethod es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas funciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas propiedades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas señales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>No se puede crear un componente con una especificación vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Elementos de tipo Component no pueden contener otras propiedades a parte del id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Especificación del cuerpo del componente inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>El id no es único</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Referencia en el alias inválida. No es posible encontrar el id «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Destino del alias inválido: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Valor de propiedad inicializado múltiples veces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Falta el tipo de nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de señal no pueden empezar con una mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Nombre de señal ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>No existe la ubicación del alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Referencia del alias inválida. Una referencia de un alias debe de ser especificada como &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; o &lt;id&gt;.&lt;valor propiedad&gt;.&lt;propiedad&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Ubicación del alias inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Nombre de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Especificación del id del componente inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>ID vacío inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Los IDs no pueden comenzar con una mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Los IDs deben de comenzar con una letra o un guión bajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Los IDs sólo deben de contener letras, números y guiones bajos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>El ID está enmascarando una propiedad de JavaScript ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Uso de propiedad id inválida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>URL vacía inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object destroyed during incubation</source>
+ <translation>El objeto fue destruido durante la incubación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Conexiones: objetos anidados no están permitidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Conexiones: error de sintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Conexiones: falta un script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>El delegado de un DelegateModel no puede ser cambiado dentro de onUpdated.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>El máximo número de DelegateModelGroups soportados es 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>El grupo de un DelegateModel no puede ser cambiado dentro de onChanged</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Nombres de grupos deben de empezar con una minúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve: desde un índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve: desde un índice inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve: a un índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve: a un índice inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve: desde no es un elemento resuelto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve: to no es un elemento de tipo modelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>resolve: índice inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove: número de elementos inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups: número de elementos inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups: número de elementos inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups: índice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups: número de elementos inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move: índice en from inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move: índice en to inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move: número de elementos inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move: el índice from está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move: el índice a está fuera de rango</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Locale no puede ser instanciado. Use Qt.locale() en su lugar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>Todavía hay «%1» elementos en el proceso de creación en la destrucción del motor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql llamado fuera de transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transacción de sólo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Versión incorrecta: esperada %1, encontrada %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>La Transacción SQL ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transacción: falta la callback</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL: no se puede crear la base de datos, el almacenamiento offline ha sido desactivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: la versión de la base de datos no coincide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: El valor de enumeración «%1» no puede comenzar con una minúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: «%1» es una propiedad de sólo lectura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>«%1» es ambiguo. Encontrada en %2 y en %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 no es un espacio de nombres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- los espacios de nombres anidados no están permitidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>directorio local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>es ambiguo. Encontrado en %1 y en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>es ambiguo. Encontrado en %1 en la versión %2.%3 y %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>está instanciado recursivamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>no es un tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>el plugin estático del módulo «%1» con nombre «%2» no tiene metadatos URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>el módulo no soporta el designer «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>el plugin no puede ser cargado para el módulo «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>el plugin estático para el módulo «%1» con nombre «%2» no puede ser cargado: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>no se puede resolver todos los plugins del módulo: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>el plugin «%2» del módulo «%1» no se ha encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>versión «%1», %2.%3 está definido más de una vez en el módulo «%4»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>el modulo «%1» versión %2.%3 no está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>el módulo «%1» no está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>«%1»: no existe el directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>el import «%1» no tiene qmldir y no tiene espacio de nombres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
+ <translation>El módulo cargado por la URI «%1» no implementa QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>El módulo con espacio de nombres «%1» no coincide con la URI importada «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
+ <translation>El espacio de nombres «%1» ya has sido usado para el registro del tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
+ <translation>El módulo «%1» no contiene una directiva de identificación de módulo - no puede ser protegido de registros externos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>El nombre de archivo no coincide (mayúsculas/minúsculas) con «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>¡no se puede habilitar roles dinámicos ya que este modelo no está vacio!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>¡no se puede habilitar roles estáticos ya que el modelo no está vacío!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>la configuración del rol dinámico debe de ser hecho desde el hilo principal, antes de que ningún script de trabajo haya sido creado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: los índices [%1 - %2] están fuera del rango [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove: número de argumentos incorrectos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: índice %1 fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: el índice %1 está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: no puede contener elementos anidados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: no se puede usar la propiedad «id» porque está reservada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: no se puede usar un script para un valor de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: propiedad «%1» no definida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>No se puede asignar el valor %1 a la propiedad %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>No se puede asignar las propiedades en %1 ya que es nulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a la propiedad señal %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto tipo %1 sin un método por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>No se puede conectar, la señal y el slot no coinciden %1 vs %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a la propiedad interfaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto en una lista de sólo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>No se pueden asignar primitivas a listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>No se puede crear un objeto de tipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>El singleton compuesto de tipo %1 no se puede crear</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: el índice %1 está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: índices [%1 - %2] fuera del rango [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Definición de objeto inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>import de clasificador ID inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Nombre «Qt» reservado y no puede ser usado como clasificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Los calificadores import de script deben de ser únicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Un import de script requiere un clasificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Un import de biblioteca requiere una versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>Un pragma requiere un clasificador válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Se esperaba un tipo de parámetro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Tipo de parámetro de señal inválido: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Modificador de tipo propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Modificador de tipo propiedad inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Fala el tipo de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Declaración JavaScript fuera de un elemento Script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Sintaxis ilegal para un número exponencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>Falta el carácter de salto de línea en el literal de cadena de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Secuencia de escape unicode ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>Secuencia de escape hexadecimal ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>Secuencias de escape escritas en octal no están permitidas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Cadena de caracteres no terminada al final de linea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Los números decimales no pueden comenzar con «0»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Al menos un dígito hexadecimal es necesario tras «0%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Flag de expresión regular «%0» inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Secuencia de expresión regular con barra invertida no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Clase de expresión regular no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Literal de expresión regular no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Error de sintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>El archivo importado debe de ser un script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>El URI del módulo es inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>El import del módulo requiere una versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>El import de archivo requiere un clasificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>El import del módulo necesita un clasificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Clasificador del import inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Token «%1» inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Se esperaba el token «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>El grupo de un DelegateModel no puede ser cambiado dentro de onChanged</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>Un componente de tipo Delegate debe de ser un tipo Package.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreator</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Los tipos completamente dinámicos no pueden declarar nuevas propiedades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Los tipos completamente dinámicos no pueden declarar nuevas señales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Tipos completamente dinámicos no pueden declarar nuevas funciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>No existe el objeto adjunto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>No se puede sobrecargar una propiedad FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Tipo de parámetro en la señal inválido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Nombre de señal duplicado: sobrecarga de señal de cambio de propiedad o señal de clase padre inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Nombre de método duplicado: sobrecarga de señal de cambio de propiedad o señal de clase padre inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Tipo de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Falta asignación de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible en %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible debido a la versión del componente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>No se puede asignar un valor directamente a una propiedad agrupada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Uso de espacio de nombres inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Asignación de objeto adjunto inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Propiedades adjuntadas no pueden ser usadas aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: «%1» es una propiedad de sólo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>No se pueden asignar múltiples valores a una propiedad de script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>No se puede asignar múltiples valores a una propiedad singular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Ya se le había asignado un valor a una propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Acceso a propiedad agrupada inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>No se puede asignar una propiedad por defecto inexistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>No se puede asignar primitivas a listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: enumeración desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una cadena de texto o una lista de cadenas de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una cadena de texto o una lista de cadenas de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un array de bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un entero sin signo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un entero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo hora-fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo punto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo rectángulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor booleano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo vector 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor de tipo vector 4D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta una expresión regular; use la sintaxis /patrón/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un número o un array de números</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un entero o array de enteros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un valor booleano o un array de valor booleanos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta url o array de url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta cadena de caracteres o un array de cadena de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: tipo «%1» no soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>«%1» no puede operar en «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a la propiedad lista «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Asignación de objeto inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: falta un script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>No se puede asignar objeto a propiedad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>La señal usa un parámetro sin nombre seguido por un parámetro con nombre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>El parámetro de señal «%1» oculta una variable global.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>El tipo Singleton compuesto %1 no es instanciable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>El elemento no es instanciable.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No se puede actualizar el contenido de qmldir para «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation>No se ha encontrado un tipo, archivos con el pragma Singleton no pueden ser usados por QQmlComponent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation>el pragma Singleton ha sido usado con un singleton no compuesto de tipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>El script %1 no está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>El tipo %1 no está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation>qmldir define el tipo como un singleton, pero no se ha encontrado un pragma Singleton en el tipo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>el módulo «%1» no está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 no puede ser usado como un tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation>Error no reportado añadiendo un script import para importar la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede animar una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede animar la propiedad de sólo lectura «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>Animator es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>Accesible sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede asignar una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Posible bucle de anclaje detectado en fill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Posible bucle de anclaje detectado en centerIn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>No se puede anclar a un elemento que no es padre o está al mismo nivel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Posible bucle de anclaje detectado en el anclaje vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Posible bucle de anclaje detectado en el anclaje horizontal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>No se pueden especificar los anclajes left, right, y horizontalCenter al mismo tiempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>No se puede anclar a un elemento nulo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>No se puede anclar un lado horizontal a un lado vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>No se puede anclar un elemento a si mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>No se puede especificar un anclaje top, bottom, y verticalCenter al mismo tiempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>El anclaje a la línea base no puede ser usada en conjunción con anclajes top, bottom, o verticalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>No se puede anclar un lado vertical a un lado horizontal.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt ha sido compilado sin soporte de QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Application es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>No se puede cambiar la animación asignada a un Behavior.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>Drag sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>La propiedad adjunta EnterKey sólo funciona con Items</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKey sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front es una propiedad que sólo se puede escribir una vez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back es una propiedad que sólo se puede escribir una vez</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>ItemView es una clase base abstracta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>El delegate debe de ser de tipo Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>LayoutDirection propiedad adjunta sólo funciona con Items</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>OpenGLInfo sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia de una clase abstracta PaintedItem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una transformación compleja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una transformación compleja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo un escalado no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo un escalado por 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede asignar una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>El delegado debe de ser de tipo Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede asignar una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Error al decodificar: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Proveedor de imágenes inválido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Ha fallado al obtener el proveedor de imágenes: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Fallo al obtener una textura desde el proveedor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>No fue posible abrir: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede asignar una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges no soporta la creación de objetos específicos de estados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad sólo lectura «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>El delegado debe de ser de tipo Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia de una clase abstracta ShaderEffectMesh.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>%1 no permite cargar cursores delegados no visuales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>No se puede cargar el delegado de cursor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>ViewTransition sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names
+</extracomment>
+ <translation>Ha fallado al crear el %1 contexto para el formato %2.
+Esto puede ser causado por no tener los controladores gráficos apropiados instalados.
+
+Instale un controlador que provea OpenGL 2.0 o superior, o, sí esto no es posible, asegúrese de que las bibliotecas de emulación ANGLE Open GL ES 2.0 (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) están disponibles en el directorio dónde se encuentra el ejecutable de la aplicación o en uno de los directorios apuntados en la variable de entorno PATH.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification
+</extracomment>
+ <translation>Ha fallado al crear el contexto %1 para el formato %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Propiedades conflictivas «visible» y «visibility» para Window «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Propiedades conflictivas «visible» y «visibility»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>«%1» duplica un nombre de rol previo y será deshabilitado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>consulta inválida: «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Una consulta XmlRole no puede empezar por «/»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Una consulta XmlListModel tiene que empezar por «/» o «//»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objeto adjunto no existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>La señal usa un parámetro sin nombre seguido por un parámetro con nombre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>El parámetro de señal «%1» oculta una variable global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible en %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible debido a la versión del componente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>No se puede asignar un valor a una señal (se esperaba un script para ser ejecutado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Asignada una señal especificada incorrectamente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>La señal especificada no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: falta un script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>QML %1 inválido de nombre %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>No se puede instalar %1 «%2» en un espacio de nombres no registrado «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>No se puede instalar %1 «%2» en un espacio de nombres protegido «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>No se puede instalar %1 «%2» en un módulo «%3» versión «%4» protegido</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_pl.ts b/translations/qtdeclarative_pl.ts
index 40e7418..38a65f9 100644
--- a/translations/qtdeclarative_pl.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_pl.ts
@@ -408,6 +408,10 @@
<translation>SQL: nie można utworzyć bazy danych, praca offline jest wyłączona.</translation>
</message>
<message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: nie można utworzyć ścieżki %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: niezgodność wersji bazy danych</translation>
</message>
@@ -463,7 +467,7 @@
</message>
<message>
<source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>moduł nie obsługuje Designera &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
@@ -482,10 +486,6 @@
<translation>wtyczka &quot;%2&quot; modułu &quot;%1&quot; nie została odnaleziona</translation>
</message>
<message>
- <source>library loading is disabled</source>
- <translation>ładowanie bibliotek wyłączone</translation>
- </message>
- <message>
<source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; wersji %2.%3 jest zdefiniowany wielokrotnie w module &quot;%4&quot;</translation>
</message>
@@ -710,16 +710,20 @@
<translation>Przypadkowy znak nowej linii w literale łańcuchowym</translation>
</message>
<message>
+ <source>End of file reached at escape sequence</source>
+ <translation>Osiągnięto koniec pliku wewnątrz sekwencji specjalnej</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>Niepoprawny znak w sekwencji escape</translation>
+ <translation>Niepoprawny znak w sekwencji specjalnej</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
- <translation>Niepoprawna szesnastkowa sekwencja escape</translation>
+ <translation>Niepoprawna szesnastkowa sekwencja specjalna</translation>
</message>
<message>
<source>Octal escape sequences are not allowed</source>
- <translation>Ósemkowe sekwencje escape są niedozwolone</translation>
+ <translation>Ósemkowe sekwencje specjalne są niedozwolone</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed string at end of line</source>
@@ -1076,6 +1080,10 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>moduł &quot;%1&quot; nie jest zainstalowany</translation>
</message>
@@ -1419,6 +1427,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickTouchPoint</name>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
+ <translation>PointingDeviceUniqueId jest dostępny jedynie poprzez właściwości tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickViewTransitionAttached</name>
<message>
<source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
diff --git a/translations/qtlocation_bg.ts b/translations/qtlocation_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..9ec131a
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_bg.ts
@@ -0,0 +1,1362 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>Приставката „Esri“ изисква параметър „esri.token“.
+Моля, посетете: https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Няма карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>Приставката не поддържа карти.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>Приставката не поддържа навигация.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Навигацията е невъзможна, няма зададена приставка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Навигацията е невъзможна, няма зададен управител на маршрута.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Няма достатъчно контролни точки за навигиране.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Откриването на координати е невъзможно, няма зададена приставка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Откриването на координати е невъзможно, няма зададен управител на координатите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Откриването на координати е невъзможно, не е зададена правилна заявка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>Приставката не поддържа (обратно) откриване на координати.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Тръгнете направо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Тръгнете направо по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Завийте леко надясно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Завийте леко надясно по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Завийте надясно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Завийте надясно по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Завийте рязко надясно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Завийте рязко надясно по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Обърнете при първа възможност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Завийте рязко наляво.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Завийте рязко наляво по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Завийте наляво.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Завийте наляво по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Завийте леко наляво.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Завийте леко наляво по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Достигнахте контролна точка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Продължете.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>Продължете по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Влезте в кръговото кръстовище.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през първия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през първия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през втория изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през втория изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през третия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през третия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през четвъртия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през четвъртия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през петия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през петия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през шестия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през шестия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през седмия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през седмия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през осмия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през осмия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през деветия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през деветия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото кръстовище.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото кръстовище по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Останете в кръговото кръстовище.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Започнете в края на улицата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Започнете в края на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Достигнахте целта си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Не знаете какво да кажете за „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;
+</extracomment>
+ <translation>на север</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>на изток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>на юг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>на запад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;
+</extracomment>
+ <translation>първия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>втория</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>третия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>четвъртия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>петия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>шестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>седмия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>осмия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>деветия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>десетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>единадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>дванадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>тринадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>четиринадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>петнадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>шестнадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>седемнадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>осемнадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>деветнадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>двадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;
+</extracomment>
+ <translation> и излезте през %1 изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> и излезте през %1 изход по %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>Достигнахте до целта си, точно пред Вас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>Достигнахте до целта си, вляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>Достигнахте до целта си, вдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>Достигнахте до целта си</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>Продължете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>Продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>Продължете наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>Продължете наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>Продължете леко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>Продължете леко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>Продължете надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>Продължете надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>Продължете леко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>Продължете леко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>Направете обратен завой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Направете обратен завой по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продължете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>Продължете по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <translation>Насочете се %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>Насочете се %1 по %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>Отклонете се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>Отклонете се по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>В края на пътя завийте наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>В края на пътя завийте наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>В края на пътя завийте надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>В края на пътя завийте надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>В края на пътя направете обратен завой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>В края на пътя направете обратен завой по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>В края на пътя продължете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>В края на пътя продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>В края на пътя продължете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>В края на пътя продължете по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>Качете се на ферибота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте рязко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте рязко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище дръжте вляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище дръжте вляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте рязко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте рязко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище дръжте вдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище дръжте вдясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище продължете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище продължете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище продължете по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>Включете се рязко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>Включете се рязко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>Включете се наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>Включете се наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>Включете се леко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>Включете се леко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>Включете се рязко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>Включете се рязко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>Включете се надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>Включете се надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>Включете се леко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>Включете се леко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>Включете се направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>Включете се направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>Включете се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>Включете се по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>Направете остър ляв завой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Направете остър ляв завой по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>Завийте наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>Завийте наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>Продължете леко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>Направете остър десен завой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Направете остър десен завой по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>Завийте надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>Завийте надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>Продължете леко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>Продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>Продължете по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>Продължете наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>Продължете наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Продължете надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>Продължете надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата вляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата вляво към %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата вдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата вдясно към %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата към %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>Слезте от велосипеда и го бутайте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>Слезте от велосипеда и го бутайте по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]
+</extracomment>
+ <translation>Влезте в кръговото кръстовище</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]
+</extracomment>
+ <translation>Влезте в кръговото кръстовище</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище продължете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте наобратно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте наобратно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище продължете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище продължете по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>Качете се на влака</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>Тръгнете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>Тръгнете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>Завийте леко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>Завийте леко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>Завийте леко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>Завийте леко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>Завийте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>Завийте по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <translation> и продължете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> и продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> и завийте рязко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> и завийте рязко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> и завийте наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> и завийте наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> и завийте леко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> и завийте леко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> и завийте рязко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> и завийте рязко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> и завийте надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> и завийте надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> и завийте леко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> и завийте леко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> и направете обратен завой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> и направете обратен завой по %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Приставката „Mapbox“ изисква параметър „mapbox.access_token“.
+Моля, посетете: https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Вече няма управител за картите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;
+</extracomment>
+ <translation>Пътна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)
+</extracomment>
+ <translation>Светла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors
+</extracomment>
+ <translation>Тъмна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite
+</extracomment>
+ <translation>Сателитна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite
+</extracomment>
+ <translation>Пътна, сателитна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors
+</extracomment>
+ <translation>Бежова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map
+</extracomment>
+ <translation>Пътна, опростена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts
+</extracomment>
+ <translation>Рисунка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities
+</extracomment>
+ <translation>Външни занимания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports
+</extracomment>
+ <translation>Тичане, колоездене, катерене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil
+</extracomment>
+ <translation>Молив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark
+</extracomment>
+ <translation>Пиратска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors
+</extracomment>
+ <translation>Изумрудена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast
+</extracomment>
+ <translation>Контрастна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Стандартен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Сателитна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Сателитен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Топографска карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Топографски изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Хибридна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Сателитен изглед с улици в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Транспортна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Изглед с ограничени цветове и схема на обществения транспорт в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Сива пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Изглед с ограничени цветове в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Мобилна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Стандартен мобилен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Мобилна топографска карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Мобилен топографски изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Мобилна хибридна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Мобилен сателитен изглед с улици в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Мобилна транспортна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Мобилен изглед с ограничени цветове и схема на обществения транспорт в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Мобилна сива пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Мобилен изглед с ограничени цветове в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Персонализирана пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Стандартен изглед в нощен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Мобилна нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Стандартен мобилен изглед в нощен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Сива нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Изглед с ограничени цветове в нощен режим (използва се предимно за фонови карти)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Мобилна сива нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Мобилен изглед с ограничени цветове в нощен режим (използва се предимно за фонови карти)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Пешеходна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Пешеходен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Мобилна пешеходна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Мобилен пешеходен изглед в дневен режим за мобилни устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Пешеходна нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Пешеходен изглед в нощен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Мобилна пешеходна нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Мобилен пешеходен изглед в нощен режим за мобилни устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Автомобилна навигационна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Стандартен изглед в дневен режим за автомобилна навигация</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Уличен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Сателитна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Сателитен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Велосипедна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Велосипеден изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Транспортна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Изглед на обществения транспорт в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Нощна транспортна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Изглед на обществения транспорт в нощен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Топографска карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Топографски изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Туристическа карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Туристически изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Карта с персонализиран адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Изглед на карта с персонализиран адрес в Интернет, зададен чрез параметъра „urlprefix“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Въздушен път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Удобство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Сграда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Магистрала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Историческо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Използване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Развлечение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Изкуствено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Естествено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Място</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Релсов път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Магазин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Туризъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Воден път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Грешка при мрежовата заявка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>Грешка при обмена на данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Грешка при анализа на отговора</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Свойството „plugin“ няма зададена стойност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Грешка на приставката (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Грешка на приставката (%1): Доставчикът не може да бъде създаден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Неправилна приставка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Категориите не могат да бъдат създадени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Заявката не може да бъде създадена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>Индексът „%1“ е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>„Qt Location“ изисква параметрите „app_id“ и „token“.
+Моля, регистрирайте се в https://developer.here.com/ , за да получите свои лични данни за удостоверяване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Запазването на места не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Премахването на места не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Запазването на категории не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Премахването на категории не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Грешка при анализа на отговора.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Мрежова грешка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>Заявката беше отказана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>Отговорът получен от услугата е в неразпознат формат.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_da.ts b/translations/qtlocation_da.ts
index 2792477..6ee43f1 100644
--- a/translations/qtlocation_da.ts
+++ b/translations/qtlocation_da.ts
@@ -2,6 +2,15 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da">
<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>Esri-plugin kræver en &apos;esri.token&apos;-parameter.
+Besøg venligst https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDeclarativeGeoMap</name>
<message>
<source>No Map</source>
@@ -27,6 +36,10 @@
<translation>Kan ikke rutelægge, rutehåndtering ikke sat.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>Kan ikke rutelægge, gyldig forespørgsel ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not enough waypoints for routing.</source>
<translation>Ikke nok vejpunkter til rutelægning.</translation>
</message>
@@ -51,22 +64,83 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production!</source>
+ <translation>Udviklingsadgangstoken, brug ikke i produktion!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>Tomt kort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>Gader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>Basal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>Lyst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation>Udendørs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>Sattelit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation>Sattelit-gader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Let</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Mørkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Day</source>
+ <translation>Gader-trafik dag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Night</source>
+ <translation>Gader-trafik nat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>Brugerleveret stil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
<message>
<source>Go straight.</source>
<translation>Direkte.</translation>
</message>
<message>
<source>Go straight onto %1.</source>
- <translation>Direkte hent til %1.</translation>
+ <translation>Direkte hen til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right.</source>
- <translation>Drej lidt til højre.</translation>
+ <translation>Drej svagt til højre.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right onto %1.</source>
- <translation>Drej lidt til højre hen til %1.</translation>
+ <translation>Drej svagt til højre hen til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn right.</source>
@@ -86,7 +160,7 @@
</message>
<message>
<source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
- <translation>Foretag en U-vending, når det er sikkert at gøre det.</translation>
+ <translation>Når det er sikkert, så foretag en U-vending.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp left.</source>
@@ -106,11 +180,11 @@
</message>
<message>
<source>Turn slightly left.</source>
- <translation>Drej lidt til venstre.</translation>
+ <translation>Drej svagt til venstre.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly left onto %1.</source>
- <translation>Drej lidt til venstre hen til %1.</translation>
+ <translation>Drej svagt til venstre hen til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Reached waypoint.</source>
@@ -118,11 +192,11 @@
</message>
<message>
<source>Head on.</source>
- <translation>Lige ud.</translation>
+ <translation>Ligeud.</translation>
</message>
<message>
<source>Head onto %1.</source>
- <translation>Lige ud hent til %1.</translation>
+ <translation>Tag mod %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the roundabout.</source>
@@ -230,11 +304,651 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>Nord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>Øst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>Syd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>Vest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>første</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>anden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>tjedre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>fjerde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>femte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sjette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>syvende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>ottende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>niende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>tiende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>ellevte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>tolvte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>trettende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>fjortende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>femtende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sekstende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>syttende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>attende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>nittende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>tyvende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> og tag afkørsel %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> og tag afkørsel %1 hen til %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>Du er ankommet til din destination, ligefrem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>Du er ankommet til din destination, til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>Du er ankommet til din destination, til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>Du er ankommet til din destination</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>Fortsæt ligeud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>Fortsæt ligeud på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>Fortsæt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til venstre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>Fortsæt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til højre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>Foretag en U-vending</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Foretag en U-vending hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>Fortsæt på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <translation>Tag mod %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>Tag mod %1 hen til %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>Kør af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>Kør af hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, drej til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, drej til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, drej til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, drej til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, foretag en U-vending</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, foretag en U-vending hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt ligeud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt ligeud hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>Tag færgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>Ved forgreningen, hold til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, hold til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>Ved forgreningen, hold til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, hold til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>Ved forgreningen, fortsæt ligefrem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, fortsæt ligefrem hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>Ved forgreningen, fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, fortsæt hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>Flet skarpt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>Flet skarpt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>Flet til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>Flet til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>Flet svagt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>Flet svagt til venstre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>Flet skarpt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>Flet skarpt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>Flet til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>Flet til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>Flet svagt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>Flet svagt til højre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>Flet ligeud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>Flet ligeud på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>Flet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>Flet hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>Drej skarpt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Drej skarpt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>Drej til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>Drej til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>Drej skarpt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Drej skarpt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>Drej til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>Drej til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt ligeud hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>Fortsæt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>Fortsæt til venstre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Fortsæt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>Fortsæt til højre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>Tag rampen til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>Tag rampen til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>Tag rampen til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>Tag rampen til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>Tag rampen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>Tag rampen hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>Stig af cyklen og træk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>Stig af cyklen og træk hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Ind i rundkørslen (rotary)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Ind i rundkørslen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, fortsæt ligeud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, fortsæt ligeud på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, drej til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, drej til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, drej til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, drej til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, vend om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, vend om hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, fortsæt hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>Tag toget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>Tag toget[%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>Direkte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>Direkte hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>Drej svagt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>Drej svagt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>Drej svagt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>Drej svagt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>Drej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>Drej hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <translation> og fortsæt ligeud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> og fortsæt ligeud hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> og drej skarpt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> og drej skarpt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> og drej til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> og drej til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> og drej svagt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> og drej svagt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> og drej skarpt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> og drej skarpt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> og drej til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> og drej til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> og drej svagt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> og drej svagt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> og foretag en U-vending</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> og foretag en U-vending hen til %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
<message>
- <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
Please visit https://www.mapbox.com</source>
- <translation>Mapbox-plugin kræver &apos;mapbox.map_id&apos;- og &apos;mapbox.access_token&apos;-parametre.
+ <translation>Mapbox-plugin krævet en &apos;mapbox.access_token&apos;-parameter.
Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation>
</message>
</context>
@@ -246,29 +960,76 @@ Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QGeoTiledMapOsm</name>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
<message>
- <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
- <translation>Fliser takket være &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
+ <translation>Gade</translation>
</message>
<message>
- <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
- <translation>Kort &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
+ <translation>Lyst</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
- <translation>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
+ <translation>Mørkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Sattelit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Gader-sattelit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translation>Tapetklister</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
<message>
- <source>Custom</source>
- <translation>Brugerdefineret</translation>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>Gader-basal</translation>
</message>
<message>
- <source>Mapbox custom map</source>
- <translation>Mapbox brugerdefineret kort</translation>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
+ <translation>Komisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
+ <translation>Udendørs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>Løbe-cykle-vandre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
+ <translation>Blyant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
+ <translation>Pirater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation>Smaragd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
+ <translation>Høj kontrast</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -571,10 +1332,6 @@ Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation>
<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
- <source>Communication error</source>
- <translation>Kommunikaitionsfejl</translation>
- </message>
- <message>
<source>Response parse error</source>
<translation>Fejl ved parsing af svar</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtlocation_de.ts b/translations/qtlocation_de.ts
index d44e8fa..2fae35d 100644
--- a/translations/qtlocation_de.ts
+++ b/translations/qtlocation_de.ts
@@ -36,6 +36,10 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis
<translation>Es ist kein Routen-Manager gesetzt, kann keine Navigation durchführen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>Es ist keine gültige Abfrage gesetzt, kann keine Navigation durchführen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not enough waypoints for routing.</source>
<translation>Es sind nicht ausreichend Wegpunkte für die Navigation vorhanden.</translation>
</message>
@@ -60,38 +64,99 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis
</message>
</context>
<context>
- <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production!</source>
+ <translation>Dieses Access-Token ist nur zur Entwicklung vorgesehen; es darf nicht in der Produktion verwendet werden!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>Leere Karte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>Straßen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>Einfach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>Hell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation>Outdoor-Karte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>Satellitenansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation>Straßenkarte in Satellitenansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Hell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Dunkel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Day</source>
+ <translation>Verkehrskarte Tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Night</source>
+ <translation>Verkehrskarte Nacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>Benutzerdefinierter Stil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
<message>
<source>Go straight.</source>
<translation>Geradeaus folgen.</translation>
</message>
<message>
<source>Go straight onto %1.</source>
- <translation>Geradeaus auf %1 wechseln.</translation>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right.</source>
- <translation>Rechts halten.</translation>
+ <translation>Biegen Sie halbrechts ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right onto %1.</source>
- <translation>Rechts halten, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie halbrechts auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn right.</source>
- <translation>Abzweigung rechts nehmen.</translation>
+ <translation>Biegen Sie rechts ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn right onto %1.</source>
- <translation>Abzweigung rechts nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie rechts auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp right.</source>
- <translation>Abzweigung scharf rechts nehmen.</translation>
+ <translation>Biegen Sie scharf rechts ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp right onto %1.</source>
- <translation>Abzweigung scharf rechts nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie scharf rechts auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
@@ -99,27 +164,27 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis
</message>
<message>
<source>Make a sharp left.</source>
- <translation>Abzweigung scharf links nehmen.</translation>
+ <translation>Biegen Sie scharf links ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp left onto %1.</source>
- <translation>Abzweigung scharf links nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie scharf links auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn left.</source>
- <translation>Abzweigung links nehmen.</translation>
+ <translation>Biegen Sie links ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn left onto %1.</source>
- <translation>Abzweigung links nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie links auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly left.</source>
- <translation>Links halten.</translation>
+ <translation>Biegen Sie halblinks ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly left onto %1.</source>
- <translation>Links halten, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie halblinks auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Reached waypoint.</source>
@@ -239,6 +304,646 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>nach Norden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>nach Osten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>nach Süden </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>nach Westen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>erste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>zweite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dritte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>vierte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>fünfte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sechste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>siebente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>achte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>neunte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>zehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>elfte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>zwölfte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dreizehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>vierzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>fünfzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sechzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>siebzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>achtzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>neunzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>zwanzigste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> und nehmen Sie die %1 Ausfahrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> und nehmen Sie die %1 Ausfahrt auf %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>Ihr Ziel liegt geradeaus vor Ihnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>Ihr Ziel liegt links vor Ihnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>Ihr Ziel liegt rechts vor Ihnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>Sie haben Ihr Ziel erreicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>Fahren Sie links weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie links auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>Fahren Sie halblinks weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halblinks auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>Fahren Sie halbrechts weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halbrechts auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>Bitte wenden Sie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Bitte wenden Sie auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fahren Sie weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <translation>Fahren Sie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>Fahren Sie %1 auf %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>Fahren Sie ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>Biegen Sie am Ende der Straße links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie am Ende der Straße links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>Biegen Sie am Ende der Straße rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie am Ende der Straße rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>Wenden Sie am Ende der Straße</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Wenden Sie am Ende der Straße auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>Fahren Sie am Ende der Straße geradeaus weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie am Ende der Straße geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>Fahren Sie am Ende der Straße weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie am Ende der Straße auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>Nehmen Sie die Fähre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung scharf links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung scharf links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>Halten Sie sich an der Gabelung links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>Halten Sie sich an der Gabelung links auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung scharf rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung scharf rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>Halten Sie sich an der Gabelung rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>Halten Sie sich an der Gabelung rechts auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>Fahren Sie an der Gabelung geradeaus weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie an der Gabelung geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>Fahren Sie an der Gabelung weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie an der Gabelung auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>Fahren Sie scharf links auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie scharf links auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>Fahren Sie links auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie links auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>Fahren Sie halblinks auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halblinks auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>Fahren Sie in scharf rechts auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie scharf rechts auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>Fahren Sie halbrechts auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halbrechts auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>Fahren Sie auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>Biegen Sie scharf links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie scharf links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>Biegen Sie links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halblinks auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>Biegen Sie scharf rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie scharf rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>Biegen Sie rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halbrechts auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>Fahren Sie links weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie links auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>Fahren Sie auf die linke Auffahrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie über die linke Auffahrt auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>Fahren Sie auf die rechte Auffahrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie über die rechte Auffahrt auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>Fahren Sie auf die Auffahrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie über die Auffahrt auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>Steigen Sie ab und schieben Sie das Fahrrad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>Steigen Sie ab und schieben Sie das Rad auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Fahren Sie in den Kreisverkehr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Fahren Sie in den Kreisverkehr ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>Fahren Sie im Kreisverkehr geradeaus weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie im Kreisverkehr geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>Biegen Sie im Kreisverkehr links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie im Kreisverkehr links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>Biegen Sie im Kreisverkehr rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie im Kreisverkehr rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>Wenden Sie im Kreisverkehr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>Wenden Sie im Kreisverkehr auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>Fahren Sie durch den Kreisverkehr weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie im Kreisverkehr auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>Nehmen Sie den Zug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>Nehmen Sie den Zug [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>Biegen Sie halblinks ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie halblinks auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>Biegen Sie halbrechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie halbrechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>Biegen Sie ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <translation> und fahren Sie geradeaus weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> und fahren Sie geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> und biegen Sie scharf links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie scharf links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> und biegen Sie links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> und biegen Sie halblinks ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie halblinls auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> und biegen Sie scharf rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie scharf rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> und biegen Sie rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> und biegen Sie halbrechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie halbrechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> und wenden Sie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> und wenden Sie auf %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
<message>
<source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
@@ -627,10 +1332,6 @@ Bitte besuchen Sie https://www.mapbox.com</translation>
<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
- <source>Communication error</source>
- <translation>Fehler bei Kommunikation</translation>
- </message>
- <message>
<source>Response parse error</source>
<translation>Fehler beim Parsen der Antwort</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtlocation_es.ts b/translations/qtlocation_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..cecfed4
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_es.ts
@@ -0,0 +1,651 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>No ha Mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>El plugin no soporta mapeado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>El plugin no soporta cálculo de rutas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>No se puede calcular ruta, el plugin no se ha establecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>No se puede calcular ruta, el administrador de rutas no se ha establecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>No hay suficientes puntos de ruta para calcular la ruta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>No se puede geolocalizar, el plugin no se ha establecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>No se puede geolocalizar, el administrador de geolocalización no se ha establecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>No se puede geolocalizar, no hay una consulta válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>El plugin no soporta geolocalización (inversa).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Sigue recto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Sigue recto en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Gira ligéramente a la derecha.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Gira ligéramente a la derecha en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Gira a la derecha.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Gira a la derecha en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Gira fuerte a la derecha.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Gira fuerte a la derecha en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Cuando sea seguro, haga un giro en U.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Gire fuerte a la izquierda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Gire fuerte a la izquierda en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Gire a la izquierda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Gire a la izquierda en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Gira ligéramente a la izquierda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Gira ligéramente a la izquierda en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Punto de ruta alcanzado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>De frente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>De frente en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Entre en la glorieta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la primera salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la primera salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la segunda salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la segunda salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la tercera salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la tercera salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la cuarta salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la cuarta salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la quinta salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la quinta salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la sexta salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la sexta salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la séptima salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la séptima salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la octava salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la octava salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la novena salida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>En la glorieta tome la novena salida en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Salga de la glorieta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Salga de la glorieta en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Permanezca en la glorieta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Empieza al final de la calle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Empieza al final de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Ha llegado a su destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No sé que decir para &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>El plugin Mapbox requiere los parámetros &apos;mapbox.map_id&apos; y &apos;mapbox.access_token&apos;.
+Por favor visite https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>El administrador de mapeado ha dejado de existir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMapOsm</name>
+ <message>
+ <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Cuadrantes Cortesia de &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapbox custom map</source>
+ <translation>Mapa personalizado de Mapbox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa normal en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Mapa de Satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de satélite en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa de Terreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de terreno en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Mapa Híbrido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de satelite con calles en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Mapa de Transportes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de color reducido con lineas de transporte público en modo día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles en Gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de color reducido en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles Móvil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa normal móvil con vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa de Terreno Móvil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa móvil de terreno en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Mapa Híbrido de Móvil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de satélite móvil con calles en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Mapa Móvil de Tránsito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa móvil de color reducido con lineas de transporte público en modo día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Mapa móvil de Calles en Gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa móvil de color reducido en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles Personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles Nocturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Mapa normal en vista de noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa Móvil de Calles Nocturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Mapa móvil normal en vista de noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles en Gris de Noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Mapa de color reducido en vista de noche (especialmente usado para mapas de fondo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa Móvil de Calles en Gris de Noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Mapa móvil de color reducido en vista de noche (especialmente usado para mapas de fondo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles para Peatones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa para peatones en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Mapa Móvil de Calles para Peatones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Mapa móvil para peatones en vista de día para uso móvil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles para Peatones de Noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Mapa para peatones en vista de noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa Móvil de Calles para Peatones de Noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Mapa móvil para peatones en vista de noche para uso móvil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Mapa de Navigación en Coche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Mapa normal en vista de día para navegación en coche</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Mapa de Calles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de calles en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Mapa de Satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de satélite en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Mapa de Bicicletas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de bicicletas en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Mapa de Transportes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mapa de transporte público en vista de día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Mapa de Transportes de Noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Mapa de transporte público en vista de noche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa de Terreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Vista de mapa de terreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Mapa de Excursionismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Vista de mapa de excursionismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Mapa de URL Personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Mapa de url personalizada establecida con el parámetro urlprefix</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Pista de aterrizaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Amenidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Edificio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Autopista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Histórico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Uso del suelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Placer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Modo hombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Natural</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Lugar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Vía de tren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Tienda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Turismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Camino acuático</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Petición de red errónea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>Error de comunicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Error de parseo de respuesta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>El plugin no se ha establecido correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Error del Plugin (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Error del Plugin (%1): No se puede instanciar el proveedor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>El plugin no es válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>No se pueden inicializar las categorias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>No se puede crear la petición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>El índice &apos;%1&apos; está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location requiere los parámetros app_id y token
+Por favor registrese en https://developer.here.com/ para obtener sus credenciales de aplicación personales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Guardar lugares no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Eliminar lugares no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Guardar categorias no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Eliminar categorias no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Error de parseo de respuesta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Error de red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>La petición fué cancelada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>La respuesta del servicio no estaba en un formato reconocible.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_pl.ts b/translations/qtlocation_pl.ts
index 59a0417..51bc52e 100644
--- a/translations/qtlocation_pl.ts
+++ b/translations/qtlocation_pl.ts
@@ -36,6 +36,10 @@ Odwiedź stronę https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-o
<translation>Błąd planowania trasy, brak managera planowania trasy.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>Błąd planowania trasy, brak poprawnego zapytania.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not enough waypoints for routing.</source>
<translation>Za mało punktów odniesienia do wyznaczenia trasy.</translation>
</message>
@@ -60,6 +64,67 @@ Odwiedź stronę https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-o
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>Pusta mapa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>Ulice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>Podstawowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>Jasna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>Satelita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Dzienna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Nocna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Night</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>Własny styl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
<message>
<source>Go straight.</source>
@@ -242,7 +307,7 @@ Odwiedź stronę https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-o
<name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
<message>
<source>North</source>
- <extracomment>Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
<translation>na północ</translation>
</message>
<message>
@@ -664,12 +729,16 @@ Odwiedź stronę https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-o
<translation>Skieruj się na prawo na %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Contine slightly right</source>
- <translation>Kontynuuj lekko na prawo</translation>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>Kontynuuj lekko na prawo na %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Contine slightly right onto %1</source>
- <translation>Kontynuuj lekko na prawo na %1</translation>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Kontynuuj po prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>Kontynuuj po prawej do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continue straight onto %1</source>
@@ -688,14 +757,6 @@ Odwiedź stronę https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-o
<translation>Kontynuuj po lewej do %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Contine on the right</source>
- <translation>Kontynuuj po prawej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contine on the right on %1</source>
- <translation>Kontynuuj po prawej do %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Take the ramp on the left</source>
<translation>Wjedź na zjazd po lewej</translation>
</message>
@@ -782,6 +843,10 @@ Odwiedź stronę https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-o
<translation>Wsiądź do pociągu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>Wsiądź do pociągu [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go straight</source>
<translation>Idź prosto</translation>
</message>
@@ -899,27 +964,27 @@ Odwiedź stronę https://www.mapbox.com</translation>
<message>
<source>Street</source>
<extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
- <translation>Ulica</translation>
+ <translation>Mapa ulic</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapa dzienna</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapa nocna</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite</source>
<extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapa satelitarna</translation>
</message>
<message>
<source>Streets Satellite</source>
<extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapa satelitarna ulic</translation>
</message>
<message>
<source>Wheatpaste</source>
@@ -929,12 +994,12 @@ Odwiedź stronę https://www.mapbox.com</translation>
<message>
<source>Streets Basic</source>
<extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podstawowa mapa ulic</translation>
</message>
<message>
<source>Comic</source>
<extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komiks</translation>
</message>
<message>
<source>Outdoors</source>
@@ -944,7 +1009,7 @@ Odwiedź stronę https://www.mapbox.com</translation>
<message>
<source>Run Bike Hike</source>
<extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapy sportowe</translation>
</message>
<message>
<source>Pencil</source>
@@ -1267,10 +1332,6 @@ Odwiedź stronę https://www.mapbox.com</translation>
<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
- <source>Communication error</source>
- <translation>Błąd komunikacji</translation>
- </message>
- <message>
<source>Response parse error</source>
<translation>Błąd parsowania odpowiedzi</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_bg.ts b/translations/qtmultimedia_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..0de2600
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_bg.ts
@@ -0,0 +1,472 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>Файлов формат RAW (без заглавка)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>Файлов формат WAV</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>Аудио-данни в линейна PCM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Камерата не е готова</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG изображение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() не се поддържа от „camerabin2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Услугата не е стартирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>Записването не е разрешено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Грешка в камерата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>Камерата не е готова за запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>Изображението не може да бъде записано във файл.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Неправилен източник на поток.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Опит за изпълнение на неправилен ресурс на Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>Системата не може да открие посочения файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>Посоченият сървър не може да бъде намерен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Неподдържан тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Източникът не може да бъде зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>Създаването на дескриптор за представяне е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Броят на потоците не може да бъде получен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Топологията не може да бъде създадена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>Нито един поток не може да бъде изпълнен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>Изпълнението е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Задаването на топология е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Непознат тип поток.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Спирането е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>Стартирането на изпълнението е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Спирането на пауза е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>Създаването на медийна сесия е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>Изтеглянето на събитията от сесията е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Придвижването е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Нефатална грешка в медийната сесия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Сериозна грешка в медийната сесия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Неподдържан формат. Липсва кодек.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Адаптивен многочестотен теснолентов звуков кодек (AMR-NB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Адаптивен многочестотен широколентов звуков кодек (AMR-WB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>Звуков кодек AAC с ниска сложност (AAC-LC)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>Камерата не може да бъде стартирана без визьор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Камерата не е готова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.
+</extracomment>
+ <translation>Режимът на затвора не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Заснемането на изображение е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>Предварителният преглед не успя да стартира.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>Целевият файл не може да бъде отворен: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG изображение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>Файлов формат MPEG4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>Файлов формат 3GPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>Файлов формат AMR NB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>Файлов формат AMR WB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>Компресия H.263</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>Компресия H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>Компресия MPEG-4 SP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>Обектът QAudioDecoder няма подходяща услуга</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>Услугата за камерата липсва</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>Устройството не поддържа заснемане на изображения.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>Силата на звука трябва да бъде между 0.0 и 1.0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Не е възможно изпълнението на поток от тип: &lt;неизвестен&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioEncode</name>
+ <message>
+ <source>Raw PCM audio</source>
+ <translation>Необработено PCM-аудио</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Системно устройство по подразбиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Състоянието не се поддържа.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>Създаването на елемент за източник на звук е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Създаването на конвейер за запис на медийни данни е невъзможно.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>Няма готовност за запис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>Програма за кодиране на JPEG изображения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Опит за изпълнение на неправилен потребителски поток</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Не е възможно изпълнението на поток от тип: &lt;неизвестен&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>Времето за изчакване на източника UDP изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media is loaded as a playlist</source>
+ <translation>Медийните данни са заредени като списък за изпъление</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Услугата не е стартирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>Кодеците и форматът на контейнера са несъвместими.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Основна камера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Предна камера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Опит за изпълнение на неправилен ресурс на Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>Обектът QMediaPlayer няма подходяща услуга</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Добавянето на елементи към списък за изпълнение, достъпен само за четене, е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>Форматът на списъка за изпълнение не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде достъпен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>Форматът на списъка за изпълнение не се поддържа.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraCapture“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraRecorder“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraExposure“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraFocus“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraFlash“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraImageProcessing“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraViewfinder“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>Неизвестен тип списък за изпълнение: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>Неправилен ред във файла на списъка за изпълнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Предоставен е празен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>„%1“ не съществува</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Камерата не е готова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>Неправилна дължина на данните на снимката.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Запазването на изображението беше неуспешно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG изображение</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ca.ts b/translations/qtmultimedia_ca.ts
index 576189b..0923ae8 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ca.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ca.ts
@@ -23,116 +23,116 @@
<name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
<message>
<source>No compression</source>
- <translation>Sense compressió</translation>
+ <translation type="vanished">Sense compressió</translation>
</message>
<message>
<source>AAC compression</source>
- <translation>Compressió AAC</translation>
+ <translation type="vanished">Compressió AAC</translation>
</message>
<message>
<source>PCM uncompressed</source>
- <translation>PCM sense comprimir</translation>
+ <translation type="vanished">PCM sense comprimir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
<message>
<source>Unable to retrieve mute status</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;estat de silenci</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;estat de silenci</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve audio input volume</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el volum de l&apos;entrada d&apos;àudio</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut recuperar el volum de l&apos;entrada d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set mute status</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut establir l&apos;estat de silenci</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut establir l&apos;estat de silenci</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set audio input volume</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut establir el volum de l&apos;entrada d&apos;àudio</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut establir el volum de l&apos;entrada d&apos;àudio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BbCameraSession</name>
<message>
<source>Camera provides image in unsupported format</source>
- <translation>La càmera proporciona una imatge en un format no acceptat</translation>
+ <translation type="vanished">La càmera proporciona una imatge en un format no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load JPEG data from frame</source>
- <translation>No s&apos;han pogut carregar les dades JPEG des del marc</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;han pogut carregar les dades JPEG des del marc</translation>
</message>
<message>
<source>Camera not ready</source>
- <translation>La càmera no està preparada</translation>
+ <translation type="vanished">La càmera no està preparada</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to apply video settings</source>
- <translation>No s&apos;han pogut aplicar els ajustaments al vídeo</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;han pogut aplicar els ajustaments al vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open destination file:
%1</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de destinació:
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de destinació:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open camera</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut obrir la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir la càmera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;orientació nativa de la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;orientació nativa de la càmera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close camera</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut tancar la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut tancar la càmera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start video recording</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la gravació de vídeo</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut iniciar la gravació de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to stop video recording</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut aturar la gravació de vídeo</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut aturar la gravació de vídeo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
<message>
<source>No compression</source>
- <translation>Sense compressió</translation>
+ <translation type="vanished">Sense compressió</translation>
</message>
<message>
<source>AVC1 compression</source>
- <translation>Compressió AVC1</translation>
+ <translation type="vanished">Compressió AVC1</translation>
</message>
<message>
<source>H264 compression</source>
- <translation>Compressió H264</translation>
+ <translation type="vanished">Compressió H264</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BbImageEncoderControl</name>
<message>
<source>JPEG image</source>
- <translation>Imatge JPEG</translation>
+ <translation type="vanished">Imatge JPEG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
<message>
<source>Front Camera</source>
- <translation>Davant de la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">Davant de la càmera</translation>
</message>
<message>
<source>Rear Camera</source>
- <translation>Darrera de la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">Darrera de la càmera</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop Camera</source>
- <translation>Escriptori de la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">Escriptori de la càmera</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -411,7 +411,7 @@
<name>QGstreamerAudioEncode</name>
<message>
<source>Raw PCM audio</source>
- <translation>Àudio PCM en RAW</translation>
+ <translation type="vanished">Àudio PCM en RAW</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -476,7 +476,7 @@
</message>
<message>
<source>Media is loaded as a playlist</source>
- <translation>El suport s&apos;ha carregat com una llista de reproducció</translation>
+ <translation type="vanished">El suport s&apos;ha carregat com una llista de reproducció</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -588,6 +588,10 @@
<translation>línia no vàlida al fitxer de la llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Flux no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Empty file provided</source>
<translation>S&apos;ha proporcionat un fitxer buit</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_da.ts b/translations/qtmultimedia_da.ts
index 6f7b402..45fc5f2 100644
--- a/translations/qtmultimedia_da.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_da.ts
@@ -20,122 +20,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Ingen komprimering</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AAC compression</source>
- <translation>AAC-komprimering</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PCM uncompressed</source>
- <translation>PCM ukomprimeret</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
- <message>
- <source>Unable to retrieve mute status</source>
- <translation>Kunne ikke hente mute-status</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
- <translation>Kunne ikke hente lydinput-lydstyrke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set mute status</source>
- <translation>Kunne ikke sætte mute-status</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set audio input volume</source>
- <translation>Kunne ikke sætte lydinput-lydstyrke</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraSession</name>
- <message>
- <source>Camera provides image in unsupported format</source>
- <translation>Kameraet leverer billede i format som ikke understøttes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load JPEG data from frame</source>
- <translation>Kunne ikke indlæse JPEG-data fra ramme</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera not ready</source>
- <translation>Kameraet er ikke klar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to apply video settings</source>
- <translation>Kunne ikke anvende videoindstillinger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open destination file:
-%1</source>
- <translation>Kunne ikke åbne destinationsfilen:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open camera</source>
- <translation>Kunne ikke åbne kameraet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
- <translation>Kunne ikke hente oprindelig kameraorientering</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close camera</source>
- <translation>Kunne ikke lukke kameraet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start video recording</source>
- <translation>Kunne ikke starte videooptagelsen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to stop video recording</source>
- <translation>Kunne ikke stoppe videooptagelsen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Ingen komprimering</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AVC1 compression</source>
- <translation>AVC1-komprimering</translation>
- </message>
- <message>
- <source>H264 compression</source>
- <translation>H264-komprimering</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbImageEncoderControl</name>
- <message>
- <source>JPEG image</source>
- <translation>JPEG-billede</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
- <message>
- <source>Front Camera</source>
- <translation>Frontkamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rear Camera</source>
- <translation>Bagkamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Desktop Camera</source>
- <translation>Skrivebordskamera</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CameraBinImageCapture</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
@@ -393,13 +277,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QGstreamerAudioEncode</name>
- <message>
- <source>Raw PCM audio</source>
- <translation>Rå PCM-lyd</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
<message>
<source>System default device</source>
@@ -455,10 +332,6 @@
<source>UDP source timeout</source>
<translation>UDP-kilde fik timeout</translation>
</message>
- <message>
- <source>Media is loaded as a playlist</source>
- <translation>Mediet er indlæst som en spilleliste</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerRecorderControl</name>
@@ -554,6 +427,10 @@
<translation>ugyldig linje i spillelistefilen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Ugyldig strøm</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Empty file provided</source>
<translation>Tom fil givet</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_de.ts b/translations/qtmultimedia_de.ts
index 835d35e..69cc784 100644
--- a/translations/qtmultimedia_de.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_de.ts
@@ -20,122 +20,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Keine Kompression</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AAC compression</source>
- <translation>AAC-Kompression</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PCM uncompressed</source>
- <translation>Unkomprimiertes PCM</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
- <message>
- <source>Unable to retrieve mute status</source>
- <translation>Status der Stummschaltung kann nicht bestimmt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
- <translation>Lautstärke des Audio-Eingangs kann nicht bestimmt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set mute status</source>
- <translation>Status der Stummschaltung kann nicht gesetzt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set audio input volume</source>
- <translation>Lautstärke des Audio-Eingangs kann nicht gesetzt werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraSession</name>
- <message>
- <source>Camera provides image in unsupported format</source>
- <translation>Die Kamera liefert Bilddaten in einem nicht unterstützten Format</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load JPEG data from frame</source>
- <translation>Es konnten keine JPEG-Daten vom Bild geladen werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera not ready</source>
- <translation>Kamera nicht bereit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to apply video settings</source>
- <translation>Die Videoeinstellungen können nicht vorgenommen werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open destination file:
-%1</source>
- <translation>Die Zieldatei konnte nicht geöffnet werden:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open camera</source>
- <translation>Die Kamera kann nicht geöffnet werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
- <translation>Die gerätespezifische Ausrichtung der Kamera kann nicht bestimmt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close camera</source>
- <translation>Die Kamera kann nicht geschlossen werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start video recording</source>
- <translation>Die Videoaufaufzeichnung kann nicht gestartet werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to stop video recording</source>
- <translation>Die Videoaufaufzeichnung kann nicht angehalten werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Keine Kompression</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AVC1 compression</source>
- <translation>AVC1-Kompression</translation>
- </message>
- <message>
- <source>H264 compression</source>
- <translation>H264-Kompression</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbImageEncoderControl</name>
- <message>
- <source>JPEG image</source>
- <translation>JPEG-Bild</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
- <message>
- <source>Front Camera</source>
- <translation>Vordere Kamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rear Camera</source>
- <translation>Hintere Kamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Desktop Camera</source>
- <translation>Tischkamera</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CameraBinImageCapture</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
@@ -393,13 +277,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QGstreamerAudioEncode</name>
- <message>
- <source>Raw PCM audio</source>
- <translation>Raw-PCM-Audio</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
<message>
<source>System default device</source>
@@ -455,10 +332,6 @@
<source>UDP source timeout</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei UDP-Quelle</translation>
</message>
- <message>
- <source>Media is loaded as a playlist</source>
- <translation>Medien als Abspielliste geladen</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerRecorderControl</name>
@@ -554,6 +427,10 @@
<translation>ungültige Zeile in Abspielliste</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Ungültige Datenstromquelle</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Empty file provided</source>
<translation>Leere Datei angegeben</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_es.ts b/translations/qtmultimedia_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..7352fe4
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_es.ts
@@ -0,0 +1,588 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>formato de archivo RAW (sin cabecera)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>formato de archivo WAV</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>datos de audio PCM linear</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Sin compresión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC compression</source>
+ <translation>Compresión AAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCM uncompressed</source>
+ <translation>PCM sin compresión</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve mute status</source>
+ <translation>No se ha podido obtener el estado del silencio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
+ <translation>No se ha podido obtener el volumen de entrada de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set mute status</source>
+ <translation>No se ha podido establecer el estado del silencio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set audio input volume</source>
+ <translation>No se ha podido establecer el volumen de la entrada de audio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera provides image in unsupported format</source>
+ <translation>La cámara provee imagen en un formato no soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load JPEG data from frame</source>
+ <translation>No se puede cargar datos JPEG del marco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La cámara no está lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to apply video settings</source>
+ <translation>No se puede aplicar la configuración de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file:
+%1</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de destino:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open camera</source>
+ <translation>No se puede abrir la cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
+ <translation>No se puede obtener la orientación nativa de la cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close camera</source>
+ <translation>No se puede cerrar la cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start video recording</source>
+ <translation>No se puede iniciar la captura de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to stop video recording</source>
+ <translation>No se puede parar la grabación de video</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Sin compresión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVC1 compression</source>
+ <translation>Compresión AVC1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H264 compression</source>
+ <translation>Compresión H264</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imagen JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
+ <message>
+ <source>Front Camera</source>
+ <translation>Cámara Frontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rear Camera</source>
+ <translation>Cámara Trasera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Desktop Camera</source>
+ <translation>Cámara de Escritorio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La cámara no está lista</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imagen JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() no está soportado por camerabin2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>El Servicio no ha sido iniciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>El permiso para grabar no está disponible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Error de cámara</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>La cámara no está lista para la captura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>No se puede guardar la imagen a un archivo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Flujo de origen invalido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Intentando to reproducir un recurso de Qt no disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>El sistema no puede encontrar el archivo especificado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>El servidor especificado no puede ser encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Tipo de medio no soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>La carga del origen ha fallado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>No se ha podido crear un descriptor de presentación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>No se pudo obtener el número de flujos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>No se ha podido crear la topología.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>No se ha podido reproducir ningún flujo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>No se ha podido reproducir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>No se ha podido establecer la topología.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Tipo de flujo desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>No se ha podido parar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>el inicio de reproducción ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>No se ha podido pausar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>No se ha podido crear la sesión de medios.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>No se ha podido traer los eventos de sesión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>No se ha podido buscar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Error no fatal en la sesión de medio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Error serio en la sesión de medio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Media no soportado, falta un códec.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Code de audio Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Códec de audio Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>Códec de audio AAC Low Complexity (AAC-LC)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>La cámara no puede ser iniciada sin un visor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La cámara no está lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.
+</extracomment>
+ <translation>Modo de unidad no disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>No se ha podido capturar la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>La previsualización de la cámara falló al iniciar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de destino: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imagen JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>Formato de archivo MPEG4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>Formato de archivo 3GPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>Formato de archivo AMR NB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>Formato de archivo AMR WB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>Compresión H.263</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>Compresión H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>Compresión MPEG-4 SP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>El objeto QAudioDecoder no tiene un servicio válido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>No se encuentra el servicio de cámara</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>El dispositivo no soporta captura de imágenes.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>el volumen debe de estar entre 0.0 y 1.0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>No se puede reproducir un flujo de tipo: &lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioEncode</name>
+ <message>
+ <source>Raw PCM audio</source>
+ <translation>Audio Raw PCM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Dispositivo por defecto del sistema</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Estado no soportado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>No se puede crear un elemento de origen de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>No se ha podido crear una pipeline para capturar el medio.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>No está listo para capturar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>Codificador de Imagen JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Intentando reproducir un flujo de usuario inválido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>No se puede reproducir el flujo de tipo: &lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>Tiempo de espera expirado en la fuente UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media is loaded as a playlist</source>
+ <translation>El medio ha sido cargado como una lista de reproducción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>El servicio no ha sido iniciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>No hay códecs compatibles para el formato del contenedor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Cámara principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Cámara frontal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Intentando reproducir un recurso de Qt inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>El objeto QMediaPlayer no tiene un servicio válido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>No se puede añadir elementos a una lista de reproducción de sólo lectura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>El formato de lista de reproducción no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>El archivo no puede ser accedido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>El formato de lista de reproducción no está soportado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraCapture está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraRecorder está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraExposure está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFocus está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFlash está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraImageProcessing está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraViewFinder está provisto por Camera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>El tipo de la lista de reproducción %1 es desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>línea inválida en el archivo de lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>El archivo está vacío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 no existe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La cámara no está lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>El tamaño de los datos de la foto es inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Falló al guardar la imagen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imagen JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_pl.ts b/translations/qtmultimedia_pl.ts
index fe491d0..4aedb9f 100644
--- a/translations/qtmultimedia_pl.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_pl.ts
@@ -20,122 +20,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Brak kompresji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AAC compression</source>
- <translation>Kompresja AAC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PCM uncompressed</source>
- <translation>Nieskompresowane PCM</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
- <message>
- <source>Unable to retrieve mute status</source>
- <translation>Nie można uzyskać informacji o stanie wyciszenia głosu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
- <translation>Nie można uzyskać informacji o wejściowej sile głosu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set mute status</source>
- <translation>Nie można ustawić stanu wyciszenia głosu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set audio input volume</source>
- <translation>Nie można ustawić wejściowej siły głosu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraSession</name>
- <message>
- <source>Camera provides image in unsupported format</source>
- <translation>Kamera dostarcza obrazy w nieobsługiwanym formacie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load JPEG data from frame</source>
- <translation>Nie można załadować danych JPEG z ramki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera not ready</source>
- <translation>Kamera nie jest gotowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to apply video settings</source>
- <translation>Nie można zastosować ustawień wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open destination file:
-%1</source>
- <translation>Nie można otworzyć docelowego pliku:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open camera</source>
- <translation>Nie można otworzyć kamery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
- <translation>Nie można uzyskać informacji o orientacji kamery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close camera</source>
- <translation>Nie można zamknąć kamery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start video recording</source>
- <translation>Nie można rozpocząć nagrywania wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to stop video recording</source>
- <translation>Nie można zatrzymać nagrywania wideo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Brak kompresji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AVC1 compression</source>
- <translation>Kompresja AVC1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>H264 compression</source>
- <translation>Kompresja H264</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbImageEncoderControl</name>
- <message>
- <source>JPEG image</source>
- <translation>Obraz JPEG</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
- <message>
- <source>Front Camera</source>
- <translation>Przednia kamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rear Camera</source>
- <translation>Tylna kamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Desktop Camera</source>
- <translation>Desktopowa kamera</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CameraBinImageCapture</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
@@ -368,7 +252,7 @@
<name>QCamera</name>
<message>
<source>The camera service is missing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak serwisu obsługującego kamerę</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -393,13 +277,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QGstreamerAudioEncode</name>
- <message>
- <source>Raw PCM audio</source>
- <translation>Surowe dane dźwiękowe PCM</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
<message>
<source>System default device</source>
@@ -455,10 +332,6 @@
<source>UDP source timeout</source>
<translation>Przekroczony czas oczekiwania na źródło UDP</translation>
</message>
- <message>
- <source>Media is loaded as a playlist</source>
- <translation>Multimedia załadowane jako lista odtwarzania</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerRecorderControl</name>
@@ -554,6 +427,10 @@
<translation>niepoprawna linia w pliku z listą odtwarzania</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Niepoprawny strumień</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Empty file provided</source>
<translation>Podano pusty plik</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtquick1_bg.ts b/translations/qtquick1_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..7c62bf3
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquick1_bg.ts
@@ -0,0 +1,982 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
+ <message>
+ <source>[Array of length %1]</source>
+ <translation>[Масив с дължина %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;undefined&gt;</source>
+ <translation>&lt;неопределено&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се анимира несъществуващото свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Анимирането на свойството „%1“ е невъзможно, тъй като то е достъпно само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>„Animation“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при „fill“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при „centerIn“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка към елемент, който не е родител или съсед, е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при вертикалната свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при хоризонталната свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Определянето на лява, дясна и хоризонтално-централна свръзка е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка към нулев елемент е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка от хоризонтален към вертикален ръб е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Елементът не може да създаде свръзка към себе си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Определяне на горна, долна и вертикално-централна свръзка е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Свръзката на основната линия не може да бъде използвана съвместно с горна, долна и вертикално-централна свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка от вертикален към хоризонтален ръб е невъзможно.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Библиотеката Qt е компилирана без поддръжка на „QMovie“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>„Application“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Анимацията, зададена на поведение, не може да бъде променена.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Засечена е циклична свръзка за свойството „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Засечена е циклична свръзка за свойството „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: „%1“ е свойство само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: неизвестен изброен тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цяло положително число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цяло число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се времева стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се дата и час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се правоъгълник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се булева стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се 3-измерен вектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: неподдържан тип: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Елементът не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Елементите на компонента не могат да съдържат други свойства, освен „id“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Неправилна спецификация на идентификатор на компонент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>Идентификаторът не е уникален</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Неправилна спецификация на тялото на компонент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови свойства.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови сигнали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови функции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Създаването на празна спецификация на компонент е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично в %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично, поради версията на компонентите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Неправилно посочване на назначение на сигнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Задаването на стойност на сигнал е невъзможно (очаква се да бъде изпълнен скрипт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Празно назначение на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Празна стойност за свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Тук не може да се използват прикачени свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Несъществуващ прикачен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Неправилно назначаване на прикачен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Неправилна употреба на именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Не е име на прикачено свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Неправилна употреба на свойството „id“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Свойството вече има зададена стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Неправилен достъп до групирано свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Директното задаване на стойност на групирано свойство е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Неправилна употреба на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Очаква се задаване на стойност на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Очаква се еднократно присвояване на стойност на свойството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Неочаквано назначение на обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Задаването на обекта в списъка е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Възможно е само едно свърване към списъци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Назначаването на примитиви към списъци е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Присвояването на множество стойности на свойство за скрипт не е възможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Присвояването на множество стойности на свойство, приемащо само една, не е възможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Назначаването на обект към свойството е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>„%1“ не може да работи върху „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Повтарящо се свойство по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Повтарящо се има на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на свойствата не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Неправилно име на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Повтарящо се има на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на сигналите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Неправилно име на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Повтарящо се име на метод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на методите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Неправилно име на метод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Стойността на свойство е зададена повече от веднъж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Неправилно влагане на свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Свойство, което е отбелязано като „FINAL“, не може да бъде преопределено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Неправилен тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Идентификаторът не може да бъде празен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Идентификаторите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Идентификаторите трябва да започват с буква или долна черта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Идентификаторите могат да съдържат само букви, цифри и долни черти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Идентификаторът неправомерно скрива глобално свойство на JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Липсва местоположение за псевдонима на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Неправилно местоположение на препратка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Неправилна препратка към псевдоним. Препратката трябва да бъде описана по един от следните начини: &lt;идентификатор&gt;, &lt;идентификатор&gt;.&lt;свойство&gt; или &lt;идентификатор&gt;.&lt;свойство на стойност&gt;.&lt;свойство&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилна препратка към псевдоним. Не може да бъде открит такъв идентификатор: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>Псевдонима на свойството излиза извън границите за псевдоними</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Адресът не може да бъде праен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Връзки: влагането на обекти не е позволено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Връзки: синтактична грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Връзки: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>Извикване на executeSql извън transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Трансакция само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Несъответствие във версиите: очаква се %1, налична %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Трансакцията чрез SQL беше неуспешна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>трансакция: липсва функция за обратно извикване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: несъответствие във версията на базата данни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>„front“ е свойство, позволяващо еднократен запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>„back“ е свойство, позволяващо еднократен запис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGestureArea</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
+ <translation>GestureArea: влагането на обекти не е позволено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: syntax error</source>
+ <translation>GestureArea: синтактична грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: script expected</source>
+ <translation>GestureArea: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>приставката за модула „%1“ не може да бъде заредена: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>приставката „%2“ за модула „%1“ не е открита</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>Версия %2.%3 на модула „%1“ не е инсталирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>модулът „%1“ не е инсталиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>„%1“: няма такава папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>„import &quot;%1&quot;“ няма нито qmldir, нито именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>– „%1“ не е именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>– вложените именувани пространства не са разрешени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>местна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>е нееднозначно. Открито е в %1 и в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>е нееднозначно. Открито е в %1 във версия %2.%3 и %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>е представено рекурсивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>не е тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Буквите в името на файла „%1“ са с различен регистър</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>„KeyNavigation“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>„Keys“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>Прикаченото свойство „LayoutDirection“ работи само с типа „Item“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>„LayoutMirroring“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: не може да се съдържат вложени елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: запазеното свойство „id“ не може да се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: не може да се използва скрипт като стойност на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: няма такова свойство „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Зареждачът не поддържа зареждане на невидими елементи.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при сложна трансформация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при неравномерно мащабиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при с коефициент 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при сложна трансформация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при неравномерно мащабиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при с коефициент 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Неправилна управляваща последователност за Уникод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>непозволен знак</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Незатворен низ в края на реда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Непозволена управляваща последователност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Незатворен коментар в края на файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Неправилен синтаксис за експоненциално число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Идентификаторът не може да започва с цифра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Незавършен литерал в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Неправилен флаг за регулярен израз: „%0“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Незавършена управляваща последователност с обратна наклонена черта в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Незавършен клас в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Синтактична грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Неочаквана лексикална единица: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Очаквана лексикална единица: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Стойността на свойство е зададена повече от веднъж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Очаква се име на тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Неправилен идентификатор на спецификатор за внасяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Запазеното име „Qt“ не може да бъде използвано като спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Спецификаторите за внасяне на скрипт трябва да бъдат уникални.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Внасянето на скрипт изисква спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Внасянето на библиотека изисква версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Очаква се тип на параметър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Неправилен модификатор на тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Неочакван модификатор на тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Очаква се тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>Все още не се поддържа възможност само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Обявяване на езика JavaScript извън елемент „Script“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при дешифрирането: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Изображението не може да бъде получено от доставчика: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Отварянето е невъзможно: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>„PropertyChanges“ не поддържа създаването на обекти, специфични за състоянието.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на свойството: „%1“, достъпно само за четене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Делегатът на курсора не може да бъде зареден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Делегатът на курсора не може да бъде създаден</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Скриптът „%1“ е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Типът „%1“ е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде използвано като тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Създаването на обект от тип %1 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Стойността „%1“ не може да бъде зададена на свойството „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Назначаването на обектния тип „%1“ без метод по подразбиране е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Свързването на несъответстващия сигнал/слот %1 и %2 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Назначаването на обект към сигналното свойство „%1“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Задаването на обекта в списъка е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Назначаването на обект към интерфейсно свойство е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Създаването на прикачен обект е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Задаването на свойства на „%1“ е невъзможно, тъй като е нулев обект</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Компонентът-делегат трябва да бъде от тип „Item“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Библиотеката Qt е компилирана без поддръжка на „xmlpatterns“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Заявка за „XmlRole“ не може да започва с „/“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Заявка за „XmlListModel“ трябва да започва с „/“ или „//“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>„%1“ повтаря името на предходна роля и ще бъде изключено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилна заявка: „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Елементи</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
+ <message>
+ <source>Zoom to &amp;100%</source>
+ <translation>Мащаб по &amp;подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquick1_es.ts b/translations/qtquick1_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..aa4a9b0
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquick1_es.ts
@@ -0,0 +1,982 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
+ <message>
+ <source>[Array of length %1]</source>
+ <translation>[Array de tamaño %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;undefined&gt;</source>
+ <translation>&lt;indefinido&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede animar una propiedad no existente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede animar una propiedad de sólo lectura «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede usar una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Detectado un posible bucle de anclaje en fill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Detectado un posible bucle de anclaje en centerIn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>No se puede anclar a un elemento que no sea su padre o esté al mismo nivel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Detectado un posible bucle de anclaje en el anclaje vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Detectado un posible bucle de anclaje en el anclaje horizontal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>No se puede especificar un anclaje left, right ni horizontalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>No se puede anclar a un elemento nulo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>No se puede anclar una cara horizontal a una cara vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Un elemento no se puede anclar a si mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>No se puede especificar un anclaje top, bottom ni verticalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>El anclaje baseline no puede ser usado con uno de tipo top, bottom ni verticalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>No se puede anclar una cara vertical a una cara horizontal.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt ha sido compilado sin soporte para QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Application es una clase abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>No se puede cambiar la animación asignada a un Behaviour.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Detectado un bucle de binding en la propiedad «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Detectado un bucle de binding en la propiedad «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: «%1» es una propiedad de sólo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Enumeración desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba una cadena de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba una url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un entero sin signo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un entero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba una fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba una hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un valor de tipo datetime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un punto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un valor de tipo rectángulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba una valor booleano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un vector 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: tipo no soportado «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Element es no instanciable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Elementos de tipo Component no puede contener propiedades diferentes de id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Especificación de un identificador de componente inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>El identificador no es único</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Especificación del cuerpo del componente inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas propiedades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas señales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Objetos de tipo Component no pueden declarar nuevas funciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>No se puede crear una componente con especificación vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible en %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>«%1.%2» no está disponible debido a la versión del componente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Asignación de señal especificada incorrectamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>No se puede asignar un valor a una señal (se esperaba un script para ser ejecutado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Asignación de señal vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Asignación de propiedad vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Propiedades adjuntas no pueden ser usadas aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objeto adjunto no existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Asignación de objeto adjunto inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad no existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad no existente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Uso de espacio de nombres inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>No es un nombre de propiedad adjunta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Uso de propiedad id inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Ya se le había asignado un valor a la propiedad </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Acceso a propiedad agrupada inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>No se puede asignar un valor directamente a una propiedad agrupada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Uso de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Se esperaba una asignación de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Se esperaba una asignación de propiedad simple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>No se esperaba una asignación de objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a una lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Sólo se puede asignar una propiedad a las listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>No se puede asignar primitivas a las listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>No se pueden asignar múltiples valores a una propiedad de tipo script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedad inválida: Se esperaba un script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>No se puede asignar múltiples valores a una sola propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a una propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>«%1» no puede operar en «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Propiedad por defecto duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Nombre de propiedad duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de propiedad no pueden comenzar por una letra mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Nombre de propiedad ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Nombre de señal duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de señal no pueden empezar con una letra mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Nombre de señal ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Nombre de método duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nombres de método no pueden empezar con una letra mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Nombre de método ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Propiedad asignada múltiples veces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Anidación de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>No se puede sobrecargar una propiedad FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Tipo de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Identificador vacío inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Identificadores no pueden empezar con una letra mayúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Identificadores no pueden comenzar con una letra mayúscula o un guión bajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Identificadores sólo pueden contener letras, números y guiones bajos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>El identificador enmascara una propiedad JavaScript global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>No se encuentra la ubicación de la propiedad de tipo alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Ubicación de alias ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Referencia de alias inválida. Una referencia alias debe de estar especificada como &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;propiedad&gt; o &lt;id&gt;.&lt;valor_de_propiedad&gt;.&lt;propiedad&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Referencia de alias inválida. Imposible encontrar el id «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>La propiedad alias excede los límites de alias</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>URL vacía inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a una propiedad inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Connections: los objetos anidados no están permitidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Connections: error de sintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Connections: se esperaba un script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>Se ha llamado executeSql fuera de la transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transacción de sólo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>La versión no corresponde: Se esperaba %1, pero se obtuvo la %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Transacción SQL fallida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaction: falta una callback</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: la versión de base de datos no coincide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front es una propiedad que sólo se puede escribir una vez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back es una propiedad que sólo se puede escribir una vez</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGestureArea</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar una propiedad no existente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
+ <translation>GestureArea: objetos anidados no están permitidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: syntax error</source>
+ <translation>GestureArea: error de sintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: script expected</source>
+ <translation>GestureArea: se esperaba un script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>un plugin no puede ser cargado por el módulo «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>no se ha encontrado módulo «%1» plugin «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>el módulo «%1» versión %2.%3 no está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>el módulo «%1» no está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>«%1»: no existe ese directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import «%1» no tiene un archivo qmldir y no tiene un espacio de nombres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 no es un espacio de nombres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- espacios de nombre anidados no están permitidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>directorio local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>es ambiguo. Encontrado en %1 y en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>es ambiguo. Encontrado en %1 versión %2.%3 y en %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>está instanciado recursivamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>no es un tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>El nombre de archivo no coincide con «%1» (mayúsculas y minúsculas)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation sólo está disponible con propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys sólo está disponible con propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>La propiedad adjunta LayoutDirection sólo funciona con elementos de tipo Item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring sólo está disponible a través de propiedades adjuntas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: el índice %1 está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: el índice %1 está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: el valor no es un objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: el índice %1 está fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: no puede contener elementos anidados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: no puede usar la propiedad reservada «id»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: no puede usar un script como valor de propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: propiedad indefinida «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Loader no soporta la carga de elementos no visuales.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una transformación compleja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una transformación compleja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No se puede preservar la apariencia bajo una escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Secuencia de escape unicode ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Carácter ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Cadena de caracteres no terminada al final de línea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Secuencia de escape ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Comentario no terminado al final del archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Sintaxis ilegal para un número exponencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Identificador no puede comenzar con un literal numérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Literal en expresión regular no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Flag inválido en la expresión regular «%0»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Secuencia de barra invertida no terminada en expresión regular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Clase de expresión regular no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Error de sintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Token «%1» no esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Se esperaba token «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Valor de propiedad establecido múltiples veces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Nombre de tipo esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Identificador de calificador import inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>El nombre reservado «Qt» no puede ser usado como calificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Los calificadores de import de Scripts deben de ser únicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Un import de script requiere un calificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Un import de biblioteca requiere una versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Parámetro tipo esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Modificador de tipo de propiedad inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Modificador de tipo de propiedad no esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Tipo de propiedad esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>readonly todavía no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Declaración JavaScript fuera del elemento Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede establecer una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Error decodificando: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Se ha fallado de obtener una imagen desde el proveedor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>No se puede abrir: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No se puede establecer una duración negativa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges no soporta ceración de objetos específicos de estado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar la propiedad no existente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No se puede asignar a la propiedad de sólo lectura «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>No se puede cargar el delegado de cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>No se puede instanciar un delegado de cursor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>El script %1 no está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>El tipo %1 no está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 no puede ser usado como un tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>No se puede crear un objeto de tipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>No se puede asignar un valor %1 a una propiedad %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto de tipo %1 sin un método por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>No se puede conectar a una señal/slot que no coincide %1 vs %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a la propiedad señal %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a una lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>No se puede asignar un objeto a una propiedad de tipo interfaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>No se puede crear un objeto adjunto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>No se puede establecer propiedades en %1 ya que es nulo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>El componente delegado debe ser de tipo Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt ha sido compilado sin el soporte para xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Una consulta XmlRole no puede empezar con «/»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Una consulta XmlListModel debe de empezar con «/» o «//»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>«%1» duplica un nombre de rol previo y será desactivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>consulta inválida: «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Elementos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
+ <message>
+ <source>Zoom to &amp;100%</source>
+ <translation>Zoom hasta el &amp;100%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Alejar</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_bg.ts b/translations/qtquickcontrols2_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..528aaa4
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_bg.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog е абстрактен базов клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>Създаването на обект от класа StandardButton е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>„Material“ е прикачено свойство</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>„Universal“ е прикачено свойство</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_bg.ts b/translations/qtquickcontrols_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..5b99cdf
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_bg.ts
@@ -0,0 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_bg.ts b/translations/qtscript_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a17a3ad
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_bg.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Идентификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Местоположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Условие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Пропускания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Еднократно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Съвпадения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Нова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Преминаване към ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Ред:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Прекъсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продължаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Стъпка навътре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Прескачане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Стъпка навън</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Изпълнение до курсора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Изпълнение до новия скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Превключване на точка на прекъсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Изчистване на дебъг-съобщенията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Изчистване на журнала за грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Изчистване на конзолата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Търсене в скрипта…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Търсене на&amp;пред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Търсене на&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Отстраняване на грешки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Съвпадение на регистъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Цели думи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Търсенето започна отначало</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Стойност</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Ниво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Местоположение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Превключване на точката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Изтриване на точката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Включване на точката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Условие на точката:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Заредени скриптове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Точки на прекъсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Стек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Локални променливи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Конзола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Дебъг-съобщения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Журнал за грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Отстраняване на грешки в скриптовете на Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_es.ts b/translations/qtscript_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..62b12ac
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_es.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Identificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lugar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Condición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Ignorar menos de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Sólo una vez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Número de veces alcanzado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Ir a línea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Línea:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Interrumpir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Mayús+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Entrar en función</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Saltar función</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Salir de función</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Mayús+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Ejecutar hasta el cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Ejecutar hasta el nuevo script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Alternar punto de ruptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Borrar salida de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Borrar registro de errores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Borrar consola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Buscar en el script...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Buscar siguie&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Buscar &amp;anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Mayúsculas+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Depurar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Distinguir mayúsculas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Palabras completas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Búsqueda acotada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Nivel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lugar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Alternar punto de ruptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Deshabilitar punto de ruptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Habilitar punto de ruptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Condición del punto de ruptura:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Scripts Cargados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Puntos de ruptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Pila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Variables locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Consola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Salida de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Registro de errores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Depurador de Qt Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtserialport_es.ts b/translations/qtserialport_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..ce63abf
--- /dev/null
+++ b/translations/qtserialport_es.ts
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QSerialPort</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>No hay error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is already open</source>
+ <translation>El dispositivo ya está abierto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not open</source>
+ <translation>El dispositivo no está abierto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation timed out</source>
+ <translation>El tiempo de espera de la operación ha expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from device</source>
+ <translation>Error leyendo del dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to device</source>
+ <translation>Error escribiendo al dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device disappeared from the system</source>
+ <translation>El dispositivo ha desaparecido del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported open mode</source>
+ <translation>Modo de apertura no soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device supports only the ignoring policy</source>
+ <translation>El dispositivo sólo soporta la política de ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while creating lock file</source>
+ <translation>Error de permisos al crear el archivo de bloqueo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while locking the device</source>
+ <translation>Error de permisos al bloquear el dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set custom speed for one direction</source>
+ <translation>No se puede establecer una velocidad personalizada para una dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable custom baud rate divisor</source>
+ <translation>No hay divisores válidos de ratio de baudios personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate is not supported</source>
+ <translation>El ratio de baudios personalizado no está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid baud rate value</source>
+ <translation>Valor de ratio de baudios inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate direction is unsupported</source>
+ <translation>Establecer un ratio de baudios para una sola dirección no está soportado</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebengine_de.ts b/translations/qtwebengine_de.ts
index e6b8f99..ac312be 100644
--- a/translations/qtwebengine_de.ts
+++ b/translations/qtwebengine_de.ts
@@ -2,6 +2,116 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
+ <name>DownloadInterruptReason</name>
+ <message>
+ <source>Unknown reason or not interrupted</source>
+ <translation>Unbekannte Ursache oder es liegt keine Unterbrechung vor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General file operation failure</source>
+ <translation>Genereller Fehler bei Dateioperation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file cannot be written locally, due to access restrictions</source>
+ <translation>Die Datei kann auf Grund fehlender Zugriffsrechte nicht lokal geschrieben werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient space on the target drive</source>
+ <translation>Unzureichender Speicherplatz auf dem Ziellaufwerk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The directory or file name is too long</source>
+ <translation>Der Name des Verzeichnisses oder der Datei ist zu lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file size exceeds the file system limitation</source>
+ <translation>Die Dateigröße überschreitet die Höchstgröße des Dateisystems</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file is infected with a virus</source>
+ <translation>Die Datei ist mit einem Virus infiziert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary problem (for example file in use, or too many open files)</source>
+ <translation>Temporäres Problem (zum Beispiel könnte die Datei gerade in Benutzung sein, oder es sind zu viele Dateien geöffnet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file was blocked due to local policy</source>
+ <translation>Die Datei wurde durch eine lokale Richtlinie gesperrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking the safety of the download failed due to unexpected reasons</source>
+ <translation>Die Sicherheitsüberprüfung der heruntergeladenen Datei schlug aus unerwarteten Gründen fehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File seek past the end of a file (resuming previously interrupted download)</source>
+ <translation>Dateisuchoperation ging über das Dateiende hinaus (bei der Fortsetzung eines zuvor unterbrochenen Downloads)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The partial file did not match the expected hash</source>
+ <translation>Der Teil der Datei entspricht nicht dem erwarteten Hashwert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General network failure</source>
+ <translation>Genereller Netzwerkfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network operation has timed out</source>
+ <translation>Zeitüberschreitung bei Netzwerkoperation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network connection has been terminated</source>
+ <translation>Die Netzwerkverbindung wurde beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server has gone down</source>
+ <translation>Der Server wurde gestoppt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network request was invalid (for example, the URL or scheme is invalid)</source>
+ <translation>Die Netzwerkanforderung war ungültig (zum Beispiel könnten URL oder Schema ungültig gewesen sein)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General server failure</source>
+ <translation>Genereller Serverfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server does not have the requested data</source>
+ <translation>Der Server hat die angeforderten Daten nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server did not authorize access to the resource</source>
+ <translation>Der Server hat den Zugriff auf die Ressource nicht zugelassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A problem with the server certificate occurred</source>
+ <translation>Es ist ein Problem mit dem Serverzertifikat aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access forbidden by the server</source>
+ <translation>Der Server gestattet den Zugriff nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected server response</source>
+ <translation>Der Server lieferte eine unerwartete Antwort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled by the user</source>
+ <translation>Herunterladen vom Nutzer abgebrochen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaCaptureDevicesDispatcher</name>
+ <message>
+ <source>Do you want %1 to share your screen?</source>
+ <translation>Möchten Sie den Inhalt Ihres Bildschirms mit %1 teilen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Screen Sharing request</source>
+ <translation>%1 Anfrage zwecks Teilen des Bildschirminhalts</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickWebEngineView</name>
<message>
<source>Follow Link</source>
@@ -219,8 +329,8 @@
<translation>Seiten&amp;quelltext anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
- <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen?</translation>
+ <source>Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved.</source>
+ <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen? Von Ihnen vorgenommene Änderungen könnten verlorengehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Follow Link</source>
@@ -261,6 +371,10 @@
<source>Are you sure you want to leave this page?</source>
<translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Changes that you made may not be saved.</source>
+ <translation>Ihre ausstehenden Änderungen werden eventuell nicht gesichert.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtWebEnginePlugin</name>
@@ -269,6 +383,10 @@
<translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineDownloadItem erstellt werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source>
+ <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineNewViewRequest erstellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source>
<translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineSettings erstellt werden</translation>
</message>
@@ -303,4 +421,11 @@
<translation>Geben Sie Nutzername und Passwort für &quot;%1&quot; auf %2://%3 ein</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>WebContentsAdapter</name>
+ <message>
+ <source>HTTP-POST data can only be sent over HTTP(S) protocol</source>
+ <translation>HTTP-POST-Daten können nur mittels HTTP(S)-Protokoll versandt werden</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtwebengine_es.ts b/translations/qtwebengine_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..8f62854
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebengine_es.ts
@@ -0,0 +1,305 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QQuickWebEngineView</name>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>Seguir vínculo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Adelante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>Copiar enlace URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>Guardar enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>Copiar URL de la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>Copiar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Guardar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>Copiar URL del medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>Guardar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Alternar reproducir/parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>Alternar reproducción continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Alternar silencio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>Alternar controles del medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>Inspeccionar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>Salir del modo pantalla completa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebEnginePage</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Adelante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload and Bypass Cache</source>
+ <translation>Recargar e ignorar la caché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Pegar y coincidir estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in This Window</source>
+ <translation>Abrir enlace en esta ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Window</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>Copiar URL del vínculo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>Guardar enlace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>Copiar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>Copiar URL de la imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Guardar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>Copiar URL del medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>Alternar controles del medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>Alternar reproducción en bucle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Alternar reproducir/pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Alternar silencio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>Guardar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>Inspeccionar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>Salir del modo pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Page</source>
+ <translation>Cerrar página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>¿Estás seguro de que deseas salir de esta página?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>Seguir vínculo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>A&amp;delante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Recargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to upload</source>
+ <translation>Seleccionar una carpeta para subir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Javascript Alert - %1</source>
+ <translation>Alerta de Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Confirm - %1</source>
+ <translation>Confirmación de Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Prompt - %1</source>
+ <translation>Pregunta de Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>¿Estás seguro de que deseas salir de esta página?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineExperimentalPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewExperimental</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineViewExperimental</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewport</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineViewport</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEnginePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineLoadRequest</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineLoadRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineNavigationRequest</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineNavigationRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineCertificateError</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineCertificateError</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineDownloadItem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineNewViewRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineSettings</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del NavigationHistory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del FullScreenRequest</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source>
+ <translation>No se puede crear una instancia separada del WebEngineErrorPage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDelegatesManager</name>
+ <message>
+ <source>Connect to proxy &quot;%1&quot; using:</source>
+ <translation>Conectar al proxy «%1» usando:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2://%3</source>
+ <translation>Introduzca el nombre de usuario y contraseña para «%1» en %2://%3</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebsockets_es.ts b/translations/qtwebsockets_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..4577b67
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebsockets_es.ts
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QQmlWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source>
+ <translation>Los mensajes sólo pueden ser enviados cuando el socket está abierto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocket is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocket no está listo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocketServer no está listo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexión cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL.</source>
+ <translation>URL inválida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid resource name.</source>
+ <translation>Nombre de recurso inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source>
+ <translation>Los Sockets SSL no están soportados en esta plataforma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory.</source>
+ <translation>Memoria insuficiente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source>
+ <translation>Esquema WebSocket no soportado: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing bytes to socket: %1.</source>
+ <translation>Error escribiendo bytes en el socket: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes written %1 != %2.</source>
+ <translation>Bytes escritos %1 != %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>Línea de estado inválida en la respuesta: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Conexión cerrada mientras se leía la cabecera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source>
+ <translation>La clave de aceptación recibida por el servidor %1 no coincide con la clave cliente %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Línea de estado inválida en la respuesta: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake: Server requests a version that we don&apos;t support: %1.</source>
+ <translation>Handshake: El servidor está pidiendo una versión que no soportamos: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Condición de error desconocida encontrada. Abortando la conexión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Código de estado http no manejado: %1 (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>El nombre de recurso contiene caracteres de línea nueva. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>El nombre del equipo contiene el caracteres de nueva línea. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>El origen contiene caracteres de nueva línea. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>El atributo de extensiones contiene caracteres de nueva línea. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>El atributo de protocolo contiene caracteres de nueva línea. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketDataProcessor</name>
+ <message>
+ <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source>
+ <translation>Marco de continuación recibido, mientras no había nada que continuar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source>
+ <translation>Todos los marcos de datos tras el frame de datos inicial deben de tener el código de operación 0 (continuación).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received message is too big.</source>
+ <translation>El mensaje recibido es demasiado grande.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source>
+ <translation>Código UTF-8 inválido encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payload of close frame is too small.</source>
+ <translation>La carga del marco de cierre es demasiado pequeño.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid close code %1 detected.</source>
+ <translation>Código de cierre inválido %1 detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid opcode detected: %1</source>
+ <translation>Código de operación inválido detectado: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketFrame</name>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>Tiempo de espera excedido mientras se leía datos del socket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
+ <translation>Error mientras se leía de la red: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source>
+ <translation>Longitudes más pequeñas de 126 deben de ser expresadas con un sólo byte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Something went wrong during reading from the network.</source>
+ <translation>Algo ha ido mal mientras se leía de la red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highest bit of payload length is not 0.</source>
+ <translation>El mayor bit de la longitud de la carga no es 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source>
+ <translation>Longitudes más pequeñas que 65536 (2^16) deben de ser expresadas con 2 bytes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading from the network: %1.</source>
+ <translation>Error mientras se leía de la red: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum framesize exceeded.</source>
+ <translation>Máximo tamaño de marco excedido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source>
+ <translation>Errores serios han ocurrido mientras se leía de la red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rsv field is non-zero</source>
+ <translation>El campo Rsv no es cero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used reserved opcode</source>
+ <translation>Se ha usado un código de operación reservado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frame is larger than 125 bytes</source>
+ <translation>El marco de control es mayor que 125 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frames cannot be fragmented</source>
+ <translation>Los marcos de control no pueden ser fragmentados</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketHandshakeResponse</name>
+ <message>
+ <source>Access forbidden.</source>
+ <translation>Acceso prohibido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported version requested.</source>
+ <translation>Se ha pedido una versión no soportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Uno de las cabeceras contiene una nueva línea. Posible ataque detectado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad handshake request received.</source>
+ <translation>Petición de handshake erróneo recibida.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>Server closed.</source>
+ <translation>Servidor cerrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many pending connections.</source>
+ <translation>Demasiadas conexiones pendientes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade to WebSocket failed.</source>
+ <translation>Ha fallado al ascender a WebSocket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid response received.</source>
+ <translation>Respuesta inválida recibida.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_bg.ts b/translations/qtxmlpatterns_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..5b69a0e
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_bg.ts
@@ -0,0 +1,1936 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Предупреждение, в „%1“, на ред %2, колона %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Предупреждение, в „%1“: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Неизвестно местоположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Грешка %1 в „%2“, на ред %3, колона %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Грешка %1 в „%2“: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>Вече има обявен атрибут „%1“ със стойност „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ трябва да има правилна стойност от тип „%2“, а „%3“ не е такава.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>Кодировката „%1“ не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>„%1“ съдържа октети, които не са позволени в заявената кодировка „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Знакът с код %1, който се среща в „%2“ и използва кодировка „%3“, не е правилен знак в XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Времето за изчакване на мрежата изтече.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да бъде сериализиран, тъй като се намира извън документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ не може да бъде сериализиран, тъй като се намира на най-горното ниво.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>Годината %1 е неправилна, тъй като започва с %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Денят %1 е извън позволения интервал %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Месецът %1 е извън позволения интервал %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Препълване: Датата не може да бъде представена: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Денят %1 не съществува в месеца %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Часът 24:%1:%2.%3 е неправилен. Часът е 24, но минутите, секундите и милисекундите не са 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Часът %1:%2:%3.%4 е неправилен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Препълване: Датата не може да бъде представена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Трябва да присъства поне един компонент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Трябва да присъства поне един компонент след разделителя „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>Липсва операнд в целочислено делене: %1, може да бъде %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>Първият операнд в целочисленото делене %1, не може да бъде безкрайност (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>Вторият операнд в целочисленото делене %1, не може да бъде нула (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 не е правилна стойност от тип %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>При преобразуването на %2 в %1, изходната стойност не може да бъде %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Целочисленото делене (%1) на нула (%2) е неопределено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Деленето (%1) на нула (%2) е неопределено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Деленето с остатък (%1) на нула (%2) е неопределено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Деленето на число от тип %1 на %2 (нечислова стойност) е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Деленето на число от тип %1 на %2 или %3 (положителна или отрицателна нула) е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Умножението на число от тип %1 по %2 или %3 (положителна или отрицателна безкрайност) е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Стойност от тип %1 не може да съдържа практически булева стойност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Практически булевата стойност не може да бъде изчислена за последователност, съдържаща две или повече атомарни стойности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Стойността %1 от тип %2 превишава максимума (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Стойността %1 от тип %2 е под минимума (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Стойност от тип %1 трябва да съдържа четен брой цифри. Стойността %2 не е такава.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 не е правилна стойност от тип %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Нееднозначно съвпадение на правило.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Операторът %1 не може да бъде използван с тип %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Операторът %1 не може да бъде използван с атомарни стойности от тип %2 и %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>Идентификаторът на именуваното пространство в името на изчислен атрибут не може да бъде „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Името на изчислено свойство не може да включва идентификатора на именуваното пространство „%1“ с местното име „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Грешка в типа при преобразуване. Очаква се %1, получено %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>При преобразуването в %1 или в производни на него типове, изходната стойност трябва да бъде от същия тип, или да бъде низ. Типът %2 не е позволен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>Преобразуването към тип %1 е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>Преобразуването от %1 в %2 е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>Преобразуването в %1 е невъзможно, тъй като това е абстрактен тип, така че от него не могат да бъдат създавани обекти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>Преобразуването на стойността %1 от тип %2 в %3 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>Грешка при преобразуването от %1 в %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Коментарите не може да съдържат %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Коментарите не могат да завършват с %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>Не е възможно извършването на сравнение, включващо типа %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Операторът %1 не може да се използва между атомарни стойности от тип %2 и %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>В конструктора на именувано пространство стойността за именуваното пространство не може да бъде празен низ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Представката трябва да бъде правилен %1, а %2 не е.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Представката %1 не може да бъде свързана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Само представката %1 може да бъде свързана с %2 и обратно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Атрибутен възел не може да бъде дъщерен на документен възел. Затова атрибутът %1 не е на място.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>Засечена е цикличност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Библиотечен модул не може да бъде използван директно. Той трябва да бъде внесен от основен модул.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Не съществува шаблон с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Стойност от тип %1 не може да бъде предикат. Предикатът трябва да има или числов тип, или да практически булев тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Позиционният предикат трябва да може да се оцени като единична числова стойност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Целевото име в обработваща инструкция не може да бъде „%1“ при никаква комбинация от главни и малки букви. Затова „%2“ е неправилно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно целево име в обработваща инструкция. То трябва да бъде стойност от тип %2, като например „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>Последната част от пътя трябва да съдържа възли или атомарни стойности. Тя не може да бъде смесица от двете.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>В данните на обработваща инструкция не може да се съдържа низът „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Липсва връзка към именувано пространство за представката „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Липсва връзка към именувано пространство за представката „%1“ в „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 е неправилно за %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Подаден е параметър „%1“, но не съществува съответстващ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Параметърът %1 е задължителен, но не е подаден съответстващ %2.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 приема не повече от %n аргумент, така че %2 е неправилно.</numerusform>
+ <numerusform>%1 приема не повече от %n аргумента, така че %2 е неправилно.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 изисква поне %n аргумент, така че %2 е неправилно.</numerusform>
+ <numerusform>%1 изисква поне %n аргумента, така че %2 е неправилно.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Първият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2. Той трябва да бъде от числов тип, от тип xs:yearMonthDuration или от тип xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Първият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2. Той трябва да бъде от тип %3, %4, или %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Вторият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2. Той трябва да бъде от тип %3, %4, или %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>Знакът „%1“ е недопустим във формата XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>Първият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Главният възел във втория аргумент на функцията %1 трябва да бъде документен възел. „%2“ не е документен възел.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Ако и двете стойности имат регионално отместване, то трябва да бъде еднакво. %1 и %2 не са еднакви.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 беше извикано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 трябва да бъде следвано от %2 или %3, и то не в края на низа за заместване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>В низа за заместване „%1“ трябва да бъде следвано от поне една цифра, когато не е екранирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>В низа за заместване „%1“ може да екранира само себе си или „%2“, но не и „%3“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>„%1“ съответства на знаците за нов ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>„%1“ и „%2“ съответстват на началото и края на ред.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Съвпаденията не правят разлика между главни и малки букви</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Празните места се премахват, освен ако не са част от символни класове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен шаблон за регулярен израз: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>„%1“ е неправилен флаг за регулярен израз. Допустимите флагове са:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Ако първият аргумент е празната последователност или празен низ (няма именувано пространство), не може да бъде зададена представка, а имаше такава: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Извличането на „%1“ няма да бъде възможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Колекцията по подразбиране е неопределена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>„%1“ не може да бъде извлечено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Формата за нормализация „%1“ не се поддържа. Поддържаните форми са „%2“, „%3“, „%4“ и „%5“, както и празната, тоест празен низ (без нормализация).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Регионалното отместване трябва да бъде в интервала от %1 до %2 включително. %3 е извън интервала.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 не е цяло число за минутите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>Идентификаторът не може да съдържа фрагмент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Очакваният брой на елементите е %1, а бяха получени %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не съвпада с нужния тип %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволени са само стандартните атрибути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволен е само „%3“, както и стандартните атрибути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволени са само „%3“, „%4“ и стандартните атрибути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволен е само „%3“ и стандартните атрибути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>Атрибутите XSL-T в елементи XSL-T трябва да бъдат в празно именувано пространство, а не в именуваното пространство XSL-T, в което се намира „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>Елементът „%2“ трябва да съдържа атрибут „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>Елементът с местно име „%1“ не съществува в XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Променливата „%1“ не се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Избирателен израз за ограничаване по идентичност според схемата W3C XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Поле за ограничаване по идентичност според схемата W3C XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Беше открита конструкция, която не е позволена в текущия език (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>„%1“ е неизвестен тип схема.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Вече е обявен шаблон с името „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен числов литерал.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>В началото на заявката може да има само едно обявяване на „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>Инициализацията на променливата „%1“ зависи от самата себе си</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Не съществува променлива с име „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Версия %1 не се поддържа. Поддържаната версия на XQuery е 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Името на кодировката „%1“ е неправилно. То може да съдържа само букви от латиницата, без празни места, и да отговаря на следния регулярен израз: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Няма функция със сигнатура %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Преди обявяването на функции, променливи и опции трябва да присъства обявяване на именувано пространство по подразбиране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Обявяването на именуваните пространства трябва да предхожда обявяването на функции, променливи и опции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Внасянето на модули трябва да предхожда обявяването на функции, променливи и опции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Ключовата дума „%1“ не може да се използва заедно с други имена на режими.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Стойността на атрибута „%1“ трябва да бъде от тип %2, а „%3“ не е от него.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Повторното обявяване на представката „%1“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Представката „%1“ не може да бъде свързана. По подразбиране, тя вече е свързана с именуваното пространство „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Представката „%1“ вече е обявена в началото.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Името на опция трябва да има представка. Няма именувано пространство по подразбиране за опциите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>Функцията за внасяне на схема не се поддържа, така че не може да има обявявания на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Целевото именувано пространство на %1 не може да бъде празно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Функцията за внасяне на модули не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Вече има обявена променлива с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Няма налична стойност за външната променлива с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Името на функция за стилова таблица трябва да има представка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Именуваното пространство за потребителски функции не може да бъде празно (можете да използвате предварително създадената представка „%1“, чието предназначение е точно за такива случаи)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ е запазено, така че потребителските функции не могат да го използват. Използвайте предварително създадената представка „%2“, чието предназначение е за такива случаи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Именуваното пространство на потребителските функции в библиотечен модул трябва да е същото като именуваното пространство на модула. С други думи, трябва да бъде „%1“ вместо „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Вече съществува функция със сигнатура %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Не се поддържат външни функции. Всички поддържани функции могат да бъдат използвани директно, без преди това да се обявяват като външни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Вече има обявен аргумент с име „%1“. Имената на аргументите трябва да са уникални.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Когато функцията %1 се използва за съвпадения в шаблон, аргументът трябва да бъде променлива или низ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>В шаблон XSL-T първият аргумент на функцията %1 трябва да бъде низ, когато тя се използва за откриване на съвпадения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>В шаблон XSL-T първият аргумент на функцията %1 трябва да бъде литерал или променлива, когато тя се използва за откриване на съвпадения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>В шаблон XSL-T функцията %1 не може да има трети аргумент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>В шаблон XSL-T само функциите %1 и %2 могат да бъдат използвани за откриване на съвпадения, а %3 – не.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>В шаблон XSL-T не може да бъде използвана оста %1, а само %2 или %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно име на шаблонен режим.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Името на променлива, свързана в израз „for“, трябва да бъде различно от позиционната променлива. Двете променливи с име „%1“ са несъвместими.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>Функционалността за проверка на схемата не се поддържа. Затова не могат да се използват изрази „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Нито един от изразите pragma не се поддържа. Затова трябва да има резервен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Имената на шаблонните параметри трябва да бъдат уникални. Името „%1“ се повтаря.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>Оста %1 не се поддържа в XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Няма функция с име %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>Идентификаторът на именуваното пространство не може да бъде празен низ при свързване с представка, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен идентификатор на именувано пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Свързването с представката „%1“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ може да бъде свързано само с „%2“ (а и така или иначе е предварително обявено).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Представката „%1“ може да бъде свързана само с „%2“ (а и така или иначе е предварително обявена).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Два атрибута за обявяване на именувани пространства имат едно и също име: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>Идентификаторът на именуваното пространство трябва да бъде константа и не може да използва вложени изрази.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>В този елемент вече има атрибут с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Прекият конструктор на елемент не е оформен правилно. %1 завършва с %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Името „%1“ не съответства на никой тип схема.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 е сложен тип. Преобразуването в сложни типове не е възможно. Но преобразуването в атомарни типове като %2 работи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 не е атомарен тип. Възможни са само преобразувания в атомарни типове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно име на обработваща инструкция.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>„%1“ не се намира в областта за обявяване на атрибути. Имайте предвид, че функционалността за внасяне на схема не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Името на израз за разширение трябва да бъде в именувано пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е недопустим на това място.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Текстовите възли са недопустими на това място.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Грешка при синтактичния анализ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Стойността на атрибута за версията на XSL-T трябва да бъде от тип %1, а %2 не е.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Изпълнение на стилова таблица от XSL-T 1.0 с обработчик версия 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Непознат атрибут от XSL-T: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Атрибутите „%1“ и „%2“ са взаимно изключващи се.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ не може да присъства в модул на опростена стилова таблица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Ако елементът „%1“ няма атрибут „%2“, той не може да има и атрибутите „%3“ и „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ трябва да има поне един от атрибутите „%2“ или „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Поне един режим трябва да бъде посочен в атрибута „%1“ на елемента „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ трябва да бъде последен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Преди „%2“ трябва да има поне един елемент „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Може да присъства само един елемент „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>В „%2“ трябва да има поне един елемент „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Ако „%2“ има атрибут „%1“, то не може да се използва конструктор на последователност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ трябва или да има атрибут „%2“, или конструктор на последователност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Когато има задължителен параметър, не може да бъде посочена стойност по подразбиране чрез атрибут „%1“ или конструктор на последователност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има дъщерни елементи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има конструктор на последователност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>„%2“ не може да съдържа атрибут „%1“, когато е дъщерен елемент на „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Параметър на функция не може да бъде обявен като тунелен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Обработчикът не работи със схема и затова %1 не може да се използва.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Елементите от най-горното ниво на стиловата таблица трябва да бъдат в именувано пространство, а „%1“ не е.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Стойността на атрибута „%1“ в елемента „%2“ трябва да бъде „%3“ или „%4“, а не „%5“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ не може да има стойност „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ може да се присъства само в първия елемент „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>„%2“ трябва да има поне един дъщерен елемент „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Празна частица не може да бъде наследник на непразна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>В наследената частица липсва елемент „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>В наследения елемент „%1“ липсва ограничение на стойност, което е определено в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>В наследения елемент „%1“ има по-слабо ограничение на стойност от базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Ограничението за фиксирана стойност в елемента „%1“ се различава от ограничението на стойността в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>Наследеният елемент „%1“ не може да бъде нулев, тъй като и базовият не може.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Блоковите ограничения на наследения елемент „%1“ не трябва да бъдат по-слаби от тези в базовия елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Простият тип на наследения елемент „%1“ не може да бъде правилно унаследен от базовия елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Сложният тип на наследения елемент „%1“ не може да бъде правилно унаследен от базовия елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ липсва в наследената частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не отговаря на ограничението на именуваното пространство, зададено чрез шаблон в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Шаблонът в наследената частица не е правилно подмножество на шаблона в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>processContent на шаблона в наследената частица е по-слабо от шаблона в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Наследената частица позволява съдържание, което не е позволено в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>„%1“ има цикличност в наследяването в базовия си тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Циклично наследяване на базовия тип „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Циклично наследяване на обединението „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез ограничение, тъй като последният е определен като краен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез разширение, тъй като последният е определен като краен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Базовият тип на простия тип „%1“ не може да бъде сложният тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ не може да има директен базов тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ не може да има базов тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ може да има само прост атомарен тип за базов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ не може да наследява „%2“, тъй като в последния има ограничение, определено като крайно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Видът на типа на елементите в „%1“ трябва да бъде или атомарен, или обединение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Видът на типа на членовете в „%1“ трябва да бъде или атомарен, или обединение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез списък, тъй като последният е определен като краен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ може да има само фасет „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Базовият тип на простия тип „%1“ трябва да има разновидност от тип „списък“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Базовият тип на простия тип „%1“ определя наследяването чрез ограничаване като крайно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Типът на елемента от базовия тип не съвпада с типа на елемента от „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ съдържа непозволен тип фасет „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез обединение, тъй като в последния това е определено като крайно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>„%1“ не може да има никакви фасети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Базовият тип „%1“ на простия тип „%2“ трябва да има разновидност обединение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Базовият тип „%1“ на простия тип „%2“ не може да има ограничение в атрибута „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>Типът „%1“ на члена не може да наследява типа „%2“ на члена на базовия тип на „%3“, който е „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Наследяването на „%1“ трябва да бъде чрез разширение, тъй като базовият тип „%2“ е прост тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ има повтарящ се елемент „%2“ в модела на съдържанието си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ има недетерминирано съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Атрибутите на сложния тип „%1“ не представляват правилно разширение на атрибутите на базовия тип „%2“: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Моделът на съдържанието на сложния тип „%1“ не представлява правилно разширение на модела на съдържанието на „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ трябва да има просто съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ трябва да има един и същ прост тип като базовия си клас „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ не може да наследява базовия тип %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Атрибутите не сложния тип „%1“ не представляват правилно ограничение на атрибутите на базовия тип „%2“: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ с просто съдържание не може да наследява сложния базов тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Типът на елемент на простия тип „%1“ не може да бъде сложен тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Типът на член на простия тип „%1“ не може да бъде сложен тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>„%1“ не може да има тип на член със същото име като себе си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ си противоречи с фасета „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да има същата стойност като фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде равен или по-голям от фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък или равен на фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ съдържа неправилен регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Фасетът „%2“ съдържа неизвестно означение: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ съдържа неправилна стойност „%2“: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ не може да бъде %2 или %3, ако фасетът „%4“ на базовия тип е %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ не може да бъде %2, ако фасетът „%3“ на базовия тип е %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък или равен на фасета „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък от фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>Фасетите „%1“ и „%2“ не може да присъстват едновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-голям от фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък от фасета „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-голям или равен на фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Простият тип съдържа непозволен фасет „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Фасетите „%1“, „%2“, „%3“, „%4“, „%5“ и „%6“ не са позволени при наследяване чрез списък.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Само фасетите „%1“ и „%2“ са позволени при наследяване чрез обединение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>„%1“ съдържа фасет „%2“ с неправилни данни: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Групата атрибути „%1“ съдържа два пъти атрибута „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Групата атрибути „%1“ съдържа два различни атрибута, наследяващи „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Групата атрибути „%1“ съдържа атрибут „%2“, който има ограничение на стойността, но наследява „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ съдържа два пъти атрибута „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ съдържа два различни атрибута, наследяващи „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ съдържа атрибут „%2“, който има ограничение на стойността, но наследява „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има ограничение на стойността, ако базовият му тип е сложен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има ограничение на стойността, ако типът му наследява „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Ограничението на стойността на елемента „%1“ не е от тип за елемент: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има връзка с група за заместване, тъй като не е глобален елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>Типът на елемента „%1“ не може да бъде наследен от типа на връзката с група за заместване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Ограничението на стойността на атрибута „%1“ не е от тип за атрибут: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ има ограничение на стойността, но типът му наследява „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да бъде „%2“, както в базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да има ограничение на стойността „%2“, както в базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да има същото ограничение на стойността „%2“ като в базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да има ограничение на стойността „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>processContent на базовия шаблон трябва да бъде по-слабо от наследения шаблон.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ присъства два пъти с различни типове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>Частицата съдържа недетерминирани шаблони.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Базовият атрибут „%1“ е задължителен, а наследеният – не.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Типът на наследения атрибут „%1“ не може да бъде правилно наследен от типа на базовия атрибут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>Ограничението на стойността на наследения атрибут „%1“ не съвпада с ограничението на стойността на базовия атрибут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>Наследеният атрибут „%1“ не съществува в базовото определение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>Наследеният атрибут „%1“ не отговаря на шаблона в базовото определение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Базовият атрибут „%1“ е задължителен, но липсва в определението на наследника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>Определението на наследник съдържа елемент „%1“, който не съществува в базовото определение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>Наследеният шаблон не е подмножество на базата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>„%1“ на наследения шаблон не е правилно ограничение на „%2“ на базовия шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ от базовия тип липсва в наследения тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>Типът на наследения атрибут „%1“ е различен от типа на базовия атрибут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Базовото определение съдържа елемент „%1“, който липсва в определението на наследника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Обработването на непознатия елемент „%1“ е невъзможно. Очакваните елементи са: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е недопустим в тази област. Възможните елементи са: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Липсва дъщерен елемент в тази област. Възможните дъщерни елементи са: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Документът не е схема за XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ съдържа неправилно съдържание: {%3} не е стойност от тип %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ съдържа неправилно съдържание: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>Целевото именувано пространство „%1“ на включената схема е различно от целевото именувано пространство „%2“, определено от включващата схема.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>Целевото именувано пространство „%1“ на внесената схема е различно от целевото именувано пространство „%2“, определено от внасящата схема.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има същата стойност на атрибута „%2“ като целевото именувано пространство „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ без атрибут „%2“ е недопустим в схема без целево именувано пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е недопустим в елемента „%2“, ако присъства атрибутът „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ няма нито атрибут „%2“, нито дъщерен елемент „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ с дъщерен елемент „%2“ не трябва да има атрибут „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да бъде „%3“ или „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да има стойност „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да има стойност „%3“ или „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не трябва да има едновременно атрибути „%2“ и „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Съдържанието на атрибута „%1“ на елемента „%2“ не трябва да бъде от именуваното пространство „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ не трябва да бъде „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да има стойност „%3“, тъй като е зададен и атрибута „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Задаването на use=&apos;prohibited&apos; в група атрибути няма смисъл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ трябва да има или атрибут „%2“, или атрибут „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ трябва да има или атрибут „%2“, или дъщерен елемент „%3“ или „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ изисква или атрибут „%2“, или атрибут „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Текстът и препратките към обекти са недопустими в елемента „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да съдържа „%3“, „%4“ или списък от идентификатори.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е недопустим в този контекст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ има по-голяма стойност от атрибута „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Представката или пълното име „%1“ е неопределено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да съдържа или „%3“ или другите стойности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Вече има определен компонент с идентификатор „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ вече е определен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ вече е определен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Типът „%1“ вече е определен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Групата атрибути „%1“ вече е определена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Групата елементи „%1“ вече е определена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Означението „%1“ вече е определено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Ограничението за идентичност „%1“ вече е определено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Има повтаряне на фасети в простия тип „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>„%1“ използва непознат елемент „%2“ или „%3“ от %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>„%1“ използва ограничение за идентичност „%2“, което не е елемент „%3“ или „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>„%1“ има различен брой полета от ограничението за идентичност „%2“, което използва.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Базовият тип „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Типът на елемента „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Типът на члена „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Типът „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Базовият тип „%1“ на сложен тип не може да бъде открит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>„%1“ не може да има сложен базов тип, който има „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Моделът на съдържанието на сложния тип „%1“ съдържа елемент „%2“, така че не може да бъде наследен чрез разширение от непразен тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ не може да бъде наследен чрез разширение от „%2“, тъй като последният съдържа елемент „%3“ в модела на съдържанието си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Типът на елемента „%1“ трябва да бъде прост, а „%2“ не е такъв.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Групата за заместване „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открита.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Групата за заместване „%1“ има циклично определение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>В елемента „%2“ има повтарящо се име на елемент: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Препратката „%1“ не елемента „%2“ не може да бъде открита.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Циклична групова препратка за „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е недопустим в тази област</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има атрибут „%2“ със стойност, различна от „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има атрибут „%2“ със стойност, различна от „%3“ или „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ или „%2“ на препратката „%3“ не съвпада с обявлението на атрибута „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Групата атрибути „%1“ има циклична препратка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ в „%2“ трябва да има „%3“ като в базовия тип „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>Шаблонът за атрибут на „%1“ не е правилно ограничение на шаблона за атрибут на базовия тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>„%1“ има шаблон за атрибут, но базовият му тип „%2“ няма.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>Обединението на шаблона за атрибут на типа „%1“ и този на базовия му тип „%2“ не може да бъде изразено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Изброеният тип фасет има неправилно съдържание: {%1} не е стойност на типа „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Представката на именуваното пространство в пълното име „%1“ е неопределена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ „%2“ не е правилно ограничение на елемента „%3“, който той преопределя: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно според „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „length“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „minLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „maxLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на низа не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „minInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „minExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Цялото число не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „totalDigits“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „minInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „minExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „totalDigits“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Реалното число не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Реалното число не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Реалното число не съответства на фасета „minInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Реалното число не съответства на фасета „minExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Реалното число не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Реалното число не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Десетичното число не съответства на фасета „fractionDigits“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Десетичното число не съответства на фасета „totalDigits“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „minInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „minExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Продължителността не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Продължителността не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Продължителността не съответства на фасета „minInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Продължителността не съответства на фасета „minExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Продължителността не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Продължителността не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Булевата стойност не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Двоичните данни не съответстват на фасета „length“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Двоичните данни не съответстват на фасета „minLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Двоичните данни не съответстват на фасета „maxLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Двоичните данни не присъстват във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Неправилно съдържание на QName: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на QName не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на QName не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Означението не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „length“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „minLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „maxLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на списъка не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на обединението не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на обединението не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Данните от тип „%1“ не може да бъдат празни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ няма дъщерен елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Има една стойност IDREF без съответстващ идентификатор: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Зареденият файл със схема е неправилен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>„%1“ съдържа неправилни данни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ на „xsi:schemaLocation“ вече се среща по-нагоре в документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>„xsi:noNamespaceSchemaLocation“ не може да се намира след първия елемент или атрибут без именувано пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Няма определена схема за проверка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Няма налично определение за елемента „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Посоченият тип „%1“ е непознат на схемата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е неопределен в тази област.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Не съществува обявление на елемента „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ има неправилно съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е обявен като абстрактен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да бъде нулев.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ съдържа неправилни данни: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Елементът има съдържание, въпреки че може да бъде нулев.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Ограничението за фиксирана стойност е недопустимо, ако елементът може да бъде нулев.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Посоченият тип „%1“ не може да бъде правилно заменен с типа за елементи „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ не може да бъде абстрактен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволени атрибути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволен дъщерен елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Съдържанието на елемента „%1“ не съответства на определението на типа му: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Съдържанието на елемента „%1“ не съответства на определеното ограничение на стойността.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволено дъщерно съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволено текстово съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да съдържа други елементи, тъй като има фиксирано съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>В елемента „%1“ липсва задължителният атрибут „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ не отговаря на шаблона.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Не съществува обявление на атрибута „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа два атрибута с тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ има неправилно съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа непознат атрибут „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Съдържанието на атрибути „%1“ не съответства на определението на типа му: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Съдържанието на атрибута „%1“ не съответства на определеното ограничение на стойността.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Отрито е неуникална стойност за ограничението „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Ключовото ограничение „%1“ съдържа отсъстващи полета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>Ключовото ограничение „%1“ съдържа препратки към елемента „%2“, който може да бъде нулев.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Няма открита свързана стойност за препратката към ключ „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Отрита е повече от една стойност за полето „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Полето „%1“ няма прост тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>Стойността на идентификатора „%1“ не е уникална.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ съдържа неправилно съдържание на QName: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>празно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>нула или едно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>точно едно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>едно или повече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>нула или повече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Изисква се тип „%1“, но беше открит „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Преобразуването на „%1“ в „%2“ може да доведе до загуба на точност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Фокусът е неопределен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Добавянето на атрибути след какъвто и да е друг вид възел е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Вече има създаден атрибут с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Поддържа се само подредбата на кодови точки на Уникод (%1). „%2“ не се поддържа.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_es.ts b/translations/qtxmlpatterns_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..cc8ee74
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_es.ts
@@ -0,0 +1,1936 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Aviso en %1, en la línea %2, columna %3: %4 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Aviso en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Ubicación desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Error %1 en %2, en la línea %3, columna %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Error %1 en %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>Un atributo-%1 con valor %2 ya ha sido declarado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Un atributo-%1 debe de tener un %2 válido como valor, y %3 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 es una codificación no soportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 contiene octetos los cuales están deshabilitados en la codificación %2 pedida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>El punto de código %1, ocurriendo en %2 usando codificación %3, es un carácter XML inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Tiempo de espera de red expirado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede ser serializado porque aparece fuera del elemento documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede ser serializado porque aparece en un nivel superior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>El año %1 no es válido porque empieza por %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>El día %1 está fuera del rango %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>El mes %1 está fuera del rango %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Desbordamiento: No se puede representar la fecha %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>El día %1 es inválido para el mes %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>La hora 24:%1:%2.%3 es inválida. La hora es 24, pero los minutos, segundos y milisegundos no son todos 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>La hora %1:%2:%3.%4 es inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Desbordamiento: La fecha no puede ser representada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Al menos un componente debe de ser representado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Al menos una vez el componente debe de aparecer tras el delimitador-%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>No hay operador en una división entera, %1, podría ser %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>El primer operador en una división entera, %1, no puede ser infinito (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>El segundo operando en una división, %1, no puede ser cero (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 no es un valor válido de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>Cuando convertimos a %1 desde %2, el valor de origen no puede ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>División entera (%1) por cero (%2) es indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>División (%1) por cero (%2) es indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Módulo (%1) por cero (%2) es indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Dividiendo un valor de tipo %1 por %2 (no es un número) no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Dividir un valor de tipo %1 por %2 o %3 (más o menos cero) no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Multiplicación de un valor de tipo %1 por %2 o %3 (más o menos infinito) no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Un valor de tipo %1 no puede tener un valor final booleano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>El valor final booleano no puede ser calculado para una secuencia que contenga dos o más valores atómicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>El valor %1 de tipo %2 excede el máximo (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>El valor %1 de tipo %2 está por debajo del mínimo (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Un valor de tipo %1 debe de contener un número par de dígitos. El valor %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 no es válido como un valor de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Regla con coincidencias ambiguas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>El operador %1 no puede ser usado en un tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>El operador %1 no puede ser usado en valores atómicos de tipo %2 y %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>El espacio de nombres URI en el nombre para un atributo calculado no puede ser %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>El nombre de un atributo calculado no puede tener un espacio de nombres URI %1 con el nombre local %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Error de tipo en la conversión, se esperaba %1, se recibió %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>Cuando convertimos a %1 o tipos derivados de, el valor de origen debe de ser del mismo tipo, o debe de ser una cadena de caracteres literal. El tipo %2 no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>No hay conversión posible con %1 al tipo de destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>No es posible convertir de %1 a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>Convertir a %1 no es posible porque es un tipo abstracto, y no puede ser instanciado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>No es posible convertir del valor %1 de tipo %2 a %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>Falló la conversión desde %1 a %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Un comentario no puede contener %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Un comentario no puede terminar en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>No se puede hacer comparaciones con el tipo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>El operador %1 no está disponible entre valores atómicos de tipo %2 y %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>En el constructor del espacio de nombres, el valor para un espacio de nombres no puede ser una cadena de caracteres vacía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>El prefijo debe de ser un válido %1, y %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>El prefijo %1 no puede ser enlazado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Sólo el prefijo %1 puede ser enlazado a %2 y viceversa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Un atributo nodo no puede ser un hijo de un nodo documento. Por lo tanto, el atributo %1 está fuera de lugar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>Circularidad detectada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Un módulo biblioteca no puede ser evaluado directamente. Debe de ser importado desde un módulo principal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>No existe una plantilla de nombre %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Un valor de tipo %1 no puede ser un predicado. Un predicado debe tener un tipo numérico o un valor de tipo final booleano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Un predicado posicional debe ser evaluado a un simple valor numérico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>El nombre de destino en una instrucción de procesamiento no puede ser %1 en una combinación de mayúsculas y minúsculas. Por lo tanto %2 es inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 no es un nombre de destino válido en una instrucción de procesamiento. Debe de ser un valor %2, por ej. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>El último paso en una ruta debe de contener nodos o valores atómicos. Y no puede ser una combinación entre los dos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Los datos de una instrucción de procesamiento no puede contener la cadena de caracteres %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>No existe un enlace de espacio de nombres para el prefijo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>No existe un enlace de espacio de nombres para el prefijo %1 en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 es un %2 inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>El parámetro pasado %1, pero no existe la correspondiente %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>El parámetro %1 es requerido, pero no es pasado un %2 correspondiente.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 toma al menos %n argumento. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ <numerusform>%1 toma al menos %n argumentos. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 requiere al menos %n argumento. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ <numerusform>%1 requiere al menos %n argumentos. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>El primer argumento de %1 no puede ser de tipo %2. Debe ser un tipo numérico, xs:añoMesDuración o xs:díaHoraDuración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>El primer argumento de %1 no puede ser de tipo %2. Debe de ser de tipo %3, %4 o %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>El segundo argumento para %1 no puede ser de tipo %2. Debe de ser de tipo %3, %4 o %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 no es un carácter XML 1.0 válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>El primer argumento de %1 no puede ser de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>El nodo raíz del segundo argumento para la función %1 debe de ser un nodo documento. %2 no es un nodo documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Si ambos valores tienen offsets de zona, deben de tener el mismo offset de zona. %1 y %2 no son lo mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 fue llamado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 debe de ser seguido por %2 o %3, no al final de una cadena de caracteres de reemplazo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>En la cadena de caracteres de reemplazo, %1 debe de ser seguido por al menos un dígito cuando no está escapado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>En la cadena de caracteres de reemplazo, %1 sólo puede ser usado para escaparse a sí mismo o %2, pero no %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 coincide con caracteres de nueva linea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 y %2 coinciden al inicio y final de una linea.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Las coincidencias ignoran mayúsculas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Espacios en blanco son eliminados, excepto cuando aparecen en clases de carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 es un patrón de expresión regular inválida: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 es un flag inválido para expresiones regulares. Los flags válidos son:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Si el primer argumento es una secuencia vacía o una cadena de caracteres de longitud cero (sin espacio de nombres), un prefijo no puede ser especificado. El prefijo %1 ha sido especificado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>No será posible obtener %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>La colección por defecto no está definida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 no puede ser obtenido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>La forma de normalización %1 no está soportada. Las formas soportadas son %2, %3, %4, %5 o ninguno, por ej: la cadena de caracteres vacía (sin normalización).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Un offset de zona debe de estar en el rango %1..%2 incluido. %3 está fuera de rango.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 no es un número completo de minutos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>La URI no puede ser un fragmento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>La cardinalidad requerida es %1, pero se usó la cardinalidad %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede coincidir con el tipo requerido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Sólo los atributos estándar pueden aparecer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Sólo %3 es permitido y los atributos estándar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Permitidos son %3, %4 y atributos estándar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Permitidos son %3 y atributos estándar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>Atributos XSL-T en elementos XSL-T deben de estar en el espacio de nombre vacío, no en el espacio de nombres XSL-T en el cual %1 está.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>El atributo %1 debe de aparecer en el elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>El elemento con nombre local %1 no existe en XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>La variable %1 no es usada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Selector de restricción de identidad W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Campo de restricción de identidad W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Una construcción fue encontrada lo cual no está permitido en el lenguaje actual (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 es un tipo de esquema desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Una plantilla de nombre %1 ya ha sido declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 no es un literal numérico válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Sólo una declaración %1 puede ocurrir en una consulta prólogo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>La inicialización de variable %1 depende de si mismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>No existe una variable con nombre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>La versión %1 no está soportada. La versión de XQuery soportada es la 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>La codificación %1 es inválida. Sólo debe de contener caracteres latinos, no puede contener espacios en blanco y debe coincidir la expresión regular %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>No hay una función con signatura %1 disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Una declaración de espacio de nombres por defecto debe de ocurrir antes de una función, variable y declaraciones de opciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Declaraciones de espacio de nombres debe de ocurrir antes de una función, variable declaraciones de opciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Los imports de módulo deben de aparecer antes de función, variable y declaraciones de opción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>La palabra reservada %1 no estar con otro nombre de modo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>El valor de atributo %1 debe de ser de tipo %2, %3 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>No es posible re-declarar el prefijo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>El prefijo %1 no puede estar enlazado. Por defecto ya está enlazado en el espacio de nombres %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>El prefijo %1 ya está declarado en el prólogo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>El nombre de una opción debe de tener un prefijo. No hay espacio de nombres por defecto para opciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>La prestación Schema Import no está soportado, y por lo tanto declaraciones %1 no pueden ocurrir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>El espacio de nombres de un %1 no pueden ser vacíos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>La prestación de importación de módulos no está soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Una variable con nombre %1 ya ha sido declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>No hay un valor para la variable externa con nombre %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Una función de hoja de estilos debe de tener un nombre con prefijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Los espacio de nombres de una función de usuario no pueden ser vacíos (prueba el prefijo predefinido %1 el cual existe para casos como estos)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 está reservado, por lo tanto funciones de usuario no pueden usarlo. Prueba el prefijo predefinido %2 el cual existe para estos casos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>El espacio de nombres de una función de usuario en un módulo de biblioteca debe de ser equivalente al espacio de nombres del modulo. En otras palabras, debe de ser %1 en lugar de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Una función con prototipo %1 ya existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Las funciones externas no están soportadas. Todas las funciones soportadas no pueden ser usadas directamente, sin declararlas primero como externas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Un argumento de nombre %1 ya ha sido declarado. Todos los nombres de argumento deben de ser únicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Cuando la función %1 es usada para coincidir dentro de un patrón, el argumento debe de ser una variable de referencia o una cadena de caracteres literal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, el primer argumento de una función %1 debe de ser una cadena de caracteres literal, usada para buscar coincidencias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, el primer argumento de una función %1 debe de ser un literal o una referencia a una variable, cuando es usada para buscar coincidencias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, la función %1 no puede tener un tercer argumento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, sólo la función %1 y %2, pero no %3, puede ser usado para buscar coincidencias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, el eje %1 no puede ser usado, sólo los ejes %2 o %3 pueden ser usados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 es un nombre de plantilla de modo inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>El nombre de una variable enlazada a una expresión for debe ser diferente de una variable posicional. Sino, las dos variables con nombre %1 colisionarán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>La característica Schema Validation no está soportada. Así que, expresiones-%1 no podrán ser usadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Ninguna de las expresiones pragma están soportadas. Por lo tanto, una expresión recurrente debe estar presente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Cada nombre de un parámetro de plantilla debe de ser único, %1 está duplicado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>El eje-%1 no está soportado en XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>No hay disponible una función con nombre %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>El espacio de nombres URI no puede ser una cadena de caracteres vacía cuando se enlaza a un prefijo, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 es un espacio de nombres URI inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>No es posible enlazar al prefijo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 sólo puede estar enlazado a %2 (y está, en cualquier caso, previamente declarado).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>El prefijo %1 sólo puede ser enlazado a %2 (y está, en cualquier caso, previamente declarado).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Dos atributos de declaración de espacio de nombre tienen el mismo nombre: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>El espacio de nombres URI debe de ser una constante y no puede usar expresiones adjuntas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Un atributo con nombre %1 ya ha aparecido en este elemento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Un constructor de elemento directo no está bien formado. %1 está finalizado con %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>El nombre %1 no se refiere a ningún tipo de esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 es un tipo complejo. Conversión a tipos complejos no es posible. De todos modos, convertir a tipos atómicos como %2 funciona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 no es un tipo atómico. Conversión sólo es posible a tipos atómicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 no es un nombre válido para una instrucción de procesado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 no está en las declaraciones de atributo del ámbito. Entonces la característica de importado de esquema no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>El nombre de una expresión de extensión debe de estar en un espacio de nombres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido aquí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Nodos de texto no están permitidos aquí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Error sintáctico: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>El valor del atributo versión de XSL-T debe de ser un valor de tipo %1, y %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Se está ejecutando una hoja de estilos con un procesador 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Atributo XSL-T %1 desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Atributos %1 y %2 son mutuamente excluyentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>En un módulo de hoja de estilos simplificada, el atributo %1 debe de estar presente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Si el elemento %1 no tiene atributo %2, no puede tener atributo %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe de tener al menos uno de los atributos %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Al menos un modo debe de ser especificado en el atributo-%1 en el elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>El elemento %2 debe de ser el último.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Al menos un elemento-%1 debe de ocurrir antes %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Sólo un elemento-%1 puede aparecer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Al menos un elemento-%1 debe aparecer dentro de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Cuando el atributo %1 está presente en %2, un constructor de secuencia no puede ser usado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe tener un atributo-%2 o un constructor de secuencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Cuando un parámetro es requerido, un valor por defecto debe ser especificado a través de un atributo-%1 o un constructor de secuencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener hijos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener un constructor de secuencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en %2, cuando es hijo de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Un parámetro de una función no puede ser declarado para ser un túnel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Este procesador no es consciente de esquemas y por lo tanto %1 no puede ser usado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Los elementos de hoja de estilos de mayor nivel deben estar en un espacio de nombres no vacío, y %1 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>El valor para el atributo %1 en el elemento %2 debe ser %3 o %4, pero no %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede tener el valor %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>El atributo %1 sólo puede aparecer en el primer elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Al menos un elemento %1 debe de aparecer como hijo de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Una partícula vacía no puede derivar de una partícula no vacía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Falta el elemento %1 en la partícula derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>Falta el valor restricción en el elemento derivado %1 ya que está definido en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>El elemento derivado %1 tiene una restricción de valor más débil que la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Restricción de valor fijo del elemento %1 difiere de la restricción de valor en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>El elemento derivado %1 no puede ser anulable ya que el elemento base no es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Restricciones de bloque de elementos derivados %1 no pueden ser más débiles que en el elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>El tipo simple de un elemento derivado %1 no puede ser correctamente derivado del elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>El tipo complejo de un elemento derivado %1 no puede ser derivado correctamente del elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>El elemento %1 falta en la partícula derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>El elemento %1 no coincide con la restricción de comodín del espacio de nombres en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>El comodín en la partícula derivada no es un subconjunto válido del comodín en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>processContent de un comodín en una partícula derivada es más débil que un comodín en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>La partícula derivada permite contenido que no está permitido en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 tiene un bucle de herencia en su tipo base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Herencia circular en el tipo base %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Herencia circular de la unión %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>A %1 no se le permite derivar de %2 por una restricción ya que se define a si mismo como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>A %1 no se le permite derivar de %2 por extensión ya que se define a si mismo como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>El tipo base del tipo simple %1 no puede ser un tipo complejo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 no puede tener una base directa de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 no puede tener una base de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>El operador %1 sólo puede tener un tipo base que sea un tipo atómico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Un tipo simple %1 no puede derivar de %2 ya que este último define una restricción de final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Una variedad del tipo de elemento de %1 debe de ser atómico o unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Una variedad de tipos de miembro de %1 debe de ser atómica.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>No está permitido a %1 derivar de %2 por una lista ya que este último está definido como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 no puede tener %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>El tipo base del tipo simple %1 debe de tener una variedad de tipo lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>El tipo base del tipo simple %1 tiene definida una derivación por restricción como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>El tipo del elemento del tipo base no coincide con el tipo de elemento de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 contiene el tipo no permitido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 no puede derivar de %2 por unión ya que este último está definido como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 no tiene permitido tener ninguna faceta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del tipo simple %2 debe tener variedad de unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del tipo simple %2 no tiene permitido tener una restricción en el atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>El tipo miembro %1 no puede ser derivado del miembro tipo %2 del tipo base %4 de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>El método de derivación de %1 debe ser extensión ya que el tipo base %2 es un tipo simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 ha duplicado el elemento %2 en su modelo de contenido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 no tiene contenido determinístico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Atributos del tipo complejo %1 no son una extensión válida de los atributos del tipo base %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>El modelo de contenido del tipo complejo %1 no es una extensión válida del modelo de contenido de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 debe de tener contenido simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 debe de tener el mismo tipo simple que su clase base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 no puede ser derivado del tipo base %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Los atributos del tipo complejo %1 no son una restricción válida de los atributos de tipo base %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 con contenido simple no puede ser derivado de un tipo de base compleja %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>El tipo de elemento de tipo simple %1 no puede ser un tipo complejo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>El tipo del miembro del tipo simple %1 no puede ser un tipo complejo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 no tiene permitido tener un miembro tipo con el mismo nombre que si mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 colisiona con la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de tener el mismo valor que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser igual o superior que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe ser menor o igual que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>La faceta %1 contiene una expresión regular inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Notación inválida %1 usada en la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>La faceta %1 contiene un valor inválido %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>La faceta %1 no puede ser %2 o %3 si la faceta %4 de tipo base es %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>La faceta %1 no puede ser %2 si la faceta %3 de tipo base es %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser menor o igual que la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe ser menor o igual que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>La faceta %1 y la faceta %2 no pueden aparecer juntas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe ser mayor que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser menor que la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser mayor o igual que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>El tipo simple contiene una faceta no permitida %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Las facetas %1, %2, %3, %4, %5 y %6 no están permitidas cuando se derivan por una lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Sólo las facetas %1 y %2 están permitidas cuando son derivadas por una unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 contiene la faceta %2 con datos inválidos: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 contiene el atributo %2 dos veces.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 contiene dos diferentes atributos que tienen tipos derivados de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 contiene un atributo %2 el cual tiene una restricción de valor pero el tipo hereda de %3 no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 contiene el atributo %2 dos veces.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 contiene dos atributos diferentes los cuales tienen tipos derivados de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 contiene el atributo %2 el cual tiene una restricción de valor pero el tipo que hereda de %3 no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener una restricción de valor si su base es un tipo complejo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener una restricción de valor si su tipo está derivado de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Una restricción de valor del elemento %1 no es un elemento de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener una sustitución de grupo afiliado ya que no es un elemento global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>El elemento de tipo %1 no puede ser derivado por el tipo de grupo afiliado de sustitución.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>La restricción de valor del atributo %1 no es un atributo de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>El atributo %1 tiene un valor con restricción pero el tipo derivado de %2 no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>El atributo %1 en el tipo complejo derivado debe de ser %2 como su clase base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>El atributo %1 en el tipo derivado complejo debe de tener una restricción de valor %2 como su tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>El atributo %1 en el tipo derivado complejo debe de tener la misma restricción de valor %2 como su tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>El atributo %1 en un tipo derivado complejo debe de tener una restricción de valor %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>processContent de base comodín debe de ser más débil que el comodín derivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>El elemento %1 existe dos veces con diferentes tipos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>La partícula contiene comodines no determinísticos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>El atributo base %1 es requerido pero el atributo derivado no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>El tipo del atributo derivado %1 no puede ser válido derivando del tipo del atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>La restricción de valor del atributo derivado %1 no coincide con la restricción del atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>El atributo derivado %1 no existe en la definición de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>El atributo derivado %1 no coincide con el comodín en la definición de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>El atributo base %1 está requerido pero falta en la definición derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>La definición derivada contiene un elemento %1 el cual no existe en la definición de la base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>El comodín derivado no es un subconjunto del comodín de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>%1 del comodín derivado no es una restricción válida de %2 del comodín base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>El atributo %1 del tipo base falta en el tipo derivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>El tipo del atributo derivado %1 difiere de un tipo del atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>La definición de la base contiene un elemento %1 el cual falta en la definición derivada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>No se puede procesar un elemento %1 desconocido, elementos esperados: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido en este ámbito, elementos posibles son: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Falta el elemento hijo en ese ámbito, posibles elementos hijos son: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>El documento no es un esquema XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 contiene contenido inválido: {%3} no es un valor de tipo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 contiene contenido inválido: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>El espacio de nombres de destino %1 del esquema incluido es diferente del espacio de nombres de destino %2 como está definido por el esquema incluido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>El espacio de nombre de destino %1 del esquema importado es diferente del espacio de nombres de destino %2 como es definido en el esquema importado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener el mismo valor de atributo %2 como el espacio de nombres de destino %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>El elemento %1 sin atributo %2 no tiene permitido un esquema dentro sin un espacio de nombres de destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido dentro de un elemento %2 si el atributo %3 está presente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene atributo %2 o el elemento hijo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>El elemento %1 con elemento hijo %2 no debe de tener un atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 de elemento %2 debe de ser %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de tener un valor de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de tener un valor de %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>El elemento %1 no debe de tener los atributos %2 y %3 juntos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>El contenido del atributo %2 del elemento %2 no debe de ser del espacio de nombres %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 no debe ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de tener el valor %3 porque el atributo %4 ha sido puesto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Uso de «prohibited» dentro de un grupo de atributos no tiene efecto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe de tener el atributo %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe de tener un atributo %2, %3 o %4 como elemento hijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>El elemento %1 requiere un atributo %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Referencias de entidad o texto no están permitidas dentro de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de contener %3, %4 o una lista de URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido en el este contexto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 tiene un valor más grande que el atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>El prefijo del nombre cualificado %1 no está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de contener %3 o otros valores.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>El componente con identificador %1 ha sido definido previamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>El elemento %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>El atributo %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>El tipo %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>El grupo de elementos %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>La notación %1 ya está definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>La restricción de identidad %1 ya está definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Facetas duplicadas en un tipo simple %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 referencia un %2 desconocido o un elemento %3 %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 referencia la restricción de identidad %2 la cual no es %3 o un elemento %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 tiene diferente número de campos de la restricción de identidad %2 la cual referencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El elemento de tipo %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo miembro %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del tipo complejo no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 no puede tener un tipo base complejo y tiene un %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>El modelo de contenido del tipo complejo %1 contiene el elemento %2 el cual no puede ser derivado por extensión desde un tipo no vacío.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 no puede ser derivado por extensión desde %2 ya que este último contiene un elemento %3 en su modelo de contenido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>El tipo del elemento %1 debe de ser un tipo simple, %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El grupo de sustitución %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>El grupo de sustitución %1 tiene una definición circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Elementos con nombres duplicados (%1) en el elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>La referencia %1 del elemento %2 no puede ser resuelta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Referencia de grupo circular para %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido en este ámbito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener el atributo %2 con valor diferente de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener el atributo %2 con valor diferente de %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>%1 o %2 atributos de referencia de %3 no coincide con la declaración de atributo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 tiene una referencia circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 en %2 debe tener %3 usado como tipo base en %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>El atributo comodín de %1 no es una restricción válida del atributo comodín de tipo base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 tiene atributo comodín pero su tipo base %2 no lo tiene.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>La unión de un atributo comodón de tipo %1 y un atributo comodín de tipo base %2 no es expresable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>La faceta de enumeración contiene contenido inválido: {%1} no es un valor de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>El prefijo del espacio de nombres cualificado %1 no está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>El elemento %1 %2 no es una restricción válida del elemento %3, redefine: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 no es un válido de acuerdo con %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no coincide con la faceta tamaño.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no coincide con la faceta minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no coincide con la faceta maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>La cadena de caracteres no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no está listada en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del entero con signo no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del entero sin signo no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número decimal no coincide con la faceta fractionDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número decimal no coincide con la faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no está listada en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo fecha y hora no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido del booleano no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no coincide con la faceta longitud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no coincide con la faceta minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no coincide con la faceta maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Contenido QName inválido: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de QName no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de QName no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de notación no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta longitud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la unión no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de la unión no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Los datos de tipo %1 no pueden ser vacíos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Al elemento %1 le falta un elemento hijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Hay un valor IDREF que tiene identificador correspondiente: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>El archivo de esquema cargado es inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 contiene datos inválidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>El espacio de nombres xsi:schemaLocation %1 ya ha aparecido antes en el documento instanciado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation no puede aparecer tras el primer elemento o atributo que no sea espacio de nombres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>No hay un esquema definido para validación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>No hay definición de un elemento %1 disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>El tipo especificado %1 no es conocido por el esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está definido en este ámbito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>La declaración del elemento %1 no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene contenido inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>El elemento %1 está declarado como abstracto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>El elemento %1 no es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>El atributo %1 contiene datos inválidos: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>El elemento contiene contenido que es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Una restricción de un valor fijo no está permitido si el elemento es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>El tipo especifico %1 no es válidamente sustituible con el elemento de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Al tipo complejo %1 no se le permite ser abstracto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene atributos no permitidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene elementos hijos no permitidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>El contenido del elemento %1 no coincide con su definición de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>El contenido del elemento %1 no está definido como restricción de valor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene contenido hijo no permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene contenido de texto no permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede contener otros elementos, tiene contenido fijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Al elemento %1 le falta un atributo requerido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>El atributo %1 no coincide con el atributo comodón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>La declaración del atributo %1 no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene dos atributos de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>El atributo %1 contiene contenido inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene un atributo %2 desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>El contenido del atributo %1 no coincide con su definición de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>El contenido del elemento %1 no coincide con la restricción de valor definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Valor no único encontrada para la restricción %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>La restricción clave %1 contiene campos ausentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>La restricción clave %1 contiene referencias al elemento anulable %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Valor no referenciado encontrado para la referencia de clave %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Más de un valor encontrado para el campo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>El campo %1 no tiene un tipo simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>El valor del identificador «%1» no es único.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>El atributo «%1» contiene un contenido QName inválido: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>vacío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>cero o uno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>exactamente uno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>uno o más</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>cero o más</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>El tipo requerido es %1, pero se encontró %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>La promoción de %1 a %2 puede causar una pérdida de precisión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>El foco está indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>No es posible añadir atributos tras otro tipo de nodo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Un atributo de nombre %1 ya había sido creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Sólo la Unicode Codepoint Collation es soportada(%1). %2 no está soportado.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/split-qt-ts.pl b/translations/split-qt-ts.pl
index 29a8feb..78a1043 100755
--- a/translations/split-qt-ts.pl
+++ b/translations/split-qt-ts.pl
@@ -1,32 +1,27 @@
#! /usr/bin/perl -w
#############################################################################
##
-## Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.
-## Contact: http://www.qt.io/licensing/
+## Copyright (C) 2017 The Qt Company Ltd.
+## Contact: https://www.qt.io/licensing/
##
## This file is part of the translations module of the Qt Toolkit.
##
-## $QT_BEGIN_LICENSE:LGPL21$
+## $QT_BEGIN_LICENSE:GPL-EXCEPT$
## Commercial License Usage
## Licensees holding valid commercial Qt licenses may use this file in
## accordance with the commercial license agreement provided with the
## Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
## a written agreement between you and The Qt Company. For licensing terms
-## and conditions see http://www.qt.io/terms-conditions. For further
-## information use the contact form at http://www.qt.io/contact-us.
+## and conditions see https://www.qt.io/terms-conditions. For further
+## information use the contact form at https://www.qt.io/contact-us.
##
-## GNU Lesser General Public License Usage
-## Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU Lesser
-## General Public License version 2.1 or version 3 as published by the Free
-## Software Foundation and appearing in the file LICENSE.LGPLv21 and
-## LICENSE.LGPLv3 included in the packaging of this file. Please review the
-## following information to ensure the GNU Lesser General Public License
-## requirements will be met: https://www.gnu.org/licenses/lgpl.html and
-## http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
-##
-## As a special exception, The Qt Company gives you certain additional
-## rights. These rights are described in The Qt Company LGPL Exception
-## version 1.1, included in the file LGPL_EXCEPTION.txt in this package.
+## GNU General Public License Usage
+## Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
+## General Public License version 3 as published by the Free Software
+## Foundation with exceptions as appearing in the file LICENSE.GPL3-EXCEPT
+## included in the packaging of this file. Please review the following
+## information to ensure the GNU General Public License requirements will
+## be met: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html.
##
## $QT_END_LICENSE$
##
diff --git a/translations/translations.pro b/translations/translations.pro
index f65dd80..f4b38a8 100644
--- a/translations/translations.pro
+++ b/translations/translations.pro
@@ -110,7 +110,7 @@ updateqm.commands = $$LRELEASE ${QMAKE_FILE_IN} -qm ${QMAKE_FILE_OUT}
silent:updateqm.commands = @echo lrelease ${QMAKE_FILE_IN} && $$updateqm.commands
updateqm.depends = $$LRELEASE_EXE
updateqm.name = LRELEASE ${QMAKE_FILE_IN}
-updateqm.CONFIG += no_link target_predeps
+updateqm.CONFIG += no_link no_clean target_predeps
QMAKE_EXTRA_COMPILERS += updateqm
# generate empty _en.ts files
@@ -130,3 +130,5 @@ translations.files ~= s,^$$re_escape($$OUT_PWD),,g
translations.files ~= s,^,$$MODULE_BASE_OUTDIR/translations/,g
translations.CONFIG += no_check_exist
INSTALLS += translations
+
+QMAKE_DISTCLEAN += $$translations.files