summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorShinjo Park <peremen@gmail.com>2016-12-17 23:36:26 +0100
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>2016-12-21 13:14:28 +0000
commit31c7540bdc75d2069ccdb998af51513e3cd71ca6 (patch)
treef05758bf705ac83e2be695a723efa233cbc478a9
parent3ddc17398e5634e43d3ed5fa88bcf8c8b158ae06 (diff)
downloadqttranslations-31c7540bdc75d2069ccdb998af51513e3cd71ca6.tar.gz
Update Korean translations for Qt 5.8
This contains Korean translations for Qt 5.8 branch. Change-Id: Ibae3290f111f366258c8583815cf04bd3f4244bf Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>
-rw-r--r--translations/assistant_ko.ts40
-rw-r--r--translations/designer_ko.ts184
-rw-r--r--translations/linguist_ko.ts83
-rw-r--r--translations/qt_help_ko.ts3
-rw-r--r--translations/qtbase_ko.ts532
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_ko.ts378
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ko.ts258
-rw-r--r--translations/qtlocation_ko.ts1093
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ko.ts34
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_ko.ts29
-rw-r--r--translations/qtserialport_ko.ts71
-rw-r--r--translations/qtwebengine_ko.ts306
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_ko.ts229
13 files changed, 3002 insertions, 238 deletions
diff --git a/translations/assistant_ko.ts b/translations/assistant_ko.ts
index 3110aa5..1c5722b 100644
--- a/translations/assistant_ko.ts
+++ b/translations/assistant_ko.ts
@@ -259,6 +259,10 @@ Reason:
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>책갈피 도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toolbar Menu</source>
<translation>도구 모음 메뉴</translation>
</message>
@@ -583,6 +587,10 @@ Reason:
<translation>대소문자 구분</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
</message>
@@ -724,6 +732,10 @@ Reason:
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없습니다.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없음&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
@@ -755,6 +767,22 @@ Reason:
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>새 쪽으로 링크 열기</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>404 오류...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>페이지를 찾을 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>모든 문서 모음을 설치했는지 확인하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>불러오기 오류: %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
@@ -1168,6 +1196,10 @@ Reason:
<translation>연결된 내용을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;브라우저: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -1422,6 +1454,10 @@ Do you want to remove it?</source>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>각각 쪽마다 탭 보이기</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;필터&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCollectionGenerator</name>
@@ -1665,6 +1701,10 @@ qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [옵션]
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 주제를 선택하십시오:</translation>
</message>
diff --git a/translations/designer_ko.ts b/translations/designer_ko.ts
index 39f4609..0648dbe 100644
--- a/translations/designer_ko.ts
+++ b/translations/designer_ko.ts
@@ -20,6 +20,10 @@
<translation>단어 단위로(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
</message>
@@ -870,20 +874,12 @@
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing layout stretch values
-----------
-Parsing layout stretch values
-----------
-Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;의 stretch 값이 잘못됨: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
-----------
-Parsing grid layout minimum size values
-----------
-Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;의 최소 크기가 잘못됨: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
@@ -911,6 +907,22 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<source>Default Grid</source>
<translation>기본 격자</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>객체 이름 규칙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>텍스트에서 동작 객체 이름을 생성할 때 사용할 규칙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>캐멀 케이스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>밑줄</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
@@ -1008,9 +1020,81 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>픽스맵 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;은(는) 올바른 픽스맵 파일 같지 않습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>모든 픽스맵 (</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>픽스맵 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>픽스맵 읽기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>일반 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>일반 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>사용 불가능 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>사용 불가능 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>활성 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>활성 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>선택 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>선택 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>리소스 선택...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>파일 선택...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>모두 초기화</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
@@ -1192,10 +1276,22 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>UI 파일의 %1번째 줄, %2번째 칸을 읽는 중 오류가 발생하였습니다: %3</translation>
</message>
<message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>이 파일은 Qt %1의 Designer로 만들었기 때문에 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>이 파일은 %1을(를) 사용하여 만들었기 때문에 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>잘못된 UI 파일: root 원소 &lt;ui&gt;가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>잘못된 UI 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>클래스 &apos;%1&apos;을(를) 사용하는 위젯을 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -1499,6 +1595,10 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>새 폼 생성(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Form?</source>
<translation>폼을 저장하시겠습니까?</translation>
</message>
@@ -1886,6 +1986,10 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<translation>Designer가 마지막으로 실행되었을 때 올바르게 종료되지 않았으며, 백업 파일이 생성되었습니다. 백업 파일을 불러오시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 열 수 없습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
<translation>파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 열 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -1898,11 +2002,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
- <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
-----------
-Empty class name passed to widget factory method
-----------
-Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>%1(객체 이름: &apos;%2&apos;)에 빈 클래스 이름이 전달되었습니다.</translation>
</message>
<message>
@@ -2901,6 +3001,10 @@ to
<source>Copy Path</source>
<translation>경로 복사</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
@@ -3256,6 +3360,10 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer는 Qt 프로그램의 그래픽 사용자 인터페이스 디자이너입니다.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;저작권자 (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation>%1&lt;br/&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
</message>
@@ -3302,11 +3410,22 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>사용자 정의 위젯 플러그인의 전체 클래스 이름(%1)이 기존의 클래스 이름과 일치합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>이 파일에는 사용자 정의 위젯 &apos;%1&apos;이(가) 포함되어 있으며, 정의된 기본 클래스(%2)가 위젯 데이터베이스의 항목(%3)에 정의된 것과 다릅니다. 위젯 데이터베이스는 변경되지 않았습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 위젯</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
<source>New...</source>
@@ -3357,6 +3476,10 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>자세히 보기</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>New action</source>
<translation>새 동작</translation>
</message>
@@ -4040,6 +4163,14 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>잘못된 폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;이 파일에는 최상위 단계 스페이서가 포함되어 있습니다.&lt;br/&gt;이들은 폼에 저장되지 &lt;b&gt;않았습니다&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;레이아웃을 만들지 않으셨습니까?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
@@ -4929,46 +5060,57 @@ ate the goose who was loose.</source>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>미리 보기 창</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>라인 편집기</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>콤보 상자</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>누름 단추</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>단추 그룹 2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>체크 상자 1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>체크 상자 2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>단추 그룹</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>라디오 단추 1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>라디오 단추 2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>라디오 단추 3</translation>
</message>
</context>
@@ -5057,6 +5199,10 @@ ate the goose who was loose.</source>
<translation>속성 편집기 설정</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
<translation>객체: %1
@@ -5401,6 +5547,10 @@ Class: %2</source>
<translation>양쪽 맞춤</translation>
</message>
<message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>오른쪽에서 왼쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Superscript</source>
<translation>위 첨자</translation>
</message>
@@ -5800,6 +5950,10 @@ Class: %2</source>
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
<translation>경고: 위젯 상자에 위젯을 만들 수 없습니다. 잘못된 사용자 정의 위젯 XML 때문일 수 있습니다.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
diff --git a/translations/linguist_ko.ts b/translations/linguist_ko.ts
index f7f4013..250f0cf 100644
--- a/translations/linguist_ko.ts
+++ b/translations/linguist_ko.ts
@@ -145,6 +145,10 @@ Will assume a single universal form.</source>
<translation>번역된 메시지와 원본 메시지의 자리 표시자가 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>필요한 %n/%Ln개의 자리 표시자가 번역된 메시지에 포함되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
<translation>필요한 %n개의 자리 표시자가 번역된 메시지에 포함되지 않았습니다.</translation>
</message>
@@ -154,6 +158,33 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext 번역 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext 번역 템플릿 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>컴파일된 Qt 번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist &apos;단어장&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt 번역 원본</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF 번역 파일</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
@@ -232,6 +263,14 @@ Will assume a single universal form.</source>
<comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>선택하면 검색할 때 오래된 메시지를 건너뜁니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>오래된 항목 건너뛰기(&amp;O)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormMultiWidget</name>
@@ -1950,6 +1989,10 @@ All files (*)</source>
<translation>버전 %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist는 Qt 프로그램을 번역하는 도구입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist는 Qt 프로그램을 번역하는 도구입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
</message>
@@ -2077,6 +2120,46 @@ All files (*)</source>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>확대/축소(&amp;Z)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Qt 툴킷의 정보를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>공백 문자 시각화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>편집기에서 공백 문자 표시를 켜거나 끕니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>확대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>축소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>기본값으로 초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
diff --git a/translations/qt_help_ko.ts b/translations/qt_help_ko.ts
index 2720b77..ebf8e0b 100644
--- a/translations/qt_help_ko.ts
+++ b/translations/qt_help_ko.ts
@@ -98,8 +98,7 @@
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
- <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
-</extracomment>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>데이터베이스 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;을(를) 열 수 없음: %3</translation>
</message>
</context>
diff --git a/translations/qtbase_ko.ts b/translations/qtbase_ko.ts
index f901e5f..8dbe24a 100644
--- a/translations/qtbase_ko.ts
+++ b/translations/qtbase_ko.ts
@@ -116,6 +116,30 @@
<translation>전환</translation>
</message>
<message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>위로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>아래로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>이전 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>다음 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>동작을 실행함</translation>
</message>
@@ -139,6 +163,30 @@
<source>Toggles the state</source>
<translation>상태를 전환함</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>위로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>아래로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>이전 쪽으로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>다음 쪽으로 이동</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
@@ -267,6 +315,16 @@
<translation>HTML(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>커서 위치: %1, %2
+ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>화면 색상 선택(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
<translation>커서 위치: %1, %2, 색: %3
@@ -520,6 +578,13 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
@@ -539,6 +604,25 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>오전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>오전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>오후</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>오후</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
@@ -587,6 +671,10 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>네임 서버 IPv6 주소는 아직 지원되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>잘못된 도메인 이름</translation>
</message>
@@ -674,13 +762,20 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>호스트 이름이 잘못됨</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Float</source>
- <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)
-</extracomment>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
<translation>띄우기</translation>
</message>
<message>
@@ -689,8 +784,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
@@ -983,8 +1077,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>%1 File</source>
- <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt
-</extracomment>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
<translation>%1 파일</translation>
</message>
<message>
@@ -1003,6 +1096,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>별명</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>별명</translation>
</message>
@@ -1101,6 +1199,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>데미</translation>
</message>
<message>
@@ -1108,6 +1207,33 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>라이트</translation>
</message>
<message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>일반</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>중간</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>얇게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>매우 얇게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>매우 굵게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>매우</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Italic</source>
<translation>이탤릭</translation>
</message>
@@ -1483,6 +1609,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>SSL 악수 실패</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>리디렉트가 너무 많음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>안전하지 않은 리디렉트</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
@@ -1760,8 +1894,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
- <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;
-</extracomment>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
<translation>%1, ...</translation>
</message>
</context>
@@ -1784,6 +1917,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos;의 플러그인 확인 데이터가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;에서 플러그인 메타데이터를 추출할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>공유 라이브러리를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -1960,6 +2097,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>MySQL 객체를 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>데이터베이스 &apos;%1&apos;을(를) 열 수 없음</translation>
</message>
@@ -2120,6 +2261,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>자세한 정보 숨기기...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt는 크로스 플랫폼 프로그램 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 모든 주요 데스크톱 운영 체제에서 단일 소스 코드 호환성을 제공합니다.임베디드 리눅스 및 다른 임베디드 및 모바일 운영 체제에서도 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다양한 사용자의 요구에 부응하기 위하여, Qt는 두 종류의 라이선스 옵션으로 제공됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;상용 소프트웨어를 개발하면서 제 3자와 소스 코드를 공유하고 싶지 않거나, GNU LGPL 3의 조건을 만족할 수 없으면 상용 라이선스 Qt를 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU LGPL 3의 조건을 만족하는 Qt 기반 프로그램을 개발하려면 GNU LGPL 3 라이선스 Qt를 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 라이선스에 관한 정보를 보려면 &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; 페이지를 참조하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 오픈 소스 프로젝트로 개발되는 The Qt Company Ltd의 제품입니다. 더 많은 정보를 보려면 &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; 사이트를 방문하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
@@ -2247,6 +2392,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>임시 오류</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>초기화 중 네트워크에서 연결 끊음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>원격지에서 연결을 초기화함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
@@ -2359,6 +2512,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>알 수 없는 프로토콜 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>%1을(를) 전송하는 중 오류 발생 - 서버 응답: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
@@ -2679,38 +2836,32 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>mm</source>
- <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
- <extracomment>Unit &apos;Points&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
- <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source>P̸</source>
- <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
<translation>P̸</translation>
</message>
<message>
<source>DD</source>
- <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
- <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
<translation>CC</translation>
</message>
</context>
@@ -2718,44 +2869,37 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QPageSize</name>
<message>
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
- <extracomment>Custom size name in millimeters
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1mm x %2mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
- <extracomment>Custom size name in points
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1pt x %2pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
- <extracomment>Custom size name in inches
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1in x %2in)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
- <extracomment>Custom size name in picas
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1pc x %2pc)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
- <extracomment>Custom size name in didots
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1DD x %2DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
- <extracomment>Custom size name in ciceros
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1CC x %2CC)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 in</source>
- <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.
-</extracomment>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
<translation>%1 x %2 in</translation>
</message>
<message>
@@ -3506,6 +3650,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>프린터 속성</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Job Options</source>
<translation>작업 설정</translation>
</message>
@@ -3662,6 +3810,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>프로세스가 충돌함</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>프로세스를 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No program defined</source>
<translation>프로그램이 지정되지 않음</translation>
</message>
@@ -4096,6 +4248,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>괄호 깊이가 너무 깊음(스택 확인)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>\x{} 또는 \o{}에 숫자가 없음</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4252,6 +4408,13 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>원격 호스트에서 연결을 닫음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
@@ -4294,6 +4457,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>%1: 키가 비어 있음</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: 잘못된 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: 유닉스 키 파일이 없음</translation>
</message>
@@ -4330,8 +4497,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
- <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.
-</extracomment>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
@@ -4500,14 +4666,12 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
- <extracomment>Media player pause button
-</extracomment>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>미디어 일시 정지</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
- <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused
-</extracomment>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>미디어 재생/일시 정지</translation>
</message>
<message>
@@ -5104,20 +5268,17 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Call</source>
- <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>통화</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
- <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>끊기</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
- <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.
-</extracomment>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>전화 걸기/끊기</translation>
</message>
<message>
@@ -5126,26 +5287,22 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
- <extracomment>Button to trigger voice dialing
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>음성 다이얼</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
- <extracomment>Button to redial the last number called
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>마지막 번호 재다이얼</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
- <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>카메라 셔터</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
- <extracomment>Button to focus the camera
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>카메라 초점</translation>
</message>
<message>
@@ -5293,6 +5450,18 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>끝내기</translation>
</message>
<message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>터치패드 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>터치패드 켜기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>터치패드 끄기</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
@@ -5384,436 +5553,384 @@ Please turn one of those options off.</source>
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
<message>
<source>invalid role</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
<translation>잘못된 역할</translation>
</message>
<message>
<source>title bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>제목 표시줄</translation>
</message>
<message>
<source>menu bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>메뉴 표시줄</translation>
</message>
<message>
<source>scroll bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>스크롤 바</translation>
</message>
<message>
<source>grip</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
<translation>그립</translation>
</message>
<message>
<source>sound</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>소리</translation>
</message>
<message>
<source>cursor</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>커서</translation>
</message>
<message>
<source>text caret</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>텍스트 캐럿</translation>
</message>
<message>
<source>alert message</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>경고 메시지</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
<extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
----------
-Role of an accessible object
-</extracomment>
+Role of an accessible object</extracomment>
<translation>프레임</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>자리 채움자</translation>
</message>
<message>
<source>popup menu</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>팝업 메뉴</translation>
</message>
<message>
<source>menu item</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>메뉴 항목</translation>
</message>
<message>
<source>tool tip</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>풍선 도움말</translation>
</message>
<message>
<source>application</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>프로그램</translation>
</message>
<message>
<source>document</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>문서</translation>
</message>
<message>
<source>panel</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>패널</translation>
</message>
<message>
<source>chart</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>차트</translation>
</message>
<message>
<source>dialog</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>대화 상자</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>구분자</translation>
</message>
<message>
<source>tool bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>도구 모음</translation>
</message>
<message>
<source>status bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>상태 표시줄</translation>
</message>
<message>
<source>table</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>표</translation>
</message>
<message>
<source>column header</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>열 머릿글</translation>
</message>
<message>
<source>row header</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>행 머릿글</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>열</translation>
</message>
<message>
<source>row</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>행</translation>
</message>
<message>
<source>cell</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>셀</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>링크</translation>
</message>
<message>
<source>help balloon</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>도움말 풍선</translation>
</message>
<message>
<source>assistant</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
<translation>도우미</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>목록</translation>
</message>
<message>
<source>list item</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>목록 항목</translation>
</message>
<message>
<source>tree</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>트리</translation>
</message>
<message>
<source>tree item</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>트리 항목</translation>
</message>
<message>
<source>page tab</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>페이지 탭</translation>
</message>
<message>
<source>property page</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>속성 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>indicator</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>표시기</translation>
</message>
<message>
<source>graphic</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>그래픽</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>이름표</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>텍스트</translation>
</message>
<message>
<source>push button</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>누름 단추</translation>
</message>
<message>
<source>check box</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>체크 상자</translation>
</message>
<message>
<source>radio button</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>라디오 단추</translation>
</message>
<message>
<source>combo box</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>콤보 상자</translation>
</message>
<message>
<source>progress bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>진행 표시기</translation>
</message>
<message>
<source>dial</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>다이얼</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>단축키 필드</translation>
</message>
<message>
<source>slider</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>슬라이더</translation>
</message>
<message>
<source>spin box</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>스핀 상자</translation>
</message>
<message>
<source>canvas</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>캔버스</translation>
</message>
<message>
<source>animation</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>애니메이션</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>수식</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>드롭 다운이 있는 단추</translation>
</message>
<message>
<source>button menu</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>단추 메뉴</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down grid</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
<translation>드롭 다운 그리드가 있는 단추</translation>
</message>
<message>
<source>space</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
<translation>공백</translation>
</message>
<message>
<source>page tab list</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>페이지 탭 목록</translation>
</message>
<message>
<source>clock</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>시계</translation>
</message>
<message>
<source>splitter</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>구분자</translation>
</message>
<message>
<source>layered pane</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>레이어가 있는 영역</translation>
</message>
<message>
<source>web document</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>웹 문서</translation>
</message>
<message>
<source>paragraph</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>문단</translation>
</message>
<message>
<source>section</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>부분</translation>
</message>
<message>
<source>color chooser</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>색상 선택기</translation>
</message>
<message>
<source>footer</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>꼬릿글</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<source>heading</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>머릿글</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>메모</translation>
</message>
<message>
<source>complementary content</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>보조 내용</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>오류 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>잘못된 입력 데이터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>지정한 디피-헬만 인자가 안전하지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>타원 곡선을 설정하는 중 오류 발생(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>SSL 컨텍스트를 만드는 중 오류 발생(%1)</translation>
</message>
@@ -5842,6 +5959,14 @@ Role of an accessible object
<translation>개인 키가 공개 키를 인증하지 않음, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>디피-헬만 인자가 올바르지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>OpenSSL 버전이 너무 오래됨, 최소 v1.0.2가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No error</source>
<translation>오류 없음</translation>
</message>
@@ -6040,6 +6165,10 @@ Role of an accessible object
<source>Application Data</source>
<translation>프로그램 데이터</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>프로그램 설정</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
@@ -6156,6 +6285,17 @@ Role of an accessible object
</message>
</context>
<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>데이터그램을 보낼 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>읽어 올 데이터그램이 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
diff --git a/translations/qtconnectivity_ko.ts b/translations/qtconnectivity_ko.ts
index 245bc6c..92ff6ca 100644
--- a/translations/qtconnectivity_ko.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_ko.ts
@@ -8,6 +8,10 @@
<translation>잘못된 블루투스 어댑터 주소</translation>
</message>
<message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>이 플랫폼에서 하나 이상의 장치 발견 방식을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device does not support Bluetooth</source>
<translation>장치에서 블루투스를 지원하지 않음</translation>
</message>
@@ -16,10 +20,38 @@
<translation>전달한 주소가 로컬 장치가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
+ <translation>위치 권한이 없습니다. 검색할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>일반 장치 발견을 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>LE 장치 발견을 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device is powered off</source>
<translation>장치가 꺼져 있음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>입출력 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>블루투스 LE를 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>LE 장치 조회를 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Discovery cannot be started</source>
<translation>발견을 시작할 수 없음</translation>
</message>
@@ -55,10 +87,18 @@
<source>Cannot access adapter during service discovery</source>
<translation>서비스 발견 중 어댑터에 접근할 수 없음</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>이 플랫폼에서 장치 발견을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
<message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>최소 서비스 발견 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
<translation>잘못된 블루투스 어댑터 주소</translation>
</message>
@@ -455,6 +495,38 @@
<translation>스캔 인자</translation>
</message>
<message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>달리는 속도와 박자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>사이클 속도와 박자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation>다채널 적응형 프로토콜 - 제어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>사이클 힘 제어 지점</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>서버 특징 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>환경 감지 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>환경 감지 측정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation>환경 감지 트리거 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Running Speed and Cadance</source>
<translation>달리는 속도와 박자</translation>
</message>
@@ -471,6 +543,31 @@
<translation>위치와 탐색</translation>
</message>
<message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>환경 감지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>체성분 구성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>사용자 데이터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>체중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>연결 관리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>연속적 혈당 측정</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Service Discovery Protocol</source>
<translation>서비스 발견 프로토콜(SDP)</translation>
</message>
@@ -572,18 +669,22 @@
</message>
<message>
<source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP 장치 이름</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP 외양</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP 장치 프라이버시 플래그</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP 재연결 주소</translation>
</message>
<message>
@@ -592,6 +693,7 @@
</message>
<message>
<source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GATT 서비스 변경됨</translation>
</message>
<message>
@@ -800,6 +902,7 @@
</message>
<message>
<source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>HID 정보</translation>
</message>
<message>
@@ -808,6 +911,7 @@
</message>
<message>
<source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>HID 제어 지점</translation>
</message>
<message>
@@ -832,14 +936,17 @@
</message>
<message>
<source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
<translation>녹음 접근 제어 지점</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
<translation>RSC 측정</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
<translation>RSC 기능</translation>
</message>
<message>
@@ -848,10 +955,12 @@
</message>
<message>
<source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
<translation>CSC 측정</translation>
</message>
<message>
<source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
<translation>CSC 기능</translation>
</message>
<message>
@@ -895,6 +1004,235 @@
<translation>LN 제어 지점</translation>
</message>
<message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation>편각</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation>고도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>기압</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>온도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>습도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>진풍속</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>진풍향</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation>겉보기 풍속</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>겉보기 풍향</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation>돌풍 계수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>꽃가루 농도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>자외선 지수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>조도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>강우</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>체감 온도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>불쾌 지수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>이슬점</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>설명자 값 변경됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>유산소 운동 심박수 최소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>유산소 운동 심박수 최대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>유산소 운동 기준치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation>나이</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>무산소 운동 심박수 최소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>무산소 운동 심박수 최대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>무산소 운동 기준치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>생일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>기준치 평가일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>이메일 주소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>지방 소모 심박수 최소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>지방 소모 심박수 최대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>5점 심박수 제한</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>성별</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>심박수 최대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation>키</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>엉덩이 둘레</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>최대 추천 심박수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>휴식 심박수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation>유산소/무산소 기준치 운동 종류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>3점 심박수 제한</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>2점 심박수 제한</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>산소 흡수율</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>가슴 둘레</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>체중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>데이터베이스 변경 증분</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>사용자 인덱스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>체성분 기능</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>체성분 측정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>체중 측정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>사용자 제어 지점</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>자기 선속 밀도 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>자기 선속 밀도 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>언어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>기압 경향</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Characteristic Extended Properties</source>
<translation>특징 확장된 속성</translation>
</message>
@@ -1011,6 +1349,14 @@
<source>Network Error</source>
<translation>네트워크 오류</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>연결 보안 수준을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>네트워크 오류: %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
@@ -1035,6 +1381,30 @@
<translation>푸시 세션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>푸시 세션에서 연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>QIODevice에서 읽을 수 없습니다. 읽을 수 였도록 열려 있는지 확인하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>푸시 세션 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>작업 취소됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>전송이 이미 시작됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>푸시 서비스를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Resurce busy.</source>
<translation>자원이 바쁩니다.</translation>
</message>
@@ -1076,5 +1446,13 @@
<source>Unknown Error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>원격 장치에 연결을 시도하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>알림을 시작하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_ko.ts b/translations/qtdeclarative_ko.ts
index bf8a596..b777fa9 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ko.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ko.ts
@@ -32,6 +32,14 @@
<translation>중복된 기본 속성</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>중복된 별명 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>별명 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>속성 값이 여러 번 설정됨</translation>
</message>
@@ -47,15 +55,15 @@
<name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
<message>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
- <translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 함수를 정의할 수 없습니다.</translation>
+ <translation>컴포넌트 객체에서는 새로운 함수를 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
- <translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 속성을 정의할 수 없습니다.</translation>
+ <translation>컴포넌트 객체에서는 새로운 속성을 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
- <translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 시그널을 정의할 수 없습니다.</translation>
+ <translation>컴포넌트 객체에서는 새로운 시그널을 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create empty component specification</source>
@@ -74,10 +82,18 @@
<translation>중복되는 id가 있음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>순환 별명 참조 감지됨</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>잘못된 별명 참조. id &quot;%1&quot;을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>잘못된 별명 대상 위치: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>잘못된 별명 위치</translation>
</message>
@@ -168,7 +184,7 @@
</message>
<message>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
- <translation>연결: 중첩된 개체를 사용할 수 없음</translation>
+ <translation>연결: 중첩된 객체를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: syntax error</source>
@@ -180,6 +196,75 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>QML 디버거: 잘못된 인자 &quot;%1&quot;이(가) 감지되었습니다. 해당 인자를 무시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>QML 디버거: &quot;-qmljsdebugger=%1&quot; 인자를 무시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>올바른 형식은 &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;입니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;file:&quot; 인자는 디버거에서 QLocalSocket을 통해 연결할 파일입니다. &quot;file:&quot; 인자를 지정하면 &quot;host:&quot; 및 &quot;port:&quot; 인자를 무시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;host:&quot; 및 &quot;port:&quot; 인자는 디버거에서 QTcpServer를 통해 연결할 호스트 주소나 단일 포트 및 포트 범위입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;block&quot; 인자를 지정하면 디버거와 일부 서비스가 첫 QML 엔진을 시작할 때까지 클라이언트가 연결되고 준비되기를 기다립니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;services:&quot; 인자는 디버거에서 불러올 디버그 서비스입니다. 일부 디버그 서비스는 서로간에 간섭을 발생시킬 수 있습니다. QML 프로파일러를 사용하면 V4 엔진이 JIT 대신 자바스크립트 인터프리터를 사용하는 것을 강제하므로, QML 프로파일러를 사용할 때에는 V4 디버거를 불러오지 말아야 합니다. 다음 디버그 서비스를 사용할 수 있습니다:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>QML 디버거</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>V4 디버거</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>QML 검사 도구</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>QML 프로파일러</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>다른 서비스가 준비될 때까지 클라이언트에서 QML 엔진 시작과 정지를
+ 지연시킬 수 있도록 합니다. Qt Creator는 여러 개의
+ QML 엔진을 동시에 프로파일링할 수 있도록 이 서비스를
+ QML 프로파일러와 함께 사용합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>QML 디버그 연결로 qDebug() 및 비슷한 메시지를 전송합니다.
+ Qt Creator는 디버거 콘솔에 디버그 메시지를
+ 표시할 수 있도록 이 서비스를 사용합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>표준 플러그인 경로에서 찾을 수 있는 QQmlDebugServiceFactory를 구현하는 qmltooling 플러그인도 사용할 수 있으며 여기에 지정할 수 있습니다. &quot;services&quot; 인자를 지정하지 않으면 기본 서비스를 포함하여 여기에 해당하는 모든 서비스를 불러옵니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlDelegateModel</name>
<message>
<source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
@@ -335,6 +420,10 @@
<context>
<name>QQmlEnumTypeResolver</name>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 열거형 값 &quot;%1&quot;은(는) 소문자로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>잘못된 속성 대입: &quot;%1&quot;은(는) 읽기 전용 속성</translation>
</message>
@@ -398,6 +487,10 @@
<translation>모듈 &quot;%1&quot;의 플러그인 &quot;%2&quot;을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>library loading is disabled</source>
+ <translation>라이브러리 불러오기가 비활성화됨</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; 버전 %2.%3이(가) 모듈 &quot;%4&quot;에 한 번 이상 정의되었음</translation>
</message>
@@ -466,7 +559,7 @@
</message>
<message>
<source>insert: value is not an object</source>
- <translation>insert: 값이 개체가 아님</translation>
+ <translation>insert: 값이 객체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>move: out of range</source>
@@ -474,11 +567,11 @@
</message>
<message>
<source>append: value is not an object</source>
- <translation>append: 값이 개체가 아님</translation>
+ <translation>append: 값이 객체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>set: value is not an object</source>
- <translation>set: 값이 개체가 아님</translation>
+ <translation>set: 값이 객체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>set: index %1 out of range</source>
@@ -513,11 +606,11 @@
</message>
<message>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
- <translation>개체를 시그널 속성 %1에 할당할 수 없음</translation>
+ <translation>객체를 시그널 속성 %1에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
- <translation>개체 타입 %1에 기본 메서드를 지정하지 않고 할당할 수 없음</translation>
+ <translation>객체 형식 %1에 기본 메서드를 지정하지 않고 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
@@ -525,7 +618,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
- <translation>개체를 인터페이스 속성에 할당할 수 없음</translation>
+ <translation>객체를 인터페이스 속성에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to read only list</source>
@@ -537,7 +630,7 @@
</message>
<message>
<source>Unable to create object of type %1</source>
- <translation>형식 %1인 개체를 만들 수 없음</translation>
+ <translation>형식 %1인 객체를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
@@ -545,6 +638,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: 인덱스 %1이(가) 범위를 벗어남</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: 범위를 벗어남</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: 인덱스 [%1 - %2]이(가) 범위 [0 - %3]을(를) 벗어남</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlParser</name>
<message>
<source>Imported file must be a script</source>
@@ -572,7 +680,7 @@
</message>
<message>
<source>Unexpected object definition</source>
- <translation>예상하지 못한 개체 선언</translation>
+ <translation>예상하지 못한 객체 선언</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
@@ -734,6 +842,45 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>완전 동적 형식에서는 새로운 속성을 선언할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>완전 동적 형식에서는 새로운 시그널을 선언할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>완전 동적 형식에서는 새로운 함수를 선언할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>존재하지 않는 첨부된 객체</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>FINAL 속성을 재정의할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>잘못된 시그널 인자 종류: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>중복된 시그널 이름: 속성 변경 시그널이나 상위 클래스의 시그널을 잘못 재정의함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>중복된 메서드 이름: 속성 변경 시그널이나 상위 클래스의 시그널을 잘못 재정의함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>잘못된 속성 형식</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlPropertyValidator</name>
<message>
<source>Property assignment expected</source>
@@ -745,7 +892,7 @@
</message>
<message>
<source>Invalid attached object assignment</source>
- <translation>잘못된 첨부된 개체 할당</translation>
+ <translation>잘못된 첨부된 객체 할당</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
@@ -860,12 +1007,20 @@
<translation>잘못된 속성 대입: 참/거짓이 필요함</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 2차원 벡터가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 3차원 벡터가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
- <translation>잘못된 속성 대입: 3차원 벡터가 필요함 {4D?}</translation>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 4차원 벡터가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 사원수가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
@@ -900,12 +1055,16 @@
<translation>&quot;%1&quot;은(는) &quot;%2&quot;에서 작동할 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>객체를 목록 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>개체를 목록에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected object assignment</source>
- <translation>예상하지 못한 개체 할당</translation>
+ <translation>예상하지 못한 객체 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
@@ -913,7 +1072,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to property</source>
- <translation>개체를 속성에 할당할 수 없음</translation>
+ <translation>객체를 속성에 할당할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -939,6 +1098,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>복합 싱글톤 형식 %1을(를) 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>원소를 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlTypeLoader</name>
<message>
<source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
@@ -1094,6 +1264,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>EnterKey 첨부된 속성은 Item에서만 동작함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKeys는 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickFlipable</name>
<message>
<source>front is a write-once property</source>
@@ -1105,6 +1286,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>GraphicsInfo는 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickItemView</name>
<message>
<source>ItemView is an abstract base class</source>
@@ -1139,12 +1327,23 @@
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>LayoutMirroring은 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>첨부된 속성 LayoutDirection은 Item이나 Window에서만 동작함</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQuickLoader</name>
<message>
<source>setSource: value is not an object</source>
- <translation>setSource: 값이 개체가 아님</translation>
+ <translation>setSource: 값이 객체가 아님</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>MouseEvent는 MouseArea의 핸들러에서만 사용할 수 있음</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1250,7 +1449,7 @@
<name>QQuickPropertyChanges</name>
<message>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
- <translation>PropertyChanges는 상태별 개체를 만들 수 없습니다.</translation>
+ <translation>PropertyChanges는 상태별 객체를 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
@@ -1300,8 +1499,7 @@
This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
- <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names
-</extracomment>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
<translation>형식 %2에 대한 %1 컨텍스트를 생성할 수 없습니다.
필요한 그래픽 드라이버가 설치되어 있지 않을 수도 있습니다.
@@ -1309,8 +1507,7 @@ OpenGL 2.0 이상을 지원하는 드라이버를 설치하시거나, 해당 드
</message>
<message>
<source>Failed to create %1 context for format %2</source>
- <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification
-</extracomment>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
<translation>형식 %2에 대한 %1 컨텍스트를 생성할 수 없음</translation>
</message>
</context>
@@ -1354,7 +1551,7 @@ OpenGL 2.0 이상을 지원하는 드라이버를 설치하시거나, 해당 드
<name>SignalHandlerConverter</name>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
- <translation>존재하지 않는 첨부된 개체</translation>
+ <translation>존재하지 않는 첨부된 객체</translation>
</message>
<message>
<source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
@@ -1382,6 +1579,21 @@ OpenGL 2.0 이상을 지원하는 드라이버를 설치하시거나, 해당 드
</message>
</context>
<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>지정한 시그널이 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: 스크립트가 필요함</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qmlRegisterType</name>
<message>
<source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
diff --git a/translations/qtlocation_ko.ts b/translations/qtlocation_ko.ts
index 16cba19..41c9f11 100644
--- a/translations/qtlocation_ko.ts
+++ b/translations/qtlocation_ko.ts
@@ -2,6 +2,883 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ko">
<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>Esri 플러그인을 사용하려면 &apos;esri.token&apos; 값이 필요합니다.
+https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/ 사이트를 방문하십시오</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>지도 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>플러그인에서 지도를 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>플러그인에서 경로 탐색을 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>경로를 찾을 수 없음, 플러그인을 설정하지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>경로를 찾을 수 없음, 경로 관리자를 설정하지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>경로를 찾을 중간점이 충분하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>지오코딩을 할 수 없음, 플러그인을 설정하지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>지오코딩을 할 수 없음, 지오코드 관리자를 설정하지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>지오코딩을 할 수 없음, 질의가 올바르지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>플러그인에서 (역) 지오코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>직진하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 직진하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>약간 우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>크게 우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 크게 우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>유턴 허용 시 유턴하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>크게 좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 크게 좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>약간 좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>경유 지점에 도착하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>진행하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 진행하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>회전 교차로에 진입하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 첫번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 첫번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 두번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 두번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 세번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 세번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 네번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 네번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 다섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 다섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 여섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 여섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 일곱번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 일곱번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 여덟번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 여덟번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 아홉번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 아홉번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>회전 교차로에서 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 회전 교차로에서 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>회전 교차로에서 계속 진행하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>길 끝에서 시작하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>%1 끝에서 시작하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>목적지에 도착했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;을 무엇이라고 말해야 할 지 모르겠습니다</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>북쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>동쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>남쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>서쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>첫번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>두번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>세번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>네번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>다섯번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>여섯번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>일곱번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>여덟번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>아홉번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열한번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열두번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열세번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열네번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열다섯번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열여섯번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열일곱번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열여덟번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열아홉번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>스무번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> 이후 %1 출구로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> 이후 %2 방면 %1 출구로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>목적지 근처에 도착했습니다. 직진하십시오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>목적지 근처에 도착했습니다. 왼쪽으로 진행하십시오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>목적지 근처에 도착했습니다. 오른쪽으로 진행하십시오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>목적지에 도착했습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>약간 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>약간 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>유턴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 유턴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <translation>%1으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>%2 방면 %1으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>출발</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 출발</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>길 끝에서 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>길 끝에서 %1 방면으로 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>길 끝에서 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>길 끝에서 %1 방면으로 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>길 끝에서 유턴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>길 끝에서 %1 방면으로 유턴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>길 끝에서 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>길 끝에서 %1 방면으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>길 끝에서 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>길 끝에서 %1 방면으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>페리 탑승</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>교차점에서 크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>교차점에서 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>교차점에서 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>교차점에서 크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>교차점에서 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>교차점에서 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>교차점에서 직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>교차점에서 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>왼쪽으로 크게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽으로 크게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>왼쪽으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>왼쪽으로 작게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽으로 작게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>오른쪽으로 크게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽으로 크게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>오른쪽으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>오른쪽으로 작게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽으로 작게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>직진하여 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>직진하여 %1 방면으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contine slightly right</source>
+ <translation>약간 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contine slightly right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>왼쪽으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contine on the right</source>
+ <translation>오른쪽으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contine on the right on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>왼쪽 램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽 램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>오른쪽 램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽 램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>자전거에서 내려서 밀기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>자전거에서 내려서 %1 방면으로 밀기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>로터리로 진입,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>회전 교차로로 진입,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>회전 교차로에서 직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>회전 교차로에서 %1 방면으로 직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>회전 교차로에서 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>회전 교차로에서 %1 방면으로 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>회전 교차로에서 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>회전 교차로에서 %1 방면으로 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>회전 교차로에서 회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>회전 교차로에서 %1 방면으로 회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>회전 교차로에서 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>회전 교차로에서 %1 방면으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>열차 탑승</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>약간 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>약간 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <translation> 그리고 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> 그리고 크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> 그리고 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> 그리고 작게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 작게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> 그리고 크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> 그리고 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> 그리고 작게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 작게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> 그리고 유턴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 유턴</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoRouteReplyOsm</name>
<message>
<source>Go straight.</source>
@@ -181,6 +1058,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Mapbox 플러그인을 사용하려면 &apos;mapbox.access_token&apos; 값이 필요합니다.
+https://www.mapbox.com 사이트를 방문하십시오</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoTileFetcherNokia</name>
<message>
<source>Mapping manager no longer exists</source>
@@ -188,6 +1074,79 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
+ <translation>지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
+ <translation>밝음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
+ <translation>어두움</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
+ <translation>위성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>지도와 위성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translation>물풀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>기본 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
+ <translation>만화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
+ <translation>실외</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>자전거와 산책</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
+ <translation>연필</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
+ <translation>해적선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation>에머랄드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
+ <translation>고대비</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
<message>
<source>Street Map</source>
@@ -361,6 +1320,62 @@
<translation>거리 지도</translation>
</message>
<message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>주간 모드의 일반적인 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>주간 모드의 위성 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>자전거 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>주간 모드의 자전거 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>대중 교통 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>주간 모드의 대중 교통 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>야간 대중 교통 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>야간 모드의 대중 교통 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>지형 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>지형 지도 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>산책 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>산책 지도 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>사용자 정의 URL 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>urlprefix 인자로 지정한 사용자 정의 URL 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenStreetMap street map</source>
<translation>OpenStreetMap 거리 지도</translation>
</message>
@@ -374,6 +1389,80 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>항로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>편의 시설</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>건물</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>고속도로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>역사적</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>대지 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>여가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>조형물</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>자연</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>장소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>철도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>가게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>관광</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>수로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>네트워크 요청 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>통신 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>응답 처리 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtLocationQML</name>
<message>
<source>Qt Location requires app_id and token parameters.
@@ -437,5 +1526,9 @@ https://developer.here.com에 등록하여 필요한 정보를 얻으십시오.<
<source>Unable to create request</source>
<translation>요청을 생성할 수 없음</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>인덱스 &apos;%1&apos;이(가) 범위를 벗어남</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ko.ts b/translations/qtmultimedia_ko.ts
index 14b8b92..cc91697 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ko.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ko.ts
@@ -300,11 +300,18 @@
</message>
<message>
<source>Drive mode not supported</source>
- <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.
-</extracomment>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
<translation>셔터 모드를 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>그림을 캡처할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>카메라 미리 보기를 시작할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not open destination file: %1</source>
<translation>대상 파일을 열 수 없음: %1</translation>
</message>
@@ -482,6 +489,10 @@
<context>
<name>QMediaPlayer</name>
<message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>잘못된 Qt 자원을 재생하려고 함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
<translation>QMediaPlayer 객체에 올바른 서비스가 없음</translation>
</message>
@@ -539,6 +550,18 @@
<context>
<name>QPlaylistFileParser</name>
<message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>%1 재생 목록 형식을 알 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>재생 목록 파일에 잘못된 줄이 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>빈 파일을 제공함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 does not exist</source>
<translation>%1이(가) 존재하지 않음</translation>
</message>
@@ -573,4 +596,11 @@
<translation>그림을 저장할 수 없음</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG 그림</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_ko.ts b/translations/qtquickcontrols2_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..c155d69
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_ko.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog는 추상 기반 클래스임</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>StandardButton의 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material은 첨부된 속성임</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal은 첨부된 속성임</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtserialport_ko.ts b/translations/qtserialport_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..023b212
--- /dev/null
+++ b/translations/qtserialport_ko.ts
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>QSerialPort</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>오류 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is already open</source>
+ <translation>장치가 이미 열렸음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not open</source>
+ <translation>장치가 열리지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation timed out</source>
+ <translation>작업 시간 초과됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from device</source>
+ <translation>장치에서 읽는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to device</source>
+ <translation>장치에 쓰는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device disappeared from the system</source>
+ <translation>장치가 시스템에서 분리됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported open mode</source>
+ <translation>지원하지 않는 열기 모드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device supports only the ignoring policy</source>
+ <translation>장치에서 무시 정책만 지원함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while creating lock file</source>
+ <translation>잠금 파일을 만드는 중 권한 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while locking the device</source>
+ <translation>장치를 잠그는 중 권한 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set custom speed for one direction</source>
+ <translation>한 쪽 방향으로 사용자 정의 속도를 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable custom baud rate divisor</source>
+ <translation>사용 가능한 사용자 정의 속도 약수가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate is not supported</source>
+ <translation>사용자 정의 속도를 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid baud rate value</source>
+ <translation>잘못된 속도 값</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate direction is unsupported</source>
+ <translation>사용자 정의 속도 방향을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebengine_ko.ts b/translations/qtwebengine_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..ca8fae3
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebengine_ko.ts
@@ -0,0 +1,306 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>QQuickWebEngineView</name>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>링크 따라가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>뒤로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>앞으로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Page Source</source>
+ <translation>페이지 원본 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>선택 해제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>링크 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>링크 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>그림 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>그림 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>그림 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>미디어 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>미디어 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>재생/일시 정지 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>반복 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>음소거 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>미디어 제어 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>요소 검사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>전체 화면 모드 끝내기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebEnginePage</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>뒤로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>앞으로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload and Bypass Cache</source>
+ <translation>캐시 무시하고 새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>잘라내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>붙여넣기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>실행 취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>다시 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>붙여넣고 스타일 맞춤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in This Window</source>
+ <translation>이 창에서 링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Window</source>
+ <translation>새 창으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Background Tab</source>
+ <translation>배경 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>링크 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>링크 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>그림 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>그림 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>그림 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>미디어 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>미디어 제어 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>반복 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>재생/일시 정지 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>음소거 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>미디어 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>요소 검사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>전체 화면 모드 끝내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Page</source>
+ <translation>페이지 닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>선택 해제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Page</source>
+ <translation>페이지 저장(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View Page Source</source>
+ <translation>페이지 원본 보기(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>이 페이지를 떠나시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>링크 따라가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>뒤로(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>앞으로(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>새로 고침(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to upload</source>
+ <translation>업로드할 폴더 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Javascript Alert - %1</source>
+ <translation>자바스크립트 알림 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Confirm - %1</source>
+ <translation>자바스크립트 확인 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Prompt - %1</source>
+ <translation>자바스크립트 질문 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>이 페이지를 떠나시겠습니까?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEnginePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source>
+ <translation>WebEngineDownloadItem의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source>
+ <translation>WebEngineSettings의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source>
+ <translation>NavigationHistory의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source>
+ <translation>FullScreenRequest의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of %1</source>
+ <translation>%1의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source>
+ <translation>WebEngineErrorPage의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDelegatesManager</name>
+ <message>
+ <source>Connect to proxy &quot;%1&quot; using:</source>
+ <translation>다음을 사용하여 프록시 &quot;%1&quot;에 연결:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2://%3</source>
+ <translation>%2://%3의 &quot;%1&quot; 사용자 이름과 암호 입력</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebsockets_ko.ts b/translations/qtwebsockets_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..6ca079a
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebsockets_ko.ts
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>QQmlWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source>
+ <translation>소켓이 열려 있을 때에만 메시지를 전송할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocket is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocket이 준비되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocketServer가 준비되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>연결 종료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL.</source>
+ <translation>URL이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid resource name.</source>
+ <translation>자원 이름이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source>
+ <translation>이 플랫폼에서는 SSL 소켓을 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory.</source>
+ <translation>메모리가 부족합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source>
+ <translation>지원하지 않는 WebSocket 형식: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing bytes to socket: %1.</source>
+ <translation>소켓에 바이트를 쓰는 중 오류 발생: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes written %1 != %2.</source>
+ <translation>쓴 바이트 %1 != %2입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>응답에 잘못된 상태 줄이 있음: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: 헤더를 읽는 중 연결이 종료되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source>
+ <translation>서버 %1에서 받은 Accept-Key가 클라이언트 키 %2와(과) 다릅니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: 응답에 잘못된 상태 줄이 있음: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake: Server requests a version that we don&apos;t support: %1.</source>
+ <translation>Handshake: 서버에서 지원하지 않는 버전을 요청함: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: 알 수 없는 오류 조건입니다. 연결을 중단합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: 처리되지 않은 HTTP 상태 코드: %1 (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>자원 이름에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>호스트 이름에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>원본에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>확장 속성에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>프로토콜 속성에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketDataProcessor</name>
+ <message>
+ <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source>
+ <translation>계속할 것이 없으나 계속 진행 프레임을 받았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source>
+ <translation>첫 데이터 후 모든 데이터 프레임은 동작 코드 0(계속 진행)이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received message is too big.</source>
+ <translation>받은 메시지가 너무 큽니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source>
+ <translation>잘못된 UTF-8 코드입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payload of close frame is too small.</source>
+ <translation>닫기 프레임의 페이로드가 너무 작습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid close code %1 detected.</source>
+ <translation>잘못된 닫기 코드 %1입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid opcode detected: %1</source>
+ <translation>잘못된 동작 코드 감지됨: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketFrame</name>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>소켓에서 데이터를 읽는 중 시간을 초과했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
+ <translation>네트워크에서 읽는 중 오류 발생: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source>
+ <translation>126보다 작은 크기는 1바이트로 표현해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Something went wrong during reading from the network.</source>
+ <translation>네트워크에서 읽는 중 무언가 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highest bit of payload length is not 0.</source>
+ <translation>페이로드 크기의 최상위 비트가 0이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source>
+ <translation>65536(2^16)보다 작은 크기는 2바이트로 표현해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading from the network: %1.</source>
+ <translation>네트워크에서 읽는 중 오류 발생: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum framesize exceeded.</source>
+ <translation>최대 프레임 크기를 초과했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source>
+ <translation>네트워크에서 읽는 중 치명적인 오류가 발생했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rsv field is non-zero</source>
+ <translation>Rsv 필드가 0이 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used reserved opcode</source>
+ <translation>예약된 동작 코드 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frame is larger than 125 bytes</source>
+ <translation>컨트롤 프레임이 125바이트보다 큼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frames cannot be fragmented</source>
+ <translation>컨트롤 프레임은 분할할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketHandshakeResponse</name>
+ <message>
+ <source>Access forbidden.</source>
+ <translation>접근이 거부되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported version requested.</source>
+ <translation>지원하지 않는 버전을 요청했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source>
+ <translation>헤더에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad handshake request received.</source>
+ <translation>잘못된 Handshake 요청을 받았습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>Server closed.</source>
+ <translation>서버에서 연결을 종료했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many pending connections.</source>
+ <translation>대기 중인 연결이 너무 많습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade to WebSocket failed.</source>
+ <translation>WebSocket으로 업그레이드할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid response received.</source>
+ <translation>잘못된 응답을 받았습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>