summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc')
-rw-r--r--src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc23
1 files changed, 17 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc b/src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc
index a035827f2..58b2542fe 100644
--- a/src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc
+++ b/src/linguist/linguist/doc/src/linguist-manual.qdoc
@@ -509,17 +509,28 @@
\section2 Changing the Target Locale
- If the target language and country are not explicitly set, \QL deducts them
- from the translation source file name. For example, \c app_de.ts sets the
+ You can set the locale information explicitly in \gui Edit >
+ \gui {Translation File Settings}. If the target language and country
+ are not explicitly set when you open a translation source file, \QL
+ attempts to deduct them from the translation source file name. This
+ requires that the translation files adhere to the following file name
+ convention:
+ \c appname_language[_country].ts, where:
+
+ \list
+ \li \c language is an ISO 639 language code in lowercase.
+ \li \c country is an ISO 3166 two-letter country code in uppercase.
+ \endlist
+
+ If this attempt to resolve the target language and country fails, the
+ \gui {Translation File Settings} window opens.
+
+ For example, \c app_de.ts sets the
target language to German, and \c app_de_ch.ts sets the target language to
German and the target country to Switzerland. This also helps loading
translations for the current locale automatically. For more information, see
\l{linguist-programmers.html}{Developers}.
- If your files do not follow this convention, you can also set the
- locale information explicitly by selecting \gui Edit >
- \gui {Translation File Settings}.
-
\image linguist-translationfilesettings.png
\section1 Selecting Context to Translate