summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/platform/ios/src/MGLUserLocation.m
diff options
context:
space:
mode:
authorMinh Nguyễn <mxn@1ec5.org>2016-04-23 20:32:10 -0700
committerMinh Nguyễn <mxn@1ec5.org>2016-04-24 16:17:43 -0700
commitf1200d47db78b036e8b7eef2c224c5878c1c3a01 (patch)
tree3a4c0ca3c444d1e7724c00c9a30c8bb91be49bad /platform/ios/src/MGLUserLocation.m
parente4752912dad7dcedfb5853e5773b2194980e07e1 (diff)
downloadqtlocation-mapboxgl-f1200d47db78b036e8b7eef2c224c5878c1c3a01.tar.gz
[ios, osx] Made localizable strings unique; unlocalized iosapp
Assigned unique IDs to localizable English strings in code. Made iosapp non-localizable. For the time being, it isn’t worth the trouble to localize more strings for this demo application than for the SDK itself.
Diffstat (limited to 'platform/ios/src/MGLUserLocation.m')
-rw-r--r--platform/ios/src/MGLUserLocation.m2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/platform/ios/src/MGLUserLocation.m b/platform/ios/src/MGLUserLocation.m
index 72acb6db97..a568ec8be1 100644
--- a/platform/ios/src/MGLUserLocation.m
+++ b/platform/ios/src/MGLUserLocation.m
@@ -69,7 +69,7 @@ NS_ASSUME_NONNULL_END
- (NSString *)title
{
- return _title ?: NSLocalizedString(@"You Are Here", @"Default user location annotation title");
+ return _title ?: NSLocalizedStringWithDefaultValue(@"USER_DOT_TITLE", nil, nil, @"You Are Here", @"Default user location annotation title");
}
- (NSString *)description