summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Heavner <alex@zope.com>2007-02-15 17:36:47 +0000
committerAlexander Heavner <alex@zope.com>2007-02-15 17:36:47 +0000
commit703486a73a55d6f4ae8e035bb6192d827dde81a7 (patch)
treefd01fab59a0ab37861df086376be562fb60fbab2
parent34d05ac0bb77dfa64687726c8f1024a5f52115ac (diff)
downloadzope-i18nmessageid-703486a73a55d6f4ae8e035bb6192d827dde81a7.tar.gz
Recreated CHANGES.txt and README.txt. Everything except for the overview was
removed from README.txt
-rw-r--r--CHANGES.txt21
-rw-r--r--README.txt28
2 files changed, 49 insertions, 0 deletions
diff --git a/CHANGES.txt b/CHANGES.txt
new file mode 100644
index 0000000..2b24d6a
--- /dev/null
+++ b/CHANGES.txt
@@ -0,0 +1,21 @@
+zope.i18nmessageid Package Changelog
+====================================
+
+zope.i18nmessageid version 3.2.0 (2006/01/05)
+---------------------------------------------
+
+Corresponds to the verison of the zope.i18nmessageid package shipped as
+part of the Zope 3.2.0 release.
+
+Implemented 'zope.i18nmessageid.message' as a C extension.
+
+Deprecated 'zope.i18nmessageid.messageid' APIs ('MessageID',
+'MessageIDFactory') in favor of replacements in 'zope.i18nmessageid.message'
+('Message', 'MessageFactory'). Deprecated items are scheduled for removal
+in Zope 3.3.
+
+zope.i18nmessageid version 3.0.0 (2004/11/07)
+---------------------------------------------
+
+Corresponds to the verison of the zope.i18nmessageid package shipped as
+part of the Zope X3.0.0 release.
diff --git a/README.txt b/README.txt
new file mode 100644
index 0000000..26dfee9
--- /dev/null
+++ b/README.txt
@@ -0,0 +1,28 @@
+zope.i18nmessageid Package Readme
+=================================
+
+Overview
+--------
+
+To translate any text, we must be able to discover the source domain
+of the text. A source domain is an identifier that identifies a
+project that produces program source strings. Source strings occur as
+literals in python programs, text in templates, and some text in XML
+data. The project implies a source language and an application
+context.
+
+We can think of a source domain as a collection of messages and
+associated translation strings.
+
+We often need to create unicode strings that will be displayed by
+separate views. The view cannot translate the string without knowing
+its source domain. A string or unicode literal carries no domain
+information, therefore we use messages. Messages are unicode strings
+which carry a translation source domain and possibly a default
+translation. They are created by a message factory. The message
+factory is created by calling ``MessageFactory`` with the source
+domain.
+
+This package provides facilities for *delaring* such messages within
+program source text; translation of the messages is the responsiblitiy
+of the 'zope.i18n' package.