summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po
blob: 55b395f97b37128cd47a670b82002e2bb990b398 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
# Russian translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.6b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 09:21+0200\n"
"Last-Translator: alexander smishlajev <alex@tycobka.lv>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: sphinx/environment.py:104 sphinx/writers/latex.py:170
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d %B %Y"

#: sphinx/environment.py:300 sphinx/templates/genindex-single.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:5 sphinx/templates/genindex.html:2
#: sphinx/templates/genindex.html:5 sphinx/templates/genindex.html:48
#: sphinx/templates/layout.html:126 sphinx/writers/latex.py:176
msgid "Index"
msgstr "Алфавитный указатель"

#: sphinx/environment.py:301 sphinx/writers/latex.py:175
msgid "Module Index"
msgstr "Состав модуля"

#: sphinx/environment.py:302 sphinx/templates/defindex.html:16
msgid "Search Page"
msgstr "Поиск"

#: sphinx/roles.py:53 sphinx/directives/desc.py:580
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "переменная окружения; %s"

#: sphinx/roles.py:60
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals!PEP %s"

#: sphinx/builders/changes.py:64
msgid "Builtins"
msgstr "Встроенные функции"

#: sphinx/builders/changes.py:66
msgid "Module level"
msgstr "Модуль"

#: sphinx/builders/html.py:118
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: sphinx/builders/html.py:137 sphinx/templates/defindex.html:21
msgid "General Index"
msgstr "Словарь-указатель"

#: sphinx/builders/html.py:137
msgid "index"
msgstr "словарь"

#: sphinx/builders/html.py:139 sphinx/builders/htmlhelp.py:182
#: sphinx/builders/qthelp.py:131 sphinx/templates/defindex.html:19
#: sphinx/templates/modindex.html:2 sphinx/templates/modindex.html:13
msgid "Global Module Index"
msgstr "Алфавитный указатель модулей"

#: sphinx/builders/html.py:139
msgid "modules"
msgstr "модули"

#: sphinx/builders/html.py:179
msgid "next"
msgstr "следующий"

#: sphinx/builders/html.py:186
msgid "previous"
msgstr "предыдущий"

#: sphinx/builders/latex.py:155 sphinx/builders/pdf.py:162
msgid " (in "
msgstr " (в "

#: sphinx/directives/desc.py:25
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (встроенная функция)"

#: sphinx/directives/desc.py:26 sphinx/directives/desc.py:42
#: sphinx/directives/desc.py:54
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (в модуле %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:29
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (встроенная переменная)"

#: sphinx/directives/desc.py:30 sphinx/directives/desc.py:78
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (в модуле %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:33
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (встроенный класс)"

#: sphinx/directives/desc.py:34
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (класс в %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:46
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (метод %s.%s)"

#: sphinx/directives/desc.py:48
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (метод %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:58
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (статический метод %s.%s)"

#: sphinx/directives/desc.py:60
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (статический метод %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:82
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (атрибут %s.%s)"

#: sphinx/directives/desc.py:84
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (атрибут %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:86
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (функция C)"

#: sphinx/directives/desc.py:88
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (поле C)"

#: sphinx/directives/desc.py:90
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (макроподстановка C)"

#: sphinx/directives/desc.py:92
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (тип C)"

#: sphinx/directives/desc.py:94
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (переменная C)"

#: sphinx/directives/desc.py:112
msgid "Raises"
msgstr "Исключение"

#: sphinx/directives/desc.py:116
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"

#: sphinx/directives/desc.py:119
msgid "Returns"
msgstr "Результат"

#: sphinx/directives/desc.py:128
msgid "Return type"
msgstr "Тип результата"

#: sphinx/directives/desc.py:213
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"

#: sphinx/directives/desc.py:217
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"

# The first %s is program with trailing space
# when program name is present and empty string otherwise.
# XXX This translation always adds space before semicol.
#: sphinx/directives/desc.py:465
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "Опция командной строки %s; %s"

#: sphinx/directives/other.py:101
msgid "Platforms: "
msgstr "Платформы: "

#: sphinx/directives/other.py:106
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (модуль)"

#: sphinx/directives/other.py:146
msgid "Section author: "
msgstr "Автор секции: "

#: sphinx/directives/other.py:148
msgid "Module author: "
msgstr "Автор модуля: "

#: sphinx/directives/other.py:150
msgid "Author: "
msgstr "Автор: "

#: sphinx/directives/other.py:249
msgid "See also"
msgstr "См.также"

#: sphinx/ext/autodoc.py:442
#, python-format
msgid "   Bases: %s"
msgstr "   Базовые классы: %s"

#: sphinx/ext/autodoc.py:566 sphinx/ext/autodoc.py:583
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr "псевдоним класса :class:`%s`"

#: sphinx/ext/todo.py:31
msgid "Todo"
msgstr "План"

#: sphinx/ext/todo.py:75
#, python-format
msgid "(The original entry is located in %s, line %d and can be found "
msgstr "(Исходный элемент находится в %s, в строке %d, и может быть найден "

#: sphinx/ext/todo.py:81
msgid "here"
msgstr "здесь"

#: sphinx/locale/__init__.py:15
msgid "Attention"
msgstr "Внимание"

#: sphinx/locale/__init__.py:16
msgid "Caution"
msgstr "Осторожно"

#: sphinx/locale/__init__.py:17
msgid "Danger"
msgstr "Опасно"

#: sphinx/locale/__init__.py:18
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: sphinx/locale/__init__.py:19
msgid "Hint"
msgstr "Подсказка"

#: sphinx/locale/__init__.py:20
msgid "Important"
msgstr "Важно"

#: sphinx/locale/__init__.py:21
msgid "Note"
msgstr "Примечание"

#: sphinx/locale/__init__.py:22
msgid "See Also"
msgstr "См.также"

#: sphinx/locale/__init__.py:23
msgid "Tip"
msgstr "Совет"

#: sphinx/locale/__init__.py:24
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: sphinx/locale/__init__.py:28
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Добавлено в версии %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:29
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Изменено в версии %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:30
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Не рекомендуется, начиная с версии %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:34
msgid "module"
msgstr "модуль"

#: sphinx/locale/__init__.py:35
msgid "keyword"
msgstr "ключевое слово"

#: sphinx/locale/__init__.py:36
msgid "operator"
msgstr "оператор"

#: sphinx/locale/__init__.py:37
msgid "object"
msgstr "объект"

#: sphinx/locale/__init__.py:38
msgid "exception"
msgstr "исключение"

#: sphinx/locale/__init__.py:39
msgid "statement"
msgstr "команда"

#: sphinx/locale/__init__.py:40
msgid "built-in function"
msgstr "базовая функция"

#: sphinx/static/doctools.js:139 sphinx/writers/html.py:425
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Ссылка на этот заголовок"

#: sphinx/static/doctools.js:145 sphinx/writers/html.py:80
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Ссылка на это определение"

#: sphinx/static/doctools.js:174
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Снять выделение"

#: sphinx/static/searchtools.js:274
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"

#: sphinx/static/searchtools.js:279
msgid "Preparing search..."
msgstr "Подготовка к поиску..."

#: sphinx/static/searchtools.js:338
msgid "module, in "
msgstr ", модуль в "

#: sphinx/static/searchtools.js:347
msgid ", in "
msgstr ", в "

#: sphinx/static/searchtools.js:453 sphinx/templates/search.html:25
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"

#: sphinx/static/searchtools.js:455
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are "
"spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Нет документов, соответствующих вашему запросу.  Проверьте, правильно ли "
"выбраны категории и нет ли опечаток в запросе."

#: sphinx/static/searchtools.js:457
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr "Поиск окончен, найдено страниц: %s."

#: sphinx/templates/defindex.html:2
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

#: sphinx/templates/defindex.html:11
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Таблицы и указатели:"

#: sphinx/templates/defindex.html:14
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Подробное оглавление"

#: sphinx/templates/defindex.html:15
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "список всех разделов и подразделов"

#: sphinx/templates/defindex.html:17
msgid "search this documentation"
msgstr "поиск во всем документе"

#: sphinx/templates/defindex.html:20
msgid "quick access to all modules"
msgstr "сводный список всех модулей"

#: sphinx/templates/defindex.html:22
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "все функции, классы, переменные и константы"

#: sphinx/templates/genindex-single.html:5
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Алфавитный указатель &ndash; %(key)s"

#: sphinx/templates/genindex-single.html:44
#: sphinx/templates/genindex-split.html:14
#: sphinx/templates/genindex-split.html:27 sphinx/templates/genindex.html:54
msgid "Full index on one page"
msgstr "Полный алфавитный указатель на одной странице"

#: sphinx/templates/genindex-split.html:7
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Указатели по буквам алфавита"

#: sphinx/templates/genindex-split.html:15
msgid "can be huge"
msgstr "может быть очень большим"

#: sphinx/templates/layout.html:9
msgid "Navigation"
msgstr "Просмотр"

#: sphinx/templates/layout.html:40
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Содержание"

#: sphinx/templates/layout.html:46
msgid "Previous topic"
msgstr "Предыдущий раздел"

#: sphinx/templates/layout.html:48
msgid "previous chapter"
msgstr "предыдущая глава"

#: sphinx/templates/layout.html:51
msgid "Next topic"
msgstr "Следующий раздел"

#: sphinx/templates/layout.html:53
msgid "next chapter"
msgstr "следующая глава"

#: sphinx/templates/layout.html:58
msgid "This Page"
msgstr "На этой странице"

#: sphinx/templates/layout.html:61
msgid "Show Source"
msgstr "Показать исходный текст"

#: sphinx/templates/layout.html:71
msgid "Quick search"
msgstr "Быстрый поиск"

#: sphinx/templates/layout.html:74
msgid "Go"
msgstr "Искать"

#: sphinx/templates/layout.html:78
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "Введите слова для поиска или имя модуля, класса или функции."

#: sphinx/templates/layout.html:115
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Поиск в документе «%(docstitle)s»"

#: sphinx/templates/layout.html:124
msgid "About these documents"
msgstr "Об этих документах…"

#: sphinx/templates/layout.html:127 sphinx/templates/search.html:2
#: sphinx/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: sphinx/templates/layout.html:129
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: sphinx/templates/layout.html:174
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."

#: sphinx/templates/layout.html:176
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Copyright %(copyright)s."

#: sphinx/templates/layout.html:179
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Дата последнего обновления: %(last_updated)s."

#: sphinx/templates/layout.html:182
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %"
"(sphinx_version)s."
msgstr ""
"При создании использован <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %"
"(sphinx_version)s."

#: sphinx/templates/modindex.html:36
msgid "Deprecated"
msgstr "Не рекомендуется"

#: sphinx/templates/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Поиск в документе «%(docstitle)s»"

#: sphinx/templates/search.html:9
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
"    functionality."
msgstr ""
"Для выполнения поиска необходима поддержка JavaScript в браузере."

#: sphinx/templates/search.html:14
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
"    words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
"    function will automatically search for all of the words. Pages\n"
"    containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"Эта форма предназначена для поиска по всем разделам настоящей документации. "
"Введите искомые слова в текстовое поле и нажмите кнопку «искать». Обратите "
"внимание: найдены будут только те страницы, в которых упомянуты все "
"указанные слова. Страницы, в которых встречается только часть этих слов, "
"отобраны не будут."

#: sphinx/templates/search.html:21
msgid "search"
msgstr "искать"

#: sphinx/templates/search.html:27
msgid "Your search did not match any results."
msgstr "Результатов по вашему запросу не найдено."

#: sphinx/templates/changes/frameset.html:5
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Изменения в версии %(version)s &mdash; %(docstitle)s"

#: sphinx/templates/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Автоматически созданный список изменений в версии %(version)s"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Изменения в библиотеке"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "Изменения в C API"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Другие изменения"

#: sphinx/writers/latex.py:173
msgid "Release"
msgstr "Выпуск"

#: sphinx/writers/text.py:166
#, python-format
msgid "Platform: %s"
msgstr "Платформа: %s"

#: sphinx/writers/text.py:427
msgid "[image]"
msgstr "[рисунок]"

#~ msgid "Suggest Change"
#~ msgstr "Предложить изменение"

#~ msgid "Keyword search"
#~ msgstr "Поиск по ключевым словам"

#~ msgid "Most popular modules:"
#~ msgstr "Популярные модули:"

#~ msgid "Show modules only available on these platforms"
#~ msgstr "Показать только модули для выбранных платформ"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note:</strong> You requested an out-of-date URL from this server. "
#~ "We've tried to redirect you to the new location of this page, but it may "
#~ "not be the right one."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Примечание:</strong> указанный адрес страницы устарел. Запрос "
#~ "перенаправлен по новому адресу страницы, но это может оказаться не та "
#~ "страница, которая вам нужна."