summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/intl.rst
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/intl.rst')
-rw-r--r--doc/intl.rst13
1 files changed, 8 insertions, 5 deletions
diff --git a/doc/intl.rst b/doc/intl.rst
index 3363dc50..c4859d08 100644
--- a/doc/intl.rst
+++ b/doc/intl.rst
@@ -38,9 +38,9 @@ task to split up paragraphs which are too large as there is no sane automated
way to do that.
After Sphinx successfully ran the
-:class:`~sphinx.builders.gettext.MessageCatalogBuilder` you will find a collection
-of ``.pot`` files in your output directory. These are **catalog templates**
-and contain messages in your original language *only*.
+:class:`~sphinx.builders.gettext.MessageCatalogBuilder` you will find a
+collection of ``.pot`` files in your output directory. These are **catalog
+templates** and contain messages in your original language *only*.
They can be delivered to translators which will transform them to ``.po`` files
--- so called **message catalogs** --- containing a mapping from the original
@@ -202,10 +202,13 @@ easy to fetch and push translations.
.. code-block:: bash
- $ tx init --user=<transifex-username> --pass=<transifex-password>
+ $ tx init
Creating .tx folder...
Transifex instance [https://www.transifex.com]:
...
+ Please enter your transifex username: <transifex-username>
+ Password: <transifex-password>
+ ...
Done.
#. Upload pot files to transifex service
@@ -285,7 +288,7 @@ There is `sphinx translation page`_ for Sphinx-1.2 documentation.
.. rubric:: Footnotes
-.. [1] See the `GNU gettext utilites
+.. [1] See the `GNU gettext utilities
<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Introduction>`_
for details on that software suite.
.. [2] Because nobody expects the Spanish Inquisition!