summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
blob: 52b70bda00de949349c7fe00204179ee4a0e410b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-09 22:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 03:19+0100\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jl@websushi.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: conf/global_settings.py:39
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: conf/global_settings.py:40
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: conf/global_settings.py:41
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"

#: conf/global_settings.py:42
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#: conf/global_settings.py:43
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"

#: conf/global_settings.py:44
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"

#: conf/global_settings.py:45
msgid "German"
msgstr "Deutsch"

#: conf/global_settings.py:46
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"

#: conf/global_settings.py:47
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#: conf/global_settings.py:48
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#: conf/global_settings.py:49
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr "Argentinisches Spanisch"

#: conf/global_settings.py:50
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

#: conf/global_settings.py:51
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#: conf/global_settings.py:52
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"

#: conf/global_settings.py:53
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"

#: conf/global_settings.py:54
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"

#: conf/global_settings.py:55
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"

#: conf/global_settings.py:56
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

#: conf/global_settings.py:57
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"

#: conf/global_settings.py:58
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"

#: conf/global_settings.py:59
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: conf/global_settings.py:60
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"

#: conf/global_settings.py:61
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"

#: conf/global_settings.py:62
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"

#: conf/global_settings.py:63
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"

#: conf/global_settings.py:64
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

#: conf/global_settings.py:65
msgid "Portugese"
msgstr "Portugiesisch"

#: conf/global_settings.py:66
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"

#: conf/global_settings.py:67
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"

#: conf/global_settings.py:68
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#: conf/global_settings.py:69
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"

#: conf/global_settings.py:70
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"

#: conf/global_settings.py:71
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"

#: conf/global_settings.py:72
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#: conf/global_settings.py:73
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"

#: conf/global_settings.py:74
msgid "Telugu"
msgstr "Telugisch"

#: conf/global_settings.py:75
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"

#: conf/global_settings.py:76
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"

#: conf/global_settings.py:77
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"

#: conf/global_settings.py:78
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"

#: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
"<h3>Nach %s:</h3>\n"
"<ul>\n"

#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date"
msgstr "Alle Daten"

#: contrib/admin/filterspecs.py:110
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage"

#: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month"
msgstr "Diesen Monat"

#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year"
msgstr "Dieses Jahr"

#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180
#: oldforms/__init__.py:577
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180
#: oldforms/__init__.py:577
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:180
#: oldforms/__init__.py:577
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: contrib/admin/models.py:16
msgid "action time"
msgstr "Zeitpunkt der Aktion"

#: contrib/admin/models.py:19
msgid "object id"
msgstr "Objekt-ID"

#: contrib/admin/models.py:20
msgid "object repr"
msgstr "Objekt Darst."

#: contrib/admin/models.py:21
msgid "action flag"
msgstr "Aktionskennzeichen"

#: contrib/admin/models.py:22
msgid "change message"
msgstr "Änderungsmeldung"

#: contrib/admin/models.py:25
msgid "log entry"
msgstr "Logeintrag"

#: contrib/admin/models.py:26
msgid "log entries"
msgstr "Logeinträge"

#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"

#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home"
msgstr "Start"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Serverfehler"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Serverfehler (500)"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-"
"Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr "
"Verständnis."

#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
msgid "Welcome,"
msgstr "Willkommen,"

#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"

#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"

#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr "Django-Systemverwaltung"

#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr "Django-Verwaltung"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History"
msgstr "Geschichte"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
msgid "View on site"
msgstr "Im Web anzeigen"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Bitte den aufgeführten Fehler korrigieren."
msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren."

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
msgid "Ordering"
msgstr "Sortierung"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"

#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)s hinzufügen"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von "
"abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die "
"folgenden abhängigen Daten zu löschen:"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen "
"wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, ich bin sicher"

#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " Nach %(filter_title)s "

#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind."

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern."

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "Recent Actions"
msgstr "Kürzliche Aktionen"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
msgid "My Actions"
msgstr "Meine Aktionen"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
msgid "None available"
msgstr "Keine vorhanden"

#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, das "
"die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und bitte sicherstellen, das "
"die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist."

#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
#: contrib/admin/views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/Zeit"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "j. N Y, H:i"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht "
"über diese Verwaltungsseiten angelegt."

#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
msgstr "Zeige alle"

#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "Los"

#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "Ein Ergebnis"
msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse"

#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s gesamt"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new"
msgstr "Als neu sichern"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another"
msgstr "Sichern und neu hinzufügen"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save"
msgstr "Sichern"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere "
"Optionen für den Benutzer geändert werden."

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
msgid "Password (again)"
msgstr "Passwort (wiederholen)"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben."

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
"Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</"
"strong> ein."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "Dokumentations-Bookmarklets"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in die\n"
"Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in "
"die\n"
"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder "
"Seite\n"
"aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind für den Zugriff von 'internen'\n"
"Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n"
"bewertet wird, bitte den Administrator fragen.</p>\n"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Dokumentation für diese Seite"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
"Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite "
"erzeugt."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid "Show object ID"
msgstr "Objekt-ID anzeigen"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes "
"Objekt repräsentieren."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Dieses Objekt im aktuellen Fenster ändern."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
"Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein "
"Objekt repräsentiert."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Dieses Objekt in einem neuen Fenster ändern."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr ""
"Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster."

#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben."

#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Erneut anmelden"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
msgid "Password change"
msgstr "Passwort ändern"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed."
msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter "
"dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das "
"neue Kennwort ein."

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
msgstr "Altes Passwort:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Confirm password:"
msgstr "Passwort wiederholen:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
msgid "Change my password"
msgstr "Mein Passwort ändern"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
msgid "Password reset"
msgstr "Passwort zurücksetzen"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse "
"geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten."

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie ein neues Passwort"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "für Ihren Benutzer bei %(site_name)s angefordert haben."

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "Ihr neues Passwort lautet: %(new_password)s"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr "Sie können das Passwort auf folgender Seite ändern:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Seiten benutzen!"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Das Team von %(site_name)s"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das "
"Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen."

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"

#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"

#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
msgid "Currently:"
msgstr "Derzeit:"

#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
msgid "Change:"
msgstr "Ändern:"

#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
msgid "All dates"
msgstr "Alle Tage"

#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
#: contrib/admin/views/main.py:347
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden."

#: contrib/admin/views/auth.py:30
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: contrib/admin/views/auth.py:57
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."

#: contrib/admin/views/auth.py:64
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Passwort ändern: %s"

#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder "
"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."

#: contrib/admin/views/decorators.py:62
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
"Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die "
"Beiträge wurden gesichert."

#: contrib/admin/views/decorators.py:69
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
"Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im "
"Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden."

#: contrib/admin/views/decorators.py:83
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten."

#: contrib/admin/views/decorators.py:85
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%"
"s' versuchen."

#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
#: contrib/admin/views/doc.py:50
msgid "tag:"
msgstr "Schlagwort:"

#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
#: contrib/admin/views/doc.py:81
msgid "filter:"
msgstr "Filter:"

#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
#: contrib/admin/views/doc.py:139
msgid "view:"
msgstr "Ansicht:"

#: contrib/admin/views/doc.py:164
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Anwendung %r nicht gefunden"

#: contrib/admin/views/doc.py:171
#, python-format
msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
msgstr "Modell %(name)r wurde nicht in Anwendung %(label)r gefunden"

#: contrib/admin/views/doc.py:183
#, python-format
msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
msgstr "Das verknüpfte `%(label)s.%(type)s` Objekt"

#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
msgid "model:"
msgstr "Modell:"

#: contrib/admin/views/doc.py:214
#, python-format
msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
msgstr "verknüpftes `%(label)s.%(name)s` Objekt"

#: contrib/admin/views/doc.py:219
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "Alle %s"

#: contrib/admin/views/doc.py:224
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "Anzahl von %s"

#: contrib/admin/views/doc.py:229
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Felder am %s Objekt"

#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl"

#: contrib/admin/views/doc.py:292
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolscher Wert (True oder False)"

#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(maxlength)s Zeichen)"

#: contrib/admin/views/doc.py:294
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"

#: contrib/admin/views/doc.py:295
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"

#: contrib/admin/views/doc.py:296
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"

#: contrib/admin/views/doc.py:297
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
#: contrib/admin/views/doc.py:302
msgid "File path"
msgstr "Dateipfad"

#: contrib/admin/views/doc.py:300
msgid "Decimal number"
msgstr "Dezimalzahl"

#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"

#: contrib/admin/views/doc.py:306
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolscher Wert (True, False oder None)"

#: contrib/admin/views/doc.py:307
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell"

#: contrib/admin/views/doc.py:308
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: contrib/admin/views/doc.py:313
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: contrib/admin/views/doc.py:314
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "Adresse (URL)"

#: contrib/admin/views/doc.py:316
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"

#: contrib/admin/views/doc.py:317
msgid "XML text"
msgstr "XML-Text"

#: contrib/admin/views/doc.py:343
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern Objekt"

#: contrib/admin/views/main.py:223
msgid "Site administration"
msgstr "Website-Verwaltung"

#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden."

#: contrib/admin/views/main.py:289
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s hinzufügen"

#: contrib/admin/views/main.py:335
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "%s hinzugefügt."

#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
msgid "and"
msgstr "und"

#: contrib/admin/views/main.py:337
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s geändert."

#: contrib/admin/views/main.py:339
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s gelöscht."

#: contrib/admin/views/main.py:342
msgid "No fields changed."
msgstr "Keine Felder geändert."

#: contrib/admin/views/main.py:345
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."

#: contrib/admin/views/main.py:353
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
"geändert werden."

#: contrib/admin/views/main.py:391
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s ändern"

#: contrib/admin/views/main.py:476
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"

#: contrib/admin/views/main.py:481
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:"

#: contrib/admin/views/main.py:514
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."

#: contrib/admin/views/main.py:517
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie ganz sicher?"

#: contrib/admin/views/main.py:539
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Änderungsgeschichte: %s"

#: contrib/admin/views/main.py:573
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s auswählen"

#: contrib/admin/views/main.py:573
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "%s zur Änderung auswählen"

#: contrib/admin/views/main.py:768
msgid "Database error"
msgstr "Datenbankfehler"

#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch."

#: contrib/auth/forms.py:25
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits."

#: contrib/auth/forms.py:53
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für "
"die Anmeldung zwingend erforderlich."

#: contrib/auth/forms.py:62
msgid "This account is inactive."
msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv."

#: contrib/auth/forms.py:85
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit "
"dieser Adresse angemeldet haben?"

#: contrib/auth/forms.py:117
msgid "The two 'new password' fields didn't match."
msgstr "Die beiden neuen Passwörter sind nicht identisch."

#: contrib/auth/forms.py:124
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben."

#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58
msgid "name"
msgstr "Name"

#: contrib/auth/models.py:40
msgid "codename"
msgstr "Codename"

#: contrib/auth/models.py:43
msgid "permission"
msgstr "Berechtigung"

#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59
msgid "permissions"
msgstr "Berechtigungen"

#: contrib/auth/models.py:62
msgid "group"
msgstr "Gruppe"

#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103
msgid "groups"
msgstr "Gruppen"

#: contrib/auth/models.py:93
msgid "username"
msgstr "Benutzername"

#: contrib/auth/models.py:93
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
msgstr ""
"Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, "
"Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)."

#: contrib/auth/models.py:94
msgid "first name"
msgstr "Vorname"

#: contrib/auth/models.py:95
msgid "last name"
msgstr "Nachname"

#: contrib/auth/models.py:96
msgid "e-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: contrib/auth/models.py:97
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: contrib/auth/models.py:97
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/"
"\">Passwort ändern Formular</a> benutzen."

#: contrib/auth/models.py:98
msgid "staff status"
msgstr "Administrator"

#: contrib/auth/models.py:98
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann."

#: contrib/auth/models.py:99
msgid "active"
msgstr "Aktiv"

#: contrib/auth/models.py:99
msgid ""
"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann. "
"Anstatt einen Benutzer zu löschen, kann er hier auch einfach deaktiviert "
"werden."

#: contrib/auth/models.py:100
msgid "superuser status"
msgstr "Hauptadmin."

#: contrib/auth/models.py:100
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln "
"zuweisen zu müssen."

#: contrib/auth/models.py:101
msgid "last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"

#: contrib/auth/models.py:102
msgid "date joined"
msgstr "Mitglied seit"

#: contrib/auth/models.py:104
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch "
"alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben."

#: contrib/auth/models.py:105
msgid "user permissions"
msgstr "Berechtigungen"

#: contrib/auth/models.py:109
msgid "user"
msgstr "Benutzer"

#: contrib/auth/models.py:110
msgid "users"
msgstr "Benutzer"

#: contrib/auth/models.py:116
msgid "Personal info"
msgstr "Persönliche Infos"

#: contrib/auth/models.py:117
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"

#: contrib/auth/models.py:118
msgid "Important dates"
msgstr "Wichtige Daten"

#: contrib/auth/models.py:119
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"

#: contrib/auth/models.py:263
msgid "message"
msgstr "Mitteilung"

#: contrib/auth/views.py:39
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"

#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
msgid "object ID"
msgstr "Objekt-ID"

#: contrib/comments/models.py:68
msgid "headline"
msgstr "Überschrift"

#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
#: contrib/comments/models.py:167
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"

#: contrib/comments/models.py:70
msgid "rating #1"
msgstr "Bewertung #1"

#: contrib/comments/models.py:71
msgid "rating #2"
msgstr "Bewertung #2"

#: contrib/comments/models.py:72
msgid "rating #3"
msgstr "Bewertung #3"

#: contrib/comments/models.py:73
msgid "rating #4"
msgstr "Bewertung #4"

#: contrib/comments/models.py:74
msgid "rating #5"
msgstr "Bewertung #5"

#: contrib/comments/models.py:75
msgid "rating #6"
msgstr "Bewertung #6"

#: contrib/comments/models.py:76
msgid "rating #7"
msgstr "Bewertung #7"

#: contrib/comments/models.py:77
msgid "rating #8"
msgstr "Bewertung #8"

#: contrib/comments/models.py:82
msgid "is valid rating"
msgstr "ist eine Bewertung"

#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
msgid "date/time submitted"
msgstr "Datum/Zeit Erstellung"

#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
msgid "is public"
msgstr "ist öffentlich"

#: contrib/comments/models.py:86
msgid "is removed"
msgstr "ist gelöscht"

#: contrib/comments/models.py:86
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird "
"dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt."

#: contrib/comments/models.py:91
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"

#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
msgid "Content object"
msgstr "Inhaltsobjekt"

#: contrib/comments/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Geschrieben von %(user)s am %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"

#: contrib/comments/models.py:168
msgid "person's name"
msgstr "Autorname"

#: contrib/comments/models.py:171
msgid "ip address"
msgstr "IP-Adresse"

#: contrib/comments/models.py:173
msgid "approved by staff"
msgstr "Bestätigt vom Betreiber"

#: contrib/comments/models.py:176
msgid "free comment"
msgstr "Freier Kommentar"

#: contrib/comments/models.py:177
msgid "free comments"
msgstr "Freie Kommentare"

#: contrib/comments/models.py:233
msgid "score"
msgstr "Bewertung"

#: contrib/comments/models.py:234
msgid "score date"
msgstr "Bewertungsdatum"

#: contrib/comments/models.py:237
msgid "karma score"
msgstr "Karma Bewertung"

#: contrib/comments/models.py:238
msgid "karma scores"
msgstr "Karma Bewertungen"

#: contrib/comments/models.py:242
#, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
msgstr "%(score)d Bewertung von %(user)s"

#: contrib/comments/models.py:258
#, python-format
msgid ""
"This comment was flagged by %(user)s:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
"Dieser Kommentar ist von %(user)s markiert:\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/models.py:265
msgid "flag date"
msgstr "Kennzeichnungsdatum"

#: contrib/comments/models.py:268
msgid "user flag"
msgstr "Benutzerkennzeichnung"

#: contrib/comments/models.py:269
msgid "user flags"
msgstr "Benutzerkennzeichnungen"

#: contrib/comments/models.py:273
#, python-format
msgid "Flag by %r"
msgstr "Gekennzeichnet von %r"

#: contrib/comments/models.py:278
msgid "deletion date"
msgstr "Löschdatum"

#: contrib/comments/models.py:280
msgid "moderator deletion"
msgstr "Löschung vom Moderator"

#: contrib/comments/models.py:281
msgid "moderator deletions"
msgstr "Löschungen vom Moderator"

#: contrib/comments/models.py:285
#, python-format
msgid "Moderator deletion by %r"
msgstr "Vom Moderator %r gelöscht"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
msgid "Ratings"
msgstr "Bewertungen"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Post a photo"
msgstr "Ein Bild veröffentlichen"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
msgid "Preview comment"
msgstr "Kommentarvorschau"

#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
msgid "Your name:"
msgstr "Ihr Name:"

#: contrib/comments/views/comments.py:27
msgid ""
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr ""
"Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer "
"weiteren Abstimmung teilnehmen."

#: contrib/comments/views/comments.py:111
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comment:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgid_plural ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comments:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s "
"Kommentar:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[1] ""
"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s "
"Kommentaren:\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/views/comments.py:116
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
"Dieser Kommentar ist von einem nicht einschätzbaren Benutzer:\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/views/comments.py:188
#: contrib/comments/views/comments.py:280
msgid "Only POSTs are allowed"
msgstr "Nur POST ist erlaubt"

#: contrib/comments/views/comments.py:192
#: contrib/comments/views/comments.py:284
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
msgstr "Eines oder mehrere der erforderlichen Felder fehlen"

#: contrib/comments/views/comments.py:196
#: contrib/comments/views/comments.py:286
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
msgstr ""
"Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)"

#: contrib/comments/views/comments.py:206
#: contrib/comments/views/comments.py:292
msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid"
msgstr ""
"Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-"
"ID ist ungültig."

#: contrib/comments/views/comments.py:257
#: contrib/comments/views/comments.py:321
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr ""
"Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt"

#: contrib/comments/views/karma.py:19
msgid "Anonymous users cannot vote"
msgstr "Anonyme Benutzer dürfen nicht abstimmen"

#: contrib/comments/views/karma.py:23
msgid "Invalid comment ID"
msgstr "Ungültige Kommentar-ID"

#: contrib/comments/views/karma.py:25
msgid "No voting for yourself"
msgstr "Keine Abstimmung für dich selbst"

#: contrib/contenttypes/models.py:36
msgid "python model class name"
msgstr "Python Model-Klassenname"

#: contrib/contenttypes/models.py:39
msgid "content type"
msgstr "Inhaltstyp"

#: contrib/contenttypes/models.py:40
msgid "content types"
msgstr "Inhaltstypen"

#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen."

#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "title"
msgstr "Titel"

#: contrib/flatpages/models.py:10
msgid "content"
msgstr "Inhalt"

#: contrib/flatpages/models.py:11
msgid "enable comments"
msgstr "Kommentare aktivieren"

#: contrib/flatpages/models.py:12
msgid "template name"
msgstr "Name der Vorlage"

#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
"Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, "
"wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt."

#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "registration required"
msgstr "Registrierung erforderlich"

#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite "
"sehen."

#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
msgstr "Webseite"

#: contrib/flatpages/models.py:19
msgid "flat pages"
msgstr "Webseiten"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
msgid "th"
msgstr ""

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
msgid "st"
msgstr ""

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
msgid "nd"
msgstr ""

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
msgid "rd"
msgstr ""

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "one"
msgstr "ein"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "two"
msgstr "zwei"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "three"
msgstr "drei"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "four"
msgstr "vier"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "five"
msgstr "fünf"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "six"
msgstr "sechs"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "seven"
msgstr "sieben"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "eight"
msgstr "acht"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
msgid "nine"
msgstr "neun"

#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr "Bitte eine gültige vierstellige Postleitzahl eingeben."

#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben."

#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben."

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
msgstr "Bayern"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
msgid "Hessen"
msgstr "Hessen"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Niedersachsen"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Nordrhein-Westfalen"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rheinland-Pfalz"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr "Sachsen"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Sachsen-Anhalt"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr "Thüringen"

#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/it/forms.py:14
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX eingeben."

#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
msgstr ""
"Bitte eine gültige deutsche Personalausweisnummer im Format "
"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X eingeben."

#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Bitte eine gültige finnische Sozialversicherungsnummer eingeben."

#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr ""
"Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX "
"eingeben."

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
msgid "Iwate"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
msgstr "Zeit"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
msgstr ""

#: contrib/localflavor/no/forms.py:15
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXX eingeben."

#: contrib/localflavor/no/forms.py:36
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
msgstr "Bitte eine gültige norwegische Sozialversicherungsnummer eingeben."

#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben. Ein Leerzeichen trennt die zwei Teile."

#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX oder XXXXX-XXXX eingeben."

#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr ""
"Bitte eine gültige US-amerikanische Sozialversicherungsnummer im Format "
"XXX-XX-XXXX eingeben."

#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
msgstr "Umleitung von"

#: contrib/redirects/models.py:8
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/"
"events/search/'."

#: contrib/redirects/models.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "Umleitung zu"

#: contrib/redirects/models.py:10
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am "
"Anfang stehen."

#: contrib/redirects/models.py:13
msgid "redirect"
msgstr "Umleitung"

#: contrib/redirects/models.py:14
msgid "redirects"
msgstr "Umleitungen"

#: contrib/sessions/models.py:68
msgid "session key"
msgstr "Sitzungs-ID"

#: contrib/sessions/models.py:69
msgid "session data"
msgstr "Sitzungsdaten"

#: contrib/sessions/models.py:70
msgid "expire date"
msgstr "Verfallsdatum"

#: contrib/sessions/models.py:74
msgid "session"
msgstr "Sitzung"

#: contrib/sessions/models.py:75
msgid "sessions"
msgstr "Sitzungen"

#: contrib/sites/models.py:10
msgid "domain name"
msgstr "Domainname"

#: contrib/sites/models.py:11
msgid "display name"
msgstr "Anzeigename"

#: contrib/sites/models.py:15
msgid "site"
msgstr "Website"

#: contrib/sites/models.py:16
msgid "sites"
msgstr "Websites"

#: core/validators.py:64
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten."

#: core/validators.py:68
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
msgstr ""
"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche "
"enthalten."

#: core/validators.py:72
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche "
"enthalten."

#: core/validators.py:76
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr "Großbuchstaben sind hier nicht erlaubt."

#: core/validators.py:80
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr "Kleinbuchstaben sind hier nicht erlaubt."

#: core/validators.py:87
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Hier sind nur durch Komma getrennte Ziffern erlaubt."

#: core/validators.py:99
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr "Bitte mit Komma getrennte, gültige E-Mail-Adressen eingeben."

#: core/validators.py:103
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."

#: core/validators.py:107
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."

#: core/validators.py:111
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr "Nichtnumerische Zeichen sind hier nicht erlaubt."

#: core/validators.py:115
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr "Dieser Wert darf nicht nur aus Ziffern bestehen."

#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."

#: core/validators.py:124
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr "Nur alphabetische Zeichen sind hier erlaubt."

#: core/validators.py:139
msgid "Year must be 1900 or later."
msgstr "Das Jahr muss 1900 oder später sein."

#: core/validators.py:143
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Ungültiges Datum: %s"

#: core/validators.py:148 db/models/fields/__init__.py:457
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben."

#: core/validators.py:153
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format SS:MM eingeben."

#: core/validators.py:157 db/models/fields/__init__.py:526
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr ""
"Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM "
"eingeben."

#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."

#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"Es wurde keine Datei übermittelt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch."

#: core/validators.py:178
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist "
"defekt."

#: core/validators.py:185
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges Bild."

#: core/validators.py:189
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
"Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben. \"%s\" ist ungültig."

#: core/validators.py:197
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges QuickTime-Video."

#: core/validators.py:201
msgid "A valid URL is required."
msgstr "Eine gültige URL wird hier verlangt."

#: core/validators.py:215
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
"Bitte gültiges HTML eingeben. Fehler sind:\n"
"%s"

#: core/validators.py:222
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr "Ungültiges XML: %s"

#: core/validators.py:239
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "Ungültige URL: %s"

#: core/validators.py:244 core/validators.py:246
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "Die URL %s funktioniert nicht."

#: core/validators.py:252
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr "Bitte eine gültige Abkürzung für einen US-Staat eingeben."

#: core/validators.py:266
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!"
msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!"

#: core/validators.py:273
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen."

#: core/validators.py:292
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "Bitte mindestens eines der Felder ausfüllen."

#: core/validators.py:301 core/validators.py:312
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfüllen, oder beide leer lassen."

#: core/validators.py:320
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr ""
"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat."

#: core/validators.py:333
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr ""
"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist."

#: core/validators.py:352
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt."

#: core/validators.py:367
#, python-format
msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
msgstr "Dieser Wert muss zwischen %(lower)s und %(upper)s sein."

#: core/validators.py:369
#, python-format
msgid "This value must be at least %s."
msgstr "Dieser Wert muss mindestens %s sein."

#: core/validators.py:371
#, python-format
msgid "This value must be no more than %s."
msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein."

#: core/validators.py:407
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein."

#: core/validators.py:418
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben."

#: core/validators.py:422
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben."
msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben."

#: core/validators.py:425
#, python-format
msgid ""
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
msgstr[0] ""
"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffer "
"eingeben."
msgstr[1] ""
"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffern "
"eingeben."

#: core/validators.py:428
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] ""
"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben."
msgstr[1] ""
"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben."

#: core/validators.py:438
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr ""
"Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes groß "
"ist."

#: core/validators.py:439
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr ""
"Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei maximal %s Bytes groß ist."

#: core/validators.py:456
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr "Das Format für dieses Feld ist falsch."

#: core/validators.py:471
msgid "This field is invalid."
msgstr "Dieses Feld ist ungültig."

#: core/validators.py:507
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr "Konnte nichts von %s empfangen."

#: core/validators.py:510
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'."

#: core/validators.py:543
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
"Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile "
"beginnt mit \"%(start)s\"."

#: core/validators.py:547
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile "
"beginnt mit \"%(start)s\"."

#: core/validators.py:552
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
"Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit "
"\"%(start)s\"."

#: core/validators.py:557
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
"<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s"
"\"."

#: core/validators.py:561
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die "
"Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."

#: core/validators.py:566
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile "
"beginnt mit \"%(start)s\"."

#: db/models/manipulators.py:307
#, python-format
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
msgstr ""
"Ein '%(object)s' in dieser '%(type)s' existiert bereits für dieses '%(field)"
"s'."

#: db/models/fields/__init__.py:42
#, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "Ein '%(optname)s' mit diesem '%(fieldname)s' existiert bereits."

#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274
#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621
#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452
#: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."

#: db/models/fields/__init__.py:367
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."

#: db/models/fields/__init__.py:402
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein."

#: db/models/fields/__init__.py:423
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."

#: db/models/fields/__init__.py:630
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben."

#: db/models/fields/__init__.py:751
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."

#: db/models/fields/related.py:53
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Bitte ein gültiges '%s' eingeben."

#: db/models/fields/related.py:642
msgid "Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Mehrere IDs können mit Komma getrennt werden."

#: db/models/fields/related.py:644
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command"
"\", beim Klicken gedrückt halten."

#: db/models/fields/related.py:691
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] ""
"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig."
msgstr[1] ""
"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig."

#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %d characters."
msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %d Zeichen hat."

#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %d characters."
msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %d Zeichen hat."

#: newforms/fields.py:130
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein."

#: newforms/fields.py:132
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein."

#: newforms/fields.py:165
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."

#: newforms/fields.py:192
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."

#: newforms/fields.py:228
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Bitte gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."

#: newforms/fields.py:242
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."

#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."

#: newforms/fields.py:313
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."

#: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen."

#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Eine Liste mit Werten eingeben."

#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."

#: oldforms/__init__.py:392
#, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat."
msgstr[1] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat."

#: oldforms/__init__.py:397
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Zeilenumbrüche sind hier nicht erlaubt."

#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr ""
"Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s."

#: oldforms/__init__.py:674
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."

#: oldforms/__init__.py:730
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Bitte eine Ganzzahl zwischen -32.768 und 32.767 eingeben."

#: oldforms/__init__.py:740
msgid "Enter a positive number."
msgstr "Bitte eine ganze, positive Zahl eingeben."

#: oldforms/__init__.py:750
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen 0 und 32.767 eingeben."

#: template/defaultfilters.py:491
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"

#: utils/dateformat.py:40
msgid "p.m."
msgstr "nachm."

#: utils/dateformat.py:41
msgid "a.m."
msgstr "vorm."

#: utils/dateformat.py:46
msgid "PM"
msgstr "nachm."

#: utils/dateformat.py:47
msgid "AM"
msgstr "vorm."

#: utils/dateformat.py:95
msgid "midnight"
msgstr "Mitternacht"

#: utils/dateformat.py:97
msgid "noon"
msgstr "Mittag"

#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: utils/dates.py:14
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: utils/dates.py:14
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "March"
msgstr "März"

#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "April"
msgstr "April"

#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: utils/dates.py:15
msgid "August"
msgstr "August"

#: utils/dates.py:15
msgid "September"
msgstr "September"

#: utils/dates.py:15
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: utils/dates.py:15
msgid "November"
msgstr "November"

#: utils/dates.py:16
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: utils/dates.py:19
msgid "jan"
msgstr "Jan"

#: utils/dates.py:19
msgid "feb"
msgstr "Feb"

#: utils/dates.py:19
msgid "mar"
msgstr "Mär"

#: utils/dates.py:19
msgid "apr"
msgstr "Apr"

#: utils/dates.py:19
msgid "may"
msgstr "Mai"

#: utils/dates.py:19
msgid "jun"
msgstr "Jun"

#: utils/dates.py:20
msgid "jul"
msgstr "Jul"

#: utils/dates.py:20
msgid "aug"
msgstr "Aug"

#: utils/dates.py:20
msgid "sep"
msgstr "Sep"

#: utils/dates.py:20
msgid "oct"
msgstr "Okt"

#: utils/dates.py:20
msgid "nov"
msgstr "Nov"

#: utils/dates.py:20
msgid "dec"
msgstr "Dez"

#: utils/dates.py:27
msgid "Jan."
msgstr "Jan."

#: utils/dates.py:27
msgid "Feb."
msgstr "Feb."

#: utils/dates.py:28
msgid "Aug."
msgstr "Aug."

#: utils/dates.py:28
msgid "Sept."
msgstr "Sept."

#: utils/dates.py:28
msgid "Oct."
msgstr "Okt."

#: utils/dates.py:28
msgid "Nov."
msgstr "Nov."

#: utils/dates.py:28
msgid "Dec."
msgstr "Dez."

#: utils/timesince.py:12
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "Jahr"
msgstr[1] "Jahre"

#: utils/timesince.py:13
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "Monat"
msgstr[1] "Monate"

#: utils/timesince.py:14
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "Woche"
msgstr[1] "Wochen"

#: utils/timesince.py:15
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tage"

#: utils/timesince.py:16
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"

#: utils/timesince.py:17
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"

#: utils/translation/trans_real.py:358
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "j. N Y"

#: utils/translation/trans_real.py:359
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j. N Y, H:i"

#: utils/translation/trans_real.py:360
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "H:i"

#: utils/translation/trans_real.py:376
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "F Y"

#: utils/translation/trans_real.py:377
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "j. F"

#: views/generic/create_update.py:43
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt."

#: views/generic/create_update.py:117
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert."

#: views/generic/create_update.py:184
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht"