summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/internals/contributing/translations.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/internals/contributing/translations.txt')
-rw-r--r--docs/internals/contributing/translations.txt44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/docs/internals/contributing/translations.txt b/docs/internals/contributing/translations.txt
index fe38adc9d7..343839540f 100644
--- a/docs/internals/contributing/translations.txt
+++ b/docs/internals/contributing/translations.txt
@@ -19,31 +19,31 @@ go to the `translation team`_ page for that language. If you would like to help
out with translating or add a language that isn't yet translated, here's what to
do:
- * Join the `Django i18n mailing list`_ and introduce yourself.
+* Join the `Django i18n mailing list`_ and introduce yourself.
- * Make sure you read the notes about :ref:`specialties-of-django-i18n`.
+* Make sure you read the notes about :ref:`specialties-of-django-i18n`.
- * Signup at `Transifex`_ and visit the `Django project page`_.
+* Signup at `Transifex`_ and visit the `Django project page`_.
- * On the `translation teams`_ page, choose the language team you want
- to work with, **or** -- in case the language team doesn't exist yet --
- request a new team by clicking on the "Request a new team" button
- and select the appropriate language.
+* On the `translation teams`_ page, choose the language team you want
+ to work with, **or** -- in case the language team doesn't exist yet --
+ request a new team by clicking on the "Request a new team" button
+ and select the appropriate language.
- * Then, click the "Join this Team" button to become a member of this team.
- Every team has at least one coordinator who is responsible to review
- your membership request. You can of course also contact the team
- coordinator to clarify procedural problems and handle the actual
- translation process.
+* Then, click the "Join this Team" button to become a member of this team.
+ Every team has at least one coordinator who is responsible to review
+ your membership request. You can of course also contact the team
+ coordinator to clarify procedural problems and handle the actual
+ translation process.
- * Once you are a member of a team choose the translation resource you
- want to update on the team page. For example the "core" resource refers
- to the translation catalogue that contains all non-contrib translations.
- Each of the contrib apps also have a resource (prefixed with "contrib").
+* Once you are a member of a team choose the translation resource you
+ want to update on the team page. For example the "core" resource refers
+ to the translation catalogue that contains all non-contrib translations.
+ Each of the contrib apps also have a resource (prefixed with "contrib").
- .. note::
- For more information about how to use Transifex, read the
- `Transifex User Guide`_.
+ .. note::
+ For more information about how to use Transifex, read the
+ `Transifex User Guide`_.
Localization
------------
@@ -55,10 +55,10 @@ the date, time and numbers formatting particularities of your locale. See
The format files aren't managed by the use of Transifex. To change them, you
must :doc:`create a patch<writing-code/submitting-patches>` against the Django source tree, as for any code change:
- * Create a diff against the current Subversion trunk.
+* Create a diff against the current Subversion trunk.
- * Open a ticket in Django's ticket system, set its ``Component`` field to
- ``Translations``, and attach the patch to it.
+* Open a ticket in Django's ticket system, set its ``Component`` field to
+ ``Translations``, and attach the patch to it.
.. _Transifex: http://www.transifex.net/
.. _Django i18n mailing list: http://groups.google.com/group/django-i18n/