diff options
Diffstat (limited to 'django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 264 |
1 files changed, 136 insertions, 128 deletions
diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 173b300d04..06099eb9da 100644 --- a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -107,6 +107,11 @@ msgid "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" +"Σχόλιο από τον/την %(user)s την %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/models.py:168 msgid "person's name" @@ -141,11 +146,11 @@ msgstr "ημερομηνία βαθμολογίας" #: contrib/comments/models.py:237 #, fuzzy msgid "karma score" -msgstr "βαθμολογία" +msgstr "karma" #: contrib/comments/models.py:238 msgid "karma scores" -msgstr "" +msgstr "karma" #: contrib/comments/models.py:242 #, python-format @@ -159,7 +164,7 @@ msgid "" "\n" "%(text)s" msgstr "" -"Αυτο το σχόλιο σημειώθει απο %(χρήστη)ες\n" +"Αυτο το σχόλιο σημειώθηκε απο %(χρήστη)ες\n" "\n" "%(κείμενο)α" @@ -245,7 +250,7 @@ msgstr "" #: contrib/comments/views/comments.py:193 #: contrib/comments/views/comments.py:284 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Ένα ή περισσότερα από τα απαιτούμενα πεδία δεν υποβλίθει" +msgstr "Ένα ή περισσότερα από τα απαιτούμενα πεδία δεν υπεβλήθει" #: contrib/comments/views/comments.py:197 #: contrib/comments/views/comments.py:286 @@ -268,7 +273,7 @@ msgstr "" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 @@ -298,21 +303,21 @@ msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;" #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Αποσύνδεση" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Βαθμολογίες" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Απαραίτητο" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Προαιρετικό" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Post a photo" @@ -326,11 +331,11 @@ msgstr "Σχόλιο:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 msgid "Preview comment" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση σχολίου" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 msgid "Your name:" -msgstr "" +msgstr "Το όνομα σας:" #: contrib/admin/filterspecs.py:40 #, python-format @@ -338,15 +343,17 @@ msgid "" "<h3>By %s:</h3>\n" "<ul>\n" msgstr "" +"<h3>Από %s:</h3>\n" +"<ul>\n" #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Όλα" #: contrib/admin/filterspecs.py:109 msgid "Any date" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" #: contrib/admin/filterspecs.py:110 msgid "Today" @@ -354,7 +361,7 @@ msgstr "Σήμερα" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Past 7 days" -msgstr "" +msgstr "Τις προηγούμενες 7 ημέρες" #: contrib/admin/filterspecs.py:115 msgid "This month" @@ -374,7 +381,7 @@ msgstr "Όχι" #: contrib/admin/filterspecs.py:150 msgid "Unknown" -msgstr "’γνωστο" +msgstr "Άγνωστο" #: contrib/admin/models.py:16 msgid "action time" @@ -441,7 +448,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/views/decorators.py:82 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Τα ονόματα των Χρηστών δεν μπορόυν να περιέχουν τον χαρακτήρα '@'." +msgstr "Τα ονόματα των χρηστών δεν μπορόυν να περιέχουν τον χαρακτήρα '@'." #: contrib/admin/views/decorators.py:84 #, python-format @@ -452,16 +459,16 @@ msgstr "" #: contrib/admin/views/main.py:226 msgid "Site administration" -msgstr "Διαχείριση του Διαδυκτιακού χώρου" +msgstr "Διαχείριση του Διαδικτυακού χώρου" #: contrib/admin/views/main.py:260 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "" +msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε επιτυχώς." #: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 msgid "You may edit it again below." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανα παρακάτω." #: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 #, python-format @@ -471,12 +478,12 @@ msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ακόμα ένα %s απο #: contrib/admin/views/main.py:290 #, python-format msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη %s" #: contrib/admin/views/main.py:336 #, python-format msgid "Added %s." -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε %s." #: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 #: contrib/admin/views/main.py:340 @@ -486,32 +493,33 @@ msgstr "και" #: contrib/admin/views/main.py:338 #, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργάσθηκε %s." #: contrib/admin/views/main.py:340 #, python-format msgid "Deleted %s." -msgstr "" +msgstr "Διεγράφη %s." #: contrib/admin/views/main.py:343 msgid "No fields changed." -msgstr "" +msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε." #: contrib/admin/views/main.py:346 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" επεξεργάσθηκε επιτυχώς." #: contrib/admin/views/main.py:354 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" +"Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύθηκε επιτυχώς. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω." #: contrib/admin/views/main.py:392 #, python-format msgid "Change %s" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή %s" #: contrib/admin/views/main.py:470 #, python-format @@ -535,17 +543,17 @@ msgstr "Είστε σίγουρος;" #: contrib/admin/views/main.py:533 #, python-format msgid "Change history: %s" -msgstr "" +msgstr "Ιστορικό Αλλαγών: %s" #: contrib/admin/views/main.py:565 #, python-format msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή %s" #: contrib/admin/views/main.py:565 #, python-format msgid "Select %s to change" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή" #: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 #: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 @@ -555,7 +563,7 @@ msgstr "Ακέραιος" #: contrib/admin/views/doc.py:278 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolean (Είτε Αλήθεια ή Ψέμα)" +msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψέυδές)" #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 #, python-format @@ -580,7 +588,7 @@ msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 msgid "File path" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία Αρχείου" #: contrib/admin/views/doc.py:285 msgid "Decimal number" @@ -592,7 +600,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/views/doc.py:292 msgid "Relation to parent model" -msgstr "" +msgstr "Σχέση με το γονεϊκό μοντέλο" #: contrib/admin/views/doc.py:293 msgid "Phone number" @@ -627,7 +635,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Τεκμηρίωση" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 @@ -667,11 +675,11 @@ msgstr "Home" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Ιστορικό" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 msgid "Date/time" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 msgid "User" @@ -679,7 +687,7 @@ msgstr "Χρήστης" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Δράση" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" @@ -697,19 +705,19 @@ msgstr "Διαχειριστής ιστοσελίδας Django" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση Django" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Server error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα Διακομιστή" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα Διακομιστή (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 msgid "Server Error <em>(500)</em>" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα Διακομιστή <em>(500)</em>" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 msgid "" @@ -720,7 +728,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε." #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." @@ -729,24 +737,24 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" +msgstr "Διαθέσιμα μοντέλα στην εφαρμογή %(name)s." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε άδεια να επεξεργαστείτε τίποτα." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 msgid "Recent Actions" -msgstr "" +msgstr "Πρόσφατες Πράξεις" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 msgid "My Actions" @@ -754,16 +762,16 @@ msgstr "Οι πράξεις μου" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 msgid "None available" -msgstr "" +msgstr "Κανένα διαθέσιμο" #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 #, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη %(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Ξεχάσατε τον κωδικό σας;</a> " #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 msgid "Welcome," @@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "Καλωσήρθατε," #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format @@ -800,37 +808,37 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Πήγαινε" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 msgid "View on site" -msgstr "" +msgstr "Προβολή στην ιστοσελίδα" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Παρακαλώ διορθώστε το παρακάτω λάθος." +msgstr[1] "Παρακαλώ διορθώστε τα παρακάτω λάθη." #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "Σειρά" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "Σειρά:" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Save as new" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση καινούριου" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save and add another" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση και προσθήκη καινούριου." #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and continue editing" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save" @@ -841,12 +849,12 @@ msgstr "Αποθήκευση" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 msgid "Password change" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή Κωδικού" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή κωδικού επιτυχής" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." @@ -857,7 +865,7 @@ msgstr "Ο κωδίκός σας άλλαξε." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά κωδικού" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "" @@ -867,11 +875,11 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "E-mail διεύθυνση:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Reset my password" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά του κωδικού μου" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." @@ -880,7 +888,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ξανά" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 @@ -909,11 +917,11 @@ msgstr "Νέος κωδικός:" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 msgid "Change my password" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή του κωδικού μου" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" @@ -1003,19 +1011,19 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Ημ/νία:" #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr " Ώρα:" #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 msgid "Currently:" -msgstr "" +msgstr "Τρέχον:" #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 msgid "Change:" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή:" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" @@ -1271,192 +1279,192 @@ msgstr "P" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Δευτέρα" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Τρίτη" #: utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Τετάρτη" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Πέμπτη" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Παρασκευή" #: utils/dates.py:7 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Σάββατο" #: utils/dates.py:7 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Κυριακή" #: utils/dates.py:14 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Ιανουάριος" #: utils/dates.py:14 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Φεβρουάριος" #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Μάρτιος" #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Απρίλιος" #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Μάιος" #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Ιούνιος" #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Ιούλιος" #: utils/dates.py:15 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Αύγουστος" #: utils/dates.py:15 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Σεπτέμβριος" #: utils/dates.py:15 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Οκτώβριος" #: utils/dates.py:15 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Νοέμβριος" #: utils/dates.py:16 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Δεκέμβριος" #: utils/dates.py:19 #, fuzzy msgid "jan" -msgstr "και" +msgstr "Ιαν" #: utils/dates.py:19 msgid "feb" -msgstr "" +msgstr "Φεβ" #: utils/dates.py:19 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "Μάρ" #: utils/dates.py:19 msgid "apr" -msgstr "" +msgstr "Απρ" #: utils/dates.py:19 msgid "may" -msgstr "" +msgstr "Μάι" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "Ιούν" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "Ιούλ" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" -msgstr "" +msgstr "Αύγ" #: utils/dates.py:20 msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "Σεπ" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "Οκτ" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" -msgstr "" +msgstr "Νοέ" #: utils/dates.py:20 msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "Δεκ" #: utils/dates.py:27 msgid "Jan." -msgstr "" +msgstr "Ιάν." #: utils/dates.py:27 msgid "Feb." -msgstr "" +msgstr "Φεβ." #: utils/dates.py:28 msgid "Aug." -msgstr "" +msgstr "Αύγ." #: utils/dates.py:28 msgid "Sept." -msgstr "" +msgstr "Σεπτ." #: utils/dates.py:28 msgid "Oct." -msgstr "" +msgstr "Οκτ." #: utils/dates.py:28 msgid "Nov." -msgstr "" +msgstr "Νοέ." #: utils/dates.py:28 msgid "Dec." -msgstr "" +msgstr "Δεκ." #: utils/timesince.py:12 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "χρόνος" +msgstr[1] "χρόνια" #: utils/timesince.py:13 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "μήνας" +msgstr[1] "μήνες" #: utils/timesince.py:14 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "εβδομάδα" +msgstr[1] "εβδομάδες" #: utils/timesince.py:15 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ημέρα" +msgstr[1] "ημέρες" #: utils/timesince.py:16 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ώρα" +msgstr[1] "ώρες" #: utils/timesince.py:17 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "λεπτό" +msgstr[1] "λεπτά" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Bengali" @@ -1630,7 +1638,7 @@ msgstr "" #: core/validators.py:136 msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε ένα σωστό e-mail." #: core/validators.py:148 msgid "" @@ -1745,12 +1753,12 @@ msgstr[1] "" #: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το αρχείου που ανεβάζετε είναι %s bytes τουλάχιστον." +msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το αρχείο που ανεβάζετε είναι %s bytes τουλάχιστον." #: core/validators.py:363 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "" +msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το αρχείο που ανεβάζετε έχει μέγεθος μέχρι %s bytes." #: core/validators.py:376 msgid "The format for this field is wrong." @@ -1827,7 +1835,7 @@ msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 #: forms/__init__.py:346 msgid "This field is required." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο" #: db/models/fields/__init__.py:337 msgid "This value must be an integer." @@ -1836,12 +1844,12 @@ msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:369 #, fuzzy msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Boolean (Είτε Αλήθεια ή Ψέμα)" +msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)" #: db/models/fields/__init__.py:385 #, fuzzy msgid "This field cannot be null." -msgstr "Αυτό το πεδίο είναι άκυρο" +msgstr "Αυτό το πεδίο δεν μπορεί να είναι κενό (null)" #: db/models/fields/__init__.py:562 msgid "Enter a valid filename." @@ -1850,7 +1858,7 @@ msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου" #: db/models/fields/related.py:43 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα/μία έγκυρο/η %s" #: db/models/fields/related.py:579 #, fuzzy |