summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--AUTHORS2
-rw-r--r--django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mobin40300 -> 40774 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po3063
-rw-r--r--django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mobin0 -> 1523 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po107
-rw-r--r--django/contrib/syndication/feeds.py1
-rw-r--r--django/core/mail.py4
-rw-r--r--django/db/backends/mysql/introspection.py2
-rw-r--r--django/middleware/common.py4
-rw-r--r--docs/add_ons.txt2
-rw-r--r--docs/api_stability.txt2
-rw-r--r--docs/databases.txt9
-rw-r--r--docs/django-admin.txt2
-rw-r--r--docs/faq.txt2
-rw-r--r--docs/legacy_databases.txt4
-rw-r--r--docs/model-api.txt2
-rw-r--r--docs/overview.txt2
-rw-r--r--docs/settings.txt6
-rw-r--r--docs/templates_python.txt2
-rw-r--r--docs/testing.txt2
-rw-r--r--docs/tutorial01.txt6
-rw-r--r--docs/tutorial02.txt4
-rw-r--r--docs/tutorial03.txt4
-rw-r--r--docs/tutorial04.txt2
24 files changed, 1932 insertions, 1302 deletions
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index cc0366acb1..7fa7981aab 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -88,6 +88,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Dirk Eschler <dirk.eschler@gmx.net>
Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>
favo@exoweb.net
+ Bill Fenner <fenner@gmail.com>
Matthew Flanagan <http://wadofstuff.blogspot.com>
Eric Floehr <eric@intellovations.com>
Jorge Gajon <gajon@gajon.org>
@@ -122,6 +123,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Sune Kirkeby <http://ibofobi.dk/>
Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>
Cameron Knight (ckknight)
+ Gasper Koren
Martin Kosír <martin@martinkosir.net>
Meir Kriheli <http://mksoft.co.il/>
Bruce Kroeze <http://coderseye.com/>
diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
index 821828383e..e0d5e0442d 100644
--- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index 66a4e09f88..2c9060a076 100644
--- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,88 +3,19 @@
# Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
-# Carlo C8E Miron <carlo.miron AT gmail.com>, 2006.
-# Nicola 'tekNico' Larosa <nico AT tekNico.net>, 2007.
-# Nicola Larosa <nico@tekNico.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 20:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-11 17:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:29+0100\n"
-"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
+"Last-Translator: Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language-Team: Italiano\n"
-
-#: db/models/manipulators.py:307
-#, python-format
-msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
-msgstr "%(object)s·con questo·%(type)s·esiste già per questo·%(field)s."
-
-#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335
-#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: db/models/fields/related.py:53
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid %s."
-msgstr "Inserire un %s valido."
-
-#: db/models/fields/related.py:642
-msgid "Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Separare ID multipli con virgole."
-
-#: db/models/fields/related.py:644
-msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr "Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
-
-#: db/models/fields/related.py:691
-#, python-format
-msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] "Inserire un ID validi per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido."
-msgstr[1] "Inserire un ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:42
-#, python-format
-msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr "%(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:116 db/models/fields/__init__.py:273
-#: db/models/fields/__init__.py:609 db/models/fields/__init__.py:620
-#: oldforms/__init__.py:352 newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374
-#: newforms/fields.py:450 newforms/fields.py:461 newforms/models.py:177
-msgid "This field is required."
-msgstr "Questo campo è obbligatorio."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:366
-msgid "This value must be an integer."
-msgstr "Questo valore deve essere un intero."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:401
-msgid "This value must be either True or False."
-msgstr "Questo valore deve essere True o False."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:422
-msgid "This field cannot be null."
-msgstr "Questo campo non può essere nullo."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:456 core/validators.py:147
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:525 core/validators.py:156
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
-msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:629
-msgid "Enter a valid filename."
-msgstr "Inserire un nome file valido."
#: conf/global_settings.py:39
msgid "Arabic"
@@ -163,568 +94,90 @@ msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
#: conf/global_settings.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Norvegese"
+
+#: conf/global_settings.py:59
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:60
msgid "Latvian"
msgstr "Lettone"
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:61
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:62
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:64
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portoghese"
+
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasiliano"
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Cinese semplificato"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Cinese tradizionale"
-#: core/validators.py:64
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineature."
-
-#: core/validators.py:68
-msgid ""
-"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
-"slashes."
-msgstr ""
-"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineature, trattini e "
-"barre diagonali."
-
-#: core/validators.py:72
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineature e trattini."
-
-#: core/validators.py:76
-msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "Non sono ammesse lettere maiuscole."
-
-#: core/validators.py:80
-msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole."
-
-#: core/validators.py:87
-msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Inserire solo cifre separate da virgole."
-
-#: core/validators.py:99
-msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "Inserire indirizzi e-mail validi separati da virgole."
-
-#: core/validators.py:103
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Inserire un indirizzo IP valido."
-
-#: core/validators.py:107
-msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "È necessario inserire un valore."
-
-#: core/validators.py:111
-msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici."
-
-#: core/validators.py:115
-msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-msgstr "Questo valore non può essere composto solo da cifre."
-
-#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:126
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Inserire un numero intero."
-
-#: core/validators.py:124
-msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
-msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfabetici."
-
-#: core/validators.py:139
-msgid "Year must be 1900 or later."
-msgstr "L'anno deve essere 1900 o successivo."
-
-#: core/validators.py:143
-#, python-format
-msgid "Invalid date: %s."
-msgstr "Data non valida: %s."
-
-#: core/validators.py:152
-msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
-msgstr "Inserire un orario valido in formato OO:MM."
-
-#: core/validators.py:161 newforms/fields.py:269
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido."
-
-#: core/validators.py:173 core/validators.py:444 oldforms/__init__.py:667
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form."
-
-#: core/validators.py:177
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr "Caricare un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto."
-
-#: core/validators.py:184
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "La URL %s non punta ad un'immagine valida."
-
-#: core/validators.py:188
-#, python-format
-msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" non è valido."
-
-#: core/validators.py:196
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "La URL %s non punta ad un video QuickTime valido."
-
-#: core/validators.py:200
-msgid "A valid URL is required."
-msgstr "Inserire una URL valida."
-
-#: core/validators.py:214
-#, python-format
-msgid ""
-"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"È richiesto HTML valido. Gli errori sono i seguenti:\n"
-"%s"
-
-#: core/validators.py:221
-#, python-format
-msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr "XML malformato: %s"
-
-#: core/validators.py:238
-#, python-format
-msgid "Invalid URL: %s"
-msgstr "URL non valida: %s"
-
-#: core/validators.py:243 core/validators.py:245
-#, python-format
-msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "La URL %s è un link non funzionante."
-
-#: core/validators.py:251
-msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "Inserire un valido nome di stato USA abbreviato."
-
-#: core/validators.py:265
-#, python-format
-msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] "Moderare i termini: la parola %s non è ammessa."
-msgstr[1] "Moderare i termini: le parole %s non sono ammesse."
-
-#: core/validators.py:272
-#, python-format
-msgid "This field must match the '%s' field."
-msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'."
-
-#: core/validators.py:291
-msgid "Please enter something for at least one field."
-msgstr "Inserire qualcosa in almeno un campo."
-
-#: core/validators.py:300 core/validators.py:311
-msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti."
-
-#: core/validators.py:319
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s"
-
-#: core/validators.py:332
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s non è %(value)s"
-
-#: core/validators.py:351
-msgid "Duplicate values are not allowed."
-msgstr "Non sono ammessi valori duplicati."
-
-#: core/validators.py:366
-#, python-format
-msgid "This value must be between %s and %s."
-msgstr "Questo valore deve essere compreso tra %s e %s."
-
-#: core/validators.py:368
-#, python-format
-msgid "This value must be at least %s."
-msgstr "Questo valore deve essere almeno pari a %s."
-
-#: core/validators.py:370
-#, python-format
-msgid "This value must be no more than %s."
-msgstr "Questo valore non deve essere maggiore di %s."
-
-#: core/validators.py:406
-#, python-format
-msgid "This value must be a power of %s."
-msgstr "Questo valore deve essere una potenza di %s."
-
-#: core/validators.py:417
-msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "Inserire un numero decimale valido."
-
-#: core/validators.py:421
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifra in totale."
-msgstr[1] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre in totale."
-
-#: core/validators.py:424
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
-msgstr[0] "Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %s cifra."
-msgstr[1] "Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %s cifre."
-
-#: core/validators.py:427
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifra decimale."
-msgstr[1] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali."
-
-#: core/validators.py:437
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-msgstr "Verificare che il file caricato sia grande almeno %s byte."
-
-#: core/validators.py:438
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-msgstr "Verificare che il file caricato non sia più grande di %s byte."
-
-#: core/validators.py:455
-msgid "The format for this field is wrong."
-msgstr "Il formato di questo campo non è valido."
-
-#: core/validators.py:470
-msgid "This field is invalid."
-msgstr "Questo campo non è valido."
-
-#: core/validators.py:506
-#, python-format
-msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr "Impossibile recuperare alcunché da %s."
-
-#: core/validators.py:509
-#, python-format
-msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr "La URL %(url)s ha restituito un header Content-Type non valido: '%(contenttype)s'."
-
-#: core/validators.py:542
-#, python-format
-msgid ""
-"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
-"\"%(start)s\".)"
-msgstr "Chiudere il tag %(tag)s a linea %(line)s. (La linea inizia con \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in questo contesto. "
-"(La linea comincia con \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:551
-#, python-format
-msgid ""
-"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr "\"%(attr)s\" a linea %(line)s non è un attributo valido. (La linea comincia con \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:556
-#, python-format
-msgid ""
-"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"<%(tag)s>\" a linea %(line)s non è un tag valido. (La linea comincia con \"%"
-"(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:560
-#, python-format
-msgid ""
-"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Un tag a linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea "
-"comincia con \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:565
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"L'attributo \"%(attr)s\" a linea %(line)s ha un valore non valido. (La "
-"linea comincia con \"%(start)s\".)"
-
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
-msgid "The two password fields didn't match."
-msgstr "I due campi password non corrispondono."
-
-#: contrib/auth/forms.py:25
-msgid "A user with that username already exists."
-msgstr "Un utente con questo nome·è già presente."
-
-#: contrib/auth/forms.py:53
-msgid ""
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
-"required for logging in."
-msgstr "Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari per poter accedere."
-
-#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10
-msgid ""
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case "
-"sensitive."
-
-#: contrib/auth/forms.py:62
-msgid "This account is inactive."
-msgstr "Questo account non è attivo."
-
-#: contrib/auth/forms.py:85
-msgid ""
-"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
-"you've registered?"
-msgstr "Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro di esserti registrato?"
-
-#: contrib/auth/forms.py:117
-msgid "The two 'new password' fields didn't match."
-msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono."
-
-#: contrib/auth/forms.py:124
-msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
-msgstr "La vecchia password non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
-
-#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
-msgid "name"
-msgstr "nome"
-
-#: contrib/auth/models.py:40
-msgid "codename"
-msgstr "nome in codice"
-
-#: contrib/auth/models.py:42
-msgid "permission"
-msgstr "permesso"
-
-#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
-msgid "permissions"
-msgstr "permessi"
-
-#: contrib/auth/models.py:60
-msgid "group"
-msgstr "gruppo"
-
-#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
-msgid "groups"
-msgstr "gruppi"
-
-#: contrib/auth/models.py:90
-msgid "username"
-msgstr "nome utente"
-
-#: contrib/auth/models.py:90
-msgid ""
-"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
-"digits and underscores)."
-msgstr "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, cifre e sottolineature)."
-
-#: contrib/auth/models.py:91
-msgid "first name"
-msgstr "nome"
-
-#: contrib/auth/models.py:92
-msgid "last name"
-msgstr "cognome"
-
-#: contrib/auth/models.py:93
-msgid "e-mail address"
-msgstr "indirizzo e-mail"
-
-#: contrib/auth/models.py:94
-msgid "password"
-msgstr "password"
-
-#: contrib/auth/models.py:94
-msgid ""
-"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
-"password form</a>."
-msgstr "Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di <a href=\"password/\">cambio password</a>."
-
-#: contrib/auth/models.py:95
-msgid "staff status"
-msgstr "privilegi di staff"
-
-#: contrib/auth/models.py:95
-msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione."
-
-#: contrib/auth/models.py:96
-msgid "active"
-msgstr "attivo"
-
-#: contrib/auth/models.py:96
-msgid ""
-"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
-"instead of deleting accounts."
-msgstr "Indica se l'utente può accedere all'amministrazione di Django. Deselezionare qui, piuttosto che cancellare gli account."
-
-#: contrib/auth/models.py:97
-msgid "superuser status"
-msgstr "privilegi di superutente"
-
-#: contrib/auth/models.py:97
-msgid ""
-"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
-"them."
-msgstr "Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati esplicitamente."
-
-#: contrib/auth/models.py:98
-msgid "last login"
-msgstr "ultimo accesso"
-
-#: contrib/auth/models.py:99
-msgid "date joined"
-msgstr "iscritto in data"
-
-#: contrib/auth/models.py:101
-msgid ""
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
-"all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr ""
-"In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche tutti "
-"i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene."
-
-#: contrib/auth/models.py:102
-msgid "user permissions"
-msgstr "privilegi utente"
-
-#: contrib/auth/models.py:105
-msgid "user"
-msgstr "utente"
-
-#: contrib/auth/models.py:106
-msgid "users"
-msgstr "utenti"
-
-#: contrib/auth/models.py:111
-msgid "Personal info"
-msgstr "Informazioni personali"
-
-#: contrib/auth/models.py:112
-msgid "Permissions"
-msgstr "Privilegi"
-
-#: contrib/auth/models.py:113
-msgid "Important dates"
-msgstr "Date importanti"
-
-#: contrib/auth/models.py:114
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi"
-
-#: contrib/auth/models.py:258
-msgid "message"
-msgstr "messaggio"
-
-#: contrib/auth/views.py:39
-msgid "Logged out"
-msgstr "Accesso annullato"
-
-#: contrib/admin/models.py:16
-msgid "action time"
-msgstr "data azione"
-
-#: contrib/admin/models.py:19
-msgid "object id"
-msgstr "ID oggetto"
-
-#: contrib/admin/models.py:20
-msgid "object repr"
-msgstr "rappresentazione oggetto"
-
-#: contrib/admin/models.py:21
-msgid "action flag"
-msgstr "flag azione"
-
-#: contrib/admin/models.py:22
-msgid "change message"
-msgstr "messaggio di modifica"
-
-#: contrib/admin/models.py:25
-msgid "log entry"
-msgstr "voce di log"
-
-#: contrib/admin/models.py:26
-msgid "log entries"
-msgstr "voci di log"
-
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format
msgid ""
@@ -759,412 +212,163 @@ msgstr "Questo mese"
msgid "This year"
msgstr "Quest'anno"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143 oldforms/__init__.py:572
-#: newforms/widgets.py:170
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180
+#: oldforms/__init__.py:577
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143 oldforms/__init__.py:572
-#: newforms/widgets.py:170
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180
+#: oldforms/__init__.py:577
msgid "No"
msgstr "No"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:150 oldforms/__init__.py:572
-#: newforms/widgets.py:170
+#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:180
+#: oldforms/__init__.py:577
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:24
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
-msgid "Log in"
-msgstr "Accedi"
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:62
-msgid ""
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
-"submission has been saved."
-msgstr ""
-"La sessione è scaduta: occorre accedere nuovamente. I dati inseriti sono stati comunque"
-"salvati."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:69
-msgid ""
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
-"cookies, reload this page, and try again."
-msgstr "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta abilitati, ricaricare la pagina e riprovare."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:83
-msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:85
-#, python-format
-msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:223
-msgid "Site administration"
-msgstr "Amministrazione sito"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:19
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
-#: contrib/admin/views/auth.py:24
-msgid "You may edit it again below."
-msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
-#, python-format
-msgid "You may add another %s below."
-msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:289
-#, python-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Aggiungere %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:335
-#, python-format
-msgid "Added %s."
-msgstr "Aggiunto %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:337
-#, python-format
-msgid "Changed %s."
-msgstr "Modificato %s."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:339
-#, python-format
-msgid "Deleted %s."
-msgstr "Cancellato %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:342
-msgid "No fields changed."
-msgstr "Nessun campo modificato."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:345
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato modificato correttamente."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:353
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente. È possibile modificarlo nuovamente qui sotto."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:391
-#, python-format
-msgid "Change %s"
-msgstr "Modificare %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:476
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:481
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:514
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato cancellato correttamente."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:517
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Sei sicuro?"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:539
-#, python-format
-msgid "Change history: %s"
-msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:573
-#, python-format
-msgid "Select %s"
-msgstr "Seleziona %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:573
-#, python-format
-msgid "Select %s to change"
-msgstr "Seleziona %s per modificare"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:768
-msgid "Database error"
-msgstr "Errore nel database"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
-#: contrib/admin/views/doc.py:50
-msgid "tag:"
-msgstr "tag:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
-#: contrib/admin/views/doc.py:81
-msgid "filter:"
-msgstr "filtro:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
-#: contrib/admin/views/doc.py:139
-msgid "view:"
-msgstr "view:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:164
-#, python-format
-msgid "App %r not found"
-msgstr "Appl. %r non trovata"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:171
-#, python-format
-msgid "Model %r not found in app %r"
-msgstr "Modello %r non trovato nell'appl. %r"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:183
-#, python-format
-msgid "the related `%s.%s` object"
-msgstr "l'oggetto `%s.%s` collegato"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
-#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
-msgid "model:"
-msgstr "modello:"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:214
-#, python-format
-msgid "related `%s.%s` objects"
-msgstr "oggetti `%s.%s` collegati"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:219
-#, python-format
-msgid "all %s"
-msgstr "tutti %s"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:224
-#, python-format
-msgid "number of %s"
-msgstr "numero di %s"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:229
-#, python-format
-msgid "Fields on %s objects"
-msgstr "Campi sugli oggetti %s"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
-#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
-#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
-msgid "Integer"
-msgstr "Intero"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:292
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Booleano (True o False)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
-#, python-format
-msgid "String (up to %(maxlength)s)"
-msgstr "Stringa (fino a %(maxlength)s caratteri)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:294
-msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Interi separati da virgola"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:295
-msgid "Date (without time)"
-msgstr "Data (senza orario)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:296
-msgid "Date (with time)"
-msgstr "Data (con orario)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:297
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Indirizzo e-mail"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
-#: contrib/admin/views/doc.py:302
-msgid "File path"
-msgstr "Percorso di file"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:300
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Numero decimale"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85
-msgid "IP address"
-msgstr "indirizzo IP"
+#: contrib/admin/models.py:16
+msgid "action time"
+msgstr "data azione"
-#: contrib/admin/views/doc.py:306
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Booleano (True, False o None)"
+#: contrib/admin/models.py:19
+msgid "object id"
+msgstr "ID oggetto"
-#: contrib/admin/views/doc.py:307
-msgid "Relation to parent model"
-msgstr "Collegamento a modello padre"
+#: contrib/admin/models.py:20
+msgid "object repr"
+msgstr "rappresentazione oggetto"
-#: contrib/admin/views/doc.py:308
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numero di telefono"
+#: contrib/admin/models.py:21
+msgid "action flag"
+msgstr "flag azione"
-#: contrib/admin/views/doc.py:313
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+#: contrib/admin/models.py:22
+msgid "change message"
+msgstr "messaggio di modifica"
-#: contrib/admin/views/doc.py:314
-msgid "Time"
-msgstr "Orario"
+#: contrib/admin/models.py:25
+msgid "log entry"
+msgstr "voce di log"
-#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: contrib/admin/models.py:26
+msgid "log entries"
+msgstr "voci di log"
-#: contrib/admin/views/doc.py:316
-msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Pagina non trovata"
-#: contrib/admin/views/doc.py:317
-msgid "XML text"
-msgstr "Testo XML"
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata."
-#: contrib/admin/views/doc.py:343
-#, python-format
-msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
-msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern"
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+msgid "Home"
+msgstr "Pagina iniziale"
-#: contrib/admin/views/auth.py:30
-msgid "Add user"
-msgstr "Aggiungi utente"
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr "Errore del server"
-#: contrib/admin/views/auth.py:57
-msgid "Password changed successfully."
-msgstr "La password è stata cambiata correttamente."
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Errore del server (500)"
-#: contrib/admin/views/auth.py:64
-#, python-format
-msgid "Change password: %s"
-msgstr "Cambia la password: %s"
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Errore del server <em>(500)</em>"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
-msgid "All dates"
-msgstr "Tutte le date"
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito "
+"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza."
-#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostra tutto"
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Benvenuto,"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-msgid "Home"
-msgstr "Pagina iniziale"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
-"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
-"following types of objects:"
-msgstr ""
-"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la cancellazione "
-"di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
-"All of the following related items will be deleted:"
-msgstr ""
-"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tutti i seguenti "
-"oggetti collegati saranno cancellati:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
-msgid "Yes, I'm sure"
-msgstr "Sì, sono sicuro"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
-msgid "Page not found"
-msgstr "Pagina non trovata"
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Amministrazione sito Django"
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
-msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata."
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Amministrazione Django"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
@@ -1195,31 +399,48 @@ msgstr "Ordinamento"
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"
-#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
#, python-format
-msgid " By %(filter_title)s "
-msgstr " Per %(filter_title)s "
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Aggiungi %(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
-msgid "Save as new"
-msgstr "Salva come nuovo"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
-msgid "Save and add another"
-msgstr "Salva e aggiungi un altro"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la "
+"cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per "
+"cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
-msgid "Save and continue editing"
-msgstr "Salva e continua le modifiche"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tutti "
+"i seguenti oggetti collegati saranno cancellati:"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Sì, sono sicuro"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
-msgid "Add %(name)s"
-msgstr "Aggiungi %(name)s"
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr " Per %(filter_title)s "
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
@@ -1251,13 +472,31 @@ msgstr "Azioni Proprie"
msgid "None available"
msgstr "Nessuno disponibile"
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Django site admin"
-msgstr "Amministrazione sito Django"
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+"Ci sono problemi nell'installazione del database. Assicurarsi che le tabelle "
+"appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile "
+"dall'utente appropriato."
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
-msgid "Django administration"
-msgstr "Amministrazione Django"
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
+#: contrib/admin/views/decorators.py:24
+msgid "Log in"
+msgstr "Accedi"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
msgid "Date/time"
@@ -1279,32 +518,13 @@ msgstr "j F Y, H:i"
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
-msgstr "Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato creato con questo sito di amministrazione."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-msgid "Server error"
-msgstr "Errore del server"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
-msgid "Server error (500)"
-msgstr "Errore del server (500)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
-msgid "Server Error <em>(500)</em>"
-msgstr "Errore del server <em>(500)</em>"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid ""
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr "Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza."
+msgstr ""
+"Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato "
+"creato con questo sito di amministrazione."
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
-msgid ""
-"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
-"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
-"the appropriate user."
-msgstr "Ci sono problemi nell'installazione del database. Assicurarsi che le tabelle appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile dall'utente appropriato."
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostra tutto"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
@@ -1322,34 +542,29 @@ msgstr[1] "%(counter)s risultati"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s totali"
-#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+msgid "Save as new"
+msgstr "Salva come nuovo"
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Salva e aggiungi un altro"
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
-msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
-msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la password</a>?"
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Salva e continua le modifiche"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-msgid "Welcome,"
-msgstr "Benvenuto,"
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
-msgstr "Inserire innanzitutto nome utente e password. Si potrà quindi modificare le altre impostazioni dell'utente."
+msgstr ""
+"Inserire innanzitutto nome utente e password. Si potrà quindi modificare le "
+"altre impostazioni dell'utente."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
msgid "Username"
@@ -1373,7 +588,8 @@ msgstr "Inserire la stessa password inserita sopra, come verifica."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
-msgstr "Inserire una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr ""
+"Inserire una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
@@ -1394,10 +610,14 @@ msgid ""
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p class=\"help\">Per installare i bookmarklet, trascinare il link sulla barra \n"
-"dei bookmark, o cliccare il link con il tasto destro e aggiungerlo ai bookmark.\n"
-"Sarà quindi possibile selezionare un bookmarklet in qualsiasi pagina del sito.\n"
-"Si noti che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito tramite un\n"
+"<p class=\"help\">Per installare i bookmarklet, trascinare il link sulla "
+"barra \n"
+"dei bookmark, o cliccare il link con il tasto destro e aggiungerlo ai "
+"bookmark.\n"
+"Sarà quindi possibile selezionare un bookmarklet in qualsiasi pagina del "
+"sito.\n"
+"Si noti che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito "
+"tramite un\n"
"computer designato come \"interno\" (chiedere al proprio amministratore di \n"
"sistema se non si è sicuri che il proprio computer sia \"interno\").</p>\n"
@@ -1410,8 +630,8 @@ msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
-"Porta da qualsiasi pagina alla documentazione della view che genera "
-"quella pagina."
+"Porta da qualsiasi pagina alla documentazione della view che genera quella "
+"pagina."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid "Show object ID"
@@ -1421,7 +641,9 @@ msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto"
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
-msgstr "Mostra il content-type e l'ID univoco di pagine che rappresentano un singolo oggetto."
+msgstr ""
+"Mostra il content-type e l'ID univoco di pagine che rappresentano un singolo "
+"oggetto."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)"
@@ -1429,7 +651,9 @@ msgstr "Modifica quest'oggetto (nella finestra corrente)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
-msgstr "Porta alla pagina amministrativa di pagine che rappresentano un oggetto singolo."
+msgstr ""
+"Porta alla pagina amministrativa di pagine che rappresentano un oggetto "
+"singolo."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)"
@@ -1437,48 +661,81 @@ msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra."
+msgstr ""
+"Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra."
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi."
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
-msgid "Time:"
-msgstr "Orario:"
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "Accedi di nuovo"
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
-msgid "Currently:"
-msgstr "Attualmente:"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+msgid "Password change"
+msgstr "Cambio password"
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
-msgid "Change:"
-msgstr "Modifica:"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "La password è stata cambiata."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Inserire l'attuale password, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova "
+"password due volte, per verificare di averla scritta correttamente."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
+msgid "Old password:"
+msgstr "Password attuale:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+msgid "New password:"
+msgstr "Nuova password:"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Confermare la password:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+msgid "Change my password"
+msgstr "Modifica la mia password"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Reimposta la password"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
-"your password and e-mail the new one to you."
-msgstr "Dimenticata la password? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la password sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Indirizzo e-mail:"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Password reimpostata correttamente"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "Reset my password"
-msgstr "Reimposta la mia password"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid ""
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
+"should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"La nuova password è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a "
+"breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password"
+msgstr ""
+"Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
@@ -1507,148 +764,509 @@ msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Il team di %(site_name)s"
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
-msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi."
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
+"your password and e-mail the new one to you."
+msgstr ""
+"Dimenticata la password? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la "
+"password sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail."
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
-msgid "Log in again"
-msgstr "Accedi di nuovo"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Indirizzo e-mail:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
-msgid "Password reset successful"
-msgstr "Password reimpostata correttamente"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Reimposta la mia password"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
+msgid "Time:"
+msgstr "Orario:"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
+msgid "Currently:"
+msgstr "Attualmente:"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
+msgid "Change:"
+msgstr "Modifica:"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
+msgid "All dates"
+msgstr "Tutte le date"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
+#: contrib/admin/views/main.py:347
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:30
+msgid "Add user"
+msgstr "Aggiungi utente"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:57
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "La password è stata cambiata correttamente."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:64
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "Cambia la password: %s"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
msgid ""
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
-"should be receiving it shortly."
-msgstr "La nuova password è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a breve."
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case "
+"sensitive."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-msgid "Password change"
-msgstr "Cambio password"
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
+msgid ""
+"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
+"submission has been saved."
+msgstr ""
+"La sessione è scaduta: occorre accedere nuovamente. I dati inseriti sono "
+"stati comunquesalvati."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr "Inserire l'attuale password, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova password due volte, per verificare di averla scritta correttamente."
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
+"cookies, reload this page, and try again."
+msgstr ""
+"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta "
+"abilitati, ricaricare la pagina e riprovare."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
-msgid "Old password:"
-msgstr "Password attuale:"
+#: contrib/admin/views/decorators.py:83
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
-msgid "New password:"
-msgstr "Nuova password:"
+#: contrib/admin/views/decorators.py:85
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr ""
+"Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
-msgid "Confirm password:"
-msgstr "Confermare la password:"
+#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
+#: contrib/admin/views/doc.py:50
+msgid "tag:"
+msgstr "tag:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
-msgid "Change my password"
-msgstr "Modifica la mia password"
+#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
+#: contrib/admin/views/doc.py:81
+msgid "filter:"
+msgstr "filtro:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
-msgid "Password change successful"
-msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente"
+#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
+#: contrib/admin/views/doc.py:139
+msgid "view:"
+msgstr "view:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
-msgid "Your password was changed."
-msgstr "La password è stata cambiata."
+#: contrib/admin/views/doc.py:164
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "Appl. %r non trovata"
-#: contrib/sites/models.py:10
-msgid "domain name"
-msgstr "nome di dominio"
+#: contrib/admin/views/doc.py:171
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
+msgstr "Modello %r non trovato nell'appl. %r"
-#: contrib/sites/models.py:11
-msgid "display name"
-msgstr "nome visualizzato"
+#: contrib/admin/views/doc.py:183
+#, fuzzy, python-format
+msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
+msgstr "l'oggetto `%s.%s` collegato"
-#: contrib/sites/models.py:15
-msgid "site"
-msgstr "sito"
+#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
+#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
+msgid "model:"
+msgstr "modello:"
-#: contrib/sites/models.py:16
-msgid "sites"
-msgstr "siti"
+#: contrib/admin/views/doc.py:214
+#, fuzzy, python-format
+msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
+msgstr "oggetti `%s.%s` collegati"
-#: contrib/flatpages/models.py:8
-msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr "Esempio: '/about/contact/'. Assicurarsi di inserire le barre diagonali iniziali e finali."
+#: contrib/admin/views/doc.py:219
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "tutti %s"
-#: contrib/flatpages/models.py:9
-msgid "title"
-msgstr "titolo"
+#: contrib/admin/views/doc.py:224
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "numero di %s"
-#: contrib/flatpages/models.py:10
-msgid "content"
-msgstr "contenuto"
+#: contrib/admin/views/doc.py:229
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "Campi sugli oggetti %s"
-#: contrib/flatpages/models.py:11
-msgid "enable comments"
-msgstr "abilita commenti"
+#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
+#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
+#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
+msgid "Integer"
+msgstr "Intero"
-#: contrib/flatpages/models.py:12
-msgid "template name"
-msgstr "nome modello"
+#: contrib/admin/views/doc.py:292
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Booleano (True o False)"
-#: contrib/flatpages/models.py:13
+#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
+#, python-format
+msgid "String (up to %(maxlength)s)"
+msgstr "Stringa (fino a %(maxlength)s caratteri)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Interi separati da virgola"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Data (senza orario)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Data (con orario)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:297
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Indirizzo e-mail"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
+msgid "File path"
+msgstr "Percorso di file"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:300
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Numero decimale"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85
+msgid "IP address"
+msgstr "indirizzo IP"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:306
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Booleano (True, False o None)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:307
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr "Collegamento a modello padre"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:308
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numero di telefono"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:313
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:314
+msgid "Time"
+msgstr "Orario"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:316
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:317
+msgid "XML text"
+msgstr "Testo XML"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:343
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:223
+msgid "Site administration"
+msgstr "Amministrazione sito"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:289
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Aggiungere %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:335
+#, python-format
+msgid "Added %s."
+msgstr "Aggiunto %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
+#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:337
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "Modificato %s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:339
+#, python-format
+msgid "Deleted %s."
+msgstr "Cancellato %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:342
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Nessun campo modificato."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:345
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato modificato correttamente."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:353
+#, python-format
msgid ""
-"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
-"will use 'flatpages/default.html'."
-msgstr "Esempio: 'flatpages/contact_page.html'. Se non specificato, il sistema userà 'flatpages/default.html'."
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente. È possibile modificarlo "
+"nuovamente qui sotto."
-#: contrib/flatpages/models.py:14
-msgid "registration required"
-msgstr "registrazione obbligatoria"
+#: contrib/admin/views/main.py:391
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Modificare %s"
-#: contrib/flatpages/models.py:14
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr "Se selezionato, solo gli utenti che hanno effettuato l'accesso potranno vedere la pagina."
+#: contrib/admin/views/main.py:476
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-#: contrib/flatpages/models.py:18
-msgid "flat page"
-msgstr "pagina statica"
+#: contrib/admin/views/main.py:481
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:"
-#: contrib/flatpages/models.py:19
-msgid "flat pages"
-msgstr "pagine statiche"
+#: contrib/admin/views/main.py:514
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato cancellato correttamente."
-#: contrib/redirects/models.py:7
-msgid "redirect from"
-msgstr "redirigi da"
+#: contrib/admin/views/main.py:517
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Sei sicuro?"
-#: contrib/redirects/models.py:8
+#: contrib/admin/views/main.py:539
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:573
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Seleziona %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:573
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Seleziona %s per modificare"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:768
+msgid "Database error"
+msgstr "Errore nel database"
+
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr "I due campi password non corrispondono."
+
+#: contrib/auth/forms.py:25
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "Un utente con questo nome·è già presente."
+
+#: contrib/auth/forms.py:53
msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr "Deve essere un percorso assoluto, senza nome di dominio. Esempio: '/events/search/'."
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
+"required for logging in."
+msgstr ""
+"Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari "
+"per poter accedere."
-#: contrib/redirects/models.py:9
-msgid "redirect to"
-msgstr "redirigi verso"
+#: contrib/auth/forms.py:62
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Questo account non è attivo."
-#: contrib/redirects/models.py:10
+#: contrib/auth/forms.py:85
msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr "Può essere un percorso assoluto (come sopra) o una URL completa che inizia con 'http://'."
+"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
+"you've registered?"
+msgstr ""
+"Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro "
+"di esserti registrato?"
-#: contrib/redirects/models.py:13
-msgid "redirect"
-msgstr "redirezione"
+#: contrib/auth/forms.py:117
+msgid "The two 'new password' fields didn't match."
+msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono."
-#: contrib/redirects/models.py:14
-msgid "redirects"
-msgstr "redirezioni"
+#: contrib/auth/forms.py:124
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+msgstr ""
+"La vecchia password non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
+
+#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58
+msgid "name"
+msgstr "nome"
+
+#: contrib/auth/models.py:40
+msgid "codename"
+msgstr "nome in codice"
+
+#: contrib/auth/models.py:43
+msgid "permission"
+msgstr "permesso"
+
+#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59
+msgid "permissions"
+msgstr "permessi"
+
+#: contrib/auth/models.py:62
+msgid "group"
+msgstr "gruppo"
+
+#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103
+msgid "groups"
+msgstr "gruppi"
+
+#: contrib/auth/models.py:93
+msgid "username"
+msgstr "nome utente"
+
+#: contrib/auth/models.py:93
+msgid ""
+"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
+"digits and underscores)."
+msgstr ""
+"Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, "
+"cifre e sottolineature)."
+
+#: contrib/auth/models.py:94
+msgid "first name"
+msgstr "nome"
+
+#: contrib/auth/models.py:95
+msgid "last name"
+msgstr "cognome"
+
+#: contrib/auth/models.py:96
+msgid "e-mail address"
+msgstr "indirizzo e-mail"
+
+#: contrib/auth/models.py:97
+msgid "password"
+msgstr "password"
+
+#: contrib/auth/models.py:97
+msgid ""
+"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
+"password form</a>."
+msgstr ""
+"Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di <a href=\"password/"
+"\">cambio password</a>."
+
+#: contrib/auth/models.py:98
+msgid "staff status"
+msgstr "privilegi di staff"
+
+#: contrib/auth/models.py:98
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione."
+
+#: contrib/auth/models.py:99
+msgid "active"
+msgstr "attivo"
+
+#: contrib/auth/models.py:99
+msgid ""
+"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr ""
+"Indica se l'utente può accedere all'amministrazione di Django. Deselezionare "
+"qui, piuttosto che cancellare gli account."
+
+#: contrib/auth/models.py:100
+msgid "superuser status"
+msgstr "privilegi di superutente"
+
+#: contrib/auth/models.py:100
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr ""
+"Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati "
+"esplicitamente."
+
+#: contrib/auth/models.py:101
+msgid "last login"
+msgstr "ultimo accesso"
+
+#: contrib/auth/models.py:102
+msgid "date joined"
+msgstr "iscritto in data"
+
+#: contrib/auth/models.py:104
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr ""
+"In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche "
+"tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene."
+
+#: contrib/auth/models.py:105
+msgid "user permissions"
+msgstr "privilegi utente"
+
+#: contrib/auth/models.py:109
+msgid "user"
+msgstr "utente"
+
+#: contrib/auth/models.py:110
+msgid "users"
+msgstr "utenti"
+
+#: contrib/auth/models.py:116
+msgid "Personal info"
+msgstr "Informazioni personali"
+
+#: contrib/auth/models.py:117
+msgid "Permissions"
+msgstr "Privilegi"
+
+#: contrib/auth/models.py:118
+msgid "Important dates"
+msgstr "Date importanti"
+
+#: contrib/auth/models.py:119
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: contrib/auth/models.py:263
+msgid "message"
+msgstr "messaggio"
+
+#: contrib/auth/views.py:39
+msgid "Logged out"
+msgstr "Accesso annullato"
#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
msgid "object ID"
@@ -1715,7 +1333,9 @@ msgstr "è rimosso"
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
-msgstr "Spuntare la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"."
+msgstr ""
+"Spuntare la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal "
+"messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"."
#: contrib/comments/models.py:91
msgid "comments"
@@ -1826,21 +1446,48 @@ msgstr "cancellazioni da moderatore"
msgid "Moderator deletion by %r"
msgstr "Cancellazione da moderatore %r"
-#: contrib/comments/views/karma.py:19
-msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr "Gli utenti anonimi non possono votare"
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Hai dimenticato la password?"
-#: contrib/comments/views/karma.py:23
-msgid "Invalid comment ID"
-msgstr "ID commento non valido"
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+msgid "Ratings"
+msgstr "Valutazioni"
-#: contrib/comments/views/karma.py:25
-msgid "No voting for yourself"
-msgstr "Impossibile votare per se stessi"
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Required"
+msgstr "Obbligatorio"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Optional"
+msgstr "Facoltativo"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Post a photo"
+msgstr "Invia una foto"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
+msgid "Preview comment"
+msgstr "Anteprima commento"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
+msgid "Your name:"
+msgstr "Il suo nome:"
#: contrib/comments/views/comments.py:27
-msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr "Questa valutazione è obbligatoria perché hai inserito almeno un'altra valutazione."
+msgid ""
+"This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr ""
+"Questa valutazione è obbligatoria perché hai inserito almeno un'altra "
+"valutazione."
#: contrib/comments/views/comments.py:111
#, python-format
@@ -1855,11 +1502,13 @@ msgid_plural ""
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
-"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s commento:\n"
+"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s "
+"commento:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[1] ""
-"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s commenti:\n"
+"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s "
+"commenti:\n"
"\n"
"%(text)s"
@@ -1896,135 +1545,1049 @@ msgid ""
"invalid"
msgstr ""
"Il modulo di commento ha un parametro 'target' non valido -- l'ID "
-"dell'oggetto non e` valido"
+"dell'oggetto non è valido"
#: contrib/comments/views/comments.py:257
#: contrib/comments/views/comments.py:321
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "Il modulo di commento non fornisce né 'anteprima' né 'invia'"
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "Hai dimenticato la password?"
+#: contrib/comments/views/karma.py:19
+msgid "Anonymous users cannot vote"
+msgstr "Gli utenti anonimi non possono votare"
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-msgid "Ratings"
-msgstr "Valutazioni"
+#: contrib/comments/views/karma.py:23
+msgid "Invalid comment ID"
+msgstr "ID commento non valido"
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Required"
-msgstr "Obbligatorio"
+#: contrib/comments/views/karma.py:25
+msgid "No voting for yourself"
+msgstr "Impossibile votare per se stessi"
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Optional"
-msgstr "Facoltativo"
+#: contrib/contenttypes/models.py:36
+msgid "python model class name"
+msgstr "nome della classe modello in Python"
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Post a photo"
-msgstr "Invia una foto"
+#: contrib/contenttypes/models.py:39
+msgid "content type"
+msgstr "content type"
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#: contrib/contenttypes/models.py:40
+msgid "content types"
+msgstr "content type"
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
-msgid "Preview comment"
-msgstr "Anteprima commento"
+#: contrib/flatpages/models.py:8
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"Esempio: '/about/contact/'. Assicurarsi di inserire le barre diagonali "
+"iniziali e finali."
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
-msgid "Your name:"
-msgstr "Il suo nome:"
+#: contrib/flatpages/models.py:9
+msgid "title"
+msgstr "titolo"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:10
+msgid "content"
+msgstr "contenuto"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:11
+msgid "enable comments"
+msgstr "abilita commenti"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:12
+msgid "template name"
+msgstr "nome modello"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:13
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
+"will use 'flatpages/default.html'."
+msgstr ""
+"Esempio: 'flatpages/contact_page.html'. Se non specificato, il sistema userà "
+"'flatpages/default.html'."
+
+#: contrib/flatpages/models.py:14
+msgid "registration required"
+msgstr "registrazione obbligatoria"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:14
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"Se selezionato, solo gli utenti che hanno effettuato l'accesso potranno "
+"vedere la pagina."
+
+#: contrib/flatpages/models.py:18
+msgid "flat page"
+msgstr "pagina statica"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:19
+msgid "flat pages"
+msgstr "pagine statiche"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
+msgid "th"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
+#, fuzzy
+msgid "st"
+msgstr "º"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
+#, fuzzy
+msgid "nd"
+msgstr "º"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
+msgid "rd"
+msgstr "º"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
+#, python-format
+msgid "%(value).1f million"
+msgid_plural "%(value).1f million"
+msgstr[0] "%(value).1f milione"
+msgstr[1] "%(value).1f milioni"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
+#, python-format
+msgid "%(value).1f billion"
+msgid_plural "%(value).1f billion"
+msgstr[0] "%(value).1f miliardo"
+msgstr[1] "%(value).1f miliardi"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
+#, python-format
+msgid "%(value).1f trillion"
+msgid_plural "%(value).1f trillion"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+msgid "two"
+msgstr "due"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+msgid "three"
+msgstr "tre"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+#, fuzzy
+msgid "four"
+msgstr "quattro"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+msgid "five"
+msgstr "cinque"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+msgid "six"
+msgstr "sei"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+msgid "seven"
+msgstr "sette"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+msgid "eight"
+msgstr "otto"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+msgid "nine"
+msgstr "nove"
+
+#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
+#, fuzzy
+msgid "Enter a 4 digit post code."
+msgstr "Inserire una codici postale di 4 cifre."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
+#, fuzzy
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
+msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
+msgstr ""
+"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" non è "
+"valido."
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
+msgid "Baden-Wuerttemberg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
+msgid "Bavaria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlino"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
+msgid "Brandenburg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
+msgid "Bremen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
+msgid "Hamburg"
+msgstr "Amburgo"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Hessen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
+msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
+msgid "Lower Saxony"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
+msgid "North Rhine-Westphalia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
+msgid "Rhineland-Palatinate"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
+#, fuzzy
+msgid "Saarland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
+msgid "Saxony"
+msgstr "Sassonia"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
+msgid "Saxony-Anhalt"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
+msgid "Schleswig-Holstein"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
+msgid "Thuringia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/it/forms.py:14
+#, fuzzy
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
+msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
+msgid ""
+"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
+"format."
+msgstr "Inserire un numero tedesco di carta d'identità valido nel formato XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
+
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Enter a valid Finnish social security number."
+msgstr "Inserire un numero valido di assisstenza sociale finlandese."
+
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
+msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
+msgid "Hokkaido"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
+msgid "Aomori"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
+msgid "Iwate"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
+msgid "Miyagi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
+msgid "Akita"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
+msgid "Yamagata"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
+msgid "Fukushima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
+msgid "Ibaraki"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
+msgid "Tochigi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
+msgid "Gunma"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
+msgid "Saitama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
+msgid "Chiba"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
+msgid "Tokyo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
+#, fuzzy
+msgid "Kanagawa"
+msgstr "Kannada"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
+msgid "Yamanashi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
+msgid "Nagano"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
+msgid "Niigata"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
+msgid "Toyama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
+msgid "Ishikawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
+msgid "Fukui"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
+msgid "Gifu"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
+msgid "Shizuoka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
+msgid "Aichi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
+msgid "Mie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
+msgid "Shiga"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
+msgid "Kyoto"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
+msgid "Osaka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
+msgid "Hyogo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
+msgid "Nara"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
+msgid "Wakayama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
+msgid "Tottori"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Shimane"
+msgstr "Modifica"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
+msgid "Okayama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
+msgid "Hiroshima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
+msgid "Yamaguchi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
+msgid "Tokushima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Kagawa"
+msgstr "Kannada"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Ehime"
+msgstr "Orario"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
+msgid "Kochi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
+msgid "Fukuoka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
+msgid "Saga"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
+msgid "Nagasaki"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
+msgid "Kumamoto"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
+msgid "Oita"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
+msgid "Miyazaki"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
+msgid "Kagoshima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
+msgid "Okinawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:15
+#, fuzzy
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
+msgstr "Inserire un numero decimale valido."
#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
-msgstr "Inserire un codice postale. È obbligatorio uno spazio tra le due parti del codice postale."
+msgstr ""
+"Inserire un codice postale. È obbligatorio uno spazio tra le due parti del "
+"codice postale."
-#: contrib/localflavor/usa/forms.py:17
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX."
-#: contrib/sessions/models.py:51
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
+msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
+msgstr "Inserire un numero di assistenza sociale statunitense valido, nel formato XXX-XX-XXXX."
+
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "redirigi da"
+
+#: contrib/redirects/models.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Deve essere un percorso assoluto, senza nome di dominio. Esempio: '/events/"
+"search/'."
+
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "redirigi verso"
+
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Può essere un percorso assoluto (come sopra) o una URL completa che inizia "
+"con 'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirect"
+msgstr "redirezione"
+
+#: contrib/redirects/models.py:14
+msgid "redirects"
+msgstr "redirezioni"
+
+#: contrib/sessions/models.py:68
msgid "session key"
msgstr "chiave di sessione"
-#: contrib/sessions/models.py:52
+#: contrib/sessions/models.py:69
msgid "session data"
msgstr "dati di sessione"
-#: contrib/sessions/models.py:53
+#: contrib/sessions/models.py:70
msgid "expire date"
msgstr "data di scadenza"
-#: contrib/sessions/models.py:57
+#: contrib/sessions/models.py:74
msgid "session"
msgstr "sessione"
-#: contrib/sessions/models.py:58
+#: contrib/sessions/models.py:75
msgid "sessions"
msgstr "sessioni"
-#: contrib/contenttypes/models.py:26
-msgid "python model class name"
-msgstr "nome della classe modello in Python"
+#: contrib/sites/models.py:10
+msgid "domain name"
+msgstr "nome di dominio"
-#: contrib/contenttypes/models.py:29
-msgid "content type"
-msgstr "content type"
+#: contrib/sites/models.py:11
+msgid "display name"
+msgstr "nome visualizzato"
-#: contrib/contenttypes/models.py:30
-msgid "content types"
-msgstr "content type"
+#: contrib/sites/models.py:15
+msgid "site"
+msgstr "sito"
+
+#: contrib/sites/models.py:16
+msgid "sites"
+msgstr "siti"
+
+#: core/validators.py:64
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineature."
+
+#: core/validators.py:68
+msgid ""
+"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
+"slashes."
+msgstr ""
+"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineature, trattini e "
+"barre diagonali."
+
+#: core/validators.py:72
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
+"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineature e trattini."
+
+#: core/validators.py:76
+msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+msgstr "Non sono ammesse lettere maiuscole."
+
+#: core/validators.py:80
+msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole."
+
+#: core/validators.py:87
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Inserire solo cifre separate da virgole."
+
+#: core/validators.py:99
+msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+msgstr "Inserire indirizzi e-mail validi separati da virgole."
+
+#: core/validators.py:103
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Inserire un indirizzo IP valido."
+
+#: core/validators.py:107
+msgid "Empty values are not allowed here."
+msgstr "È necessario inserire un valore."
+
+#: core/validators.py:111
+msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici."
-#: oldforms/__init__.py:387
+#: core/validators.py:115
+msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+msgstr "Questo valore non può essere composto solo da cifre."
+
+#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Inserire un numero intero."
+
+#: core/validators.py:124
+msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfabetici."
+
+#: core/validators.py:139
+msgid "Year must be 1900 or later."
+msgstr "L'anno deve essere 1900 o successivo."
+
+#: core/validators.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "Data non valida: %s."
+
+#: core/validators.py:148 db/models/fields/__init__.py:457
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG."
+
+#: core/validators.py:153
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+msgstr "Inserire un orario valido in formato OO:MM."
+
+#: core/validators.py:157 db/models/fields/__init__.py:526
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
+msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM."
+
+#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido."
+
+#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr ""
+"Non è stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form."
+
+#: core/validators.py:178
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"Caricare un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto."
+
+#: core/validators.py:185
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+msgstr "La URL %s non punta ad un'immagine valida."
+
+#: core/validators.py:189
+#, python-format
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" non è "
+"valido."
+
+#: core/validators.py:197
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+msgstr "La URL %s non punta ad un video QuickTime valido."
+
+#: core/validators.py:201
+msgid "A valid URL is required."
+msgstr "Inserire una URL valida."
+
+#: core/validators.py:215
+#, python-format
+msgid ""
+"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"È richiesto HTML valido. Gli errori sono i seguenti:\n"
+"%s"
+
+#: core/validators.py:222
+#, python-format
+msgid "Badly formed XML: %s"
+msgstr "XML malformato: %s"
+
+#: core/validators.py:239
+#, python-format
+msgid "Invalid URL: %s"
+msgstr "URL non valida: %s"
+
+#: core/validators.py:244 core/validators.py:246
+#, python-format
+msgid "The URL %s is a broken link."
+msgstr "La URL %s è un link non funzionante."
+
+#: core/validators.py:252
+msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+msgstr "Inserire un valido nome di stato USA abbreviato."
+
+#: core/validators.py:266
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "Moderare i termini: la parola %s non è ammessa."
+msgstr[1] "Moderare i termini: le parole %s non sono ammesse."
+
+#: core/validators.py:273
+#, python-format
+msgid "This field must match the '%s' field."
+msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'."
+
+#: core/validators.py:292
+msgid "Please enter something for at least one field."
+msgstr "Inserire qualcosa in almeno un campo."
+
+#: core/validators.py:301 core/validators.py:312
+msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti."
+
+#: core/validators.py:320
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s"
+
+#: core/validators.py:333
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s non è %(value)s"
+
+#: core/validators.py:352
+msgid "Duplicate values are not allowed."
+msgstr "Non sono ammessi valori duplicati."
+
+#: core/validators.py:367
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
+msgstr "Questo valore deve essere compreso tra %s e %s."
+
+#: core/validators.py:369
+#, python-format
+msgid "This value must be at least %s."
+msgstr "Questo valore deve essere almeno pari a %s."
+
+#: core/validators.py:371
+#, python-format
+msgid "This value must be no more than %s."
+msgstr "Questo valore non deve essere maggiore di %s."
+
+#: core/validators.py:407
+#, python-format
+msgid "This value must be a power of %s."
+msgstr "Questo valore deve essere una potenza di %s."
+
+#: core/validators.py:418
+msgid "Please enter a valid decimal number."
+msgstr "Inserire un numero decimale valido."
+
+#: core/validators.py:422
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifra in totale."
+msgstr[1] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre in totale."
+
+#: core/validators.py:425
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
+msgstr[0] ""
+"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %"
+"s cifra."
+msgstr[1] ""
+"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %"
+"s cifre."
+
+#: core/validators.py:428
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifra decimale."
+msgstr[1] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali."
+
+#: core/validators.py:438
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+msgstr "Verificare che il file caricato sia grande almeno %s byte."
+
+#: core/validators.py:439
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+msgstr "Verificare che il file caricato non sia più grande di %s byte."
+
+#: core/validators.py:456
+msgid "The format for this field is wrong."
+msgstr "Il formato di questo campo non è valido."
+
+#: core/validators.py:471
+msgid "This field is invalid."
+msgstr "Questo campo non è valido."
+
+#: core/validators.py:507
+#, python-format
+msgid "Could not retrieve anything from %s."
+msgstr "Impossibile recuperare alcunché da %s."
+
+#: core/validators.py:510
+#, python-format
+msgid ""
+"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgstr ""
+"La URL %(url)s ha restituito un header Content-Type non valido: '%"
+"(contenttype)s'."
+
+#: core/validators.py:543
+#, python-format
+msgid ""
+"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
+"\"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Chiudere il tag %(tag)s a linea %(line)s. (La linea inizia con \"%(start)s"
+"\".)"
+
+#: core/validators.py:547
+#, python-format
+msgid ""
+"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in questo contesto. "
+"(La linea comincia con \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:552
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"%(attr)s\" a linea %(line)s non è un attributo valido. (La linea comincia "
+"con \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:557
+#, python-format
+msgid ""
+"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"<%(tag)s>\" a linea %(line)s non è un tag valido. (La linea comincia con "
+"\"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:561
+#, python-format
+msgid ""
+"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Un tag a linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea "
+"comincia con \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:566
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"L'attributo \"%(attr)s\" a linea %(line)s ha un valore non valido. (La linea "
+"comincia con \"%(start)s\".)"
+
+#: db/models/manipulators.py:307
+#, python-format
+msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
+msgstr "%(object)s·con questo·%(type)s·esiste già per questo·%(field)s."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:42
+#, python-format
+msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
+msgstr "%(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274
+#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621
+#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452
+#: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357
+msgid "This field is required."
+msgstr "Questo campo è obbligatorio."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:367
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr "Questo valore deve essere un intero."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:402
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr "Questo valore deve essere True o False."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:423
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Questo campo non può essere nullo."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:630
+msgid "Enter a valid filename."
+msgstr "Inserire un nome file valido."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:751
+#, fuzzy
+msgid "This value must be either None, True or False."
+msgstr "Questo valore deve essere True o False."
+
+#: db/models/fields/related.py:53
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid %s."
+msgstr "Inserire un %s valido."
+
+#: db/models/fields/related.py:642
+msgid "Separate multiple IDs with commas."
+msgstr "Separare ID multipli con virgole."
+
+#: db/models/fields/related.py:644
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+"Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di "
+"uno."
+
+#: db/models/fields/related.py:691
+#, python-format
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural ""
+"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] ""
+"Inserire un ID validi per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido."
+msgstr[1] ""
+"Inserire un ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi."
+
+#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at most %d characters."
+msgstr "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %d caratteri."
+
+#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at least %d characters."
+msgstr "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %d caratteri."
+
+#: newforms/fields.py:130
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s."
+
+#: newforms/fields.py:132
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s."
+
+#: newforms/fields.py:165
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Inserire una data valida."
+
+#: newforms/fields.py:192
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Inserire un orario valido."
+
+#: newforms/fields.py:228
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Inserire una coppia data/orario valida."
+
+#: newforms/fields.py:242
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Inserire un valore valido."
+
+#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Inserire una URL valida."
+
+#: newforms/fields.py:313
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
+
+#: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr ""
+"Selezionare un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
+"disponibili."
+
+#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Inserire una lista di valori."
+
+#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Selezionare un'opzione valida;'%s non compare tra quelle disponibili."
+
+#: oldforms/__init__.py:392
#, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] "Assicurarsi che il testo sia più corto di %s carattere."
msgstr[1] "Assicurarsi che il testo sia più corto di %s caratteri."
-#: oldforms/__init__.py:392
+#: oldforms/__init__.py:397
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Non sono ammessi a capo manuali."
-#: oldforms/__init__.py:493 oldforms/__init__.py:566 oldforms/__init__.py:605
+#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "Selezionare un'opzione valida; '%(data)s' non presente in %(choices)s."
-#: oldforms/__init__.py:669
+#: oldforms/__init__.py:674
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Il file inviato è vuoto."
-#: oldforms/__init__.py:725
+#: oldforms/__init__.py:730
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Inserire un numero intero compreso tra -32.768 e 32.767."
-#: oldforms/__init__.py:735
+#: oldforms/__init__.py:740
msgid "Enter a positive number."
msgstr "Inserire un numero positivo."
-#: oldforms/__init__.py:745
+#: oldforms/__init__.py:750
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Inserire un numero intero compreso tra 0 e 32.767."
-#: views/generic/create_update.py:43
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
-msgstr "%(verbose_name)s è stato creato correttamente."
+#: template/defaultfilters.py:491
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "sì,no,forse"
-#: views/generic/create_update.py:117
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
-msgstr "%(verbose_name)s è stato aggiornato correttamente."
+#: utils/dateformat.py:40
+msgid "p.m."
+msgstr ""
-#: views/generic/create_update.py:184
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
-msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato."
+#: utils/dateformat.py:41
+msgid "a.m."
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:46
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:95
+msgid "midnight"
+msgstr "mezzanotte"
+
+#: utils/dateformat.py:97
+msgid "noon"
+msgstr "mezzogiorno"
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
@@ -2214,84 +2777,40 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minuti"
-#: utils/translation/trans_real.py:362
+#: utils/translation/trans_real.py:358
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "j F Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:363
+#: utils/translation/trans_real.py:359
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j F Y, H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:364
+#: utils/translation/trans_real.py:360
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:380
+#: utils/translation/trans_real.py:376
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "Y F"
-#: utils/translation/trans_real.py:381
+#: utils/translation/trans_real.py:377
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "F j"
-#: template/defaultfilters.py:490
-msgid "yes,no,maybe"
-msgstr "sì,no,forse"
-
-#: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254
-#, python-format
-msgid "Ensure this value has at most %d characters."
-msgstr "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %d caratteri."
-
-#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
-#, python-format
-msgid "Ensure this value has at least %d characters."
-msgstr "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %d caratteri."
-
-#: newforms/fields.py:128
+#: views/generic/create_update.py:43
#, python-format
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s."
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s è stato creato correttamente."
-#: newforms/fields.py:130
+#: views/generic/create_update.py:117
#, python-format
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s."
-
-#: newforms/fields.py:163
-msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Inserire una data valida."
-
-#: newforms/fields.py:190
-msgid "Enter a valid time."
-msgstr "Inserire un orario valido."
-
-#: newforms/fields.py:226
-msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Inserire una coppia data/orario valida."
-
-#: newforms/fields.py:240
-msgid "Enter a valid value."
-msgstr "Inserire un valore valido."
-
-#: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:309
-msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Inserire una URL valida."
-
-#: newforms/fields.py:311
-msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
-
-#: newforms/fields.py:360 newforms/models.py:164
-msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr "Selezionare un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle disponibili."
-
-#: newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454 newforms/models.py:181
-msgid "Enter a list of values."
-msgstr "Inserire una lista di valori."
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s è stato aggiornato correttamente."
-#: newforms/fields.py:387 newforms/models.py:187
+#: views/generic/create_update.py:184
#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-msgstr "Selezionare un'opzione valida;'%s non compare tra quelle disponibili."
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato."
+#~ msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
+#~ msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la password</a>?"
diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo
new file mode 100644
index 0000000000..9288529a3f
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 0000000000..ef5edccda4
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Copyright (C) 2007
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DJANGO-JS\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-31 21:29+0100\n"
+"Last-Translator: Gasper Koren <skrat@owca.info>\n"
+"Language-Team: SLOVENIAN <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
+#, perl-format
+msgid "Available %s"
+msgstr "Možne %s"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
+msgid "Choose all"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
+#, perl-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr "Izberite %s"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
+msgid "Select your choice(s) and click "
+msgstr "Izberite in kliknite"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
+msgid "Clear all"
+msgstr "Izbriši vse"
+
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr "Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November December"
+
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27
+msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
+msgstr "Nedelja Ponedeljek Torek Sreda Četrtek Petek Sobota"
+
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "N P T S Č P S"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
+msgid "Now"
+msgstr "Sedaj"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
+msgid "Clock"
+msgstr "URA"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77
+msgid "Choose a time"
+msgstr "Izberite čas"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
+msgid "Midnight"
+msgstr "Polnoč"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
+msgid "6 a.m."
+msgstr "Ob 6h"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
+msgid "Noon"
+msgstr "Opoldne"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
+msgid "Calendar"
+msgstr "Koledar"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Včeraj"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutri"
+
diff --git a/django/contrib/syndication/feeds.py b/django/contrib/syndication/feeds.py
index cdb4e8170f..af00bdc3e9 100644
--- a/django/contrib/syndication/feeds.py
+++ b/django/contrib/syndication/feeds.py
@@ -70,6 +70,7 @@ class Feed(object):
feed = self.feed_type(
title = self.__get_dynamic_attr('title', obj),
+ subtitle = self.__get_dynamic_attr('subtitle', obj),
link = link,
description = self.__get_dynamic_attr('description', obj),
language = settings.LANGUAGE_CODE.decode(),
diff --git a/django/core/mail.py b/django/core/mail.py
index b9966c2af0..e7dcfb4132 100644
--- a/django/core/mail.py
+++ b/django/core/mail.py
@@ -42,10 +42,6 @@ def send_mail(subject, message, from_email, recipient_list, fail_silently=False,
If auth_user is None, the EMAIL_HOST_USER setting is used.
If auth_password is None, the EMAIL_HOST_PASSWORD setting is used.
"""
- if auth_user is None:
- auth_user = settings.EMAIL_HOST_USER
- if auth_password is None:
- auth_password = settings.EMAIL_HOST_PASSWORD
return send_mass_mail([[subject, message, from_email, recipient_list]], fail_silently, auth_user, auth_password)
def send_mass_mail(datatuple, fail_silently=False, auth_user=None, auth_password=None):
diff --git a/django/db/backends/mysql/introspection.py b/django/db/backends/mysql/introspection.py
index 7829457fa9..558fe49787 100644
--- a/django/db/backends/mysql/introspection.py
+++ b/django/db/backends/mysql/introspection.py
@@ -85,7 +85,7 @@ DATA_TYPES_REVERSE = {
FIELD_TYPE.LONG: 'IntegerField',
FIELD_TYPE.LONGLONG: 'IntegerField',
FIELD_TYPE.SHORT: 'IntegerField',
- FIELD_TYPE.STRING: 'TextField',
+ FIELD_TYPE.STRING: 'CharField',
FIELD_TYPE.TIMESTAMP: 'DateTimeField',
FIELD_TYPE.TINY: 'IntegerField',
FIELD_TYPE.TINY_BLOB: 'TextField',
diff --git a/django/middleware/common.py b/django/middleware/common.py
index 6283214fad..9891b1efad 100644
--- a/django/middleware/common.py
+++ b/django/middleware/common.py
@@ -66,8 +66,10 @@ class CommonMiddleware(object):
path = request.get_full_path()
if referer and not _is_ignorable_404(path) and (is_internal or '?' not in referer):
ua = request.META.get('HTTP_USER_AGENT', '<none>')
+ ip = request.META.get('REMOTE_ADDR', '<none>')
mail_managers("Broken %slink on %s" % ((is_internal and 'INTERNAL ' or ''), domain),
- "Referrer: %s\nRequested URL: %s\nUser agent: %s\n" % (referer, request.get_full_path(), ua))
+ "Referrer: %s\nRequested URL: %s\nUser agent: %s\nIP address: %s\n" \
+ % (referer, request.get_full_path(), ua, ip))
return response
# Use ETags, if requested.
diff --git a/docs/add_ons.txt b/docs/add_ons.txt
index b92ae0bd17..4f45d99d9a 100644
--- a/docs/add_ons.txt
+++ b/docs/add_ons.txt
@@ -24,7 +24,7 @@ admin
The automatic Django administrative interface. For more information, see
`Tutorial 2`_.
-.. _Tutorial 2: ../tutorial2/
+.. _Tutorial 2: ../tutorial02/
auth
====
diff --git a/docs/api_stability.txt b/docs/api_stability.txt
index 508336e0ef..3fd793b0fd 100644
--- a/docs/api_stability.txt
+++ b/docs/api_stability.txt
@@ -101,7 +101,7 @@ change:
.. _caching: ../cache/
.. _custom template tags and libraries: ../templates_python/
.. _database lookup: ../db_api/
-.. _django-admin utility: ../django_admin/
+.. _django-admin utility: ../django-admin/
.. _fastcgi integration: ../fastcgi/
.. _flatpages: ../flatpages/
.. _generic views: ../generic_views/
diff --git a/docs/databases.txt b/docs/databases.txt
index 3545b58d47..b73f39843c 100644
--- a/docs/databases.txt
+++ b/docs/databases.txt
@@ -69,9 +69,12 @@ For now, InnoDB is probably your best choice.
MySQLdb
-------
-`MySQLdb`_ is the Python interface to MySQL. 1.2.1 is the first version that
-has support for MySQL 4.1 and newer. If you are trying to use an older version
-of MySQL, then 1.2.0 *might* work for you.
+`MySQLdb`_ is the Python interface to MySQL. Version 1.2.1p2 or later is
+required for full MySQL support in Django. Earlier versions will not work with
+the ``mysql`` backend.
+
+If you are trying to use an older version of MySQL and the ``mysql_old``
+backend, then 1.2.0 *might* work for you.
.. _MySQLdb: http://sourceforge.net/projects/mysql-python
diff --git a/docs/django-admin.txt b/docs/django-admin.txt
index 917569e154..cc2eadc365 100644
--- a/docs/django-admin.txt
+++ b/docs/django-admin.txt
@@ -61,7 +61,7 @@ Prints the admin-index template snippet for the given appnames.
Use admin-index template snippets if you want to customize the look and feel of
your admin's index page. See `Tutorial 2`_ for more information.
-.. _Tutorial 2: ../tutorial2/
+.. _Tutorial 2: ../tutorial02/
createcachetable [tablename]
----------------------------
diff --git a/docs/faq.txt b/docs/faq.txt
index ac6773d296..f61af9cd92 100644
--- a/docs/faq.txt
+++ b/docs/faq.txt
@@ -278,7 +278,7 @@ How do I get started?
.. _`Download the code`: http://www.djangoproject.com/download/
.. _`installation guide`: ../install/
-.. _tutorial: ../tutorial1/
+.. _tutorial: ../tutorial01/
.. _documentation: ../
.. _ask questions: http://www.djangoproject.com/community/
diff --git a/docs/legacy_databases.txt b/docs/legacy_databases.txt
index 3e2753baca..ca3927e52f 100644
--- a/docs/legacy_databases.txt
+++ b/docs/legacy_databases.txt
@@ -9,7 +9,7 @@ utilities to automate as much of this process as possible.
This document assumes you know the Django basics, as covered in the
`official tutorial`_.
-.. _official tutorial: ../tutorial1/
+.. _official tutorial: ../tutorial01/
Give Django your database parameters
====================================
@@ -52,7 +52,7 @@ Once you've cleaned up your models, name the file ``models.py`` and put it in
the Python package that holds your app. Then add the app to your
``INSTALLED_APPS`` setting.
-.. _django-admin.py documentation: ../django_admin/
+.. _django-admin.py documentation: ../django-admin/
Install the core Django tables
==============================
diff --git a/docs/model-api.txt b/docs/model-api.txt
index 7fe099e022..b71668e37f 100644
--- a/docs/model-api.txt
+++ b/docs/model-api.txt
@@ -1924,7 +1924,7 @@ order in which they're executed. The only thing you can assume is that, by the
time your custom data files are executed, all the database tables already will
have been created.
-.. _`manage.py documentation`: ../django_admin/#sqlcustom-appname-appname
+.. _`manage.py documentation`: ../django-admin/#sqlcustom-appname-appname
Database-backend-specific SQL data
----------------------------------
diff --git a/docs/overview.txt b/docs/overview.txt
index 35af75bf05..7b3559663a 100644
--- a/docs/overview.txt
+++ b/docs/overview.txt
@@ -297,5 +297,5 @@ The next obvious steps are for you to `download Django`_, read `the tutorial`_
and join `the community`_. Thanks for your interest!
.. _download Django: http://www.djangoproject.com/download/
-.. _the tutorial: http://www.djangoproject.com/documentation/tutorial1/
+.. _the tutorial: http://www.djangoproject.com/documentation/tutorial01/
.. _the community: http://www.djangoproject.com/community/
diff --git a/docs/settings.txt b/docs/settings.txt
index 95549d40be..9ade249f24 100644
--- a/docs/settings.txt
+++ b/docs/settings.txt
@@ -59,7 +59,7 @@ Use the ``--settings`` command-line argument to specify the settings manually::
django-admin.py runserver --settings=mysite.settings
-.. _django-admin.py: ../django_admin/
+.. _django-admin.py: ../django-admin/
On the server (mod_python)
--------------------------
@@ -102,7 +102,7 @@ between the current settings file and Django's default settings.
For more, see the `diffsettings documentation`_.
-.. _diffsettings documentation: ../django_admin/#diffsettings
+.. _diffsettings documentation: ../django-admin/#diffsettings
Using settings in Python code
=============================
@@ -462,7 +462,7 @@ A tuple of strings designating all applications that are enabled in this Django
installation. Each string should be a full Python path to a Python package that
contains a Django application, as created by `django-admin.py startapp`_.
-.. _django-admin.py startapp: ../django_admin/#startapp-appname
+.. _django-admin.py startapp: ../django-admin/#startapp-appname
INTERNAL_IPS
------------
diff --git a/docs/templates_python.txt b/docs/templates_python.txt
index 5dd8e4fde0..7cc9acede8 100644
--- a/docs/templates_python.txt
+++ b/docs/templates_python.txt
@@ -1020,7 +1020,7 @@ The ``takes_context`` parameter defaults to ``False``. When it's set to *True*,
the tag is passed the context object, as in this example. That's the only
difference between this case and the previous ``inclusion_tag`` example.
-.. _tutorials: ../tutorial1/#creating-models
+.. _tutorials: ../tutorial01/#creating-models
Setting a variable in the context
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
diff --git a/docs/testing.txt b/docs/testing.txt
index 5b27ae6484..a135734144 100644
--- a/docs/testing.txt
+++ b/docs/testing.txt
@@ -404,7 +404,7 @@ In this example, any JSON fixture called ``mammals``, and any fixture
named ``birds`` will be installed. See the documentation on
`loading fixtures`_ for more details on defining and installing fixtures.
-.. _`loading fixtures`: ../django_admin/#loaddata-fixture-fixture
+.. _`loading fixtures`: ../django-admin/#loaddata-fixture-fixture
This flush/load procedure is repeated for each test in the test case, so you
can be certain that the outcome of a test will not be affected by
diff --git a/docs/tutorial01.txt b/docs/tutorial01.txt
index b29d7b813f..7657bc7bf7 100644
--- a/docs/tutorial01.txt
+++ b/docs/tutorial01.txt
@@ -124,7 +124,7 @@ It worked!
Full docs for the development server are at `django-admin documentation`_.
-.. _django-admin documentation: ../django_admin/
+.. _django-admin documentation: ../django-admin/
Database setup
--------------
@@ -400,7 +400,7 @@ as you like, and it will only ever create the tables that don't exist.
Read the `django-admin.py documentation`_ for full information on what the
``manage.py`` utility can do.
-.. _django-admin.py documentation: ../django_admin/
+.. _django-admin.py documentation: ../django-admin/
Playing with the API
====================
@@ -578,4 +578,4 @@ When you're comfortable with the API, read `part 2 of this tutorial`_ to get
Django's automatic admin working.
.. _Database API reference: ../db_api/
-.. _part 2 of this tutorial: ../tutorial2/
+.. _part 2 of this tutorial: ../tutorial02/
diff --git a/docs/tutorial02.txt b/docs/tutorial02.txt
index e9523ebfd5..6e4b0ea35e 100644
--- a/docs/tutorial02.txt
+++ b/docs/tutorial02.txt
@@ -5,7 +5,7 @@ Writing your first Django app, part 2
This tutorial begins where `Tutorial 1`_ left off. We're continuing the Web-poll
application and will focus on Django's automatically-generated admin site.
-.. _Tutorial 1: ../tutorial1/
+.. _Tutorial 1: ../tutorial01/
.. admonition:: Philosophy
@@ -434,4 +434,4 @@ When you're comfortable with the admin site, read `part 3 of this tutorial`_ to
start working on public poll views.
.. _Django admin CSS guide: ../admin_css/
-.. _part 3 of this tutorial: ../tutorial3/
+.. _part 3 of this tutorial: ../tutorial03/
diff --git a/docs/tutorial03.txt b/docs/tutorial03.txt
index 17b6ec0c68..8bb63791aa 100644
--- a/docs/tutorial03.txt
+++ b/docs/tutorial03.txt
@@ -5,7 +5,7 @@ Writing your first Django app, part 3
This tutorial begins where `Tutorial 2`_ left off. We're continuing the Web-poll
application and will focus on creating the public interface -- "views."
-.. _Tutorial 2: ../tutorial2/
+.. _Tutorial 2: ../tutorial02/
Philosophy
==========
@@ -463,4 +463,4 @@ All the poll app cares about is its relative URLs, not its absolute URLs.
When you're comfortable with writing views, read `part 4 of this tutorial`_ to
learn about simple form processing and generic views.
-.. _part 4 of this tutorial: ../tutorial4/
+.. _part 4 of this tutorial: ../tutorial04/
diff --git a/docs/tutorial04.txt b/docs/tutorial04.txt
index b1c8c7d4fc..e3d5d4dfc5 100644
--- a/docs/tutorial04.txt
+++ b/docs/tutorial04.txt
@@ -256,4 +256,4 @@ installments:
* Advanced admin features: Permissions
* Advanced admin features: Custom JavaScript
-.. _Tutorial 3: ../tutorial3/
+.. _Tutorial 3: ../tutorial03/