diff options
author | Georg Bauer <gb@hugo.westfalen.de> | 2005-11-11 22:10:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Georg Bauer <gb@hugo.westfalen.de> | 2005-11-11 22:10:35 +0000 |
commit | bf33198f437ec0c7d6484be78bc884503e2d2793 (patch) | |
tree | fdf73f2cfbe7751083c25d2a394c0f285411d22a | |
parent | f1a02133029d3a6f1226f11cce2c20e51277007d (diff) | |
download | django-bf33198f437ec0c7d6484be78bc884503e2d2793.tar.gz |
updated sk translation and updated all messagefiles for new filenames/linenumbers due to flatpages/redirects reorganization
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1183 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
32 files changed, 2606 insertions, 2410 deletions
diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 4a9abb383a..a9e6dac405 100644 --- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index de7dfe4ad7..7da44b2a99 100644 --- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-10 06:11+0530\n" "Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n" @@ -309,6 +309,89 @@ msgstr "আমাদের স্থান ব্যবহার করার msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s দল" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "রিডাইরেক্ট করা" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"এইটি একটি পরম পাথ হওয়া উচিত, ক্ষেত্র নাম বাদ দিয়ে। উদাহরণ: '/events/search / '।" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "রিডাইরেক্ট কর" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"এইটি হয় একটি পরম পাথ হতে পারে (যেমন উপরে) অথবা 'http:// এর সঙ্গে শুরু হওয়া " +"একটি পূর্ণ ইউ.আর.এল ।" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "রিডাইরেক্ট" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "রিডাইরেক্ট করে" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "ইউ.আর.এল" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"উদাহরণ: '/about/contact / '। প্রধান এবং অনুসরণ করা স্ল্যাশ যেন নিশ্চিত ভাবে থাকে।" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "ছাঁদ নাম" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"উদাহরণ: 'flatfiles/contact_page '। যদি এইটি দেওয়া না থাকে তাহলে সিস্টেম " +"'flatfiles/default ব্যবহার করবে।" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "নিবন্ধন প্রয়োজনীয়" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"যদি এইটি টিক্ করা থাকে তাহলে শুধুমাত্র প্রবেশ করা ব্যবহারকারী পাতা দেখতে সক্ষম হবে।" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "চ্যাপ্টা পাতা" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "সোমবার" @@ -457,105 +540,23 @@ msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু ধরন" msgid "content types" msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু ধরন" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "রিডাইরেক্ট করা" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"এইটি একটি পরম পাথ হওয়া উচিত, ক্ষেত্র নাম বাদ দিয়ে। উদাহরণ: '/events/search / '।" - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "রিডাইরেক্ট কর" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"এইটি হয় একটি পরম পাথ হতে পারে (যেমন উপরে) অথবা 'http:// এর সঙ্গে শুরু হওয়া " -"একটি পূর্ণ ইউ.আর.এল ।" - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "রিডাইরেক্ট" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "রিডাইরেক্ট করে" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "ইউ.আর.এল" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"উদাহরণ: '/about/contact / '। প্রধান এবং অনুসরণ করা স্ল্যাশ যেন নিশ্চিত ভাবে থাকে।" - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "শিরোনাম" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "ছাঁদ নাম" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" -"উদাহরণ: 'flatfiles/contact_page '। যদি এইটি দেওয়া না থাকে তাহলে সিস্টেম " -"'flatfiles/default ব্যবহার করবে।" - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "নিবন্ধন প্রয়োজনীয়" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"যদি এইটি টিক্ করা থাকে তাহলে শুধুমাত্র প্রবেশ করা ব্যবহারকারী পাতা দেখতে সক্ষম হবে।" - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "চ্যাপ্টা পাতা" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "অধিবেশন চাবি" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "অধিবেশন তথ্য" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "শেষ তারিখ" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "অধিবেশন" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "সেশন" diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex ea693a8dcc..56c658906a 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index a81abb466b..5162c5b5a5 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django Czech translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-10 19:29+0100\n" "Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" @@ -65,8 +66,7 @@ msgstr "Historie" msgid "Date/time" msgstr "Datum/čas" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -#: models/auth.py:47 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -79,8 +79,12 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "Plné datum s časem" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." -msgstr "Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes administrátorské rozhraní." +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes " +"administrátorské rozhraní." #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" @@ -103,8 +107,12 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>" msgstr "Chyba serveru <em>(500)</em>" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a " +"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -169,13 +177,22 @@ msgstr "Odhlásit se" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #, fuzzy, python-format -msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" -msgstr "Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících " +"objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format -msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" -msgstr "Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny následující související položky budou smazány:" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny " +"následující související položky budou smazány:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 msgid "Yes, I'm sure" @@ -204,8 +221,12 @@ msgid "Password reset" msgstr "Obnovení hesla" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." -msgstr "Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo " +"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -229,12 +250,20 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) byste ji dostat během okamžiku." +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) " +"byste ji dostat během okamžiku." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "Prosíme, pro zabezpečení vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo, takže můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně." +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Prosíme, pro zabezpečení vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové " +"heslo, takže můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -283,6 +312,90 @@ msgstr "Děkujeme za používání našeho webu!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Tým %(site_name)s" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "přesměrovat z" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "přesměrovat na" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " +"'http://'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "přesměrovat" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "přesměrování" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "titulek" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "obsah" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "povolit komentáře" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "jméno šablony" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém " +"použije 'flatfiles/default'." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "nutná registrace" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto " +"stránku." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "statická stránka" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "statické stránky" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" @@ -319,28 +432,23 @@ msgstr "Leden" msgid "February" msgstr "Únor" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "March" msgstr "Březen" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "April" msgstr "Duben" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "May" msgstr "Květen" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "June" msgstr "Červen" -#: utils/dates.py:15 -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 msgid "July" msgstr "Červenec" @@ -412,10 +520,7 @@ msgstr "weby" msgid "label" msgstr "nadpis" -#: models/core.py:29 -#: models/core.py:40 -#: models/auth.py:6 -#: models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "jméno" @@ -439,91 +544,23 @@ msgstr "typ obsahu" msgid "content types" msgstr "typy obsahu" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "přesměrovat z" - -#: models/core.py:69 -msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." -msgstr "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "přesměrovat na" - -#: models/core.py:71 -msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." -msgstr "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na 'http://'." - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "přesměrovat" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "přesměrování" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: models/core.py:88 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "titulek" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "obsah" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "povolit komentáře" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "jméno šablony" - -#: models/core.py:93 -msgid "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatfiles/default'." -msgstr "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém použije 'flatfiles/default'." - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "nutná registrace" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto stránku." - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "statická stránka" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "statické stránky" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "klíč sezení" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "data sezení" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "datum expirace" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "sezení" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "sezení" @@ -535,8 +572,7 @@ msgstr "codename" msgid "Permission" msgstr "Oprávnění" -#: models/auth.py:11 -#: models/auth.py:58 +#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" @@ -544,8 +580,7 @@ msgstr "Oprávnění" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: models/auth.py:23 -#: models/auth.py:60 +#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" @@ -599,8 +634,12 @@ msgid "date joined" msgstr "datum zaregistrování" #: models/auth.py:44 -msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro každou skupinu, ve které je." +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro " +"každou skupinu, ve které je." #: models/auth.py:48 msgid "Users" @@ -688,7 +727,8 @@ msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla nebo podtržítka." #: core/validators.py:63 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." -msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." +msgstr "" +"Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." #: core/validators.py:71 msgid "Uppercase letters are not allowed here." @@ -747,8 +787,12 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." #: core/validators.py:147 -msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." -msgstr "Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl obrázek, nebo byl porušen." +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl " +"obrázek, nebo byl porušen." #: core/validators.py:154 #, python-format @@ -814,8 +858,7 @@ msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem '%s'." msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole." -#: core/validators.py:259 -#: core/validators.py:270 +#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná." @@ -845,7 +888,8 @@ msgstr "Prosíme, vložte platné číslo." #: core/validators.py:344 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem." msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." @@ -853,10 +897,16 @@ msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." #: core/validators.py:347 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." -msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." -msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "" +"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." +msgstr[1] "" +"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " +"celkem." +msgstr[2] "" +"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " +"celkem." #: core/validators.py:357 #, python-format @@ -883,44 +933,71 @@ msgstr "Nemohl jsem získat nic z %s." #: core/validators.py:424 #, python-format -msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." #: core/validators.py:457 #, python-format -msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s " +"\"%(start)s\".)" #: core/validators.py:461 #, python-format -msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. " +"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:466 #, python-format -msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%" +"(start)s\".)" #: core/validators.py:471 #, python-format -msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%" +"(start)s\".)" #: core/validators.py:475 #, python-format -msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. " +"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:480 #, python-format -msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s \"%(start)s\".)" +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s " +"\"%(start)s\".)" #: core/meta/fields.py:111 msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami." #: core/meta/fields.py:114 -msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné položky." - +msgid "" +" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné " +"položky." diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 2fbf905d15..275f423c08 100644 --- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index 3ab82d7a3a..8b069f4465 100644 --- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -307,6 +307,92 @@ msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Y tîm %(site_name)s" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "ailgyfeirio o" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ddylai hon bod yn lwybr hollol, heb y parth-enw. Er enghraifft: '/" +"digwyddiadau/chwilio/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "ailgyfeirio i" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Gellir fod naill ai llwybr hollol (fel uwch) neu URL hollol yn ddechrau â " +"'http://'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "ailgyfeiriad" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "ailgyfeiriadau" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Er enghraifft: '/amdan/cyswllt/'. Sicrhewch gennych slaesau arweiniol ac " +"trywyddiol." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "teitl" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "cynnwys" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "galluogi sylwadau" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "enw'r templed" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Er enghraifft: 'flatfiles/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r " +"system 'flatfiles/default'." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "cofrestriad gofynnol" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Os wedi dewis, dim ond defnyddwyr a mewngofnodwyd bydd yn gallu gweld y " +"tudalen." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "tudalen fflat" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "tudalennau fflat" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Dydd Llun" @@ -455,108 +541,23 @@ msgstr "math cynnwys" msgid "content types" msgstr "mathau cynnwys" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "ailgyfeirio o" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Ddylai hon bod yn lwybr hollol, heb y parth-enw. Er enghraifft: '/" -"digwyddiadau/chwilio/'." - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "ailgyfeirio i" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Gellir fod naill ai llwybr hollol (fel uwch) neu URL hollol yn ddechrau â " -"'http://'." - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "ailgyfeiriad" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "ailgyfeiriadau" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Er enghraifft: '/amdan/cyswllt/'. Sicrhewch gennych slaesau arweiniol ac " -"trywyddiol." - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "teitl" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "cynnwys" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "galluogi sylwadau" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "enw'r templed" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" -"Er enghraifft: 'flatfiles/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r " -"system 'flatfiles/default'." - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "cofrestriad gofynnol" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Os wedi dewis, dim ond defnyddwyr a mewngofnodwyd bydd yn gallu gweld y " -"tudalen." - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "tudalen fflat" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "tudalennau fflat" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "goriad sesiwn" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "data sesiwn" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "dyddiad darfod" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "sesiwn" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "sesiynau" diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 1ede371ae2..fa53245ee7 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index d2d5c4af90..79008fa17b 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:54+0100\n" "Last-Translator: Lukas Kolbe <lucky@knup.de>\n" "Language-Team: \n" @@ -313,6 +313,89 @@ msgstr "Vielen Dank, das Sie unsere Seiten benutzen!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Das Team von %(site_name)s" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "Umleitung von" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/" +"events/search/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "Umleitung zu" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am " +"Anfang stehen." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "Umleitung" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "Umleitungen" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "Titel" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "Inhalt" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "Kommentare aktivieren" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "Name der Vorlage" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Beispiel: 'flatpages/contact_page'. Wenn dieses Feld nicht gefllt ist, wird " +"'flatpages/default' als Standard gewhlt." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "Registrierung erforderlich" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Wenn hier ein Haken ist, knnen nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "Webseite" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "Webseiten" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -461,106 +544,23 @@ msgstr "Inhaltstyp" msgid "content types" msgstr "Inhaltstypen" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "Umleitung von" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/" -"events/search/'." - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "Umleitung zu" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am " -"Anfang stehen." - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "Umleitung" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "Umleitungen" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen." - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "Titel" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "Inhalt" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "Kommentare aktivieren" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "Name der Vorlage" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" -"Beispiel: 'flatfiles/contact_page'. Wenn dieses Feld nicht gefllt ist, wird " -"'flatfiles/default' als Standard gewhlt." - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "Registrierung erforderlich" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Wenn hier ein Haken ist, knnen nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen." - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "Webseite" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "Webseiten" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "Sitzungs-ID" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "Sitzungsdaten" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "Verfallsdatum" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "Sitzung" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "Sitzungen" diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex c911e4eaba..df3352f8ab 100644 --- a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 2c894adcfc..6e2f4c6866 100644 --- a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -295,6 +295,81 @@ msgstr "" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -443,98 +518,23 @@ msgstr "" msgid "content types" msgstr "" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 53602c6243..aa7a7ea813 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 21f7b43cf2..559f17c5a0 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n" "Last-Translator: Ricardo Javier Crdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail." "com>\n" @@ -314,6 +314,81 @@ msgstr "Gracias por usar nuestro sitio!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "El equipo de %(site_name)s" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -463,98 +538,23 @@ msgstr "" msgid "content types" msgstr "" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex f18a72d890..5c2d8efb2c 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 2f1650a535..cee6a7b128 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,993 +3,1017 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>, 2005.
#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: django\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
-"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: franais <fr@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
-msgid "Date/time"
-msgstr "Date/Heure"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
-msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr "j. N Y, H:i"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
-msgid ""
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
-"admin site."
-msgstr ""
-"Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas t "
-"ajout au moyen de ce site d'administration."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Django site admin"
-msgstr "Site d'administration de Django"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
-msgid "Django administration"
-msgstr "Administration de Django"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Server error"
-msgstr "Erreur du serveur (500)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
-msgid "Server error (500)"
-msgstr "Erreur du serveur (500)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
-msgid "Server Error <em>(500)</em>"
-msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid ""
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue. Elle a t transmise par courriel aux "
-"administrateurs du site et sera corrige dans les meilleurs dlais. Merci "
-"pour votre patience."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
-msgid "Page not found"
-msgstr "Cette page n'a pas t trouve"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
-msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr "Nous sommes dsols, mais la page demande est introuvable."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
-msgid "Change"
-msgstr "Modifier"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
-msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr "Vous n'avez pas la permission d'diter quoi que ce soit."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
-msgid "Recent Actions"
-msgstr "Actions rcentes"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
-msgid "My Actions"
-msgstr "Mes actions"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
-msgid "None available"
-msgstr "Aucun(e) disponible"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
-msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
-msgid "Log in"
-msgstr "Connectez vous"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
-msgid "Welcome,"
-msgstr "Bienvenue,"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier votre mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr "Dconnection"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
-"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
-"types of objects:"
-msgstr ""
-"Supprimer %(object_name)s '%(object)s' provoquerait la suppression des "
-"objets qui lui sont lis mais votre compte ne possde pas la permission de "
-"supprimer les types d'objets suivants:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
-"the following related items will be deleted:"
-msgstr ""
-"tes vous certain de vouloir supprimer %(object_name)s \"%(object)s\"? Tous "
-"les lments lis suivants seront supprims:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
-msgid "Yes, I'm sure"
-msgstr "Oui, je suis certain"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
-msgid "Password change"
-msgstr "Modification de votre mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
-msgid "Password change successful"
-msgstr "Mot de passe modifi avec succs"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
-msgid "Your password was changed."
-msgstr "Votre mot de passe a t modifi."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-msgid "Password reset"
-msgstr "Rinitialisation de votre mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
-"your password and e-mail the new one to you."
-msgstr ""
-"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous "
-"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un "
-"nouveau par courriel."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Courriel:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "Reset my password"
-msgstr "Rinitialiser mon mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
-msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr "Merci pour le temps que vous avez accord au site aujourd'hui."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
-msgid "Log in again"
-msgstr "Connectez vous nouveau"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
-msgid "Password reset successful"
-msgstr "Mot de passe rinitialis avec succs"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
-msgid ""
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
-"should be receiving it shortly."
-msgstr ""
-"Nous vous avons envoy par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le "
-"recevoir rapidement."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
-msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
-"Pour des raisons de scurit, veuillez entrer votre ancien mot de passe puis "
-"saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin que nous puissions "
-"vrifier que vous l'avez tap correctement."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
-msgid "Old password:"
-msgstr "Ancien mot de passe:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
-msgid "New password:"
-msgstr "Nouveau mot de passe:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
-msgid "Confirm password:"
-msgstr "Confirmation de votre nouveau mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
-msgid "Change my password"
-msgstr "Modifier mon mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
-msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr ""
-"Vous recevez ce courriel car vous avez demand un changement de mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
-#, python-format
-msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr "pour votre compte du site %(site_name)s"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
-#, python-format
-msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "Votre nouveau mot de passe est: %(new_password)s"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
-msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-msgstr "Vous pouvez modifier ce mot de passe l'adresse suivante:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
-msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
-msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr "Merci d'utiliser notre site!"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
-#, python-format
-msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr "L'quipe %(site_name)s"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:6
-msgid "action time"
-msgstr "heure de l'action"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:9
-msgid "object id"
-msgstr "id de l'objet"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:10
-msgid "object repr"
-msgstr "repr de l'objet"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:11
-msgid "action flag"
-msgstr "drapeau de l'action"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:12
-msgid "change message"
-msgstr "message de modification"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:15
-msgid "log entry"
-msgstr "entre de log"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:16
-msgid "log entries"
-msgstr "entres de log"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Monday"
-msgstr "Lundi"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Mardi"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercredi"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jeudi"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Friday"
-msgstr "Vendredi"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samedi"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimanche"
-
-#: utils/dates.py:14
-msgid "January"
-msgstr "Janvier"
-
-#: utils/dates.py:14
-msgid "February"
-msgstr "Fvrier"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "April"
-msgstr "Avril"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "June"
-msgstr "Juin"
-
-#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
-msgid "July"
-msgstr "Juillet"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "August"
-msgstr "Aut"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "September"
-msgstr "Septembre"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "October"
-msgstr "Octobre"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: utils/dates.py:16
-msgid "December"
-msgstr "Dcembre"
-
-#: utils/dates.py:27
-msgid "Jan."
-msgstr "Jan."
-
-#: utils/dates.py:27
-msgid "Feb."
-msgstr "Fv."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Aug."
-msgstr "Aut"
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Sept."
-msgstr "Sept."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Oct."
-msgstr "Oct."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Nov."
-msgstr "Nov."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Dec."
-msgstr "Dc."
-
-#: models/core.py:5
-msgid "domain name"
-msgstr "nom de domaine"
-
-#: models/core.py:6
-msgid "display name"
-msgstr "nom afficher"
-
-#: models/core.py:8
-msgid "site"
-msgstr "site"
-
-#: models/core.py:9
-msgid "sites"
-msgstr "sites"
-
-#: models/core.py:22
-msgid "label"
-msgstr "intitul"
-
-#: models/core.py:23 models/core.py:34 models/auth.py:6 models/auth.py:19
-msgid "name"
-msgstr "nom"
-
-#: models/core.py:25
-msgid "package"
-msgstr "paquetage"
-
-#: models/core.py:26
-msgid "packages"
-msgstr "paquetages"
-
-#: models/core.py:36
-msgid "python module name"
-msgstr "nom du module python"
-
-#: models/core.py:38
-msgid "content type"
-msgstr "type de contenu"
-
-#: models/core.py:39
-msgid "content types"
-msgstr "types de contenu"
-
-#: models/core.py:62
-msgid "redirect from"
-msgstr "redirig depuis"
-
-#: models/core.py:63
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Ceci doit tre un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/"
-"search/'."
-
-#: models/core.py:64
-msgid "redirect to"
-msgstr "redirig vers"
-
-#: models/core.py:65
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Ceci peut tre soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complte "
-"dbutant par 'http://'."
-
-#: models/core.py:67
-msgid "redirect"
-msgstr "redirection"
-
-#: models/core.py:68
-msgid "redirects"
-msgstr "redirections"
-
-#: models/core.py:81
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: models/core.py:82
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Par exemple : '/about/contact/'. Vrifiez la prsence du caractre '/' en "
-"dbut et en fin de chaine."
-
-#: models/core.py:83
-msgid "title"
-msgstr "titre"
-
-#: models/core.py:84
-msgid "content"
-msgstr "contenu"
-
-#: models/core.py:85
-msgid "enable comments"
-msgstr "autoriser les commentaires"
-
-#: models/core.py:86
-msgid "template name"
-msgstr "nom du template"
-
-#: models/core.py:87
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans dfinition, le systme utilisera "
-"'flatfiles/default'."
-
-#: models/core.py:88
-msgid "registration required"
-msgstr "enregistrement requis"
-
-#: models/core.py:88
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-"Si coch, seuls les utilisateurs connects auront la possibilit de voir "
-"cette page."
-
-#: models/core.py:92
-msgid "flat page"
-msgstr "page plat"
-
-#: models/core.py:93
-msgid "flat pages"
-msgstr "pages plat"
-
-#: models/core.py:114
-msgid "session key"
-msgstr "cl de session"
-
-#: models/core.py:115
-msgid "session data"
-msgstr "donne de session"
-
-#: models/core.py:116
-msgid "expire date"
-msgstr "date d'expiration"
-
-#: models/core.py:118
-msgid "session"
-msgstr "session"
-
-#: models/core.py:119
-msgid "sessions"
-msgstr "sessions"
-
-#: models/auth.py:8
-msgid "codename"
-msgstr "nom de code"
-
-#: models/auth.py:10
-msgid "Permission"
-msgstr "Permission"
-
-#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
-
-#: models/auth.py:22
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
-
-#: models/auth.py:33
-msgid "username"
-msgstr "nom d'utilisateur"
-
-#: models/auth.py:34
-msgid "first name"
-msgstr "prnom"
-
-#: models/auth.py:35
-msgid "last name"
-msgstr "nom"
-
-#: models/auth.py:36
-msgid "e-mail address"
-msgstr "courriel"
-
-#: models/auth.py:37
-msgid "password"
-msgstr "mot de passe"
-
-#: models/auth.py:37
-msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
-msgstr "Utilisez une chaine crypte MD5 -- pas un mot de passe en clair."
-
-#: models/auth.py:38
-msgid "staff status"
-msgstr "statut staff"
-
-#: models/auth.py:38
-msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "Prcise si l'utilisateur peut se connecter ce site d'administration."
-
-#: models/auth.py:39
-msgid "active"
-msgstr "actif"
-
-#: models/auth.py:40
-msgid "superuser status"
-msgstr "statut superuser"
-
-#: models/auth.py:41
-msgid "last login"
-msgstr "dernire connection"
-
-#: models/auth.py:42
-msgid "date joined"
-msgstr "date d'inscription"
-
-#: models/auth.py:44
-msgid ""
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
-"all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr ""
-"En plus des permissions qui lui sont manuellement assignes, cet utilisateur "
-"recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auquels il "
-"appartient. "
-
-#: models/auth.py:48
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
-
-#: models/auth.py:57
-msgid "Personal info"
-msgstr "Information personnelle"
-
-#: models/auth.py:59
-msgid "Important dates"
-msgstr "Dates importantes"
-
-#: models/auth.py:182
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: conf/global_settings.py:37
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchque"
-
-#: conf/global_settings.py:38
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
-
-#: conf/global_settings.py:39
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
-
-#: conf/global_settings.py:40
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
-
-#: conf/global_settings.py:41
-msgid "French"
-msgstr "Franais"
-
-#: conf/global_settings.py:42
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicien"
-
-#: conf/global_settings.py:43
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
-
-#: conf/global_settings.py:44
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brsilien"
-
-#: conf/global_settings.py:45
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
-
-#: conf/global_settings.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
-
-#: conf/global_settings.py:47
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Chinois traditionnel"
-
-#: core/validators.py:58
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr ""
-"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres et des sous-tirets."
-
-#: core/validators.py:62
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
-msgstr ""
-"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des sous-tirets et "
-"des '/'."
-
-#: core/validators.py:70
-msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "Les lettres majuscules ne sont pas autorises ici."
-
-#: core/validators.py:74
-msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorises ici."
-
-#: core/validators.py:81
-msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Seulement des chiffres ([0-9]), spars par des virgules."
-
-#: core/validators.py:93
-msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "Entrez des adresses de courriel valides spares par des virgules."
-
-#: core/validators.py:100
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Entrez une adresse IP valide."
-
-#: core/validators.py:104
-msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "Vous ne pouvez pas laisser ce champ vide."
-
-#: core/validators.py:108
-msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "Les caractres non numriques ne sont pas autoriss ici."
-
-#: core/validators.py:112
-msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-msgstr "Cette valeur ne peut contenir que des chiffres [0-9]."
-
-#: core/validators.py:117
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Entrez un nombre entier."
-
-#: core/validators.py:121
-msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
-msgstr "Seules les lettres de l'alphabet sont autorises ici."
-
-#: core/validators.py:125
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
-
-#: core/validators.py:129
-msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
-msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM."
-
-#: core/validators.py:133
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
-msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM."
-
-#: core/validators.py:137
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
-
-#: core/validators.py:149
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez transfer n'est pas une "
-"image ou bien est une image corrompue."
-
-#: core/validators.py:156
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une image valide."
-
-#: core/validators.py:160
-#, python-format
-msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-msgstr ""
-"Les numros de tlphone doivent tre au format XX XX XX XX XX. \"%s\" est "
-"incorrect."
-
-#: core/validators.py:168
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une vido QuickTime valide."
-
-#: core/validators.py:172
-msgid "A valid URL is required."
-msgstr "Une URL valide est requise."
-
-#: core/validators.py:186
-#, python-format
-msgid ""
-"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Du HTML valide est requis. Les erreurs spcifiques sont:\n"
-"%s"
-
-#: core/validators.py:193
-#, python-format
-msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr "XML mal form: %s"
-
-#: core/validators.py:203
-#, python-format
-msgid "Invalid URL: %s"
-msgstr "URL invalide: %s"
-
-#: core/validators.py:205
-#, python-format
-msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "L'URL %s est un lien cass."
-
-#: core/validators.py:211
-msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "Entrez une abrviation d'tat amricain valide."
-
-#: core/validators.py:226
-#, python-format
-msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] "Attention votre langage,! Le mot %s n'est pas autoris ici."
-msgstr[1] "Attention votre langage,! Les mots %s ne sont pas autoriss ici."
-
-#: core/validators.py:233
-#, python-format
-msgid "This field must match the '%s' field."
-msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'."
-
-#: core/validators.py:252
-msgid "Please enter something for at least one field."
-msgstr "S'il vous plat, saisissez au moins une valeur dans un des champs."
-
-#: core/validators.py:261 core/validators.py:272
-msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "S'il vous plat, renseignez chaque champ ou laissez les deux vides."
-
-#: core/validators.py:279
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s vaut %(value)s"
-
-#: core/validators.py:291
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s ne vaut pas %(value)s"
-
-#: core/validators.py:310
-msgid "Duplicate values are not allowed."
-msgstr "Des valeurs identiques ne sont pas autorises."
-
-#: core/validators.py:333
-#, python-format
-msgid "This value must be a power of %s."
-msgstr "Cette valeur doit tre une puissance de %s."
-
-#: core/validators.py:344
-msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide."
-
-#: core/validators.py:346
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] ""
-"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s chiffre."
-msgstr[1] ""
-"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s chiffres."
-
-#: core/validators.py:349
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] ""
-"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s dcimale"
-msgstr[1] ""
-"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s dcimales"
-
-#: core/validators.py:359
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-msgstr ""
-"Vrifiez que le fichier transfr fait au moins une taille de %s octets."
-
-#: core/validators.py:360
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-msgstr ""
-"Vrifiez que le fichier transfr fait au plus une taille de %s octets."
-
-#: core/validators.py:373
-msgid "The format for this field is wrong."
-msgstr "Le format de ce champ est mauvais."
-
-#: core/validators.py:388
-msgid "This field is invalid."
-msgstr "Ce champ est invalide."
-
-#: core/validators.py:423
-#, python-format
-msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr "Impossible de rcuprer quoi que ce soit depuis %s."
-
-#: core/validators.py:426
-#, python-format
-msgid ""
-"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr ""
-"L'entte Content-Type '%(contenttype)s', renvoye par l'url %(url)s n'est "
-"pas valide."
-
-#: core/validators.py:459
-#, python-format
-msgid ""
-"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
-"\"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Veuillez fermer le tag %(tag)s de la ligne %(line)s. (La ligne dbutant par "
-"\"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:463
-#, python-format
-msgid ""
-"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Du texte commenant la ligne %(line)s n'est pas autoris dans ce contexte. "
-"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:468
-#, python-format
-msgid ""
-"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne dbutant "
-"par \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:473
-#, python-format
-msgid ""
-"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne dbutant par \"%"
-"(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:477
-#, python-format
-msgid ""
-"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. "
-"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:482
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. "
-"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)"
-
-#: core/meta/fields.py:95
-msgid " Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Sparez les ID par des virgules."
-
-#: core/meta/fields.py:98
-msgid ""
-" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-"Maintenez \"Control\", or \"Command\" sur un Mac, pour en slectionner plus "
-"d'une."
-
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Messages"
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n" +"Language-Team: franais <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "heure de l'action" + +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "id de l'objet" + +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "repr de l'objet" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "drapeau de l'action" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "message de modification" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "entre de log" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "entres de log" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "Date/Heure" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "j. N Y, H:i" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas t " +"ajout au moyen de ce site d'administration." + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Site d'administration de Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Administration de Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#, fuzzy +msgid "Server error" +msgstr "Erreur du serveur (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Erreur du serveur (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error <em>(500)</em>" +msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Une erreur est survenue. Elle a t transmise par courriel aux " +"administrateurs du site et sera corrige dans les meilleurs dlais. Merci " +"pour votre patience." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Cette page n'a pas t trouve" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Nous sommes dsols, mais la page demande est introuvable." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 +msgid "Change" +msgstr "Modifier" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Vous n'avez pas la permission d'diter quoi que ce soit." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Actions rcentes" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "My Actions" +msgstr "Mes actions" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 +msgid "None available" +msgstr "Aucun(e) disponible" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" +msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 +msgid "Log in" +msgstr "Connectez vous" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenue," + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Modifier votre mot de passe" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Dconnection" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Supprimer %(object_name)s '%(object)s' provoquerait la suppression des " +"objets qui lui sont lis mais votre compte ne possde pas la permission de " +"supprimer les types d'objets suivants:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"tes vous certain de vouloir supprimer %(object_name)s \"%(object)s\"? Tous " +"les lments lis suivants seront supprims:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Oui, je suis certain" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "Modification de votre mot de passe" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Mot de passe modifi avec succs" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Votre mot de passe a t modifi." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Rinitialisation de votre mot de passe" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous " +"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un " +"nouveau par courriel." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Courriel:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Rinitialiser mon mot de passe" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Merci pour le temps que vous avez accord au site aujourd'hui." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Connectez vous nouveau" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Mot de passe rinitialis avec succs" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Nous vous avons envoy par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le " +"recevoir rapidement." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Pour des raisons de scurit, veuillez entrer votre ancien mot de passe puis " +"saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin que nous puissions " +"vrifier que vous l'avez tap correctement." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Ancien mot de passe:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "Nouveau mot de passe:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmation de votre nouveau mot de passe" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Modifier mon mot de passe" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "" +"Vous recevez ce courriel car vous avez demand un changement de mot de passe" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "pour votre compte du site %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Votre nouveau mot de passe est: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Vous pouvez modifier ce mot de passe l'adresse suivante:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Merci d'utiliser notre site!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "L'quipe %(site_name)s" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirig depuis" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ceci doit tre un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/" +"search/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirig vers" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ceci peut tre soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complte " +"dbutant par 'http://'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "redirection" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "redirections" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Par exemple : '/about/contact/'. Vrifiez la prsence du caractre '/' en " +"dbut et en fin de chaine." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "titre" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "contenu" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "autoriser les commentaires" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "nom du template" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans dfinition, le systme utilisera " +"'flatfiles/default'." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "enregistrement requis" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Si coch, seuls les utilisateurs connects auront la possibilit de voir " +"cette page." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "page plat" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "pages plat" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "February" +msgstr "Fvrier" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "April" +msgstr "Avril" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "June" +msgstr "Juin" + +#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "August" +msgstr "Aut" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: utils/dates.py:16 +msgid "December" +msgstr "Dcembre" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Feb." +msgstr "Fv." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Aug." +msgstr "Aut" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Dec." +msgstr "Dc." + +#: models/core.py:7 +msgid "domain name" +msgstr "nom de domaine" + +#: models/core.py:8 +msgid "display name" +msgstr "nom afficher" + +#: models/core.py:10 +msgid "site" +msgstr "site" + +#: models/core.py:11 +msgid "sites" +msgstr "sites" + +#: models/core.py:28 +msgid "label" +msgstr "intitul" + +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +msgid "name" +msgstr "nom" + +#: models/core.py:31 +msgid "package" +msgstr "paquetage" + +#: models/core.py:32 +msgid "packages" +msgstr "paquetages" + +#: models/core.py:42 +msgid "python module name" +msgstr "nom du module python" + +#: models/core.py:44 +msgid "content type" +msgstr "type de contenu" + +#: models/core.py:45 +msgid "content types" +msgstr "types de contenu" + +#: models/core.py:67 +msgid "session key" +msgstr "cl de session" + +#: models/core.py:68 +msgid "session data" +msgstr "donne de session" + +#: models/core.py:69 +msgid "expire date" +msgstr "date d'expiration" + +#: models/core.py:71 +msgid "session" +msgstr "session" + +#: models/core.py:72 +msgid "sessions" +msgstr "sessions" + +#: models/auth.py:8 +msgid "codename" +msgstr "nom de code" + +#: models/auth.py:10 +msgid "Permission" +msgstr "Permission" + +#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +#: models/auth.py:22 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: models/auth.py:33 +msgid "username" +msgstr "nom d'utilisateur" + +#: models/auth.py:34 +msgid "first name" +msgstr "prnom" + +#: models/auth.py:35 +msgid "last name" +msgstr "nom" + +#: models/auth.py:36 +msgid "e-mail address" +msgstr "courriel" + +#: models/auth.py:37 +msgid "password" +msgstr "mot de passe" + +#: models/auth.py:37 +msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password." +msgstr "Utilisez une chaine crypte MD5 -- pas un mot de passe en clair." + +#: models/auth.py:38 +msgid "staff status" +msgstr "statut staff" + +#: models/auth.py:38 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Prcise si l'utilisateur peut se connecter ce site d'administration." + +#: models/auth.py:39 +msgid "active" +msgstr "actif" + +#: models/auth.py:40 +msgid "superuser status" +msgstr "statut superuser" + +#: models/auth.py:41 +msgid "last login" +msgstr "dernire connection" + +#: models/auth.py:42 +msgid "date joined" +msgstr "date d'inscription" + +#: models/auth.py:44 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"En plus des permissions qui lui sont manuellement assignes, cet utilisateur " +"recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auquels il " +"appartient. " + +#: models/auth.py:48 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: models/auth.py:57 +msgid "Personal info" +msgstr "Information personnelle" + +#: models/auth.py:59 +msgid "Important dates" +msgstr "Dates importantes" + +#: models/auth.py:182 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: conf/global_settings.py:36 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:37 +msgid "Czech" +msgstr "Tchque" + +#: conf/global_settings.py:38 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "French" +msgstr "Franais" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Galician" +msgstr "Galicien" + +#: conf/global_settings.py:44 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brsilien" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:50 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: core/validators.py:59 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "" +"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres et des sous-tirets." + +#: core/validators.py:63 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." +msgstr "" +"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des sous-tirets et " +"des '/'." + +#: core/validators.py:71 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Les lettres majuscules ne sont pas autorises ici." + +#: core/validators.py:75 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorises ici." + +#: core/validators.py:82 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Seulement des chiffres ([0-9]), spars par des virgules." + +#: core/validators.py:94 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Entrez des adresses de courriel valides spares par des virgules." + +#: core/validators.py:98 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Entrez une adresse IP valide." + +#: core/validators.py:102 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Vous ne pouvez pas laisser ce champ vide." + +#: core/validators.py:106 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Les caractres non numriques ne sont pas autoriss ici." + +#: core/validators.py:110 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Cette valeur ne peut contenir que des chiffres [0-9]." + +#: core/validators.py:115 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Entrez un nombre entier." + +#: core/validators.py:119 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Seules les lettres de l'alphabet sont autorises ici." + +#: core/validators.py:123 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ." + +#: core/validators.py:127 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM." + +#: core/validators.py:131 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM." + +#: core/validators.py:135 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Entrez une adresse de courriel valide." + +#: core/validators.py:147 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez transfer n'est pas une " +"image ou bien est une image corrompue." + +#: core/validators.py:154 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une image valide." + +#: core/validators.py:158 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" +"Les numros de tlphone doivent tre au format XX XX XX XX XX. \"%s\" est " +"incorrect." + +#: core/validators.py:166 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une vido QuickTime valide." + +#: core/validators.py:170 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Une URL valide est requise." + +#: core/validators.py:184 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Du HTML valide est requis. Les erreurs spcifiques sont:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:191 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "XML mal form: %s" + +#: core/validators.py:201 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL invalide: %s" + +#: core/validators.py:203 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "L'URL %s est un lien cass." + +#: core/validators.py:209 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Entrez une abrviation d'tat amricain valide." + +#: core/validators.py:224 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Attention votre langage,! Le mot %s n'est pas autoris ici." +msgstr[1] "Attention votre langage,! Les mots %s ne sont pas autoriss ici." + +#: core/validators.py:231 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'." + +#: core/validators.py:250 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "S'il vous plat, saisissez au moins une valeur dans un des champs." + +#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "S'il vous plat, renseignez chaque champ ou laissez les deux vides." + +#: core/validators.py:277 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s vaut %(value)s" + +#: core/validators.py:289 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s ne vaut pas %(value)s" + +#: core/validators.py:308 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Des valeurs identiques ne sont pas autorises." + +#: core/validators.py:331 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Cette valeur doit tre une puissance de %s." + +#: core/validators.py:342 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide." + +#: core/validators.py:344 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "" +"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s chiffre." +msgstr[1] "" +"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s chiffres." + +#: core/validators.py:347 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "" +"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s dcimale" +msgstr[1] "" +"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s dcimales" + +#: core/validators.py:357 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "" +"Vrifiez que le fichier transfr fait au moins une taille de %s octets." + +#: core/validators.py:358 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "" +"Vrifiez que le fichier transfr fait au plus une taille de %s octets." + +#: core/validators.py:371 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Le format de ce champ est mauvais." + +#: core/validators.py:386 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Ce champ est invalide." + +#: core/validators.py:421 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Impossible de rcuprer quoi que ce soit depuis %s." + +#: core/validators.py:424 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"L'entte Content-Type '%(contenttype)s', renvoye par l'url %(url)s n'est " +"pas valide." + +#: core/validators.py:457 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Veuillez fermer le tag %(tag)s de la ligne %(line)s. (La ligne dbutant par " +"\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:461 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Du texte commenant la ligne %(line)s n'est pas autoris dans ce contexte. " +"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:466 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne dbutant " +"par \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:471 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne dbutant par \"%" +"(start)s\".)" + +#: core/validators.py:475 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. " +"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:480 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. " +"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)" + +#: core/meta/fields.py:111 +msgid " Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Sparez les ID par des virgules." + +#: core/meta/fields.py:114 +msgid "" +" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Maintenez \"Control\", or \"Command\" sur un Mac, pour en slectionner plus " +"d'une." + +#~ msgid "Traditional Chinese" +#~ msgstr "Chinois traditionnel" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex a33b625ff0..113793c594 100644 --- a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 4903f3bc0d..78b4ec31fc 100644 --- a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n" "Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego\n" @@ -313,6 +313,81 @@ msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "O equipo de %(site_name)s" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -462,98 +537,23 @@ msgstr "" msgid "content types" msgstr "" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 91d718f572..2ba68dc697 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index fc3b1a23e0..5d884e7bc1 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -312,6 +312,88 @@ msgstr "Ti ringraziamo per l'utilizzo del nostro sito!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Il team di %(site_name)s" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirigi da" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'.Un " +"percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirigi verso" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Un percorso assoluto (come sopra) o un URL completa che inizi con 'http://'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "redirigi" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "redirezioni" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Esempio: '/about/contact/'. Attenzione alla barra ('/') iniziale e finale." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "titolo" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "contenuto" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "abilita commenti" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "nome modello" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Esempio: 'flatfiles/contact_page'. Se non specificato, il sistema user " +"'flatfiles/default'." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "registrazione obbligatoria" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Se selezionata, solo gli utenti registrati potranno vedere la pagina." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "pagina statica" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "pagine statiche" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Luned" @@ -460,104 +542,23 @@ msgstr "tipo di contenuto" msgid "content types" msgstr "tipo di contenuti" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "redirigi da" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'.Un " -"percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'." - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "redirigi verso" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Un percorso assoluto (come sopra) o un URL completa che inizi con 'http://'." - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "redirigi" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "redirezioni" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Esempio: '/about/contact/'. Attenzione alla barra ('/') iniziale e finale." - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "titolo" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "contenuto" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "abilita commenti" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "nome modello" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" -"Esempio: 'flatfiles/contact_page'. Se non specificato, il sistema user " -"'flatfiles/default'." - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "registrazione obbligatoria" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Se selezionata, solo gli utenti registrati potranno vedere la pagina." - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "pagina statica" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "pagine statiche" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "chiave di sessione" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "dati di sessione" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "data di scadenza" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "sessione" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "sessioni" diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 723bd77cc3..d69a98817d 100644 --- a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index f283d87b5e..09b4f25149 100644 --- a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n" "Language-Team: Norwegian\n" @@ -310,6 +310,91 @@ msgstr "Takk for at du bruker vår side!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Hilsen %(site_name)s" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "omadresser fra" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Denne burde vær en fullstendig sti, uten domene navnet. Foreksempel: '/" +"nyheter/les/" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "omadresser til" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Denne kan enten være en fullstendig sti (som over), eller en hel " +"internettadresse som starter med 'http://'" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "omadressering" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "omadresserelser" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "Internettadresse" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstrek forran og bak." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "tittel" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "innhold" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "tillat kommentarer" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "mal navn" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Eksempel: 'flatfiler/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill " +"'flatfiles/default' bli brukt." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "registrering kreves" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Vist denne er krysset av er det bare brukere som er logget inn som kan se " +"siden." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "flatside" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "flatsider" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Mondag" @@ -458,107 +543,23 @@ msgstr "innholds type" msgid "content types" msgstr "innholds typer" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "omadresser fra" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Denne burde vær en fullstendig sti, uten domene navnet. Foreksempel: '/" -"nyheter/les/" - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "omadresser til" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Denne kan enten være en fullstendig sti (som over), eller en hel " -"internettadresse som starter med 'http://'" - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "omadressering" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "omadresserelser" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "Internettadresse" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstrek forran og bak." - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "tittel" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "innhold" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "tillat kommentarer" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "mal navn" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" -"Eksempel: 'flatfiler/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill " -"'flatfiles/default' bli brukt." - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "registrering kreves" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Vist denne er krysset av er det bare brukere som er logget inn som kan se " -"siden." - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "flatside" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "flatsider" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "sesjon nøkkel" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "sesjon data" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "utløpsdato" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "sesjon" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "sesjoner" diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex f7216c2a26..98dc42d3e6 100644 --- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 35970f6644..79f958e172 100644 --- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n" "Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n" "Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n" @@ -311,6 +311,88 @@ msgstr "Obrigado por usar nosso site!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Time do %(site_name)s" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirecionar de" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Deve conter um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/" +"eventos/busca/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirecionar para" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Deve conter um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, começando " +"com 'http://'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "redirecionar" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "redirecionamentos" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "conteúdo" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "habilitar comentários" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "nome do modelo" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Exemplo: 'flatfiles/contact_page'. Se não for informado, será utilizado " +"'flatfiles/default'." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "é obrigatório registrar" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários conectados poderão ver a página." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "página plana" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "páginas planas" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Segunda Feira" @@ -460,104 +542,23 @@ msgstr "tipo de conteúdo" msgid "content types" msgstr "tipos de conteúdo" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "redirecionar de" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Deve conter um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/" -"eventos/busca/'." - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "redirecionar para" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Deve conter um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, começando " -"com 'http://'." - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "redirecionar" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "redirecionamentos" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final." - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "título" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "conteúdo" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "habilitar comentários" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "nome do modelo" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" -"Exemplo: 'flatfiles/contact_page'. Se não for informado, será utilizado " -"'flatfiles/default'." - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "é obrigatório registrar" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários conectados poderão ver a página." - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "página plana" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "páginas planas" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "chave da sessão" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "dados da sessão" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "data de expiração" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "sessão" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "sessões" diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 5dfecf2ab8..38ed56780f 100644 --- a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index 7bb80beaf9..b3c57fac26 100644 --- a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 12:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 23:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n" "Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -310,6 +310,91 @@ msgstr "Mulţumesc pentru folosirea saitului nostru!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Echipa %(site_name)s" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirectat de la " + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. " +"Exemplu: '/evenimente/cautare/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirectat la" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu " +"'http://'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "redirectare" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "redictări" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la " +"sfîrşit." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "titlu" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "conţinut" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "permite comentarii" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "nume şablon" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Exemplu: 'flatfiles/pagina_contact'. Dacă aceasta nu există, sistemul va " +"folosi 'flatfiles/default'." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "necesită înregistrare" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "pagina plată" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "pagini plate" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Luni" @@ -458,107 +543,23 @@ msgstr "tip conţinut" msgid "content types" msgstr "tipuri conţinute" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "redirectat de la " - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. " -"Exemplu: '/evenimente/cautare/'." - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "redirectat la" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu " -"'http://'." - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "redirectare" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "redictări" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la " -"sfîrşit." - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "titlu" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "conţinut" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "permite comentarii" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "nume şablon" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" -"Exemplu: 'flatfiles/pagina_contact'. Dacă aceasta nu există, sistemul va " -"folosi 'flatfiles/default'." - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "necesită înregistrare" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina." - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "pagina plată" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "pagini plate" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "cheie sesiune" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "date sesiune" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "data expirare" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "seiune" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "sesiuni" diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 2f150aefff..d0d7d97915 100644 --- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index dc567078ff..11020ee9bd 100644 --- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n" "Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -311,6 +311,81 @@ msgstr " !" msgid "The %(site_name)s team" msgstr " di %(site_name)s" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -460,98 +535,23 @@ msgstr "" msgid "content types" msgstr "" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 8dc45e23e6..c340bcd936 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index c92249ca30..6f31031edd 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 20:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n" "Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n" "Language-Team: Slovak <info@labath.org>\n" @@ -310,6 +310,89 @@ msgstr "Ďakujeme, že používate naše stránky!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Skupina %(site_name)s" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "presmerovaný z" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "presmerovaný na " + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s " +"'http://'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "presmerovanie" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "presmerovania" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " +"záverečné lomítka." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "názov" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "obsah" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "povolené komentáre" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "meno predlohy" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije " +"'flatpages/default'." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "musíte byť zaregistrovaný" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "plochá stránka" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "ploché stránky" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" @@ -458,106 +541,23 @@ msgstr "typ obsahu" msgid "content types" msgstr "typy obsahu" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "presmerovaný z" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "presmerovaný na " - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s " -"'http://'." - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "presmerovanie" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "presmerovania" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " -"záverečné lomítka." - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "názov" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "obsah" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "povolené komentáre" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "meno predlohy" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" -"Príklad: 'flatfiles/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije " -"'flatfiles/default'." - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "musíte byť zaregistrovaný" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "plochá stránka" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "ploché stránky" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "kľúč sedenia" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "údaje sedenia" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "dátum konca platnosti" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "sedenie" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "sedenia" @@ -993,41 +993,81 @@ msgid "" msgstr "" " Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na Mac_u, na výber viac ako jednej " "položky." -#:commit -msgid "Post a comment" -msgstr "Pošli komentár" - -msgid "Comments" -msgstr "Komentáre" +#~ msgid "Comment posted" +#~ msgstr "Komentár bol poslaný" + +#~ msgid "Comment posted successfully" +#~ msgstr "Komentár bol úspešne odoslaný" + +#~ msgid "Thanks for contributing." +#~ msgstr "Ďakujeme za príspevok." + +#~ msgid "View your comment" +#~ msgstr "Pozri svôj príspevok" + +# templates/blog/entries_detail.html:24 +#~ msgid "Post a comment" +#~ msgstr "Pošli komentár" + +# templates/blog/entries_detail.html:15 +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentáre" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Komentár" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Vaše meno" + +#~ msgid "Preview revised comment" +#~ msgstr "Prezretie upraveného komentára" + +#~ msgid "Post public comment" +#~ msgstr "Zveréjniť komentár" + +#~ msgid "Preview comment" +#~ msgstr "Prezrieť komentár" + +#~ msgid "Preview your comment" +#~ msgstr "Prezrite si svoj komentár" -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" +#~ msgid "Posted by" +#~ msgstr "Poslané" -msgid "Your name" -msgstr "Vaše meno" +#~ msgid "Or edit it again" +#~ msgstr "Alebo ho vytvorte znova" -msgid "Preview revised comment" -msgstr "Ukázať upravený komentár" +#~ msgid "Please correct the following errors." +#~ msgstr "Odstráňte nasledujúce chyby, prosím." -msgid "Post public comment" -msgstr "Zveréjniť komentár" +#~ msgid "" +#~ "Looks like you followed a bad link. If you think it is our fault, please " +#~ "<a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">let us know</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Pozrite si linku , kde vzikla chyba. Ak si myslíte, že je to naša chyba, " +#~ "<a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">dajte nám to vedieť</a>, " +#~ "prosím" -msgid "Preview comment" -msgstr "Ukázať komentár" +#~ msgid "" +#~ "Here is a link to the <a href=\"/\">homepage</a>. You know, just in case" +#~ msgstr "" +#~ "Tu je adresa <a href=\"/\">úvodnej stránky</a>. Ak by ste ju potrebovali" -msgid "Posted by" -msgstr "Poslané" +#~ msgid "Recent comments" +#~ msgstr "Posledný komentár" -msgid "Or edit it again" -msgstr "Alebo ho vytvorte znova" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Predchádzajúci/a" -msgid "Please correct the following errors." -msgstr "Odstráňte nasledujúce chyby, prosím." +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Stránka" -msgid "Looks like you followed a bad link. If you think it is our fault, please <a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">let us know</a>" -msgstr "Pozrite si linku , kde vzikla chyba. Ak si myslíte, že je to naša chyba, <a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">dajte nám to vedieť</a>, prosím" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Ďalší/ia" -msgid "Here is a link to the <a href=\"/\">homepage</a>. You know, just in case" -msgstr "Tu je adresa <a href=\"/\">úvodnej stránky</a>. Ak by ste ju potrebovali" +#~ msgid "Latest entries" +#~ msgstr "Posledné záznamy" +#~ msgid "archive" +#~ msgstr "archív" diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 2a8b07a72b..a9bb78959b 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index a7fe2f623c..7663e70e85 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n" "Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n" "Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail." @@ -311,6 +311,94 @@ msgstr "Hvala Vam na poseti!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s tim" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirekcija od" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/" +"search/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirekcija na" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa " +"'http://'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "redirekcija" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "redirekcije" + +# nesh: ovo se valjda ne prevodi +# petar: ne prevodi se +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu " +"crtu." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "naslov" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "sadržaj" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "omogućite komentare" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "ime templejta" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Primer: 'flatfiles/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti " +"'flatfiles/default'." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "samo za registrovane korisnike" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj " +"strani." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "statična strana" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "statične strane" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" @@ -459,110 +547,23 @@ msgstr "tip sadržaja" msgid "content types" msgstr "tipovi sadržaja" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "redirekcija od" - -#: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/" -"search/'." - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "redirekcija na" - -#: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa " -"'http://'." - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "redirekcija" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "redirekcije" - -# nesh: ovo se valjda ne prevodi -# petar: ne prevodi se -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu " -"crtu." - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "naslov" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "sadržaj" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "omogućite komentare" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "ime templejta" - -#: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" -"Primer: 'flatfiles/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti " -"'flatfiles/default'." - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "samo za registrovane korisnike" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj " -"strani." - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "statična strana" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "statične strane" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "ključ sesije" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "podaci sesije" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "datum prestanka važenja sesije" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "sesija" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "sesije" diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 0b816cf397..f18d60ff12 100644 --- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index e747a1288c..afff24770a 100644 --- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django v1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-11 13:55+0800\n" "Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n" @@ -66,8 +66,7 @@ msgstr "历史" msgid "Date/time" msgstr "日期/时间" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -#: models/auth.py:47 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 msgid "User" msgstr "用户" @@ -80,7 +79,9 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "N j, Y, P" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 @@ -104,8 +105,12 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>" msgstr "服务器错误 <em>(500)</em>" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢谢你的关心。" +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢" +"谢你的关心。" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -170,13 +175,21 @@ msgstr "注销" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #, python-format -msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" -msgstr "删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:" +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下" +"列类型的对象:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format -msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" -msgstr "你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 msgid "Yes, I'm sure" @@ -205,8 +218,12 @@ msgid "Password reset" msgstr "口令重设" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." -msgstr "忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮件发送给你。" +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮" +"件发送给你。" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -230,12 +247,19 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "口令重设成功" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你输入的是否正确。" +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你" +"输入的是否正确。" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -284,6 +308,83 @@ msgstr "感谢使用我们的站点!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s 小组" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "重定向自" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "重定向到" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "重定向" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "重定向" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "标题" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "内容" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "允许评论" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "模板名称" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "请先注册" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "如果被选中,仅登录用户才可以查看此页。" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "简单页面" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "简单页面" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "星期一" @@ -320,28 +421,23 @@ msgstr "一月" msgid "February" msgstr "二月" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "March" msgstr "三月" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "April" msgstr "四月" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "May" msgstr "五月" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "June" msgstr "六月" -#: utils/dates.py:15 -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 msgid "July" msgstr "七月" @@ -413,10 +509,7 @@ msgstr "站点" msgid "label" msgstr "标签" -#: models/core.py:29 -#: models/core.py:40 -#: models/auth.py:6 -#: models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "名称" @@ -440,91 +533,23 @@ msgstr "内容类型" msgid "content types" msgstr "内容类型" -#: models/core.py:68 -msgid "redirect from" -msgstr "重定向自" - -#: models/core.py:69 -msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." -msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。" - -#: models/core.py:70 -msgid "redirect to" -msgstr "重定向到" - -#: models/core.py:71 -msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." -msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。" - -#: models/core.py:73 -msgid "redirect" -msgstr "重定向" - -#: models/core.py:74 -msgid "redirects" -msgstr "重定向" - -#: models/core.py:87 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: models/core.py:88 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。" - -#: models/core.py:89 -msgid "title" -msgstr "标题" - -#: models/core.py:90 -msgid "content" -msgstr "内容" - -#: models/core.py:91 -msgid "enable comments" -msgstr "允许评论" - -#: models/core.py:92 -msgid "template name" -msgstr "模板名称" - -#: models/core.py:93 -msgid "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatfiles/default'." -msgstr "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" - -#: models/core.py:94 -msgid "registration required" -msgstr "请先注册" - -#: models/core.py:94 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "如果被选中,仅登录用户才可以查看此页。" - -#: models/core.py:98 -msgid "flat page" -msgstr "简单页面" - -#: models/core.py:99 -msgid "flat pages" -msgstr "简单页面" - -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "session键字" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:68 msgid "session data" msgstr "session数据" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:69 msgid "expire date" msgstr "过期日期" -#: models/core.py:121 +#: models/core.py:71 msgid "session" msgstr "" -#: models/core.py:122 +#: models/core.py:72 msgid "sessions" msgstr "" @@ -536,8 +561,7 @@ msgstr "代码名称" msgid "Permission" msgstr "许可" -#: models/auth.py:11 -#: models/auth.py:58 +#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 msgid "Permissions" msgstr "许可" @@ -545,8 +569,7 @@ msgstr "许可" msgid "Group" msgstr "组" -#: models/auth.py:23 -#: models/auth.py:60 +#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 msgid "Groups" msgstr "组" @@ -599,8 +622,11 @@ msgid "date joined" msgstr "加入日期" #: models/auth.py:44 -msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。" +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。" #: models/auth.py:48 msgid "Users" @@ -747,7 +773,9 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "输入一个有效的邮件地址。" #: core/validators.py:147 -msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." msgstr "上传一个有效的图片。您所上传的文件或者不是图片或是一个破坏的图片。" #: core/validators.py:154 @@ -812,8 +840,7 @@ msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。" msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。" -#: core/validators.py:259 -#: core/validators.py:270 +#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。" @@ -843,13 +870,15 @@ msgstr "请输入一个有效的小数。" #: core/validators.py:344 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 " #: core/validators.py:347 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 " #: core/validators.py:357 @@ -877,44 +906,63 @@ msgstr "不能从 %s 得到任何东西。" #: core/validators.py:424 #, python-format -msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。" #: core/validators.py:457 #, python-format -msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:461 #, python-format -msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:466 #, python-format -msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:471 #, python-format -msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:475 #, python-format -msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:480 #, python-format -msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/meta/fields.py:111 msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr " 用逗号分隔多个ID。" #: core/meta/fields.py:114 -msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgid "" +" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr " 按下 \"Control\",或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。" - |