summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGeorg Bauer <gb@hugo.westfalen.de>2005-11-11 22:10:35 +0000
committerGeorg Bauer <gb@hugo.westfalen.de>2005-11-11 22:10:35 +0000
commitbf33198f437ec0c7d6484be78bc884503e2d2793 (patch)
treefdf73f2cfbe7751083c25d2a394c0f285411d22a
parentf1a02133029d3a6f1226f11cce2c20e51277007d (diff)
downloaddjango-bf33198f437ec0c7d6484be78bc884503e2d2793.tar.gz
updated sk translation and updated all messagefiles for new filenames/linenumbers due to flatpages/redirects reorganization
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1183 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
-rw-r--r--django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mobin25673 -> 25354 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po177
-rw-r--r--django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mobin17863 -> 17639 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po351
-rw-r--r--django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mobin17296 -> 17077 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po183
-rw-r--r--django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mobin18115 -> 18115 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po178
-rw-r--r--django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mobin421 -> 421 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po162
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mobin5203 -> 5203 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po162
-rw-r--r--django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mobin17820 -> 17549 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po2004
-rw-r--r--django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mobin5322 -> 5322 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po162
-rw-r--r--django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mobin16820 -> 16611 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po175
-rw-r--r--django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mobin17403 -> 17184 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po181
-rw-r--r--django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mobin16668 -> 16457 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po175
-rw-r--r--django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mobin17447 -> 17204 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po181
-rw-r--r--django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mobin5134 -> 5134 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po162
-rw-r--r--django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mobin18582 -> 17545 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po270
-rw-r--r--django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mobin16564 -> 16334 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po187
-rw-r--r--django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mobin16928 -> 16720 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po306
32 files changed, 2606 insertions, 2410 deletions
diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo
index 4a9abb383a..a9e6dac405 100644
--- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
index de7dfe4ad7..7da44b2a99 100644
--- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 06:11+0530\n"
"Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
@@ -309,6 +309,89 @@ msgstr "আমাদের স্থান ব্যবহার করার
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s দল"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "রিডাইরেক্ট করা"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"এইটি একটি পরম পাথ হওয়া উচিত, ক্ষেত্র নাম বাদ দিয়ে। উদাহরণ: '/events/search / '।"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "রিডাইরেক্ট কর"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"এইটি হয় একটি পরম পাথ হতে পারে (যেমন উপরে) অথবা 'http:// এর সঙ্গে শুরু হওয়া "
+"একটি পূর্ণ ইউ.আর.এল ।"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "রিডাইরেক্ট"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "রিডাইরেক্ট করে"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr "ইউ.আর.এল"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"উদাহরণ: '/about/contact / '। প্রধান এবং অনুসরণ করা স্ল্যাশ যেন নিশ্চিত ভাবে থাকে।"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "শিরোনাম"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "ছাঁদ নাম"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"উদাহরণ: 'flatfiles/contact_page '। যদি এইটি দেওয়া না থাকে তাহলে সিস্টেম "
+"'flatfiles/default ব্যবহার করবে।"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "নিবন্ধন প্রয়োজনীয়"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"যদি এইটি টিক্ করা থাকে তাহলে শুধুমাত্র প্রবেশ করা ব্যবহারকারী পাতা দেখতে সক্ষম হবে।"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "চ্যাপ্টা পাতা"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো"
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "সোমবার"
@@ -457,105 +540,23 @@ msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু ধরন"
msgid "content types"
msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু ধরন"
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr "রিডাইরেক্ট করা"
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"এইটি একটি পরম পাথ হওয়া উচিত, ক্ষেত্র নাম বাদ দিয়ে। উদাহরণ: '/events/search / '।"
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr "রিডাইরেক্ট কর"
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"এইটি হয় একটি পরম পাথ হতে পারে (যেমন উপরে) অথবা 'http:// এর সঙ্গে শুরু হওয়া "
-"একটি পূর্ণ ইউ.আর.এল ।"
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr "রিডাইরেক্ট"
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr "রিডাইরেক্ট করে"
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr "ইউ.আর.এল"
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"উদাহরণ: '/about/contact / '। প্রধান এবং অনুসরণ করা স্ল্যাশ যেন নিশ্চিত ভাবে থাকে।"
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr "শিরোনাম"
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু"
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন"
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr "ছাঁদ নাম"
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-"উদাহরণ: 'flatfiles/contact_page '। যদি এইটি দেওয়া না থাকে তাহলে সিস্টেম "
-"'flatfiles/default ব্যবহার করবে।"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr "নিবন্ধন প্রয়োজনীয়"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-"যদি এইটি টিক্ করা থাকে তাহলে শুধুমাত্র প্রবেশ করা ব্যবহারকারী পাতা দেখতে সক্ষম হবে।"
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr "চ্যাপ্টা পাতা"
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো"
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "অধিবেশন চাবি"
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "অধিবেশন তথ্য"
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "শেষ তারিখ"
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr "অধিবেশন"
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr "সেশন"
diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
index ea693a8dcc..56c658906a 100644
--- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
index a81abb466b..5162c5b5a5 100644
--- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Czech translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
@@ -65,8 +66,7 @@ msgstr "Historie"
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/čas"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
-#: models/auth.py:47
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
@@ -79,8 +79,12 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "Plné datum s časem"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
-msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
-msgstr "Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes administrátorské rozhraní."
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+"Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes "
+"administrátorské rozhraní."
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
@@ -103,8 +107,12 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Chyba serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr "Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost."
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a "
+"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -169,13 +177,22 @@ msgstr "Odhlásit se"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format
-msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
-msgstr "Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:"
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+"Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících "
+"objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
-msgstr "Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny následující související položky budou smazány:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
+"the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny "
+"následující související položky budou smazány:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
@@ -204,8 +221,12 @@ msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
-msgstr "Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové."
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
+"your password and e-mail the new one to you."
+msgstr ""
+"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo "
+"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
@@ -229,12 +250,20 @@ msgid "Password reset successful"
msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
-msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr "Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) byste ji dostat během okamžiku."
+msgid ""
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
+"should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) "
+"byste ji dostat během okamžiku."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
-msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr "Prosíme, pro zabezpečení vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo, takže můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně."
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Prosíme, pro zabezpečení vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové "
+"heslo, takže můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
@@ -283,6 +312,90 @@ msgstr "Děkujeme za používání našeho webu!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Tým %(site_name)s"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "přesměrovat z"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "přesměrovat na"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na "
+"'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "přesměrovat"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "přesměrování"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "titulek"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "obsah"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "povolit komentáře"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "jméno šablony"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém "
+"použije 'flatfiles/default'."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "nutná registrace"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto "
+"stránku."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "statická stránka"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "statické stránky"
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
@@ -319,28 +432,23 @@ msgstr "Leden"
msgid "February"
msgstr "Únor"
-#: utils/dates.py:14
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "March"
msgstr "Březen"
-#: utils/dates.py:14
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "April"
msgstr "Duben"
-#: utils/dates.py:14
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "May"
msgstr "Květen"
-#: utils/dates.py:14
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "June"
msgstr "Červen"
-#: utils/dates.py:15
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
msgid "July"
msgstr "Červenec"
@@ -412,10 +520,7 @@ msgstr "weby"
msgid "label"
msgstr "nadpis"
-#: models/core.py:29
-#: models/core.py:40
-#: models/auth.py:6
-#: models/auth.py:19
+#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
msgid "name"
msgstr "jméno"
@@ -439,91 +544,23 @@ msgstr "typ obsahu"
msgid "content types"
msgstr "typy obsahu"
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr "přesměrovat z"
-
-#: models/core.py:69
-msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
-msgstr "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'."
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr "přesměrovat na"
-
-#: models/core.py:71
-msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
-msgstr "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na 'http://'."
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr "přesměrovat"
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr "přesměrování"
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: models/core.py:88
-msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka."
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr "titulek"
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr "obsah"
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr "povolit komentáře"
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr "jméno šablony"
-
-#: models/core.py:93
-msgid "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatfiles/default'."
-msgstr "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém použije 'flatfiles/default'."
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr "nutná registrace"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto stránku."
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr "statická stránka"
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr "statické stránky"
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "klíč sezení"
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "data sezení"
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "datum expirace"
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr "sezení"
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr "sezení"
@@ -535,8 +572,7 @@ msgstr "codename"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnění"
-#: models/auth.py:11
-#: models/auth.py:58
+#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
@@ -544,8 +580,7 @@ msgstr "Oprávnění"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: models/auth.py:23
-#: models/auth.py:60
+#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
@@ -599,8 +634,12 @@ msgid "date joined"
msgstr "datum zaregistrování"
#: models/auth.py:44
-msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro každou skupinu, ve které je."
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr ""
+"Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro "
+"každou skupinu, ve které je."
#: models/auth.py:48
msgid "Users"
@@ -688,7 +727,8 @@ msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla nebo podtržítka."
#: core/validators.py:63
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
-msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka."
+msgstr ""
+"Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka."
#: core/validators.py:71
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
@@ -747,8 +787,12 @@ msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
#: core/validators.py:147
-msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
-msgstr "Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl obrázek, nebo byl porušen."
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl "
+"obrázek, nebo byl porušen."
#: core/validators.py:154
#, python-format
@@ -814,8 +858,7 @@ msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem '%s'."
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole."
-#: core/validators.py:259
-#: core/validators.py:270
+#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná."
@@ -845,7 +888,8 @@ msgstr "Prosíme, vložte platné číslo."
#: core/validators.py:344
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem."
msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem."
msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem."
@@ -853,10 +897,16 @@ msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem."
#: core/validators.py:347
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem."
-msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem."
-msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] ""
+"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem."
+msgstr[1] ""
+"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou "
+"celkem."
+msgstr[2] ""
+"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou "
+"celkem."
#: core/validators.py:357
#, python-format
@@ -883,44 +933,71 @@ msgstr "Nemohl jsem získat nic z %s."
#: core/validators.py:424
#, python-format
-msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgid ""
+"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'."
#: core/validators.py:457
#, python-format
-msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
+msgid ""
+"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
+"\"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s "
+"\"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:461
#, python-format
-msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
+msgid ""
+"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. "
+"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:466
#, python-format
-msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
+msgid ""
+"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%"
+"(start)s\".)"
#: core/validators.py:471
#, python-format
-msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
+msgid ""
+"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%"
+"(start)s\".)"
#: core/validators.py:475
#, python-format
-msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
+msgid ""
+"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. "
+"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:480
#, python-format
-msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s \"%(start)s\".)"
+msgid ""
+"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s "
+"\"%(start)s\".)"
#: core/meta/fields.py:111
msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami."
#: core/meta/fields.py:114
-msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr "Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné položky."
-
+msgid ""
+" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+"Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné "
+"položky."
diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo
index 2fbf905d15..275f423c08 100644
--- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
index 3ab82d7a3a..8b069f4465 100644
--- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -307,6 +307,92 @@ msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Y tîm %(site_name)s"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "ailgyfeirio o"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Ddylai hon bod yn lwybr hollol, heb y parth-enw. Er enghraifft: '/"
+"digwyddiadau/chwilio/'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "ailgyfeirio i"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Gellir fod naill ai llwybr hollol (fel uwch) neu URL hollol yn ddechrau â "
+"'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "ailgyfeiriad"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "ailgyfeiriadau"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"Er enghraifft: '/amdan/cyswllt/'. Sicrhewch gennych slaesau arweiniol ac "
+"trywyddiol."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "teitl"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "cynnwys"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "galluogi sylwadau"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "enw'r templed"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"Er enghraifft: 'flatfiles/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r "
+"system 'flatfiles/default'."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "cofrestriad gofynnol"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"Os wedi dewis, dim ond defnyddwyr a mewngofnodwyd bydd yn gallu gweld y "
+"tudalen."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "tudalen fflat"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "tudalennau fflat"
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "Dydd Llun"
@@ -455,108 +541,23 @@ msgstr "math cynnwys"
msgid "content types"
msgstr "mathau cynnwys"
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr "ailgyfeirio o"
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Ddylai hon bod yn lwybr hollol, heb y parth-enw. Er enghraifft: '/"
-"digwyddiadau/chwilio/'."
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr "ailgyfeirio i"
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Gellir fod naill ai llwybr hollol (fel uwch) neu URL hollol yn ddechrau â "
-"'http://'."
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr "ailgyfeiriad"
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr "ailgyfeiriadau"
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Er enghraifft: '/amdan/cyswllt/'. Sicrhewch gennych slaesau arweiniol ac "
-"trywyddiol."
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr "teitl"
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr "cynnwys"
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr "galluogi sylwadau"
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr "enw'r templed"
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-"Er enghraifft: 'flatfiles/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r "
-"system 'flatfiles/default'."
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr "cofrestriad gofynnol"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-"Os wedi dewis, dim ond defnyddwyr a mewngofnodwyd bydd yn gallu gweld y "
-"tudalen."
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr "tudalen fflat"
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr "tudalennau fflat"
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "goriad sesiwn"
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "data sesiwn"
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "dyddiad darfod"
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr "sesiwn"
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr "sesiynau"
diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
index 1ede371ae2..fa53245ee7 100644
--- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index d2d5c4af90..79008fa17b 100644
--- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Kolbe <lucky@knup.de>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -313,6 +313,89 @@ msgstr "Vielen Dank, das Sie unsere Seiten benutzen!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Das Team von %(site_name)s"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "Umleitung von"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/"
+"events/search/'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "Umleitung zu"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am "
+"Anfang stehen."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "Umleitung"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "Umleitungen"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "Kommentare aktivieren"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "Name der Vorlage"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"Beispiel: 'flatpages/contact_page'. Wenn dieses Feld nicht gefllt ist, wird "
+"'flatpages/default' als Standard gewhlt."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "Registrierung erforderlich"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"Wenn hier ein Haken ist, knnen nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "Webseite"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "Webseiten"
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
@@ -461,106 +544,23 @@ msgstr "Inhaltstyp"
msgid "content types"
msgstr "Inhaltstypen"
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr "Umleitung von"
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/"
-"events/search/'."
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr "Umleitung zu"
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am "
-"Anfang stehen."
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr "Umleitung"
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr "Umleitungen"
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen."
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr "Titel"
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr "Kommentare aktivieren"
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr "Name der Vorlage"
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-"Beispiel: 'flatfiles/contact_page'. Wenn dieses Feld nicht gefllt ist, wird "
-"'flatfiles/default' als Standard gewhlt."
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr "Registrierung erforderlich"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-"Wenn hier ein Haken ist, knnen nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen."
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr "Webseite"
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr "Webseiten"
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "Sitzungs-ID"
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "Sitzungsdaten"
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "Verfallsdatum"
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr "Sitzung"
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr "Sitzungen"
diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
index c911e4eaba..df3352f8ab 100644
--- a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
index 2c894adcfc..6e2f4c6866 100644
--- a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -295,6 +295,81 @@ msgstr ""
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr ""
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr ""
@@ -443,98 +518,23 @@ msgstr ""
msgid "content types"
msgstr ""
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr ""
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr ""
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr ""
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr ""
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr ""
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
index 53602c6243..aa7a7ea813 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 21f7b43cf2..559f17c5a0 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Crdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
"com>\n"
@@ -314,6 +314,81 @@ msgstr "Gracias por usar nuestro sitio!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "El equipo de %(site_name)s"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr ""
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr ""
@@ -463,98 +538,23 @@ msgstr ""
msgid "content types"
msgstr ""
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr ""
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr ""
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr ""
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr ""
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr ""
diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
index f18a72d890..5c2d8efb2c 100644
--- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 2f1650a535..cee6a7b128 100644
--- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,993 +3,1017 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>, 2005.
#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: django\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
-"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: franais <fr@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
-msgid "Date/time"
-msgstr "Date/Heure"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
-msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr "j. N Y, H:i"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
-msgid ""
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
-"admin site."
-msgstr ""
-"Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas t "
-"ajout au moyen de ce site d'administration."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Django site admin"
-msgstr "Site d'administration de Django"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
-msgid "Django administration"
-msgstr "Administration de Django"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Server error"
-msgstr "Erreur du serveur (500)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
-msgid "Server error (500)"
-msgstr "Erreur du serveur (500)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
-msgid "Server Error <em>(500)</em>"
-msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid ""
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue. Elle a t transmise par courriel aux "
-"administrateurs du site et sera corrige dans les meilleurs dlais. Merci "
-"pour votre patience."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
-msgid "Page not found"
-msgstr "Cette page n'a pas t trouve"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
-msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr "Nous sommes dsols, mais la page demande est introuvable."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
-msgid "Change"
-msgstr "Modifier"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
-msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr "Vous n'avez pas la permission d'diter quoi que ce soit."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
-msgid "Recent Actions"
-msgstr "Actions rcentes"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
-msgid "My Actions"
-msgstr "Mes actions"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
-msgid "None available"
-msgstr "Aucun(e) disponible"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
-msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
-msgid "Log in"
-msgstr "Connectez vous"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
-msgid "Welcome,"
-msgstr "Bienvenue,"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier votre mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr "Dconnection"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
-"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
-"types of objects:"
-msgstr ""
-"Supprimer %(object_name)s '%(object)s' provoquerait la suppression des "
-"objets qui lui sont lis mais votre compte ne possde pas la permission de "
-"supprimer les types d'objets suivants:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
-"the following related items will be deleted:"
-msgstr ""
-"tes vous certain de vouloir supprimer %(object_name)s \"%(object)s\"? Tous "
-"les lments lis suivants seront supprims:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
-msgid "Yes, I'm sure"
-msgstr "Oui, je suis certain"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
-msgid "Password change"
-msgstr "Modification de votre mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
-msgid "Password change successful"
-msgstr "Mot de passe modifi avec succs"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
-msgid "Your password was changed."
-msgstr "Votre mot de passe a t modifi."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-msgid "Password reset"
-msgstr "Rinitialisation de votre mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
-"your password and e-mail the new one to you."
-msgstr ""
-"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous "
-"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un "
-"nouveau par courriel."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Courriel:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "Reset my password"
-msgstr "Rinitialiser mon mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
-msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr "Merci pour le temps que vous avez accord au site aujourd'hui."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
-msgid "Log in again"
-msgstr "Connectez vous nouveau"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
-msgid "Password reset successful"
-msgstr "Mot de passe rinitialis avec succs"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
-msgid ""
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
-"should be receiving it shortly."
-msgstr ""
-"Nous vous avons envoy par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le "
-"recevoir rapidement."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
-msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
-"Pour des raisons de scurit, veuillez entrer votre ancien mot de passe puis "
-"saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin que nous puissions "
-"vrifier que vous l'avez tap correctement."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
-msgid "Old password:"
-msgstr "Ancien mot de passe:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
-msgid "New password:"
-msgstr "Nouveau mot de passe:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
-msgid "Confirm password:"
-msgstr "Confirmation de votre nouveau mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
-msgid "Change my password"
-msgstr "Modifier mon mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
-msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr ""
-"Vous recevez ce courriel car vous avez demand un changement de mot de passe"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
-#, python-format
-msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr "pour votre compte du site %(site_name)s"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
-#, python-format
-msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "Votre nouveau mot de passe est: %(new_password)s"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
-msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-msgstr "Vous pouvez modifier ce mot de passe l'adresse suivante:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
-msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
-msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr "Merci d'utiliser notre site!"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
-#, python-format
-msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr "L'quipe %(site_name)s"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:6
-msgid "action time"
-msgstr "heure de l'action"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:9
-msgid "object id"
-msgstr "id de l'objet"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:10
-msgid "object repr"
-msgstr "repr de l'objet"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:11
-msgid "action flag"
-msgstr "drapeau de l'action"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:12
-msgid "change message"
-msgstr "message de modification"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:15
-msgid "log entry"
-msgstr "entre de log"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:16
-msgid "log entries"
-msgstr "entres de log"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Monday"
-msgstr "Lundi"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Mardi"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercredi"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jeudi"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Friday"
-msgstr "Vendredi"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samedi"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimanche"
-
-#: utils/dates.py:14
-msgid "January"
-msgstr "Janvier"
-
-#: utils/dates.py:14
-msgid "February"
-msgstr "Fvrier"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "April"
-msgstr "Avril"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
-msgid "June"
-msgstr "Juin"
-
-#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
-msgid "July"
-msgstr "Juillet"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "August"
-msgstr "Aut"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "September"
-msgstr "Septembre"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "October"
-msgstr "Octobre"
-
-#: utils/dates.py:15
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: utils/dates.py:16
-msgid "December"
-msgstr "Dcembre"
-
-#: utils/dates.py:27
-msgid "Jan."
-msgstr "Jan."
-
-#: utils/dates.py:27
-msgid "Feb."
-msgstr "Fv."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Aug."
-msgstr "Aut"
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Sept."
-msgstr "Sept."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Oct."
-msgstr "Oct."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Nov."
-msgstr "Nov."
-
-#: utils/dates.py:28
-msgid "Dec."
-msgstr "Dc."
-
-#: models/core.py:5
-msgid "domain name"
-msgstr "nom de domaine"
-
-#: models/core.py:6
-msgid "display name"
-msgstr "nom afficher"
-
-#: models/core.py:8
-msgid "site"
-msgstr "site"
-
-#: models/core.py:9
-msgid "sites"
-msgstr "sites"
-
-#: models/core.py:22
-msgid "label"
-msgstr "intitul"
-
-#: models/core.py:23 models/core.py:34 models/auth.py:6 models/auth.py:19
-msgid "name"
-msgstr "nom"
-
-#: models/core.py:25
-msgid "package"
-msgstr "paquetage"
-
-#: models/core.py:26
-msgid "packages"
-msgstr "paquetages"
-
-#: models/core.py:36
-msgid "python module name"
-msgstr "nom du module python"
-
-#: models/core.py:38
-msgid "content type"
-msgstr "type de contenu"
-
-#: models/core.py:39
-msgid "content types"
-msgstr "types de contenu"
-
-#: models/core.py:62
-msgid "redirect from"
-msgstr "redirig depuis"
-
-#: models/core.py:63
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Ceci doit tre un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/"
-"search/'."
-
-#: models/core.py:64
-msgid "redirect to"
-msgstr "redirig vers"
-
-#: models/core.py:65
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Ceci peut tre soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complte "
-"dbutant par 'http://'."
-
-#: models/core.py:67
-msgid "redirect"
-msgstr "redirection"
-
-#: models/core.py:68
-msgid "redirects"
-msgstr "redirections"
-
-#: models/core.py:81
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: models/core.py:82
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Par exemple : '/about/contact/'. Vrifiez la prsence du caractre '/' en "
-"dbut et en fin de chaine."
-
-#: models/core.py:83
-msgid "title"
-msgstr "titre"
-
-#: models/core.py:84
-msgid "content"
-msgstr "contenu"
-
-#: models/core.py:85
-msgid "enable comments"
-msgstr "autoriser les commentaires"
-
-#: models/core.py:86
-msgid "template name"
-msgstr "nom du template"
-
-#: models/core.py:87
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans dfinition, le systme utilisera "
-"'flatfiles/default'."
-
-#: models/core.py:88
-msgid "registration required"
-msgstr "enregistrement requis"
-
-#: models/core.py:88
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-"Si coch, seuls les utilisateurs connects auront la possibilit de voir "
-"cette page."
-
-#: models/core.py:92
-msgid "flat page"
-msgstr "page plat"
-
-#: models/core.py:93
-msgid "flat pages"
-msgstr "pages plat"
-
-#: models/core.py:114
-msgid "session key"
-msgstr "cl de session"
-
-#: models/core.py:115
-msgid "session data"
-msgstr "donne de session"
-
-#: models/core.py:116
-msgid "expire date"
-msgstr "date d'expiration"
-
-#: models/core.py:118
-msgid "session"
-msgstr "session"
-
-#: models/core.py:119
-msgid "sessions"
-msgstr "sessions"
-
-#: models/auth.py:8
-msgid "codename"
-msgstr "nom de code"
-
-#: models/auth.py:10
-msgid "Permission"
-msgstr "Permission"
-
-#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
-
-#: models/auth.py:22
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
-
-#: models/auth.py:33
-msgid "username"
-msgstr "nom d'utilisateur"
-
-#: models/auth.py:34
-msgid "first name"
-msgstr "prnom"
-
-#: models/auth.py:35
-msgid "last name"
-msgstr "nom"
-
-#: models/auth.py:36
-msgid "e-mail address"
-msgstr "courriel"
-
-#: models/auth.py:37
-msgid "password"
-msgstr "mot de passe"
-
-#: models/auth.py:37
-msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
-msgstr "Utilisez une chaine crypte MD5 -- pas un mot de passe en clair."
-
-#: models/auth.py:38
-msgid "staff status"
-msgstr "statut staff"
-
-#: models/auth.py:38
-msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "Prcise si l'utilisateur peut se connecter ce site d'administration."
-
-#: models/auth.py:39
-msgid "active"
-msgstr "actif"
-
-#: models/auth.py:40
-msgid "superuser status"
-msgstr "statut superuser"
-
-#: models/auth.py:41
-msgid "last login"
-msgstr "dernire connection"
-
-#: models/auth.py:42
-msgid "date joined"
-msgstr "date d'inscription"
-
-#: models/auth.py:44
-msgid ""
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
-"all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr ""
-"En plus des permissions qui lui sont manuellement assignes, cet utilisateur "
-"recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auquels il "
-"appartient. "
-
-#: models/auth.py:48
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
-
-#: models/auth.py:57
-msgid "Personal info"
-msgstr "Information personnelle"
-
-#: models/auth.py:59
-msgid "Important dates"
-msgstr "Dates importantes"
-
-#: models/auth.py:182
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: conf/global_settings.py:37
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchque"
-
-#: conf/global_settings.py:38
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
-
-#: conf/global_settings.py:39
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
-
-#: conf/global_settings.py:40
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
-
-#: conf/global_settings.py:41
-msgid "French"
-msgstr "Franais"
-
-#: conf/global_settings.py:42
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicien"
-
-#: conf/global_settings.py:43
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
-
-#: conf/global_settings.py:44
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brsilien"
-
-#: conf/global_settings.py:45
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
-
-#: conf/global_settings.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
-
-#: conf/global_settings.py:47
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Chinois traditionnel"
-
-#: core/validators.py:58
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr ""
-"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres et des sous-tirets."
-
-#: core/validators.py:62
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
-msgstr ""
-"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des sous-tirets et "
-"des '/'."
-
-#: core/validators.py:70
-msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "Les lettres majuscules ne sont pas autorises ici."
-
-#: core/validators.py:74
-msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorises ici."
-
-#: core/validators.py:81
-msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Seulement des chiffres ([0-9]), spars par des virgules."
-
-#: core/validators.py:93
-msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "Entrez des adresses de courriel valides spares par des virgules."
-
-#: core/validators.py:100
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Entrez une adresse IP valide."
-
-#: core/validators.py:104
-msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "Vous ne pouvez pas laisser ce champ vide."
-
-#: core/validators.py:108
-msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "Les caractres non numriques ne sont pas autoriss ici."
-
-#: core/validators.py:112
-msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-msgstr "Cette valeur ne peut contenir que des chiffres [0-9]."
-
-#: core/validators.py:117
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Entrez un nombre entier."
-
-#: core/validators.py:121
-msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
-msgstr "Seules les lettres de l'alphabet sont autorises ici."
-
-#: core/validators.py:125
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
-
-#: core/validators.py:129
-msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
-msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM."
-
-#: core/validators.py:133
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
-msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM."
-
-#: core/validators.py:137
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
-
-#: core/validators.py:149
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez transfer n'est pas une "
-"image ou bien est une image corrompue."
-
-#: core/validators.py:156
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une image valide."
-
-#: core/validators.py:160
-#, python-format
-msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-msgstr ""
-"Les numros de tlphone doivent tre au format XX XX XX XX XX. \"%s\" est "
-"incorrect."
-
-#: core/validators.py:168
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une vido QuickTime valide."
-
-#: core/validators.py:172
-msgid "A valid URL is required."
-msgstr "Une URL valide est requise."
-
-#: core/validators.py:186
-#, python-format
-msgid ""
-"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Du HTML valide est requis. Les erreurs spcifiques sont:\n"
-"%s"
-
-#: core/validators.py:193
-#, python-format
-msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr "XML mal form: %s"
-
-#: core/validators.py:203
-#, python-format
-msgid "Invalid URL: %s"
-msgstr "URL invalide: %s"
-
-#: core/validators.py:205
-#, python-format
-msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "L'URL %s est un lien cass."
-
-#: core/validators.py:211
-msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "Entrez une abrviation d'tat amricain valide."
-
-#: core/validators.py:226
-#, python-format
-msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] "Attention votre langage,! Le mot %s n'est pas autoris ici."
-msgstr[1] "Attention votre langage,! Les mots %s ne sont pas autoriss ici."
-
-#: core/validators.py:233
-#, python-format
-msgid "This field must match the '%s' field."
-msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'."
-
-#: core/validators.py:252
-msgid "Please enter something for at least one field."
-msgstr "S'il vous plat, saisissez au moins une valeur dans un des champs."
-
-#: core/validators.py:261 core/validators.py:272
-msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "S'il vous plat, renseignez chaque champ ou laissez les deux vides."
-
-#: core/validators.py:279
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s vaut %(value)s"
-
-#: core/validators.py:291
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s ne vaut pas %(value)s"
-
-#: core/validators.py:310
-msgid "Duplicate values are not allowed."
-msgstr "Des valeurs identiques ne sont pas autorises."
-
-#: core/validators.py:333
-#, python-format
-msgid "This value must be a power of %s."
-msgstr "Cette valeur doit tre une puissance de %s."
-
-#: core/validators.py:344
-msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide."
-
-#: core/validators.py:346
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] ""
-"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s chiffre."
-msgstr[1] ""
-"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s chiffres."
-
-#: core/validators.py:349
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] ""
-"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s dcimale"
-msgstr[1] ""
-"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s dcimales"
-
-#: core/validators.py:359
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-msgstr ""
-"Vrifiez que le fichier transfr fait au moins une taille de %s octets."
-
-#: core/validators.py:360
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-msgstr ""
-"Vrifiez que le fichier transfr fait au plus une taille de %s octets."
-
-#: core/validators.py:373
-msgid "The format for this field is wrong."
-msgstr "Le format de ce champ est mauvais."
-
-#: core/validators.py:388
-msgid "This field is invalid."
-msgstr "Ce champ est invalide."
-
-#: core/validators.py:423
-#, python-format
-msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr "Impossible de rcuprer quoi que ce soit depuis %s."
-
-#: core/validators.py:426
-#, python-format
-msgid ""
-"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr ""
-"L'entte Content-Type '%(contenttype)s', renvoye par l'url %(url)s n'est "
-"pas valide."
-
-#: core/validators.py:459
-#, python-format
-msgid ""
-"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
-"\"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Veuillez fermer le tag %(tag)s de la ligne %(line)s. (La ligne dbutant par "
-"\"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:463
-#, python-format
-msgid ""
-"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Du texte commenant la ligne %(line)s n'est pas autoris dans ce contexte. "
-"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:468
-#, python-format
-msgid ""
-"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne dbutant "
-"par \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:473
-#, python-format
-msgid ""
-"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne dbutant par \"%"
-"(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:477
-#, python-format
-msgid ""
-"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. "
-"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:482
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. "
-"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)"
-
-#: core/meta/fields.py:95
-msgid " Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Sparez les ID par des virgules."
-
-#: core/meta/fields.py:98
-msgid ""
-" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-"Maintenez \"Control\", or \"Command\" sur un Mac, pour en slectionner plus "
-"d'une."
-
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Messages"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
+"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: franais <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:6
+msgid "action time"
+msgstr "heure de l'action"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:9
+msgid "object id"
+msgstr "id de l'objet"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:10
+msgid "object repr"
+msgstr "repr de l'objet"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:11
+msgid "action flag"
+msgstr "drapeau de l'action"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:12
+msgid "change message"
+msgstr "message de modification"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:15
+msgid "log entry"
+msgstr "entre de log"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:16
+msgid "log entries"
+msgstr "entres de log"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+msgid "Date/time"
+msgstr "Date/Heure"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+msgstr "j. N Y, H:i"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+"Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas t "
+"ajout au moyen de ce site d'administration."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Site d'administration de Django"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Administration de Django"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Server error"
+msgstr "Erreur du serveur (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Erreur du serveur (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue. Elle a t transmise par courriel aux "
+"administrateurs du site et sera corrige dans les meilleurs dlais. Merci "
+"pour votre patience."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Cette page n'a pas t trouve"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Nous sommes dsols, mais la page demande est introuvable."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
+msgid "Change"
+msgstr "Modifier"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "Vous n'avez pas la permission d'diter quoi que ce soit."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Actions rcentes"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
+msgid "My Actions"
+msgstr "Mes actions"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
+msgid "None available"
+msgstr "Aucun(e) disponible"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
+msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
+msgid "Log in"
+msgstr "Connectez vous"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Bienvenue,"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier votre mot de passe"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+msgid "Log out"
+msgstr "Dconnection"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+"Supprimer %(object_name)s '%(object)s' provoquerait la suppression des "
+"objets qui lui sont lis mais votre compte ne possde pas la permission de "
+"supprimer les types d'objets suivants:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
+"the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"tes vous certain de vouloir supprimer %(object_name)s \"%(object)s\"? Tous "
+"les lments lis suivants seront supprims:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Oui, je suis certain"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+msgid "Password change"
+msgstr "Modification de votre mot de passe"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Mot de passe modifi avec succs"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Votre mot de passe a t modifi."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+msgid "Password reset"
+msgstr "Rinitialisation de votre mot de passe"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
+"your password and e-mail the new one to you."
+msgstr ""
+"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous "
+"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un "
+"nouveau par courriel."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Courriel:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Rinitialiser mon mot de passe"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Merci pour le temps que vous avez accord au site aujourd'hui."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "Connectez vous nouveau"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Mot de passe rinitialis avec succs"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid ""
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
+"should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"Nous vous avons envoy par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le "
+"recevoir rapidement."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Pour des raisons de scurit, veuillez entrer votre ancien mot de passe puis "
+"saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin que nous puissions "
+"vrifier que vous l'avez tap correctement."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
+msgid "Old password:"
+msgstr "Ancien mot de passe:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+msgid "New password:"
+msgstr "Nouveau mot de passe:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Confirmation de votre nouveau mot de passe"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+msgid "Change my password"
+msgstr "Modifier mon mot de passe"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr ""
+"Vous recevez ce courriel car vous avez demand un changement de mot de passe"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "pour votre compte du site %(site_name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+#, python-format
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+msgstr "Votre nouveau mot de passe est: %(new_password)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+msgstr "Vous pouvez modifier ce mot de passe l'adresse suivante:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Merci d'utiliser notre site!"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "L'quipe %(site_name)s"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "redirig depuis"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Ceci doit tre un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/"
+"search/'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "redirig vers"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Ceci peut tre soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complte "
+"dbutant par 'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "redirection"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "redirections"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"Par exemple : '/about/contact/'. Vrifiez la prsence du caractre '/' en "
+"dbut et en fin de chaine."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "titre"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "contenu"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "autoriser les commentaires"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "nom du template"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans dfinition, le systme utilisera "
+"'flatfiles/default'."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "enregistrement requis"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"Si coch, seuls les utilisateurs connects auront la possibilit de voir "
+"cette page."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "page plat"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "pages plat"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#: utils/dates.py:14
+msgid "January"
+msgstr "Janvier"
+
+#: utils/dates.py:14
+msgid "February"
+msgstr "Fvrier"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "April"
+msgstr "Avril"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "June"
+msgstr "Juin"
+
+#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
+msgid "July"
+msgstr "Juillet"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "August"
+msgstr "Aut"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "September"
+msgstr "Septembre"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "October"
+msgstr "Octobre"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: utils/dates.py:16
+msgid "December"
+msgstr "Dcembre"
+
+#: utils/dates.py:27
+msgid "Jan."
+msgstr "Jan."
+
+#: utils/dates.py:27
+msgid "Feb."
+msgstr "Fv."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Aug."
+msgstr "Aut"
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Sept."
+msgstr "Sept."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Oct."
+msgstr "Oct."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Nov."
+msgstr "Nov."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Dec."
+msgstr "Dc."
+
+#: models/core.py:7
+msgid "domain name"
+msgstr "nom de domaine"
+
+#: models/core.py:8
+msgid "display name"
+msgstr "nom afficher"
+
+#: models/core.py:10
+msgid "site"
+msgstr "site"
+
+#: models/core.py:11
+msgid "sites"
+msgstr "sites"
+
+#: models/core.py:28
+msgid "label"
+msgstr "intitul"
+
+#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: models/core.py:31
+msgid "package"
+msgstr "paquetage"
+
+#: models/core.py:32
+msgid "packages"
+msgstr "paquetages"
+
+#: models/core.py:42
+msgid "python module name"
+msgstr "nom du module python"
+
+#: models/core.py:44
+msgid "content type"
+msgstr "type de contenu"
+
+#: models/core.py:45
+msgid "content types"
+msgstr "types de contenu"
+
+#: models/core.py:67
+msgid "session key"
+msgstr "cl de session"
+
+#: models/core.py:68
+msgid "session data"
+msgstr "donne de session"
+
+#: models/core.py:69
+msgid "expire date"
+msgstr "date d'expiration"
+
+#: models/core.py:71
+msgid "session"
+msgstr "session"
+
+#: models/core.py:72
+msgid "sessions"
+msgstr "sessions"
+
+#: models/auth.py:8
+msgid "codename"
+msgstr "nom de code"
+
+#: models/auth.py:10
+msgid "Permission"
+msgstr "Permission"
+
+#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: models/auth.py:22
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: models/auth.py:33
+msgid "username"
+msgstr "nom d'utilisateur"
+
+#: models/auth.py:34
+msgid "first name"
+msgstr "prnom"
+
+#: models/auth.py:35
+msgid "last name"
+msgstr "nom"
+
+#: models/auth.py:36
+msgid "e-mail address"
+msgstr "courriel"
+
+#: models/auth.py:37
+msgid "password"
+msgstr "mot de passe"
+
+#: models/auth.py:37
+msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
+msgstr "Utilisez une chaine crypte MD5 -- pas un mot de passe en clair."
+
+#: models/auth.py:38
+msgid "staff status"
+msgstr "statut staff"
+
+#: models/auth.py:38
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr "Prcise si l'utilisateur peut se connecter ce site d'administration."
+
+#: models/auth.py:39
+msgid "active"
+msgstr "actif"
+
+#: models/auth.py:40
+msgid "superuser status"
+msgstr "statut superuser"
+
+#: models/auth.py:41
+msgid "last login"
+msgstr "dernire connection"
+
+#: models/auth.py:42
+msgid "date joined"
+msgstr "date d'inscription"
+
+#: models/auth.py:44
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr ""
+"En plus des permissions qui lui sont manuellement assignes, cet utilisateur "
+"recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auquels il "
+"appartient. "
+
+#: models/auth.py:48
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: models/auth.py:57
+msgid "Personal info"
+msgstr "Information personnelle"
+
+#: models/auth.py:59
+msgid "Important dates"
+msgstr "Dates importantes"
+
+#: models/auth.py:182
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: conf/global_settings.py:36
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:37
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchque"
+
+#: conf/global_settings.py:38
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:39
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
+
+#: conf/global_settings.py:40
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: conf/global_settings.py:41
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
+
+#: conf/global_settings.py:42
+msgid "French"
+msgstr "Franais"
+
+#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
+
+#: conf/global_settings.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
+#: conf/global_settings.py:45
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brsilien"
+
+#: conf/global_settings.py:47
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:59
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr ""
+"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres et des sous-tirets."
+
+#: core/validators.py:63
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
+msgstr ""
+"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des sous-tirets et "
+"des '/'."
+
+#: core/validators.py:71
+msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+msgstr "Les lettres majuscules ne sont pas autorises ici."
+
+#: core/validators.py:75
+msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorises ici."
+
+#: core/validators.py:82
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Seulement des chiffres ([0-9]), spars par des virgules."
+
+#: core/validators.py:94
+msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+msgstr "Entrez des adresses de courriel valides spares par des virgules."
+
+#: core/validators.py:98
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Entrez une adresse IP valide."
+
+#: core/validators.py:102
+msgid "Empty values are not allowed here."
+msgstr "Vous ne pouvez pas laisser ce champ vide."
+
+#: core/validators.py:106
+msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+msgstr "Les caractres non numriques ne sont pas autoriss ici."
+
+#: core/validators.py:110
+msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+msgstr "Cette valeur ne peut contenir que des chiffres [0-9]."
+
+#: core/validators.py:115
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Entrez un nombre entier."
+
+#: core/validators.py:119
+msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+msgstr "Seules les lettres de l'alphabet sont autorises ici."
+
+#: core/validators.py:123
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
+
+#: core/validators.py:127
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM."
+
+#: core/validators.py:131
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
+msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM."
+
+#: core/validators.py:135
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
+
+#: core/validators.py:147
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez transfer n'est pas une "
+"image ou bien est une image corrompue."
+
+#: core/validators.py:154
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une image valide."
+
+#: core/validators.py:158
+#, python-format
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+"Les numros de tlphone doivent tre au format XX XX XX XX XX. \"%s\" est "
+"incorrect."
+
+#: core/validators.py:166
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une vido QuickTime valide."
+
+#: core/validators.py:170
+msgid "A valid URL is required."
+msgstr "Une URL valide est requise."
+
+#: core/validators.py:184
+#, python-format
+msgid ""
+"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Du HTML valide est requis. Les erreurs spcifiques sont:\n"
+"%s"
+
+#: core/validators.py:191
+#, python-format
+msgid "Badly formed XML: %s"
+msgstr "XML mal form: %s"
+
+#: core/validators.py:201
+#, python-format
+msgid "Invalid URL: %s"
+msgstr "URL invalide: %s"
+
+#: core/validators.py:203
+#, python-format
+msgid "The URL %s is a broken link."
+msgstr "L'URL %s est un lien cass."
+
+#: core/validators.py:209
+msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+msgstr "Entrez une abrviation d'tat amricain valide."
+
+#: core/validators.py:224
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "Attention votre langage,! Le mot %s n'est pas autoris ici."
+msgstr[1] "Attention votre langage,! Les mots %s ne sont pas autoriss ici."
+
+#: core/validators.py:231
+#, python-format
+msgid "This field must match the '%s' field."
+msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'."
+
+#: core/validators.py:250
+msgid "Please enter something for at least one field."
+msgstr "S'il vous plat, saisissez au moins une valeur dans un des champs."
+
+#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
+msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+msgstr "S'il vous plat, renseignez chaque champ ou laissez les deux vides."
+
+#: core/validators.py:277
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s vaut %(value)s"
+
+#: core/validators.py:289
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s ne vaut pas %(value)s"
+
+#: core/validators.py:308
+msgid "Duplicate values are not allowed."
+msgstr "Des valeurs identiques ne sont pas autorises."
+
+#: core/validators.py:331
+#, python-format
+msgid "This value must be a power of %s."
+msgstr "Cette valeur doit tre une puissance de %s."
+
+#: core/validators.py:342
+msgid "Please enter a valid decimal number."
+msgstr "S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide."
+
+#: core/validators.py:344
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] ""
+"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s chiffre."
+msgstr[1] ""
+"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s chiffres."
+
+#: core/validators.py:347
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] ""
+"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s dcimale"
+msgstr[1] ""
+"S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s dcimales"
+
+#: core/validators.py:357
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+msgstr ""
+"Vrifiez que le fichier transfr fait au moins une taille de %s octets."
+
+#: core/validators.py:358
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+msgstr ""
+"Vrifiez que le fichier transfr fait au plus une taille de %s octets."
+
+#: core/validators.py:371
+msgid "The format for this field is wrong."
+msgstr "Le format de ce champ est mauvais."
+
+#: core/validators.py:386
+msgid "This field is invalid."
+msgstr "Ce champ est invalide."
+
+#: core/validators.py:421
+#, python-format
+msgid "Could not retrieve anything from %s."
+msgstr "Impossible de rcuprer quoi que ce soit depuis %s."
+
+#: core/validators.py:424
+#, python-format
+msgid ""
+"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgstr ""
+"L'entte Content-Type '%(contenttype)s', renvoye par l'url %(url)s n'est "
+"pas valide."
+
+#: core/validators.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
+"\"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Veuillez fermer le tag %(tag)s de la ligne %(line)s. (La ligne dbutant par "
+"\"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:461
+#, python-format
+msgid ""
+"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Du texte commenant la ligne %(line)s n'est pas autoris dans ce contexte. "
+"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:466
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne dbutant "
+"par \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne dbutant par \"%"
+"(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:475
+#, python-format
+msgid ""
+"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. "
+"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:480
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. "
+"(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)"
+
+#: core/meta/fields.py:111
+msgid " Separate multiple IDs with commas."
+msgstr "Sparez les ID par des virgules."
+
+#: core/meta/fields.py:114
+msgid ""
+" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+"Maintenez \"Control\", or \"Command\" sur un Mac, pour en slectionner plus "
+"d'une."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Chinois traditionnel"
+
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Messages"
diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
index a33b625ff0..113793c594 100644
--- a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
index 4903f3bc0d..78b4ec31fc 100644
--- a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
@@ -313,6 +313,81 @@ msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "O equipo de %(site_name)s"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr ""
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr ""
@@ -462,98 +537,23 @@ msgstr ""
msgid "content types"
msgstr ""
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr ""
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr ""
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr ""
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr ""
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr ""
diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
index 91d718f572..2ba68dc697 100644
--- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index fc3b1a23e0..5d884e7bc1 100644
--- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -312,6 +312,88 @@ msgstr "Ti ringraziamo per l'utilizzo del nostro sito!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Il team di %(site_name)s"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "redirigi da"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'.Un "
+"percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "redirigi verso"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Un percorso assoluto (come sopra) o un URL completa che inizi con 'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "redirigi"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "redirezioni"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"Esempio: '/about/contact/'. Attenzione alla barra ('/') iniziale e finale."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "titolo"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "contenuto"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "abilita commenti"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "nome modello"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"Esempio: 'flatfiles/contact_page'. Se non specificato, il sistema user "
+"'flatfiles/default'."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "registrazione obbligatoria"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr "Se selezionata, solo gli utenti registrati potranno vedere la pagina."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "pagina statica"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "pagine statiche"
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "Luned"
@@ -460,104 +542,23 @@ msgstr "tipo di contenuto"
msgid "content types"
msgstr "tipo di contenuti"
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr "redirigi da"
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'.Un "
-"percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'."
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr "redirigi verso"
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Un percorso assoluto (come sopra) o un URL completa che inizi con 'http://'."
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr "redirigi"
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr "redirezioni"
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Esempio: '/about/contact/'. Attenzione alla barra ('/') iniziale e finale."
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr "titolo"
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr "contenuto"
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr "abilita commenti"
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr "nome modello"
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-"Esempio: 'flatfiles/contact_page'. Se non specificato, il sistema user "
-"'flatfiles/default'."
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr "registrazione obbligatoria"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr "Se selezionata, solo gli utenti registrati potranno vedere la pagina."
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr "pagina statica"
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr "pagine statiche"
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "chiave di sessione"
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "dati di sessione"
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "data di scadenza"
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr "sessione"
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr "sessioni"
diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo
index 723bd77cc3..d69a98817d 100644
--- a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
index f283d87b5e..09b4f25149 100644
--- a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
@@ -310,6 +310,91 @@ msgstr "Takk for at du bruker vår side!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Hilsen %(site_name)s"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "omadresser fra"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Denne burde vær en fullstendig sti, uten domene navnet. Foreksempel: '/"
+"nyheter/les/"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "omadresser til"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Denne kan enten være en fullstendig sti (som over), eller en hel "
+"internettadresse som starter med 'http://'"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "omadressering"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "omadresserelser"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr "Internettadresse"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstrek forran og bak."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "tittel"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "innhold"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "tillat kommentarer"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "mal navn"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"Eksempel: 'flatfiler/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill "
+"'flatfiles/default' bli brukt."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "registrering kreves"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"Vist denne er krysset av er det bare brukere som er logget inn som kan se "
+"siden."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "flatside"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "flatsider"
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "Mondag"
@@ -458,107 +543,23 @@ msgstr "innholds type"
msgid "content types"
msgstr "innholds typer"
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr "omadresser fra"
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Denne burde vær en fullstendig sti, uten domene navnet. Foreksempel: '/"
-"nyheter/les/"
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr "omadresser til"
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Denne kan enten være en fullstendig sti (som over), eller en hel "
-"internettadresse som starter med 'http://'"
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr "omadressering"
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr "omadresserelser"
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr "Internettadresse"
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstrek forran og bak."
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr "tittel"
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr "innhold"
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr "tillat kommentarer"
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr "mal navn"
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-"Eksempel: 'flatfiler/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill "
-"'flatfiles/default' bli brukt."
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr "registrering kreves"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-"Vist denne er krysset av er det bare brukere som er logget inn som kan se "
-"siden."
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr "flatside"
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr "flatsider"
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "sesjon nøkkel"
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "sesjon data"
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "utløpsdato"
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr "sesjon"
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr "sesjoner"
diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
index f7216c2a26..98dc42d3e6 100644
--- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
index 35970f6644..79f958e172 100644
--- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n"
"Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n"
@@ -311,6 +311,88 @@ msgstr "Obrigado por usar nosso site!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Time do %(site_name)s"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "redirecionar de"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Deve conter um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/"
+"eventos/busca/'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "redirecionar para"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Deve conter um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, começando "
+"com 'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "redirecionar"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "redirecionamentos"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "título"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "conteúdo"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "habilitar comentários"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "nome do modelo"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"Exemplo: 'flatfiles/contact_page'. Se não for informado, será utilizado "
+"'flatfiles/default'."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "é obrigatório registrar"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários conectados poderão ver a página."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "página plana"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "páginas planas"
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "Segunda Feira"
@@ -460,104 +542,23 @@ msgstr "tipo de conteúdo"
msgid "content types"
msgstr "tipos de conteúdo"
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr "redirecionar de"
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Deve conter um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/"
-"eventos/busca/'."
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr "redirecionar para"
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Deve conter um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, começando "
-"com 'http://'."
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr "redirecionar"
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr "redirecionamentos"
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final."
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr "título"
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr "conteúdo"
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr "habilitar comentários"
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr "nome do modelo"
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-"Exemplo: 'flatfiles/contact_page'. Se não for informado, será utilizado "
-"'flatfiles/default'."
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr "é obrigatório registrar"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários conectados poderão ver a página."
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr "página plana"
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr "páginas planas"
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "chave da sessão"
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "dados da sessão"
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "data de expiração"
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr "sessão"
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr "sessões"
diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo
index 5dfecf2ab8..38ed56780f 100644
--- a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
index 7bb80beaf9..b3c57fac26 100644
--- a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 23:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n"
"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -310,6 +310,91 @@ msgstr "Mulţumesc pentru folosirea saitului nostru!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Echipa %(site_name)s"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "redirectat de la "
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. "
+"Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "redirectat la"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu "
+"'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "redirectare"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "redictări"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la "
+"sfîrşit."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "titlu"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "conţinut"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "permite comentarii"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "nume şablon"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"Exemplu: 'flatfiles/pagina_contact'. Dacă aceasta nu există, sistemul va "
+"folosi 'flatfiles/default'."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "necesită înregistrare"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "pagina plată"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "pagini plate"
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
@@ -458,107 +543,23 @@ msgstr "tip conţinut"
msgid "content types"
msgstr "tipuri conţinute"
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr "redirectat de la "
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. "
-"Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr "redirectat la"
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu "
-"'http://'."
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr "redirectare"
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr "redictări"
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la "
-"sfîrşit."
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr "titlu"
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr "conţinut"
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr "permite comentarii"
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr "nume şablon"
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-"Exemplu: 'flatfiles/pagina_contact'. Dacă aceasta nu există, sistemul va "
-"folosi 'flatfiles/default'."
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr "necesită înregistrare"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-"Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr "pagina plată"
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr "pagini plate"
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "cheie sesiune"
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "date sesiune"
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "data expirare"
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr "seiune"
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr "sesiuni"
diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
index 2f150aefff..d0d7d97915 100644
--- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index dc567078ff..11020ee9bd 100644
--- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n"
"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -311,6 +311,81 @@ msgstr " !"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr " di %(site_name)s"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr ""
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr ""
@@ -460,98 +535,23 @@ msgstr ""
msgid "content types"
msgstr ""
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr ""
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr ""
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr ""
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr ""
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr ""
diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
index 8dc45e23e6..c340bcd936 100644
--- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
index c92249ca30..6f31031edd 100644
--- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 20:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
"Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
"Language-Team: Slovak <info@labath.org>\n"
@@ -310,6 +310,89 @@ msgstr "Ďakujeme, že používate naše stránky!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Skupina %(site_name)s"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "presmerovaný z"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "presmerovaný na "
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
+"'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "presmerovanie"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "presmerovania"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
+"záverečné lomítka."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "názov"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "obsah"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "povolené komentáre"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "meno predlohy"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
+"'flatpages/default'."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "plochá stránka"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "ploché stránky"
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
@@ -458,106 +541,23 @@ msgstr "typ obsahu"
msgid "content types"
msgstr "typy obsahu"
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr "presmerovaný z"
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr "presmerovaný na "
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
-"'http://'."
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr "presmerovanie"
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr "presmerovania"
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
-"záverečné lomítka."
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr "názov"
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr "obsah"
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr "povolené komentáre"
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr "meno predlohy"
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-"Príklad: 'flatfiles/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
-"'flatfiles/default'."
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr "plochá stránka"
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr "ploché stránky"
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "kľúč sedenia"
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "údaje sedenia"
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "dátum konca platnosti"
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr "sedenie"
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr "sedenia"
@@ -993,41 +993,81 @@ msgid ""
msgstr ""
" Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na Mac_u, na výber viac ako jednej "
"položky."
-#:commit
-msgid "Post a comment"
-msgstr "Pošli komentár"
-
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentáre"
+#~ msgid "Comment posted"
+#~ msgstr "Komentár bol poslaný"
+
+#~ msgid "Comment posted successfully"
+#~ msgstr "Komentár bol úspešne odoslaný"
+
+#~ msgid "Thanks for contributing."
+#~ msgstr "Ďakujeme za príspevok."
+
+#~ msgid "View your comment"
+#~ msgstr "Pozri svôj príspevok"
+
+# templates/blog/entries_detail.html:24
+#~ msgid "Post a comment"
+#~ msgstr "Pošli komentár"
+
+# templates/blog/entries_detail.html:15
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentáre"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Komentár"
+
+#~ msgid "Your name"
+#~ msgstr "Vaše meno"
+
+#~ msgid "Preview revised comment"
+#~ msgstr "Prezretie upraveného komentára"
+
+#~ msgid "Post public comment"
+#~ msgstr "Zveréjniť komentár"
+
+#~ msgid "Preview comment"
+#~ msgstr "Prezrieť komentár"
+
+#~ msgid "Preview your comment"
+#~ msgstr "Prezrite si svoj komentár"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
+#~ msgid "Posted by"
+#~ msgstr "Poslané"
-msgid "Your name"
-msgstr "Vaše meno"
+#~ msgid "Or edit it again"
+#~ msgstr "Alebo ho vytvorte znova"
-msgid "Preview revised comment"
-msgstr "Ukázať upravený komentár"
+#~ msgid "Please correct the following errors."
+#~ msgstr "Odstráňte nasledujúce chyby, prosím."
-msgid "Post public comment"
-msgstr "Zveréjniť komentár"
+#~ msgid ""
+#~ "Looks like you followed a bad link. If you think it is our fault, please "
+#~ "<a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">let us know</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozrite si linku , kde vzikla chyba. Ak si myslíte, že je to naša chyba, "
+#~ "<a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">dajte nám to vedieť</a>, "
+#~ "prosím"
-msgid "Preview comment"
-msgstr "Ukázať komentár"
+#~ msgid ""
+#~ "Here is a link to the <a href=\"/\">homepage</a>. You know, just in case"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu je adresa <a href=\"/\">úvodnej stránky</a>. Ak by ste ju potrebovali"
-msgid "Posted by"
-msgstr "Poslané"
+#~ msgid "Recent comments"
+#~ msgstr "Posledný komentár"
-msgid "Or edit it again"
-msgstr "Alebo ho vytvorte znova"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Predchádzajúci/a"
-msgid "Please correct the following errors."
-msgstr "Odstráňte nasledujúce chyby, prosím."
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stránka"
-msgid "Looks like you followed a bad link. If you think it is our fault, please <a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">let us know</a>"
-msgstr "Pozrite si linku , kde vzikla chyba. Ak si myslíte, že je to naša chyba, <a href=\"http://doma.myvtoronte.com/staznost/\">dajte nám to vedieť</a>, prosím"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Ďalší/ia"
-msgid "Here is a link to the <a href=\"/\">homepage</a>. You know, just in case"
-msgstr "Tu je adresa <a href=\"/\">úvodnej stránky</a>. Ak by ste ju potrebovali"
+#~ msgid "Latest entries"
+#~ msgstr "Posledné záznamy"
+#~ msgid "archive"
+#~ msgstr "archív"
diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
index 2a8b07a72b..a9bb78959b 100644
--- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
index a7fe2f623c..7663e70e85 100644
--- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail."
@@ -311,6 +311,94 @@ msgstr "Hvala Vam na poseti!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s tim"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "redirekcija od"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/"
+"search/'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "redirekcija na"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa "
+"'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "redirekcija"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "redirekcije"
+
+# nesh: ovo se valjda ne prevodi
+# petar: ne prevodi se
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu "
+"crtu."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "naslov"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "sadržaj"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "omogućite komentare"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "ime templejta"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"Primer: 'flatfiles/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti "
+"'flatfiles/default'."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "samo za registrovane korisnike"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj "
+"strani."
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "statična strana"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "statične strane"
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljak"
@@ -459,110 +547,23 @@ msgstr "tip sadržaja"
msgid "content types"
msgstr "tipovi sadržaja"
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr "redirekcija od"
-
-#: models/core.py:69
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/"
-"search/'."
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr "redirekcija na"
-
-#: models/core.py:71
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa "
-"'http://'."
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr "redirekcija"
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr "redirekcije"
-
-# nesh: ovo se valjda ne prevodi
-# petar: ne prevodi se
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:88
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu "
-"crtu."
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr "naslov"
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr "sadržaj"
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr "omogućite komentare"
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr "ime templejta"
-
-#: models/core.py:93
-msgid ""
-"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatfiles/default'."
-msgstr ""
-"Primer: 'flatfiles/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti "
-"'flatfiles/default'."
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr "samo za registrovane korisnike"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-"Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj "
-"strani."
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr "statična strana"
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr "statične strane"
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "ključ sesije"
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "podaci sesije"
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "datum prestanka važenja sesije"
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr "sesija"
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr "sesije"
diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
index 0b816cf397..f18d60ff12 100644
--- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
index e747a1288c..afff24770a 100644
--- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-11 13:55+0800\n"
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
@@ -66,8 +66,7 @@ msgstr "历史"
msgid "Date/time"
msgstr "日期/时间"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
-#: models/auth.py:47
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
msgid "User"
msgstr "用户"
@@ -80,7 +79,9 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "N j, Y, P"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
-msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。"
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
@@ -104,8 +105,12 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "服务器错误 <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr "存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢谢你的关心。"
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢"
+"谢你的关心。"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -170,13 +175,21 @@ msgstr "注销"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format
-msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
-msgstr "删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:"
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+"删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下"
+"列类型的对象:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
-msgstr "你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
+"the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
@@ -205,8 +218,12 @@ msgid "Password reset"
msgstr "口令重设"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
-msgstr "忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮件发送给你。"
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
+"your password and e-mail the new one to you."
+msgstr ""
+"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮"
+"件发送给你。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
@@ -230,12 +247,19 @@ msgid "Password reset successful"
msgstr "口令重设成功"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
-msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
+msgid ""
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
+"should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
-msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你输入的是否正确。"
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你"
+"输入的是否正确。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
@@ -284,6 +308,83 @@ msgstr "感谢使用我们的站点!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s 小组"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "重定向自"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "重定向到"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "重定向"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "重定向"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "标题"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "内容"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "允许评论"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "模板名称"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "请先注册"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr "如果被选中,仅登录用户才可以查看此页。"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "简单页面"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "简单页面"
+
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
@@ -320,28 +421,23 @@ msgstr "一月"
msgid "February"
msgstr "二月"
-#: utils/dates.py:14
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "March"
msgstr "三月"
-#: utils/dates.py:14
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "April"
msgstr "四月"
-#: utils/dates.py:14
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "May"
msgstr "五月"
-#: utils/dates.py:14
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "June"
msgstr "六月"
-#: utils/dates.py:15
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
msgid "July"
msgstr "七月"
@@ -413,10 +509,7 @@ msgstr "站点"
msgid "label"
msgstr "标签"
-#: models/core.py:29
-#: models/core.py:40
-#: models/auth.py:6
-#: models/auth.py:19
+#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
msgid "name"
msgstr "名称"
@@ -440,91 +533,23 @@ msgstr "内容类型"
msgid "content types"
msgstr "内容类型"
-#: models/core.py:68
-msgid "redirect from"
-msgstr "重定向自"
-
-#: models/core.py:69
-msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
-msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。"
-
-#: models/core.py:70
-msgid "redirect to"
-msgstr "重定向到"
-
-#: models/core.py:71
-msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
-msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。"
-
-#: models/core.py:73
-msgid "redirect"
-msgstr "重定向"
-
-#: models/core.py:74
-msgid "redirects"
-msgstr "重定向"
-
-#: models/core.py:87
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:88
-msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。"
-
-#: models/core.py:89
-msgid "title"
-msgstr "标题"
-
-#: models/core.py:90
-msgid "content"
-msgstr "内容"
-
-#: models/core.py:91
-msgid "enable comments"
-msgstr "允许评论"
-
-#: models/core.py:92
-msgid "template name"
-msgstr "模板名称"
-
-#: models/core.py:93
-msgid "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatfiles/default'."
-msgstr "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "registration required"
-msgstr "请先注册"
-
-#: models/core.py:94
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr "如果被选中,仅登录用户才可以查看此页。"
-
-#: models/core.py:98
-msgid "flat page"
-msgstr "简单页面"
-
-#: models/core.py:99
-msgid "flat pages"
-msgstr "简单页面"
-
-#: models/core.py:117
+#: models/core.py:67
msgid "session key"
msgstr "session键字"
-#: models/core.py:118
+#: models/core.py:68
msgid "session data"
msgstr "session数据"
-#: models/core.py:119
+#: models/core.py:69
msgid "expire date"
msgstr "过期日期"
-#: models/core.py:121
+#: models/core.py:71
msgid "session"
msgstr ""
-#: models/core.py:122
+#: models/core.py:72
msgid "sessions"
msgstr ""
@@ -536,8 +561,7 @@ msgstr "代码名称"
msgid "Permission"
msgstr "许可"
-#: models/auth.py:11
-#: models/auth.py:58
+#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
msgid "Permissions"
msgstr "许可"
@@ -545,8 +569,7 @@ msgstr "许可"
msgid "Group"
msgstr "组"
-#: models/auth.py:23
-#: models/auth.py:60
+#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
msgid "Groups"
msgstr "组"
@@ -599,8 +622,11 @@ msgid "date joined"
msgstr "加入日期"
#: models/auth.py:44
-msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr "除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。"
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr ""
+"除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。"
#: models/auth.py:48
msgid "Users"
@@ -747,7 +773,9 @@ msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "输入一个有效的邮件地址。"
#: core/validators.py:147
-msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
msgstr "上传一个有效的图片。您所上传的文件或者不是图片或是一个破坏的图片。"
#: core/validators.py:154
@@ -812,8 +840,7 @@ msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。"
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。"
-#: core/validators.py:259
-#: core/validators.py:270
+#: core/validators.py:259 core/validators.py:270
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。"
@@ -843,13 +870,15 @@ msgstr "请输入一个有效的小数。"
#: core/validators.py:344
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 "
#: core/validators.py:347
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 "
#: core/validators.py:357
@@ -877,44 +906,63 @@ msgstr "不能从 %s 得到任何东西。"
#: core/validators.py:424
#, python-format
-msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgid ""
+"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。"
#: core/validators.py:457
#, python-format
-msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid ""
+"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
+"\"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:461
#, python-format
-msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid ""
+"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:466
#, python-format
-msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid ""
+"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:471
#, python-format
-msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid ""
+"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:475
#, python-format
-msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid ""
+"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:480
#, python-format
-msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid ""
+"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/meta/fields.py:111
msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " 用逗号分隔多个ID。"
#: core/meta/fields.py:114
-msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgid ""
+" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr " 按下 \"Control\",或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。"
-