summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlex Gaynor <alex.gaynor@gmail.com>2009-12-03 06:28:26 +0000
committerAlex Gaynor <alex.gaynor@gmail.com>2009-12-03 06:28:26 +0000
commitfdadb7bf18c1754f52a07f09b8b351efb5ae52a9 (patch)
treec8531f8271717ab7e441feedad7a0fc3e84ad630
parent0ca0ed0453665aeb6bba892a19d7760a57774915 (diff)
downloaddjango-fdadb7bf18c1754f52a07f09b8b351efb5ae52a9.tar.gz
[soc2009/multidb] Merged up to trunk r11785.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/soc2009/multidb@11787 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
-rw-r--r--django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mobin67049 -> 67366 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po374
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mobin67328 -> 67661 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po369
-rw-r--r--django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mobin64929 -> 65180 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po797
-rw-r--r--django/contrib/gis/db/backend/mysql/query.py6
-rw-r--r--django/contrib/gis/db/backend/oracle/query.py28
-rw-r--r--docs/topics/email.txt2
-rw-r--r--tests/regressiontests/bash_completion/__init__.py1
-rw-r--r--tests/regressiontests/bash_completion/management/__init__.py1
-rw-r--r--tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/__init__.py1
-rw-r--r--tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/test_command.py1
-rw-r--r--tests/regressiontests/bash_completion/models.py1
14 files changed, 624 insertions, 957 deletions
diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
index 3039bd8fad..457a828047 100644
--- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index 57f8764938..f8cd8aa609 100644
--- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 15:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "xinès tradicional"
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament."
-#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033
msgid "Are you sure?"
msgstr "Esteu segurs?"
@@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Aquest mes"
msgid "This year"
msgstr "Aquest any"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
msgid "No"
msgstr "No"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -310,61 +310,61 @@ msgstr "entrada del registre"
msgid "log entries"
msgstr "entrades del registre"
-#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
+#: contrib/admin/options.py:134 contrib/admin/options.py:148
msgid "None"
msgstr "cap"
-#: contrib/admin/options.py:519
+#: contrib/admin/options.py:521
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificat %s."
-#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
-#: forms/models.py:600
+#: contrib/admin/options.py:521 contrib/admin/options.py:531
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384
+#: forms/models.py:596
msgid "and"
msgstr "i"
-#: contrib/admin/options.py:524
+#: contrib/admin/options.py:526
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
-#: contrib/admin/options.py:528
+#: contrib/admin/options.py:530
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:533
+#: contrib/admin/options.py:535
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:537
+#: contrib/admin/options.py:539
msgid "No fields changed."
msgstr "Cap camp canviat."
-#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
+#: contrib/admin/options.py:601 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit."
-#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
+#: contrib/admin/options.py:605 contrib/admin/options.py:638
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix."
-#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
+#: contrib/admin/options.py:615 contrib/admin/options.py:648
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix."
-#: contrib/admin/options.py:633
+#: contrib/admin/options.py:636
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
-#: contrib/admin/options.py:641
+#: contrib/admin/options.py:644
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@@ -372,43 +372,43 @@ msgstr ""
"S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou "
"abaix."
-#: contrib/admin/options.py:772
+#: contrib/admin/options.py:777
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Afegir %s"
-#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
+#: contrib/admin/options.py:809 contrib/admin/options.py:1011
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existèix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
-#: contrib/admin/options.py:860
+#: contrib/admin/options.py:866
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
-#: contrib/admin/options.py:904
+#: contrib/admin/options.py:910
msgid "Database error"
msgstr "Error de base de dades"
-#: contrib/admin/options.py:940
+#: contrib/admin/options.py:946
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit."
-#: contrib/admin/options.py:1018
+#: contrib/admin/options.py:1026
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit."
-#: contrib/admin/options.py:1054
+#: contrib/admin/options.py:1063
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Modificar històric: %s"
-#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
"Si us plau, introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingueu en "
"compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules."
-#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat."
-#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@@ -430,29 +430,29 @@ msgstr ""
"'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu "
"aquesta pàgina i proveu-ho de nou. "
-#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
+#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'."
-#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot "
"cas."
-#: contrib/admin/sites.py:360
+#: contrib/admin/sites.py:374
msgid "Site administration"
msgstr "Lloc administratiu"
-#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sessió"
-#: contrib/admin/sites.py:417
+#: contrib/admin/sites.py:433
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "Administració de %s"
@@ -467,27 +467,27 @@ msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
-#: contrib/admin/widgets.py:71
+#: contrib/admin/widgets.py:72
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: contrib/admin/widgets.py:71
+#: contrib/admin/widgets.py:72
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
-#: contrib/admin/widgets.py:95
+#: contrib/admin/widgets.py:96
msgid "Currently:"
msgstr "Actualment:"
-#: contrib/admin/widgets.py:95
+#: contrib/admin/widgets.py:96
msgid "Change:"
msgstr "Modificar:"
-#: contrib/admin/widgets.py:124
+#: contrib/admin/widgets.py:125
msgid "Lookup"
msgstr "Cercar"
-#: contrib/admin/widgets.py:236
+#: contrib/admin/widgets.py:237
msgid "Add Another"
msgstr "Afegir un altre"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina sol·licitada"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -555,18 +555,18 @@ msgstr "Anar"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome,"
msgstr "Benvingut/da,"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Documentació"
msgid "Change password"
msgstr "Canviar contrasenya"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Històric"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
msgid "View on site"
msgstr "Veure al lloc"
@@ -670,9 +670,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
-"the following objects and it's related items will be deleted:"
+"the following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
-"Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s seleccionats?Tots "
+"Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s seleccionats? Tots "
"aquests objectes i els seus elements relacionats s'esborraran:"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
@@ -736,7 +736,6 @@ msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
msgid "Action"
msgstr "Acció"
@@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Restablir la meva contrasenya"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304
msgid "All dates"
msgstr "Totes les dates"
@@ -1007,145 +1006,144 @@ msgstr "lloc"
msgid "template"
msgstr "plantilla"
-#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
-#: contrib/admindocs/views.py:62
+#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
+#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr "etiqueta:"
-#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
-#: contrib/admindocs/views.py:95
+#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
+#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr "filtre:"
-#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
-#: contrib/admindocs/views.py:159
+#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
+#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr "vista:"
-#: contrib/admindocs/views.py:187
+#: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació %r"
-#: contrib/admindocs/views.py:194
+#: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "El model %(model_name)r no s'ha trobat en l'aplicació %(app_label)r"
-#: contrib/admindocs/views.py:206
+#: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "l'objecte relacionat `%(app_label)s.%(data_type)s`"
-#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225
-#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244
-#: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263
+#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
+#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr "model:"
-#: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253
+#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "objectes relacionats `%(app_label)s.%(object_name)s`"
-#: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258
+#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "tots %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "nombre de %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:268
+#: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Camps en objectes %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342
-#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350
-#: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
+#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
+#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer"
msgstr "Enter"
-#: contrib/admindocs/views.py:332
+#: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleà (Verdader o Fals)"
-#: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352
+#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Cadena (de fins a %(max_length)s)"
-#: contrib/admindocs/views.py:334
+#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Enters separats per comes"
-#: contrib/admindocs/views.py:335
+#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (sense hora)"
-#: contrib/admindocs/views.py:336
+#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (amb hora)"
-#: contrib/admindocs/views.py:337
+#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal"
-#: contrib/admindocs/views.py:338
+#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340
-#: contrib/admindocs/views.py:343
+#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
+#: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path"
msgstr "Ruta del fitxer"
-#: contrib/admindocs/views.py:341
+#: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number"
msgstr "Número amb punt de coma flotant"
-#: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60
+#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
-#: contrib/admindocs/views.py:347
+#: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleà (Verdader, Fals o 'None' (cap))"
-#: contrib/admindocs/views.py:348
+#: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relació amb el model pare"
-#: contrib/admindocs/views.py:349
+#: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telèfon"
-#: contrib/admindocs/views.py:354
+#: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: contrib/admindocs/views.py:355
+#: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
+#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: contrib/admindocs/views.py:357
+#: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Estat dels E.U.A. (dues lletres majúscules)"
-#: contrib/admindocs/views.py:358
+#: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text"
msgstr "Text XML"
-#: contrib/admindocs/views.py:384
+#: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'"
@@ -1438,22 +1436,54 @@ msgstr "usuaris"
msgid "message"
msgstr "missatge"
-#: contrib/auth/views.py:56
+#: contrib/auth/views.py:60
msgid "Logged out"
msgstr "Sessió finalitzada"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Introduïu una adreça de correu vàlida."
-#: contrib/comments/admin.py:11
+#: contrib/comments/admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "contingut"
-#: contrib/comments/admin.py:14
+#: contrib/comments/admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "metadades"
+# Context problem... waitting for comments from django-i18n
+#: contrib/comments/admin.py:39
+msgid "flagged"
+msgstr "marcat"
+
+#: contrib/comments/admin.py:40
+msgid "Flag selected comments"
+msgstr "Marcar els comentaris seleccionats"
+
+#: contrib/comments/admin.py:43
+msgid "approved"
+msgstr "aprovat"
+
+#: contrib/comments/admin.py:44
+msgid "Approve selected comments"
+msgstr "Aprovar els comentaris seleccionats"
+
+#: contrib/comments/admin.py:47
+msgid "removed"
+msgstr "eliminat"
+
+#: contrib/comments/admin.py:48
+msgid "Remove selected comments"
+msgstr "Eliminar els comentaris seleccionats"
+
+#: contrib/comments/admin.py:60
+#, python-format
+msgid "1 comment was successfully %(action)s."
+msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
+msgstr[0] "1 comentari ha estat %(action)s satisfactòriament."
+msgstr[1] "%(count)s comentaris han estat %(action)s satisfactòriament."
+
#: contrib/comments/feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
@@ -1465,7 +1495,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Últims comentaris a %(site_name)s."
#: contrib/comments/forms.py:93
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name"
msgstr "nom"
@@ -1474,7 +1503,6 @@ msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
#: contrib/comments/forms.py:96
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
@@ -1606,7 +1634,6 @@ msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Realment vol fer aquest comentari públic?"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
@@ -1631,7 +1658,6 @@ msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Realment vol eliminar aquest comentari?"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -1666,39 +1692,6 @@ msgstr "Publicar"
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
-msgid "Comment moderation queue"
-msgstr "Cua de moderació de comentaris"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
-msgid "No comments to moderate"
-msgstr "No hi ha comentaris per a moderar"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
-msgid "Email"
-msgstr "Correu electrònic"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
-msgid "Authenticated?"
-msgstr "Autentificat?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça IP"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
-msgid "Date posted"
-msgstr "Data d'enviament"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Gràcies per comentar"
@@ -1793,7 +1786,7 @@ msgstr "pàgina estàtica"
msgid "flat pages"
msgstr "pàgines estàtiques"
-#: contrib/formtools/wizard.py:130
+#: contrib/formtools/wizard.py:132
msgid ""
"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
"form from this page."
@@ -2615,6 +2608,10 @@ msgstr "Validació invàlida del número de compte bancari."
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Introduïu un número vàlid de la seguretat social finlandesa."
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30
+msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
+msgstr "Els números de telèfon han de estar en el format 0X XX XX XX XX."
+
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXXXXX."
@@ -3053,7 +3050,8 @@ msgstr "Validació invàlida del número tributari (NIP)."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr ""
-"El número nacional de registre de negocis (REGON) consisteix en 9 o 14 dígits."
+"El número nacional de registre de negocis (REGON) consisteix en 9 o 14 "
+"dígits."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
@@ -3943,14 +3941,14 @@ msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)"
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
-#: db/models/fields/related.py:816
+#: db/models/fields/related.py:869
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més "
"d'un valor."
-#: db/models/fields/related.py:894
+#: db/models/fields/related.py:930
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -3962,95 +3960,95 @@ msgstr[1] ""
"Si us plau, introduïu IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són "
"invàlids."
-#: forms/fields.py:54
+#: forms/fields.py:53
msgid "This field is required."
msgstr "Aquest camp és obligatori."
-#: forms/fields.py:55
+#: forms/fields.py:54
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Introduïu un valor vàlid."
-#: forms/fields.py:138
+#: forms/fields.py:137
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %"
"(length)d)."
-#: forms/fields.py:139
+#: forms/fields.py:138
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Assegureu-vos de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %"
"(length)d)."
-#: forms/fields.py:166
+#: forms/fields.py:165
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Introduïu un número sencer."
-#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
+#: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a %s."
-#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
+#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "Assegureu-vos de que aquest valor sigui superior o igual a %s."
-#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
+#: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
msgid "Enter a number."
msgstr "Introduïu un número."
-#: forms/fields.py:227
+#: forms/fields.py:226
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits en total."
-#: forms/fields.py:228
+#: forms/fields.py:227
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s decimals."
-#: forms/fields.py:229
+#: forms/fields.py:228
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits decimals."
-#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Introduïu una data vàlida."
-#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Introduïu una hora vàlida."
-#: forms/fields.py:361
+#: forms/fields.py:360
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Introduïu una data/hora vàlides."
-#: forms/fields.py:447
+#: forms/fields.py:446
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"No s'ha enviat cap fitxer. Comprovi el tipus de codificació del formulari."
-#: forms/fields.py:448
+#: forms/fields.py:447
msgid "No file was submitted."
msgstr "No s'ha enviat cap fitxer."
-#: forms/fields.py:449
+#: forms/fields.py:448
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "El fitxer enviat està buit."
-#: forms/fields.py:450
+#: forms/fields.py:449
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
-"Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters "
-"(en té %(length)d)."
+"Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %"
+"(length)d)."
-#: forms/fields.py:483
+#: forms/fields.py:482
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@@ -4058,28 +4056,28 @@ msgstr ""
"Envieu una imatge vàlida. El fitxer que heu enviat no era una imatge o "
"estava corrupte."
-#: forms/fields.py:544
+#: forms/fields.py:543
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Introduïu una URL vàlida."
-#: forms/fields.py:545
+#: forms/fields.py:544
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat."
-#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
+#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides."
-#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
+#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:999
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Introduïu una llista de valors."
-#: forms/fields.py:892
+#: forms/fields.py:891
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida."
-#: forms/fields.py:902
+#: forms/fields.py:901
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -4090,56 +4088,58 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: forms/models.py:367
+#: forms/models.py:363
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "El camp %(field_name)s ha de ser únic per a %(lookup)s %(date_field)s."
-#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
+#: forms/models.py:377 forms/models.py:385
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s."
-#: forms/models.py:594
+#: forms/models.py:590
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s."
-#: forms/models.py:598
+#: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
-msgstr "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser única."
+msgstr ""
+"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser "
+"única."
-#: forms/models.py:604
+#: forms/models.py:600
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
-"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, "
-"la qual ha de ser única per a la cerca %(lookup)s en %(date_field)s."
+"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, la qual ha de "
+"ser única per a la cerca %(lookup)s en %(date_field)s."
-#: forms/models.py:612
+#: forms/models.py:608
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a baix."
-#: forms/models.py:867
+#: forms/models.py:863
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
"La clau forànea en línea no coincideix amb la clau primària de la instància "
"del pare"
-#: forms/models.py:930
+#: forms/models.py:926
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
"Escolli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
-#: forms/models.py:1004
+#: forms/models.py:1000
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
-#: forms/models.py:1006
+#: forms/models.py:1002
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" no és un valor vàlid per a una clau primària."
@@ -4459,6 +4459,30 @@ msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit."
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat."
+#~ msgid "Comment moderation queue"
+#~ msgstr "Cua de moderació de comentaris"
+
+#~ msgid "No comments to moderate"
+#~ msgstr "No hi ha comentaris per a moderar"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Correu electrònic"
+
+#~ msgid "Authenticated?"
+#~ msgstr "Autentificat?"
+
+#~ msgid "IP Address"
+#~ msgstr "Adreça IP"
+
+#~ msgid "Date posted"
+#~ msgstr "Data d'enviament"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "si"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
#, fuzzy
#~ msgid "verbose_name"
#~ msgid_plural "verbose_name_plural"
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
index a8bd5f985d..cfb7952cae 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index fb5eec0c43..7a9e4eca73 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 15:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>Language-"
"Team: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "chino tradicional"
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
-#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "Este mes"
msgid "This year"
msgstr "Este año"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
msgid "No"
msgstr "No"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -309,104 +309,104 @@ msgstr "entrada de registro"
msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro"
-#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
+#: contrib/admin/options.py:134 contrib/admin/options.py:148
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: contrib/admin/options.py:519
+#: contrib/admin/options.py:521
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificado/a %s."
-#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
-#: forms/models.py:600
+#: contrib/admin/options.py:521 contrib/admin/options.py:531
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384
+#: forms/models.py:596
msgid "and"
msgstr "y"
-#: contrib/admin/options.py:524
+#: contrib/admin/options.py:526
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s."
-#: contrib/admin/options.py:528
+#: contrib/admin/options.py:530
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
-#: contrib/admin/options.py:533
+#: contrib/admin/options.py:535
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
-#: contrib/admin/options.py:537
+#: contrib/admin/options.py:539
msgid "No fields changed."
msgstr "No ha cambiado ningún campo."
-#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
+#: contrib/admin/options.py:601 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
+#: contrib/admin/options.py:605 contrib/admin/options.py:638
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo."
-#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
+#: contrib/admin/options.py:615 contrib/admin/options.py:648
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puede añadir otro %s abajo."
-#: contrib/admin/options.py:633
+#: contrib/admin/options.py:636
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:641
+#: contrib/admin/options.py:644
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
-#: contrib/admin/options.py:772
+#: contrib/admin/options.py:777
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Añadir %s"
-#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
+#: contrib/admin/options.py:809 contrib/admin/options.py:1011
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
-#: contrib/admin/options.py:860
+#: contrib/admin/options.py:866
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
-#: contrib/admin/options.py:904
+#: contrib/admin/options.py:910
msgid "Database error"
msgstr "Error en la base de datos"
-#: contrib/admin/options.py:940
+#: contrib/admin/options.py:946
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito."
-#: contrib/admin/options.py:1018
+#: contrib/admin/options.py:1026
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:1054
+#: contrib/admin/options.py:1063
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
-#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr ""
"Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que "
"ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
-#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado."
-#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@@ -427,29 +427,29 @@ msgstr ""
"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. "
"Actívelas , recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
-#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
+#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
-#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su "
"lugar."
-#: contrib/admin/sites.py:360
+#: contrib/admin/sites.py:374
msgid "Site administration"
msgstr "Sitio administrativo"
-#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: contrib/admin/sites.py:417
+#: contrib/admin/sites.py:433
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "Administración de %s"
@@ -464,27 +464,27 @@ msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:"
-#: contrib/admin/widgets.py:71
+#: contrib/admin/widgets.py:72
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: contrib/admin/widgets.py:71
+#: contrib/admin/widgets.py:72
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
-#: contrib/admin/widgets.py:95
+#: contrib/admin/widgets.py:96
msgid "Currently:"
msgstr "Actualmente:"
-#: contrib/admin/widgets.py:95
+#: contrib/admin/widgets.py:96
msgid "Change:"
msgstr "Modificar:"
-#: contrib/admin/widgets.py:124
+#: contrib/admin/widgets.py:125
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: contrib/admin/widgets.py:236
+#: contrib/admin/widgets.py:237
msgid "Add Another"
msgstr "Añadir otro"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -553,18 +553,18 @@ msgstr "Ir"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenido/a,"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Documentación"
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Histórico"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
msgid "View on site"
msgstr "Ver en el sitio"
@@ -668,9 +668,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
-"the following objects and it's related items will be deleted:"
+"the following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s? Los siguientes "
+"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s seleccionados? Los siguientes "
"objetos y sus elementos relacionados serán eliminados:"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
@@ -734,7 +734,6 @@ msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Restablecer mi contraseña"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304
msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas"
@@ -1009,146 +1008,145 @@ msgstr "sitio"
msgid "template"
msgstr "plantilla"
-#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
-#: contrib/admindocs/views.py:62
+#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
+#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr "etiqueta:"
-#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
-#: contrib/admindocs/views.py:95
+#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
+#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr "filtro:"
-#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
-#: contrib/admindocs/views.py:159
+#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
+#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr "vista:"
-#: contrib/admindocs/views.py:187
+#: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Aplicación %r no encontrada"
-#: contrib/admindocs/views.py:194
+#: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr ""
"El modelo %(model_name)r no se ha encontrado en la aplicación %(app_label)r"
-#: contrib/admindocs/views.py:206
+#: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "el objeto relacionado `%(app_label)s.%(data_type)s`"
-#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225
-#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244
-#: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263
+#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
+#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr "modelo:"
-#: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253
+#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "los objetos relacionados `%(app_label)s.%(object_name)s`"
-#: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258
+#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "todo %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "número de %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:268
+#: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campos en %s objetos"
-#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342
-#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350
-#: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
+#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
+#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: contrib/admindocs/views.py:332
+#: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
-#: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352
+#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
-#: contrib/admindocs/views.py:334
+#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Enteros separados por comas"
-#: contrib/admindocs/views.py:335
+#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)"
msgstr "Fecha (sin hora)"
-#: contrib/admindocs/views.py:336
+#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)"
msgstr "Fecha (con hora)"
-#: contrib/admindocs/views.py:337
+#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal"
-#: contrib/admindocs/views.py:338
+#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340
-#: contrib/admindocs/views.py:343
+#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
+#: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path"
msgstr "Ruta de fichero"
-#: contrib/admindocs/views.py:341
+#: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number"
msgstr "Número en coma flotante"
-#: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60
+#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: contrib/admindocs/views.py:347
+#: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
-#: contrib/admindocs/views.py:348
+#: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relación con el modelo padre"
-#: contrib/admindocs/views.py:349
+#: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: contrib/admindocs/views.py:354
+#: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: contrib/admindocs/views.py:355
+#: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
+#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: contrib/admindocs/views.py:357
+#: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)"
-#: contrib/admindocs/views.py:358
+#: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text"
msgstr "Texto XML"
-#: contrib/admindocs/views.py:384
+#: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"
@@ -1441,22 +1439,53 @@ msgstr "usuarios"
msgid "message"
msgstr "mensaje"
-#: contrib/auth/views.py:56
+#: contrib/auth/views.py:60
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión terminada"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
-#: contrib/comments/admin.py:11
+#: contrib/comments/admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "contenido"
-#: contrib/comments/admin.py:14
+#: contrib/comments/admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "metadatos"
+#: contrib/comments/admin.py:39
+msgid "flagged"
+msgstr "marcado"
+
+#: contrib/comments/admin.py:40
+msgid "Flag selected comments"
+msgstr "Marcar los comentarios seleccionados"
+
+#: contrib/comments/admin.py:43
+msgid "approved"
+msgstr "aprobado"
+
+#: contrib/comments/admin.py:44
+msgid "Approve selected comments"
+msgstr "aprobar los comentarios seleccionados"
+
+#: contrib/comments/admin.py:47
+msgid "removed"
+msgstr "eliminado"
+
+#: contrib/comments/admin.py:48
+msgid "Remove selected comments"
+msgstr "Eliminar los comentarios seleccionados"
+
+#: contrib/comments/admin.py:60
+#, python-format
+msgid "1 comment was successfully %(action)s."
+msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
+msgstr[0] "1 comentarios ha sido %(action)s satisfactoriamente."
+msgstr[1] "%(count)s comentarios han sido %(action)s satisfactoriamente."
+
#: contrib/comments/feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
@@ -1468,7 +1497,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s"
#: contrib/comments/forms.py:93
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1477,7 +1505,6 @@ msgid "Email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"
#: contrib/comments/forms.py:96
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -1598,14 +1625,13 @@ msgstr "marcas de comentario"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
-msgstr "Aprovar un comentario"
+msgstr "Aprobar un comentario"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Realmente desea hacer este comentario público?"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
@@ -1631,7 +1657,6 @@ msgid "Really remove this comment?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar este comentario?"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -1665,39 +1690,6 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
-msgid "Comment moderation queue"
-msgstr "Cola de moderación de comentarios"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
-msgid "No comments to moderate"
-msgstr "No hay comentarios por moderar"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
-msgid "Authenticated?"
-msgstr "¿Autentificado?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
-msgid "IP Address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
-msgid "Date posted"
-msgstr "Fecha de envío"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Gracias por comentar"
@@ -1790,7 +1782,7 @@ msgstr "página estática"
msgid "flat pages"
msgstr "páginas estáticas"
-#: contrib/formtools/wizard.py:130
+#: contrib/formtools/wizard.py:132
msgid ""
"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
"form from this page."
@@ -1815,8 +1807,8 @@ msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
-"Ocurrió un error al transformar la geometria al SRID de la geometria "
-"del campo de formulario."
+"Ocurrió un error al transformar la geometria al SRID de la geometria del "
+"campo de formulario."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
@@ -2611,6 +2603,10 @@ msgstr "El número de cuenta bancaria es incorrecto."
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido."
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30
+msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
+msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato 0X XX XX XX XX."
+
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXXXX."
@@ -3052,7 +3048,8 @@ msgstr "El Número de Identificación Tributaria (NIP) es incorrecto."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr ""
-"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 9 o 14 dígitos."
+"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 9 o 14 "
+"dígitos."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
@@ -3941,14 +3938,14 @@ msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
-#: db/models/fields/related.py:816
+#: db/models/fields/related.py:869
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
"más de una opción."
-#: db/models/fields/related.py:894
+#: db/models/fields/related.py:930
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -3960,88 +3957,88 @@ msgstr[1] ""
"Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son "
"válidos."
-#: forms/fields.py:54
+#: forms/fields.py:53
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."
-#: forms/fields.py:55
+#: forms/fields.py:54
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Introduzca un valor correcto."
-#: forms/fields.py:138
+#: forms/fields.py:137
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Asegúrese de que su texto tiene a lo más %(max)d caracteres (actualmente "
"tiene %(length)d)."
-#: forms/fields.py:139
+#: forms/fields.py:138
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Asegúrese de que su texto tiene al menos %(min)d caracteres (actualmente "
"tiene %(length)d)."
-#: forms/fields.py:166
+#: forms/fields.py:165
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Introduzca un número entero."
-#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
+#: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s."
-#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
+#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %s."
-#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
+#: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
msgid "Enter a number."
msgstr "Introduzca un número."
-#: forms/fields.py:227
+#: forms/fields.py:226
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total."
-#: forms/fields.py:228
+#: forms/fields.py:227
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales."
-#: forms/fields.py:229
+#: forms/fields.py:228
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal."
-#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Introduzca una fecha válida."
-#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Introduzca una hora válida."
-#: forms/fields.py:361
+#: forms/fields.py:360
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
-#: forms/fields.py:447
+#: forms/fields.py:446
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el "
"formulario."
-#: forms/fields.py:448
+#: forms/fields.py:447
msgid "No file was submitted."
msgstr "No se ha enviado ningún fichero"
-#: forms/fields.py:449
+#: forms/fields.py:448
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "El fichero enviado está vacío."
-#: forms/fields.py:450
+#: forms/fields.py:449
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
@@ -4049,7 +4046,7 @@ msgstr ""
"Asegúrese de que su texto tiene no más de %(max)d caracteres (actualmente "
"tiene %(length)d)."
-#: forms/fields.py:483
+#: forms/fields.py:482
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@@ -4057,29 +4054,29 @@ msgstr ""
"Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se "
"trataba de una imagen corrupta."
-#: forms/fields.py:544
+#: forms/fields.py:543
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Introduzca una URL válida."
-#: forms/fields.py:545
+#: forms/fields.py:544
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
-#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
+#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
-#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
+#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:999
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Introduzca una lista de valores."
-#: forms/fields.py:892
+#: forms/fields.py:891
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
-#: forms/fields.py:902
+#: forms/fields.py:901
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -4090,28 +4087,28 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Orden"
-#: forms/models.py:367
+#: forms/models.py:363
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s"
-#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
+#: forms/models.py:377 forms/models.py:385
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
-#: forms/models.py:594
+#: forms/models.py:590
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s."
-#: forms/models.py:598
+#: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
"Por favor corriga el dato duplicado para %(field)s, el cual debe ser único."
-#: forms/models.py:604
+#: forms/models.py:600
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
@@ -4120,26 +4117,26 @@ msgstr ""
"Por favor corriga los datos duplicados para %(field_name)s el cual debe ser "
"único para %(lookup)s en %(date_field)s."
-#: forms/models.py:612
+#: forms/models.py:608
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo."
-#: forms/models.py:867
+#: forms/models.py:863
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
"padre."
-#: forms/models.py:930
+#: forms/models.py:926
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
-#: forms/models.py:1004
+#: forms/models.py:1000
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
-#: forms/models.py:1006
+#: forms/models.py:1002
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
@@ -4459,6 +4456,30 @@ msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s."
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
+#~ msgid "Comment moderation queue"
+#~ msgstr "Cola de moderación de comentarios"
+
+#~ msgid "No comments to moderate"
+#~ msgstr "No hay comentarios por moderar"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Correo electrónico"
+
+#~ msgid "Authenticated?"
+#~ msgstr "¿Autentificado?"
+
+#~ msgid "IP Address"
+#~ msgstr "Dirección IP"
+
+#~ msgid "Date posted"
+#~ msgstr "Fecha de envío"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "sí"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
#~ msgid "verbose_name"
#~ msgid_plural "verbose_name_plural"
#~ msgstr[0] "verbose_name"
diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo
index 7c702db7c7..354a04d78a 100644
--- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
index 36e50cb36d..c4137e161e 100644
--- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,20 +1,17 @@
-# translation of django.po to Hrvatski jezik
-# This file is distributed under the same license as the Django package.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-08 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-08 18:19+0200\n"
-"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 22:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 15:27+0100\n"
+"Last-Translator: Davor Lučić <r.dav.lc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Vim 7.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
@@ -220,16 +217,16 @@ msgstr "Pojednostavljeni kineski"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalni kineski"
-#: contrib/admin/actions.py:56
+#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s."
-#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1025
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jeste li sigurni?"
-#: contrib/admin/actions.py:81
+#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Izbrišite odabrane %(verbose_name_plural)s"
@@ -268,15 +265,15 @@ msgstr "Ovaj mjesec"
msgid "This year"
msgstr "Ova godina"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat pojam"
@@ -312,86 +309,86 @@ msgstr "zapis"
msgid "log entries"
msgstr "zapisi"
-#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
+#: contrib/admin/options.py:134 contrib/admin/options.py:148
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: contrib/admin/options.py:519
+#: contrib/admin/options.py:521
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Promijenjeno %s."
-#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
+#: contrib/admin/options.py:521 contrib/admin/options.py:531
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384
+#: forms/models.py:596
msgid "and"
msgstr "i"
-#: contrib/admin/options.py:524
+#: contrib/admin/options.py:526
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:528
+#: contrib/admin/options.py:530
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:533
+#: contrib/admin/options.py:535
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:537
+#: contrib/admin/options.py:539
msgid "No fields changed."
msgstr "Nije bilo promjena polja."
-#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
+#: contrib/admin/options.py:601 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano."
-#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
+#: contrib/admin/options.py:605 contrib/admin/options.py:638
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje."
-#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
+#: contrib/admin/options.py:615 contrib/admin/options.py:648
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod."
-#: contrib/admin/options.py:633
+#: contrib/admin/options.py:636
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno."
-#: contrib/admin/options.py:641
+#: contrib/admin/options.py:644
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr ""
-"%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje."
-#: contrib/admin/options.py:772
+#: contrib/admin/options.py:777
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Novi unos (%s)"
-#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
+#: contrib/admin/options.py:809 contrib/admin/options.py:1011
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
-#: contrib/admin/options.py:860
+#: contrib/admin/options.py:866
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Promijeni %s"
-#: contrib/admin/options.py:904
+#: contrib/admin/options.py:910
msgid "Database error"
msgstr "Pogreška u bazi"
-#: contrib/admin/options.py:940
+#: contrib/admin/options.py:946
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@@ -400,17 +397,17 @@ msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
msgstr[3] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
-#: contrib/admin/options.py:1018
+#: contrib/admin/options.py:1026
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan."
-#: contrib/admin/options.py:1054
+#: contrib/admin/options.py:1063
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Promijeni povijest: %s"
-#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -419,11 +416,11 @@ msgstr ""
"Molim unesite ispravno korisničko ime i lozinku. Uzmite u obzir da oba polja "
"razlikuju velika/mala slova."
-#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Molim prijavite se ponovo jer je vaš session istekao."
-#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@@ -431,27 +428,27 @@ msgstr ""
"Izgleda da vaš browser nije podešen da prihvaća kolačiće (cookies). Molimo "
"promijenite postavke, ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovo."
-#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
+#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržavati '@' znak."
-#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Vaša e-mail adresa nije vaše korisničko ime. Pokušajte sa '%s'"
-#: contrib/admin/sites.py:360
+#: contrib/admin/sites.py:374
msgid "Site administration"
msgstr "Administracija stranica"
-#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Prijavi se"
-#: contrib/admin/sites.py:417
+#: contrib/admin/sites.py:433
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "%s administracija"
@@ -466,27 +463,27 @@ msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s"
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s:"
-#: contrib/admin/widgets.py:71
+#: contrib/admin/widgets.py:72
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: contrib/admin/widgets.py:71
+#: contrib/admin/widgets.py:72
msgid "Time:"
msgstr "Vrijeme:"
-#: contrib/admin/widgets.py:95
+#: contrib/admin/widgets.py:96
msgid "Currently:"
msgstr "Trenutno:"
-#: contrib/admin/widgets.py:95
+#: contrib/admin/widgets.py:96
msgid "Change:"
msgstr "Promijeni:"
-#: contrib/admin/widgets.py:124
+#: contrib/admin/widgets.py:125
msgid "Lookup"
msgstr "Potraži"
-#: contrib/admin/widgets.py:236
+#: contrib/admin/widgets.py:237
msgid "Add Another"
msgstr "Unesi još"
@@ -501,7 +498,7 @@ msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -554,18 +551,18 @@ msgstr "Idi"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome,"
msgstr "Dobrodošli,"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -573,7 +570,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
msgid "Change password"
msgstr "Promijeni lozinku"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@@ -599,7 +596,7 @@ msgstr "Povijest"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
msgid "View on site"
msgstr "Pogledaj na stranicama"
@@ -669,9 +666,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
-"the following objects and it's related items will be deleted:"
+"the following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
-"Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s? Svi navedeni objekti i "
+"Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane %(object_name)s? Svi navedeni objekti i "
"povezani unosi biti će izbrisani:"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
@@ -734,14 +731,13 @@ msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
#: utils/translation/trans_real.py:400
msgid "DATETIME_FORMAT"
-msgstr "DATETIME_FORMAT"
+msgstr "j. N Y. G:i T"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
msgid ""
@@ -755,6 +751,11 @@ msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr "Prikaži sve"
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Traži"
@@ -771,10 +772,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s rezultata"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s ukupno"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
-msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
-
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "Spremi kao novi unos"
@@ -978,7 +975,7 @@ msgstr "E-mail adresa:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetiraj moju lozinku"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304
msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi"
@@ -1000,144 +997,144 @@ msgstr "stranica"
msgid "template"
msgstr "template"
-#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
-#: contrib/admindocs/views.py:62
+#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
+#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
-#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
-#: contrib/admindocs/views.py:95
+#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
+#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr "filter:"
-#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
-#: contrib/admindocs/views.py:159
+#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
+#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr "prikaz:"
-#: contrib/admindocs/views.py:187
+#: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Aplikacija %r nije pronađena"
-#: contrib/admindocs/views.py:194
+#: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r"
-#: contrib/admindocs/views.py:206
+#: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "povezani `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt"
-#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
-#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
+#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
+#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr "model:"
-#: contrib/admindocs/views.py:237
+#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "povezani `%(app_label)s.%(object_name)s` objekti"
-#: contrib/admindocs/views.py:242
+#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "svi %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:247
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "broj %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:252
+#: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Polja na %s objektima"
-#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
-#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
+#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
+#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer"
msgstr "Cijeli broj"
-#: contrib/admindocs/views.py:316
+#: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (True ili False)"
-#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
+#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slova (do %(max_length)s)"
-#: contrib/admindocs/views.py:318
+#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom"
-#: contrib/admindocs/views.py:319
+#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (bez vremena/sati)"
-#: contrib/admindocs/views.py:320
+#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (sa vremenom/satima)"
-#: contrib/admindocs/views.py:321
+#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimalni broj"
-#: contrib/admindocs/views.py:322
+#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
-#: contrib/admindocs/views.py:327
+#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
+#: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path"
msgstr "Put do datoteke"
-#: contrib/admindocs/views.py:325
+#: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number"
msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)"
-#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
+#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: contrib/admindocs/views.py:331
+#: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (True, False ili None)"
-#: contrib/admindocs/views.py:332
+#: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relacija na roditeljski model (parent model)"
-#: contrib/admindocs/views.py:333
+#: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonski broj"
-#: contrib/admindocs/views.py:338
+#: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: contrib/admindocs/views.py:339
+#: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
-#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
+#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: contrib/admindocs/views.py:341
+#: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Država S.A.D.-a (dva velika slova)"
-#: contrib/admindocs/views.py:342
+#: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text"
msgstr "XML tekst"
-#: contrib/admindocs/views.py:368
+#: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "izgleda da %s nije urlpattern objekt"
@@ -1429,22 +1426,55 @@ msgstr "korisnici"
msgid "message"
msgstr "poruka"
-#: contrib/auth/views.py:56
+#: contrib/auth/views.py:60
msgid "Logged out"
msgstr "Niste logirani"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
-#: contrib/comments/admin.py:11
+#: contrib/comments/admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
-#: contrib/comments/admin.py:14
+#: contrib/comments/admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
+#: contrib/comments/admin.py:39
+msgid "flagged"
+msgstr "oznaka"
+
+#: contrib/comments/admin.py:40
+msgid "Flag selected comments"
+msgstr "Označi ovaj komentar"
+
+#: contrib/comments/admin.py:43
+msgid "approved"
+msgstr "odobreno"
+
+#: contrib/comments/admin.py:44
+msgid "Approve selected comments"
+msgstr "Odobri odabrane komentare"
+
+#: contrib/comments/admin.py:47
+msgid "removed"
+msgstr "uklonjeno"
+
+#: contrib/comments/admin.py:48
+msgid "Remove selected comments"
+msgstr "Ukloni odabrane komentare"
+
+#: contrib/comments/admin.py:60
+#, python-format
+msgid "1 comment was successfully %(action)s."
+msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
#: contrib/comments/feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
@@ -1456,7 +1486,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s"
#: contrib/comments/forms.py:93
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -1465,7 +1494,6 @@ msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresa"
#: contrib/comments/forms.py:96
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@@ -1594,7 +1622,6 @@ msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Učini komentar javno dostupnim?"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
@@ -1620,7 +1647,6 @@ msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Stvarno ukloni ovaj komentar?"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
@@ -1654,39 +1680,6 @@ msgstr "Unos"
msgid "Preview"
msgstr "Prikaz"
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
-msgid "Comment moderation queue"
-msgstr "Komentari koji zahtjevaju moderiranje"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
-msgid "No comments to moderate"
-msgstr "Nema komentara koji zahtjevaju moderiranje"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
-msgid "Authenticated?"
-msgstr "Ovjeren (authenticated)?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
-msgid "Date posted"
-msgstr "Datum unosa"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Hvala što ste komentirali"
@@ -1783,7 +1776,7 @@ msgstr "statična stranica"
msgid "flat pages"
msgstr "statične stranice"
-#: contrib/formtools/wizard.py:130
+#: contrib/formtools/wizard.py:132
msgid ""
"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
"form from this page."
@@ -1808,7 +1801,8 @@ msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
-"Došlo je do greške pri transformaciji geometrije na SRID geometrijskog polja forme."
+"Došlo je do greške pri transformaciji geometrije na SRID geometrijskog polja "
+"forme."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
@@ -2598,6 +2592,10 @@ msgstr "Neispravan checksum za broj bankovnog računa."
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Unesite ispravan broj finskog socijalnog osiguranja."
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30
+msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
+msgstr "Telefonski brojevi moraju biti formata 0X XX XX XX XX."
+
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
msgstr "Unesi ispravan zip kod formata XXXXXXX."
@@ -3926,14 +3924,14 @@ msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Unesite ispravno vrijeme formata HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
-#: db/models/fields/related.py:792
+#: db/models/fields/related.py:869
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabrali više od jednog "
"objekta."
-#: db/models/fields/related.py:870
+#: db/models/fields/related.py:930
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -3943,86 +3941,86 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Molim unesite ispravan %(self)s ID-eve. Vrijednosti %(value)r su neispravne."
-#: forms/fields.py:54
+#: forms/fields.py:53
msgid "This field is required."
msgstr "Unos za ovo polje je obavezan."
-#: forms/fields.py:55
+#: forms/fields.py:54
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
-#: forms/fields.py:138
+#: forms/fields.py:137
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)."
-#: forms/fields.py:139
+#: forms/fields.py:138
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(min)d znakova (ima %(length)d)."
-#: forms/fields.py:166
+#: forms/fields.py:165
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Unesite cijeli broj."
-#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
+#: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %s."
-#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
+#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %s."
-#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
+#: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
msgid "Enter a number."
msgstr "Unesite broj."
-#: forms/fields.py:227
+#: forms/fields.py:226
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova."
-#: forms/fields.py:228
+#: forms/fields.py:227
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s decimalnih mjesta."
-#: forms/fields.py:229
+#: forms/fields.py:228
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr ""
"Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne "
"točke."
-#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Unesite ispravan datum."
-#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Unesite ispravno vrijeme."
-#: forms/fields.py:361
+#: forms/fields.py:360
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
-#: forms/fields.py:447
+#: forms/fields.py:446
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme."
-#: forms/fields.py:448
+#: forms/fields.py:447
msgid "No file was submitted."
msgstr "Datoteka nije poslana."
-#: forms/fields.py:449
+#: forms/fields.py:448
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Poslana datoteka je prazna."
-#: forms/fields.py:450
+#: forms/fields.py:449
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
@@ -4030,7 +4028,7 @@ msgstr ""
"Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %"
"(length)d)."
-#: forms/fields.py:483
+#: forms/fields.py:482
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@@ -4038,28 +4036,28 @@ msgstr ""
"Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili "
"je oštečena."
-#: forms/fields.py:544
+#: forms/fields.py:543
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Unesite ispravan URL."
-#: forms/fields.py:545
+#: forms/fields.py:544
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Izgleda da je URL neispravan."
-#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
+#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija."
-#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:863
+#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:999
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Unesite listu vrijednosti."
-#: forms/fields.py:892
+#: forms/fields.py:891
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
-#: forms/fields.py:902
+#: forms/fields.py:901
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@@ -4073,27 +4071,49 @@ msgstr "Redoslijed:"
#: forms/models.py:363
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
-msgstr "%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s."
+msgstr ""
+"%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s."
#: forms/models.py:377 forms/models.py:385
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji."
-#: forms/models.py:738
+#: forms/models.py:590
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "Ispravite duplicirane podatke za %(field)s."
+
+#: forms/models.py:594
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr ""
+
+#: forms/models.py:600
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr ""
+
+#: forms/models.py:608
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "Molimo ispravite duplicirane vrijednosti ispod."
+
+#: forms/models.py:863
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
-#: forms/models.py:793
+#: forms/models.py:926
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija."
-#: forms/models.py:864
+#: forms/models.py:1000
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija."
-#: forms/models.py:866
+#: forms/models.py:1002
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" nije ispravna vrijednost za primarni kluč."
@@ -4124,27 +4144,27 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: utils/dateformat.py:41
+#: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m."
msgstr "popodne"
-#: utils/dateformat.py:42
+#: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m."
msgstr "ujutro"
-#: utils/dateformat.py:47
+#: utils/dateformat.py:48
msgid "PM"
msgstr "popodne"
-#: utils/dateformat.py:48
+#: utils/dateformat.py:49
msgid "AM"
msgstr "ujutro"
-#: utils/dateformat.py:97
+#: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight"
msgstr "ponoć"
-#: utils/dateformat.py:99
+#: utils/dateformat.py:100
msgid "noon"
msgstr "podne"
@@ -4384,19 +4404,19 @@ msgstr ", %(number)d %(type)s"
#: utils/translation/trans_real.py:399
msgid "DATE_FORMAT"
-msgstr "DATE_FORMAT"
+msgstr "j. N Y."
#: utils/translation/trans_real.py:401
msgid "TIME_FORMAT"
-msgstr "TIME_FORMAT"
+msgstr "G:i"
#: utils/translation/trans_real.py:417
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
-msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT"
+msgstr "F Y."
#: utils/translation/trans_real.py:418
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
-msgstr "MONTH_DAY_FORMAT"
+msgstr "j. F"
#: views/generic/create_update.py:114
#, python-format
@@ -4412,406 +4432,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s je uspješno promijenjeno."
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano."
-
-#~ msgid "Gaeilge"
-#~ msgstr "Gaeilge"
-
-#~ msgid "Brazilian"
-#~ msgstr "Brazilski"
-
-#~ msgid "Ordering"
-#~ msgstr "Redoslijed"
-
-#~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-#~ msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL"
-
-#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-#~ msgstr "Vaša nova lozinka je: %(new_password)s"
-
-#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-#~ msgstr "Slobodno promijenite lozinku odlaskom na ovu stranicu:"
-
-#~ msgid "Added %s."
-#~ msgstr "Dodano %s"
-
-#~ msgid "Deleted %s."
-#~ msgstr "Izbrisano %s."
-
-#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match."
-#~ msgstr "Dva polja 'nova lozinka' nisu jednaka."
-
-#~ msgid "headline"
-#~ msgstr "naslov"
-
-#~ msgid "rating #1"
-#~ msgstr "ocjena #1"
-
-#~ msgid "rating #2"
-#~ msgstr "ocjena #2"
-
-#~ msgid "rating #3"
-#~ msgstr "ocjena #3"
-
-#~ msgid "rating #4"
-#~ msgstr "ocjena #4"
-
-#~ msgid "rating #5"
-#~ msgstr "ocjena #5"
-
-#~ msgid "rating #6"
-#~ msgstr "ocjena #6"
-
-#~ msgid "rating #7"
-#~ msgstr "ocjena #7"
-
-#~ msgid "rating #8"
-#~ msgstr "ocjena #8"
-
-#~ msgid "is valid rating"
-#~ msgstr "ocjena je ispravana"
-
-#~ msgid "Content object"
-#~ msgstr "Objekt sadržaja"
-
-#~ msgid "person's name"
-#~ msgstr "ime osobe"
-
-#~ msgid "ip address"
-#~ msgstr "ip adresa"
-
-#~ msgid "approved by staff"
-#~ msgstr "odobreno od strane osoblja"
-
-#~ msgid "free comments"
-#~ msgstr "slobodni komentari"
-
-#~ msgid "score"
-#~ msgstr "rezultat"
-
-#~ msgid "score date"
-#~ msgstr "datum rezultata"
-
-#~ msgid "karma score"
-#~ msgstr "karma rezultat"
-
-#~ msgid "karma scores"
-#~ msgstr "karma rezultati"
-
-#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-#~ msgstr "%(score)d ocjena po %(user)s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(text)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj komentar je označio %(user)s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(text)s"
-
-#~ msgid "flag date"
-#~ msgstr "označeno datuma"
-
-#~ msgid "user flag"
-#~ msgstr "korisnička oznaka"
-
-#~ msgid "user flags"
-#~ msgstr "korisničke oznake"
-
-#~ msgid "Flag by %r"
-#~ msgstr "Oznaka po %r"
-
-#~ msgid "deletion date"
-#~ msgstr "datum brisanja"
-
-#~ msgid "moderator deletion"
-#~ msgstr "brisanje moderatora"
-
-#~ msgid "moderator deletions"
-#~ msgstr "brisanja moderatora"
-
-#~ msgid "Moderator deletion by %r"
-#~ msgstr "Brisanje moderatora po %r"
-
-#~ msgid "Forgotten your password?"
-#~ msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
-
-#~ msgid "Ratings"
-#~ msgstr "Ocjene"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Obavezno"
-
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Izborno, nije obavezno"
-
-#~ msgid "Post a photo"
-#~ msgstr "Pošalji sliku"
-
-#~ msgid "Your name:"
-#~ msgstr "Vaše ime:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating."
-#~ msgstr "Ova ocjena je obavezna jer ste bar jednom već ocjenjivali"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-#~ "comment:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(text)s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-#~ "comments:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(text)s"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s "
-#~ "komentara:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(text)s"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s "
-#~ "komentara:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(text)s"
-
-#~ msgid "Only POSTs are allowed"
-#~ msgstr "Samo POST dopušten."
-
-#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-#~ msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nisu poslana"
-
-#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-#~ msgstr "Netko je mijenjao formu komentara (sigurnosni propust)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
-#~ "invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forma komentara ima nepravilni 'target' parametar -- ID objekta je bio "
-#~ "nepravilan"
-
-#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-#~ msgstr "Forma komentara nije imala ni 'preview' ni 'post'"
-
-#~ msgid "Anonymous users cannot vote"
-#~ msgstr "Anonimni korisnici ne mogu glasati"
-
-#~ msgid "No voting for yourself"
-#~ msgstr "Ne možete glasati za sebe"
-
-#~ msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-#~ msgstr "Velika slova ovdje nisu dopuštena."
-
-#~ msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-#~ msgstr "Mala slova ovdje nisu dopuštena"
-
-#~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-#~ msgstr "Unesite ispravne e-mail adrese odvojene zarezom."
-
-#~ msgid "Please enter a valid IP address."
-#~ msgstr "Unesite ispravnu IP adresu."
-
-#~ msgid "Empty values are not allowed here."
-#~ msgstr "Prazne vrijednosti nisu dopuštene ovdje."
-
-#~ msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-#~ msgstr "Dozvoljeni su samo numerički znakovi."
-
-#~ msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-#~ msgstr "Ova vrijednost ne može sadržavati samo brojeve."
-
-#~ msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
-#~ msgstr "Dozvoljena su samo slova abecede."
-
-#~ msgid "Year must be 1900 or later."
-#~ msgstr "Godina mora biti 1900 ili poslije."
-
-#~ msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-#~ msgstr "URL %s ne vodi na ispravnu sliku."
-
-#~ msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" nije "
-#~ "ispravan format."
-
-#~ msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-#~ msgstr "URL %s ne vodi na ispravan QuickTime video."
-
-#~ msgid "A valid URL is required."
-#~ msgstr "Ispravan URL je obavezan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Ispravan HTML je obavezan. Pogreške:<br> %s"
-
-#~ msgid "Badly formed XML: %s"
-#~ msgstr "Loše formatiran XML: %s"
-
-#~ msgid "Invalid URL: %s"
-#~ msgstr "Neispravan URL: %s"
-
-#~ msgid "The URL %s is a broken link."
-#~ msgstr "URL %s je neispravan (broken) link."
-
-#~ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-#~ msgstr "Unesite ispravanu kraticu za državu S.A.D.-a."
-
-#~ msgid "This field must match the '%s' field."
-#~ msgstr "Ovo polje mora biti jednako %s polju."
-
-#~ msgid "Please enter something for at least one field."
-#~ msgstr "Molim unesite nešto bar za jedno polje."
-
-#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna."
-
-#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-#~ msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s"
-
-#~ msgid "Duplicate values are not allowed."
-#~ msgstr "Duplicirane vrijednosti nisu dopuštene."
-
-#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
-#~ msgstr "Vrijednost mora biti između %(lower)s i %(upper)s."
-
-#~ msgid "This value must be no more than %s."
-#~ msgstr "Vrijednost ne može biti veća od %s."
-
-#~ msgid "This value must be a power of %s."
-#~ msgstr "Ova vrijednost mora biti %s na kvadrat."
-
-#~ msgid "Please enter a valid decimal number."
-#~ msgstr "Molim unesite ispravan decimalni broj."
-
-#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numerička znaka."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numeričkih znakova."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s "
-#~ "digits."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numerička znaka u "
-#~ "cijelom dijelu."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numeričkih znakova u "
-#~ "cijelom dijelu."
-
-#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s decimalna mjesta."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s decimalnih mjesta."
-
-#~ msgid "Please enter a valid floating point number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim unesite ispravan broj sa pomičnim zarezom (floating point number)."
-
-#~ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-#~ msgstr "Provjerite je li Vaša upload-ana datoteka bar %s byte-ova velika."
-
-#~ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-#~ msgstr ""
-#~ "Provjerite je li Vaša upload-ana datoteka najviše %s byte-ova velika."
-
-#~ msgid "The format for this field is wrong."
-#~ msgstr "Format za ovo polje je pogrešno."
-
-#~ msgid "This field is invalid."
-#~ msgstr "Ovo polje je neispravno."
-
-#~ msgid "Could not retrieve anything from %s."
-#~ msgstr "Ništa nije izvučeno iz %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)"
-#~ "s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "URL %(url)s je vratio neispravan Content-Type header '%(contenttype)s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts "
-#~ "with \"%(start)s\".)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim zatvorite %(tag)s na liniji %(line)s. (Linija počinje sa \"%(start)s"
-#~ "\".)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
-#~ "starts with \"%(start)s\".)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neki tekst koji počinje na liniji %(line)s nije dopušten u tom kontekstu. "
-#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with "
-#~ "\"%(start)s\".)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%(attr)s\" na liniji %(line)s je neispravan atribut. (Linija počinje sa "
-#~ "\"%(start)s\".)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
-#~ "(start)s\".)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"<%(tag)s>\" na liniji %(line)s je neispravan tag. (Linija počinje sa \"%"
-#~ "(start)s\".)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
-#~ "starts with \"%(start)s\".)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tagu na liniji %(line)s nedostaje jedan ili više obaveznih atributa. "
-#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
-#~ "starts with \"%(start)s\".)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%(attr)s\" atribut na liniji %(line)s ima neispravnu vrijednost. "
-#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
-#~ msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s."
-
-#~ msgid "Enter a valid filename."
-#~ msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji."
-
-#~ msgid "Please enter a valid %s."
-#~ msgstr "Molim unesite ispravan %s."
-
-#~ msgid "Separate multiple IDs with commas."
-#~ msgstr "Odvojite više ID-a zarezom."
-
-#~ msgid "Ensure your text is less than %s character."
-#~ msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-#~ msgstr[0] "Osigurajte da tekst sadrži manje od %s znaka."
-#~ msgstr[1] "Osigurajte da tekst sadrži manje od %s znakova."
-
-#~ msgid "Line breaks are not allowed here."
-#~ msgstr "Novi redovi ovdje nisu dozvoljeni."
-
-#~ msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-#~ msgstr "Odaberite iz ponuđenog; '%(data)s' nije u %(choices)s."
-
-#~ msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-#~ msgstr "Unesite cijeli broj između -32,768 i 32,767."
-
-#~ msgid "Enter a positive number."
-#~ msgstr "Unesite pozitivan broj."
-
-#~ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-#~ msgstr "Unesite cijeli broj između 0 i 32,767."
diff --git a/django/contrib/gis/db/backend/mysql/query.py b/django/contrib/gis/db/backend/mysql/query.py
index 2fa984f325..3dfa743dd8 100644
--- a/django/contrib/gis/db/backend/mysql/query.py
+++ b/django/contrib/gis/db/backend/mysql/query.py
@@ -4,7 +4,7 @@
Please note that MySQL only supports bounding box queries, also
known as MBRs (Minimum Bounding Rectangles). Moreover, spatial
- indices may only be used on MyISAM tables -- if you need
+ indices may only be used on MyISAM tables -- if you need
transactions, take a look at PostGIS.
"""
from django.db import connection
@@ -38,7 +38,7 @@ MISC_TERMS = ['isnull']
# Assacceptable lookup types for Oracle spatial.
MYSQL_GIS_TERMS = MYSQL_GIS_FUNCTIONS.keys()
MYSQL_GIS_TERMS += MISC_TERMS
-MYSQL_GIS_TERMS = dict((term, None) for term in MYSQL_GIS_TERMS) # Making dictionary
+MYSQL_GIS_TERMS = dict((term, None) for term in MYSQL_GIS_TERMS) # Making dictionary
def get_geo_where_clause(table_alias, name, lookup_type, geo_annot):
"Returns the SQL WHERE clause for use in MySQL spatial SQL construction."
@@ -49,7 +49,7 @@ def get_geo_where_clause(table_alias, name, lookup_type, geo_annot):
lookup_info = MYSQL_GIS_FUNCTIONS.get(lookup_type, False)
if lookup_info:
return "%s(%s, %%s)" % (lookup_info, geo_col)
-
+
# Handling 'isnull' lookup type
# TODO: Is this needed because MySQL cannot handle NULL
# geometries in its spatial indices.
diff --git a/django/contrib/gis/db/backend/oracle/query.py b/django/contrib/gis/db/backend/oracle/query.py
index dcf6f67ae2..ab53bedacd 100644
--- a/django/contrib/gis/db/backend/oracle/query.py
+++ b/django/contrib/gis/db/backend/oracle/query.py
@@ -3,8 +3,8 @@
routine for Oracle Spatial.
Please note that WKT support is broken on the XE version, and thus
- this backend will not work on such platforms. Specifically, XE lacks
- support for an internal JVM, and Java libraries are required to use
+ this backend will not work on such platforms. Specifically, XE lacks
+ support for an internal JVM, and Java libraries are required to use
the WKT constructors.
"""
import re
@@ -31,10 +31,10 @@ TRANSFORM = 'SDO_CS.TRANSFORM'
UNION = 'SDO_GEOM.SDO_UNION'
UNIONAGG = 'SDO_AGGR_UNION'
-# We want to get SDO Geometries as WKT because it is much easier to
-# instantiate GEOS proxies from WKT than SDO_GEOMETRY(...) strings.
-# However, this adversely affects performance (i.e., Java is called
-# to convert to WKT on every query). If someone wishes to write a
+# We want to get SDO Geometries as WKT because it is much easier to
+# instantiate GEOS proxies from WKT than SDO_GEOMETRY(...) strings.
+# However, this adversely affects performance (i.e., Java is called
+# to convert to WKT on every query). If someone wishes to write a
# SDO_GEOMETRY(...) parser in Python, let me know =)
GEOM_SELECT = 'SDO_UTIL.TO_WKTGEOMETRY(%s)'
@@ -50,7 +50,7 @@ class SDOOperation(SpatialFunction):
class SDODistance(SpatialFunction):
"Class for Distance queries."
def __init__(self, op, tolerance=0.05):
- super(SDODistance, self).__init__(DISTANCE, end_subst=', %s) %%s %%s' % tolerance,
+ super(SDODistance, self).__init__(DISTANCE, end_subst=', %s) %%s %%s' % tolerance,
operator=op, result='%%s')
class SDOGeomRelate(SpatialFunction):
@@ -59,7 +59,7 @@ class SDOGeomRelate(SpatialFunction):
# SDO_GEOM.RELATE(...) has a peculiar argument order: column, mask, geom, tolerance.
# Moreover, the runction result is the mask (e.g., 'DISJOINT' instead of 'TRUE').
end_subst = "%s%s) %s '%s'" % (', %%s, ', tolerance, '=', mask)
- beg_subst = "%%s(%%s, '%s'" % mask
+ beg_subst = "%%s(%%s, '%s'" % mask
super(SDOGeomRelate, self).__init__('SDO_GEOM.RELATE', beg_subst=beg_subst, end_subst=end_subst)
class SDORelate(SpatialFunction):
@@ -81,7 +81,7 @@ DISTANCE_FUNCTIONS = {
'distance_gte' : (SDODistance('>='), dtypes),
'distance_lt' : (SDODistance('<'), dtypes),
'distance_lte' : (SDODistance('<='), dtypes),
- 'dwithin' : (SDOOperation('SDO_WITHIN_DISTANCE',
+ 'dwithin' : (SDOOperation('SDO_WITHIN_DISTANCE',
beg_subst="%s(%s, %%s, 'distance=%%s'"), dtypes),
}
@@ -118,7 +118,7 @@ def get_geo_where_clause(table_alias, name, lookup_type, geo_annot):
# See if a Oracle Geometry function matches the lookup type next
lookup_info = ORACLE_GEOMETRY_FUNCTIONS.get(lookup_type, False)
if lookup_info:
- # Lookup types that are tuples take tuple arguments, e.g., 'relate' and
+ # Lookup types that are tuples take tuple arguments, e.g., 'relate' and
# 'dwithin' lookup types.
if isinstance(lookup_info, tuple):
# First element of tuple is lookup type, second element is the type
@@ -128,15 +128,15 @@ def get_geo_where_clause(table_alias, name, lookup_type, geo_annot):
# Ensuring that a tuple _value_ was passed in from the user
if not isinstance(geo_annot.value, tuple):
raise TypeError('Tuple required for `%s` lookup type.' % lookup_type)
- if len(geo_annot.value) != 2:
+ if len(geo_annot.value) != 2:
raise ValueError('2-element tuple required for %s lookup type.' % lookup_type)
-
+
# Ensuring the argument type matches what we expect.
if not isinstance(geo_annot.value[1], arg_type):
raise TypeError('Argument type should be %s, got %s instead.' % (arg_type, type(geo_annot.value[1])))
if lookup_type == 'relate':
- # The SDORelate class handles construction for these queries,
+ # The SDORelate class handles construction for these queries,
# and verifies the mask argument.
return sdo_op(geo_annot.value[1]).as_sql(geo_col)
else:
@@ -144,7 +144,7 @@ def get_geo_where_clause(table_alias, name, lookup_type, geo_annot):
return sdo_op.as_sql(geo_col)
else:
# Lookup info is a SDOOperation instance, whose `as_sql` method returns
- # the SQL necessary for the geometry function call. For example:
+ # the SQL necessary for the geometry function call. For example:
# SDO_CONTAINS("geoapp_country"."poly", SDO_GEOMTRY('POINT(5 23)', 4326)) = 'TRUE'
return lookup_info.as_sql(geo_col)
elif lookup_type == 'isnull':
diff --git a/docs/topics/email.txt b/docs/topics/email.txt
index f7857479ca..ccc993b2e8 100644
--- a/docs/topics/email.txt
+++ b/docs/topics/email.txt
@@ -401,7 +401,7 @@ SMTP backend
This is the default backend. E-mail will be sent through a SMTP server.
The server address and authentication credentials are set in the
-:setting:`EMAIL_HOST`, :setting:`EMAIL_POST`, :setting:`EMAIL_HOST_USER`,
+:setting:`EMAIL_HOST`, :setting:`EMAIL_PORT`, :setting:`EMAIL_HOST_USER`,
:setting:`EMAIL_HOST_PASSWORD` and :setting:`EMAIL_USE_TLS` settings in your
settings file.
diff --git a/tests/regressiontests/bash_completion/__init__.py b/tests/regressiontests/bash_completion/__init__.py
index e69de29bb2..8b13789179 100644
--- a/tests/regressiontests/bash_completion/__init__.py
+++ b/tests/regressiontests/bash_completion/__init__.py
@@ -0,0 +1 @@
+
diff --git a/tests/regressiontests/bash_completion/management/__init__.py b/tests/regressiontests/bash_completion/management/__init__.py
index e69de29bb2..8b13789179 100644
--- a/tests/regressiontests/bash_completion/management/__init__.py
+++ b/tests/regressiontests/bash_completion/management/__init__.py
@@ -0,0 +1 @@
+
diff --git a/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/__init__.py b/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/__init__.py
index e69de29bb2..8b13789179 100644
--- a/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/__init__.py
+++ b/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/__init__.py
@@ -0,0 +1 @@
+
diff --git a/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/test_command.py b/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/test_command.py
index 7e478066f8..5cb8820a8f 100644
--- a/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/test_command.py
+++ b/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/test_command.py
@@ -3,6 +3,7 @@ from optparse import OptionParser, make_option
from django.core.management.base import BaseCommand
+
class Command(BaseCommand):
option_list = BaseCommand.option_list + (
make_option("--list", action="store_true", dest="list",
diff --git a/tests/regressiontests/bash_completion/models.py b/tests/regressiontests/bash_completion/models.py
index e69de29bb2..8b13789179 100644
--- a/tests/regressiontests/bash_completion/models.py
+++ b/tests/regressiontests/bash_completion/models.py
@@ -0,0 +1 @@
+