diff options
author | Alex Gaynor <alex.gaynor@gmail.com> | 2009-12-03 06:28:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Alex Gaynor <alex.gaynor@gmail.com> | 2009-12-03 06:28:26 +0000 |
commit | fdadb7bf18c1754f52a07f09b8b351efb5ae52a9 (patch) | |
tree | c8531f8271717ab7e441feedad7a0fc3e84ad630 | |
parent | 0ca0ed0453665aeb6bba892a19d7760a57774915 (diff) | |
download | django-fdadb7bf18c1754f52a07f09b8b351efb5ae52a9.tar.gz |
[soc2009/multidb] Merged up to trunk r11785.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/soc2009/multidb@11787 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
-rw-r--r-- | django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 67049 -> 67366 bytes | |||
-rw-r--r-- | django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 67328 -> 67661 bytes | |||
-rw-r--r-- | django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 64929 -> 65180 bytes | |||
-rw-r--r-- | django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po | 797 | ||||
-rw-r--r-- | django/contrib/gis/db/backend/mysql/query.py | 6 | ||||
-rw-r--r-- | django/contrib/gis/db/backend/oracle/query.py | 28 | ||||
-rw-r--r-- | docs/topics/email.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tests/regressiontests/bash_completion/__init__.py | 1 | ||||
-rw-r--r-- | tests/regressiontests/bash_completion/management/__init__.py | 1 | ||||
-rw-r--r-- | tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/__init__.py | 1 | ||||
-rw-r--r-- | tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/test_command.py | 1 | ||||
-rw-r--r-- | tests/regressiontests/bash_completion/models.py | 1 |
14 files changed, 624 insertions, 957 deletions
diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 3039bd8fad..457a828047 100644 --- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 57f8764938..f8cd8aa609 100644 --- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-07 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:28+0100\n" "Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "xinès tradicional" msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament." -#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033 msgid "Are you sure?" msgstr "Esteu segurs?" @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Aquest mes" msgid "This year" msgstr "Aquest any" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -310,61 +310,61 @@ msgstr "entrada del registre" msgid "log entries" msgstr "entrades del registre" -#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 +#: contrib/admin/options.py:134 contrib/admin/options.py:148 msgid "None" msgstr "cap" -#: contrib/admin/options.py:519 +#: contrib/admin/options.py:521 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modificat %s." -#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 -#: forms/models.py:600 +#: contrib/admin/options.py:521 contrib/admin/options.py:531 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384 +#: forms/models.py:596 msgid "and" msgstr "i" -#: contrib/admin/options.py:524 +#: contrib/admin/options.py:526 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\"" -#: contrib/admin/options.py:528 +#: contrib/admin/options.py:530 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:533 +#: contrib/admin/options.py:535 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:537 +#: contrib/admin/options.py:539 msgid "No fields changed." msgstr "Cap camp canviat." -#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 +#: contrib/admin/options.py:601 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit." -#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 +#: contrib/admin/options.py:605 contrib/admin/options.py:638 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix." -#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 +#: contrib/admin/options.py:615 contrib/admin/options.py:648 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix." -#: contrib/admin/options.py:633 +#: contrib/admin/options.py:636 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s." -#: contrib/admin/options.py:641 +#: contrib/admin/options.py:644 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -372,43 +372,43 @@ msgstr "" "S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou " "abaix." -#: contrib/admin/options.py:772 +#: contrib/admin/options.py:777 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Afegir %s" -#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 +#: contrib/admin/options.py:809 contrib/admin/options.py:1011 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "No existèix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r." -#: contrib/admin/options.py:860 +#: contrib/admin/options.py:866 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: contrib/admin/options.py:904 +#: contrib/admin/options.py:910 msgid "Database error" msgstr "Error de base de dades" -#: contrib/admin/options.py:940 +#: contrib/admin/options.py:946 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit." msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit." -#: contrib/admin/options.py:1018 +#: contrib/admin/options.py:1026 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit." -#: contrib/admin/options.py:1054 +#: contrib/admin/options.py:1063 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Modificar històric: %s" -#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "" "Si us plau, introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingueu en " "compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules." -#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat." -#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -430,29 +430,29 @@ msgstr "" "'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu " "aquesta pàgina i proveu-ho de nou. " -#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 +#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'." -#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot " "cas." -#: contrib/admin/sites.py:360 +#: contrib/admin/sites.py:374 msgid "Site administration" msgstr "Lloc administratiu" -#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessió" -#: contrib/admin/sites.py:417 +#: contrib/admin/sites.py:433 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administració de %s" @@ -467,27 +467,27 @@ msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:" -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:72 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:72 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:96 msgid "Currently:" msgstr "Actualment:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:96 msgid "Change:" msgstr "Modificar:" -#: contrib/admin/widgets.py:124 +#: contrib/admin/widgets.py:125 msgid "Lookup" msgstr "Cercar" -#: contrib/admin/widgets.py:236 +#: contrib/admin/widgets.py:237 msgid "Add Another" msgstr "Afegir un altre" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina sol·licitada" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -555,18 +555,18 @@ msgstr "Anar" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 msgid "Welcome," msgstr "Benvingut/da," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Documentació" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Documentació" msgid "Change password" msgstr "Canviar contrasenya" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Històric" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "Veure al lloc" @@ -670,9 +670,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " -"the following objects and it's related items will be deleted:" +"the following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" -"Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s seleccionats?Tots " +"Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s seleccionats? Tots " "aquests objectes i els seus elements relacionats s'esborraran:" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 @@ -736,7 +736,6 @@ msgid "User" msgstr "Usuari" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic:" msgid "Reset my password" msgstr "Restablir la meva contrasenya" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304 msgid "All dates" msgstr "Totes les dates" @@ -1007,145 +1006,144 @@ msgstr "lloc" msgid "template" msgstr "plantilla" -#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 -#: contrib/admindocs/views.py:62 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "etiqueta:" -#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 -#: contrib/admindocs/views.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "filtre:" -#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 -#: contrib/admindocs/views.py:159 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "vista:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació %r" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "El model %(model_name)r no s'ha trobat en l'aplicació %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "l'objecte relacionat `%(app_label)s.%(data_type)s`" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225 -#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244 -#: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "model:" -#: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "objectes relacionats `%(app_label)s.%(object_name)s`" -#: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "tots %s" -#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "nombre de %s" -#: contrib/admindocs/views.py:268 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Camps en objectes %s" -#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342 -#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350 -#: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 +#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 msgid "Integer" msgstr "Enter" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleà (Verdader o Fals)" -#: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352 +#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (de fins a %(max_length)s)" -#: contrib/admindocs/views.py:334 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enters separats per comes" -#: contrib/admindocs/views.py:335 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Date (without time)" msgstr "Data (sense hora)" -#: contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Date (with time)" msgstr "Data (amb hora)" -#: contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "E-mail address" msgstr "Adreça de correu electrònic" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340 -#: contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:346 msgid "File path" msgstr "Ruta del fitxer" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:344 msgid "Floating point number" msgstr "Número amb punt de coma flotant" -#: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" -#: contrib/admindocs/views.py:347 +#: contrib/admindocs/views.py:350 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleà (Verdader, Fals o 'None' (cap))" -#: contrib/admindocs/views.py:348 +#: contrib/admindocs/views.py:351 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relació amb el model pare" -#: contrib/admindocs/views.py:349 +#: contrib/admindocs/views.py:352 msgid "Phone number" msgstr "Número de telèfon" -#: contrib/admindocs/views.py:354 +#: contrib/admindocs/views.py:357 msgid "Text" msgstr "Text" -#: contrib/admindocs/views.py:355 +#: contrib/admindocs/views.py:358 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 +#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:357 +#: contrib/admindocs/views.py:360 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Estat dels E.U.A. (dues lletres majúscules)" -#: contrib/admindocs/views.py:358 +#: contrib/admindocs/views.py:361 msgid "XML text" msgstr "Text XML" -#: contrib/admindocs/views.py:384 +#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'" @@ -1438,22 +1436,54 @@ msgstr "usuaris" msgid "message" msgstr "missatge" -#: contrib/auth/views.py:56 +#: contrib/auth/views.py:60 msgid "Logged out" msgstr "Sessió finalitzada" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduïu una adreça de correu vàlida." -#: contrib/comments/admin.py:11 +#: contrib/comments/admin.py:12 msgid "Content" msgstr "contingut" -#: contrib/comments/admin.py:14 +#: contrib/comments/admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "metadades" +# Context problem... waitting for comments from django-i18n +#: contrib/comments/admin.py:39 +msgid "flagged" +msgstr "marcat" + +#: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "Flag selected comments" +msgstr "Marcar els comentaris seleccionats" + +#: contrib/comments/admin.py:43 +msgid "approved" +msgstr "aprovat" + +#: contrib/comments/admin.py:44 +msgid "Approve selected comments" +msgstr "Aprovar els comentaris seleccionats" + +#: contrib/comments/admin.py:47 +msgid "removed" +msgstr "eliminat" + +#: contrib/comments/admin.py:48 +msgid "Remove selected comments" +msgstr "Eliminar els comentaris seleccionats" + +#: contrib/comments/admin.py:60 +#, python-format +msgid "1 comment was successfully %(action)s." +msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." +msgstr[0] "1 comentari ha estat %(action)s satisfactòriament." +msgstr[1] "%(count)s comentaris han estat %(action)s satisfactòriament." + #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" @@ -1465,7 +1495,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Últims comentaris a %(site_name)s." #: contrib/comments/forms.py:93 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "nom" @@ -1474,7 +1503,6 @@ msgid "Email address" msgstr "Adreça de correu electrònic" #: contrib/comments/forms.py:96 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1606,7 +1634,6 @@ msgid "Really make this comment public?" msgstr "Realment vol fer aquest comentari públic?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" @@ -1631,7 +1658,6 @@ msgid "Really remove this comment?" msgstr "Realment vol eliminar aquest comentari?" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -1666,39 +1692,6 @@ msgstr "Publicar" msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 -msgid "Comment moderation queue" -msgstr "Cua de moderació de comentaris" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 -msgid "No comments to moderate" -msgstr "No hi ha comentaris per a moderar" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 -msgid "Email" -msgstr "Correu electrònic" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 -msgid "Authenticated?" -msgstr "Autentificat?" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 -msgid "IP Address" -msgstr "Adreça IP" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 -msgid "Date posted" -msgstr "Data d'enviament" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "yes" -msgstr "si" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "no" -msgstr "no" - #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Gràcies per comentar" @@ -1793,7 +1786,7 @@ msgstr "pàgina estàtica" msgid "flat pages" msgstr "pàgines estàtiques" -#: contrib/formtools/wizard.py:130 +#: contrib/formtools/wizard.py:132 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." @@ -2615,6 +2608,10 @@ msgstr "Validació invàlida del número de compte bancari." msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Introduïu un número vàlid de la seguretat social finlandesa." +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." +msgstr "Els números de telèfon han de estar en el format 0X XX XX XX XX." + #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXXXXX." @@ -3053,7 +3050,8 @@ msgstr "Validació invàlida del número tributari (NIP)." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." msgstr "" -"El número nacional de registre de negocis (REGON) consisteix en 9 o 14 dígits." +"El número nacional de registre de negocis (REGON) consisteix en 9 o 14 " +"dígits." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." @@ -3943,14 +3941,14 @@ msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)" msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:816 +#: db/models/fields/related.py:869 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més " "d'un valor." -#: db/models/fields/related.py:894 +#: db/models/fields/related.py:930 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3962,95 +3960,95 @@ msgstr[1] "" "Si us plau, introduïu IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són " "invàlids." -#: forms/fields.py:54 +#: forms/fields.py:53 msgid "This field is required." msgstr "Aquest camp és obligatori." -#: forms/fields.py:55 +#: forms/fields.py:54 msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduïu un valor vàlid." -#: forms/fields.py:138 +#: forms/fields.py:137 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:139 +#: forms/fields.py:138 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assegureu-vos de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:166 +#: forms/fields.py:165 msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduïu un número sencer." -#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 +#: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a %s." -#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Assegureu-vos de que aquest valor sigui superior o igual a %s." -#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 +#: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 msgid "Enter a number." msgstr "Introduïu un número." -#: forms/fields.py:227 +#: forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits en total." -#: forms/fields.py:228 +#: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s decimals." -#: forms/fields.py:229 +#: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits decimals." -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862 msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduïu una data vàlida." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduïu una hora vàlida." -#: forms/fields.py:361 +#: forms/fields.py:360 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduïu una data/hora vàlides." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:446 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No s'ha enviat cap fitxer. Comprovi el tipus de codificació del formulari." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted." msgstr "No s'ha enviat cap fitxer." -#: forms/fields.py:449 +#: forms/fields.py:448 msgid "The submitted file is empty." msgstr "El fitxer enviat està buit." -#: forms/fields.py:450 +#: forms/fields.py:449 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters " -"(en té %(length)d)." +"Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %" +"(length)d)." -#: forms/fields.py:483 +#: forms/fields.py:482 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4058,28 +4056,28 @@ msgstr "" "Envieu una imatge vàlida. El fitxer que heu enviat no era una imatge o " "estava corrupte." -#: forms/fields.py:544 +#: forms/fields.py:543 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduïu una URL vàlida." -#: forms/fields.py:545 +#: forms/fields.py:544 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat." -#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 +#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." -#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 +#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:999 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduïu una llista de valors." -#: forms/fields.py:892 +#: forms/fields.py:891 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida." -#: forms/fields.py:902 +#: forms/fields.py:901 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" @@ -4090,56 +4088,58 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: forms/models.py:367 +#: forms/models.py:363 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "El camp %(field_name)s ha de ser únic per a %(lookup)s %(date_field)s." -#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 +#: forms/models.py:377 forms/models.py:385 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s." -#: forms/models.py:594 +#: forms/models.py:590 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s." -#: forms/models.py:598 +#: forms/models.py:594 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser única." +msgstr "" +"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser " +"única." -#: forms/models.py:604 +#: forms/models.py:600 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, " -"la qual ha de ser única per a la cerca %(lookup)s en %(date_field)s." +"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, la qual ha de " +"ser única per a la cerca %(lookup)s en %(date_field)s." -#: forms/models.py:612 +#: forms/models.py:608 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a baix." -#: forms/models.py:867 +#: forms/models.py:863 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La clau forànea en línea no coincideix amb la clau primària de la instància " "del pare" -#: forms/models.py:930 +#: forms/models.py:926 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Escolli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." -#: forms/models.py:1004 +#: forms/models.py:1000 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides." -#: forms/models.py:1006 +#: forms/models.py:1002 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" no és un valor vàlid per a una clau primària." @@ -4459,6 +4459,30 @@ msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat." +#~ msgid "Comment moderation queue" +#~ msgstr "Cua de moderació de comentaris" + +#~ msgid "No comments to moderate" +#~ msgstr "No hi ha comentaris per a moderar" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Correu electrònic" + +#~ msgid "Authenticated?" +#~ msgstr "Autentificat?" + +#~ msgid "IP Address" +#~ msgstr "Adreça IP" + +#~ msgid "Date posted" +#~ msgstr "Data d'enviament" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "si" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" + #, fuzzy #~ msgid "verbose_name" #~ msgid_plural "verbose_name_plural" diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex a8bd5f985d..cfb7952cae 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index fb5eec0c43..7a9e4eca73 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-07 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-07 15:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:31+0100\n" "Last-Translator: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>Language-" "Team: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "chino tradicional" msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente." -#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "Este mes" msgid "This year" msgstr "Este año" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -309,104 +309,104 @@ msgstr "entrada de registro" msgid "log entries" msgstr "entradas de registro" -#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 +#: contrib/admin/options.py:134 contrib/admin/options.py:148 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: contrib/admin/options.py:519 +#: contrib/admin/options.py:521 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modificado/a %s." -#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 -#: forms/models.py:600 +#: contrib/admin/options.py:521 contrib/admin/options.py:531 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384 +#: forms/models.py:596 msgid "and" msgstr "y" -#: contrib/admin/options.py:524 +#: contrib/admin/options.py:526 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s." -#: contrib/admin/options.py:528 +#: contrib/admin/options.py:530 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s." -#: contrib/admin/options.py:533 +#: contrib/admin/options.py:535 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s." -#: contrib/admin/options.py:537 +#: contrib/admin/options.py:539 msgid "No fields changed." msgstr "No ha cambiado ningún campo." -#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 +#: contrib/admin/options.py:601 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 +#: contrib/admin/options.py:605 contrib/admin/options.py:638 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." -#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 +#: contrib/admin/options.py:615 contrib/admin/options.py:648 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puede añadir otro %s abajo." -#: contrib/admin/options.py:633 +#: contrib/admin/options.py:636 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/options.py:641 +#: contrib/admin/options.py:644 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." -#: contrib/admin/options.py:772 +#: contrib/admin/options.py:777 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" -#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 +#: contrib/admin/options.py:809 contrib/admin/options.py:1011 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r." -#: contrib/admin/options.py:860 +#: contrib/admin/options.py:866 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: contrib/admin/options.py:904 +#: contrib/admin/options.py:910 msgid "Database error" msgstr "Error en la base de datos" -#: contrib/admin/options.py:940 +#: contrib/admin/options.py:946 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." -#: contrib/admin/options.py:1018 +#: contrib/admin/options.py:1026 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/options.py:1054 +#: contrib/admin/options.py:1063 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de modificaciones: %s" -#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "" "Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que " "ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." -#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado." -#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -427,29 +427,29 @@ msgstr "" "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. " "Actívelas , recargue esta página, e inténtelo de nuevo." -#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 +#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." -#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su " "lugar." -#: contrib/admin/sites.py:360 +#: contrib/admin/sites.py:374 msgid "Site administration" msgstr "Sitio administrativo" -#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" -#: contrib/admin/sites.py:417 +#: contrib/admin/sites.py:433 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administración de %s" @@ -464,27 +464,27 @@ msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:72 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:72 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:96 msgid "Currently:" msgstr "Actualmente:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:96 msgid "Change:" msgstr "Modificar:" -#: contrib/admin/widgets.py:124 +#: contrib/admin/widgets.py:125 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: contrib/admin/widgets.py:236 +#: contrib/admin/widgets.py:237 msgid "Add Another" msgstr "Añadir otro" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -553,18 +553,18 @@ msgstr "Ir" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 msgid "Welcome," msgstr "Bienvenido/a," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Documentación" msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Histórico" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" @@ -668,9 +668,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " -"the following objects and it's related items will be deleted:" +"the following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s? Los siguientes " +"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s seleccionados? Los siguientes " "objetos y sus elementos relacionados serán eliminados:" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 @@ -734,7 +734,6 @@ msgid "User" msgstr "Usuario" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:" msgid "Reset my password" msgstr "Restablecer mi contraseña" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" @@ -1009,146 +1008,145 @@ msgstr "sitio" msgid "template" msgstr "plantilla" -#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 -#: contrib/admindocs/views.py:62 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "etiqueta:" -#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 -#: contrib/admindocs/views.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "filtro:" -#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 -#: contrib/admindocs/views.py:159 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "vista:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Aplicación %r no encontrada" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "" "El modelo %(model_name)r no se ha encontrado en la aplicación %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "el objeto relacionado `%(app_label)s.%(data_type)s`" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225 -#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244 -#: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "modelo:" -#: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "los objetos relacionados `%(app_label)s.%(object_name)s`" -#: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "todo %s" -#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "número de %s" -#: contrib/admindocs/views.py:268 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Campos en %s objetos" -#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342 -#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350 -#: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 +#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" -#: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352 +#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" -#: contrib/admindocs/views.py:334 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enteros separados por comas" -#: contrib/admindocs/views.py:335 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" -#: contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" -#: contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "E-mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340 -#: contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:346 msgid "File path" msgstr "Ruta de fichero" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:344 msgid "Floating point number" msgstr "Número en coma flotante" -#: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: contrib/admindocs/views.py:347 +#: contrib/admindocs/views.py:350 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" -#: contrib/admindocs/views.py:348 +#: contrib/admindocs/views.py:351 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relación con el modelo padre" -#: contrib/admindocs/views.py:349 +#: contrib/admindocs/views.py:352 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: contrib/admindocs/views.py:354 +#: contrib/admindocs/views.py:357 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: contrib/admindocs/views.py:355 +#: contrib/admindocs/views.py:358 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 +#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:357 +#: contrib/admindocs/views.py:360 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)" -#: contrib/admindocs/views.py:358 +#: contrib/admindocs/views.py:361 msgid "XML text" msgstr "Texto XML" -#: contrib/admindocs/views.py:384 +#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" @@ -1441,22 +1439,53 @@ msgstr "usuarios" msgid "message" msgstr "mensaje" -#: contrib/auth/views.py:56 +#: contrib/auth/views.py:60 msgid "Logged out" msgstr "Sesión terminada" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." -#: contrib/comments/admin.py:11 +#: contrib/comments/admin.py:12 msgid "Content" msgstr "contenido" -#: contrib/comments/admin.py:14 +#: contrib/comments/admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "metadatos" +#: contrib/comments/admin.py:39 +msgid "flagged" +msgstr "marcado" + +#: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "Flag selected comments" +msgstr "Marcar los comentarios seleccionados" + +#: contrib/comments/admin.py:43 +msgid "approved" +msgstr "aprobado" + +#: contrib/comments/admin.py:44 +msgid "Approve selected comments" +msgstr "aprobar los comentarios seleccionados" + +#: contrib/comments/admin.py:47 +msgid "removed" +msgstr "eliminado" + +#: contrib/comments/admin.py:48 +msgid "Remove selected comments" +msgstr "Eliminar los comentarios seleccionados" + +#: contrib/comments/admin.py:60 +#, python-format +msgid "1 comment was successfully %(action)s." +msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." +msgstr[0] "1 comentarios ha sido %(action)s satisfactoriamente." +msgstr[1] "%(count)s comentarios han sido %(action)s satisfactoriamente." + #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" @@ -1468,7 +1497,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s" #: contrib/comments/forms.py:93 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1477,7 +1505,6 @@ msgid "Email address" msgstr "dirección de correo electrónico" #: contrib/comments/forms.py:96 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1598,14 +1625,13 @@ msgstr "marcas de comentario" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" -msgstr "Aprovar un comentario" +msgstr "Aprobar un comentario" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Realmente desea hacer este comentario público?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" @@ -1631,7 +1657,6 @@ msgid "Really remove this comment?" msgstr "¿Realmente desea eliminar este comentario?" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -1665,39 +1690,6 @@ msgstr "Enviar" msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 -msgid "Comment moderation queue" -msgstr "Cola de moderación de comentarios" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 -msgid "No comments to moderate" -msgstr "No hay comentarios por moderar" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 -msgid "Authenticated?" -msgstr "¿Autentificado?" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 -msgid "IP Address" -msgstr "Dirección IP" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 -msgid "Date posted" -msgstr "Fecha de envío" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "yes" -msgstr "sí" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "no" -msgstr "no" - #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Gracias por comentar" @@ -1790,7 +1782,7 @@ msgstr "página estática" msgid "flat pages" msgstr "páginas estáticas" -#: contrib/formtools/wizard.py:130 +#: contrib/formtools/wizard.py:132 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." @@ -1815,8 +1807,8 @@ msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "" -"Ocurrió un error al transformar la geometria al SRID de la geometria " -"del campo de formulario." +"Ocurrió un error al transformar la geometria al SRID de la geometria del " +"campo de formulario." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" @@ -2611,6 +2603,10 @@ msgstr "El número de cuenta bancaria es incorrecto." msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido." +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." +msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato 0X XX XX XX XX." + #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXXXX." @@ -3052,7 +3048,8 @@ msgstr "El Número de Identificación Tributaria (NIP) es incorrecto." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." msgstr "" -"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 9 o 14 dígitos." +"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 9 o 14 " +"dígitos." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." @@ -3941,14 +3938,14 @@ msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:816 +#: db/models/fields/related.py:869 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar " "más de una opción." -#: db/models/fields/related.py:894 +#: db/models/fields/related.py:930 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3960,88 +3957,88 @@ msgstr[1] "" "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son " "válidos." -#: forms/fields.py:54 +#: forms/fields.py:53 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." -#: forms/fields.py:55 +#: forms/fields.py:54 msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor correcto." -#: forms/fields.py:138 +#: forms/fields.py:137 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Asegúrese de que su texto tiene a lo más %(max)d caracteres (actualmente " "tiene %(length)d)." -#: forms/fields.py:139 +#: forms/fields.py:138 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Asegúrese de que su texto tiene al menos %(min)d caracteres (actualmente " "tiene %(length)d)." -#: forms/fields.py:166 +#: forms/fields.py:165 msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número entero." -#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 +#: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s." -#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %s." -#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 +#: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 msgid "Enter a number." msgstr "Introduzca un número." -#: forms/fields.py:227 +#: forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total." -#: forms/fields.py:228 +#: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales." -#: forms/fields.py:229 +#: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal." -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862 msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduzca una fecha válida." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduzca una hora válida." -#: forms/fields.py:361 +#: forms/fields.py:360 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:446 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el " "formulario." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted." msgstr "No se ha enviado ningún fichero" -#: forms/fields.py:449 +#: forms/fields.py:448 msgid "The submitted file is empty." msgstr "El fichero enviado está vacío." -#: forms/fields.py:450 +#: forms/fields.py:449 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -4049,7 +4046,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de que su texto tiene no más de %(max)d caracteres (actualmente " "tiene %(length)d)." -#: forms/fields.py:483 +#: forms/fields.py:482 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4057,29 +4054,29 @@ msgstr "" "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se " "trataba de una imagen corrupta." -#: forms/fields.py:544 +#: forms/fields.py:543 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduzca una URL válida." -#: forms/fields.py:545 +#: forms/fields.py:544 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "La URL parece ser un enlace roto." -#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 +#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." -#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 +#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:999 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." -#: forms/fields.py:892 +#: forms/fields.py:891 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." -#: forms/fields.py:902 +#: forms/fields.py:901 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" @@ -4090,28 +4087,28 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Orden" -#: forms/models.py:367 +#: forms/models.py:363 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s" -#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 +#: forms/models.py:377 forms/models.py:385 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s." -#: forms/models.py:594 +#: forms/models.py:590 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s." -#: forms/models.py:598 +#: forms/models.py:594 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor corriga el dato duplicado para %(field)s, el cual debe ser único." -#: forms/models.py:604 +#: forms/models.py:600 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4120,26 +4117,26 @@ msgstr "" "Por favor corriga los datos duplicados para %(field_name)s el cual debe ser " "único para %(lookup)s en %(date_field)s." -#: forms/models.py:612 +#: forms/models.py:608 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo." -#: forms/models.py:867 +#: forms/models.py:863 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia " "padre." -#: forms/models.py:930 +#: forms/models.py:926 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." -#: forms/models.py:1004 +#: forms/models.py:1000 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles." -#: forms/models.py:1006 +#: forms/models.py:1002 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria." @@ -4459,6 +4456,30 @@ msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado." +#~ msgid "Comment moderation queue" +#~ msgstr "Cola de moderación de comentarios" + +#~ msgid "No comments to moderate" +#~ msgstr "No hay comentarios por moderar" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Correo electrónico" + +#~ msgid "Authenticated?" +#~ msgstr "¿Autentificado?" + +#~ msgid "IP Address" +#~ msgstr "Dirección IP" + +#~ msgid "Date posted" +#~ msgstr "Fecha de envío" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "sí" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" + #~ msgid "verbose_name" #~ msgid_plural "verbose_name_plural" #~ msgstr[0] "verbose_name" diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 7c702db7c7..354a04d78a 100644 --- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 36e50cb36d..c4137e161e 100644 --- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,17 @@ -# translation of django.po to Hrvatski jezik -# This file is distributed under the same license as the Django package. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-08 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-08 18:19+0200\n" -"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-23 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 15:27+0100\n" +"Last-Translator: Davor Lučić <r.dav.lc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Vim 7.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -220,16 +217,16 @@ msgstr "Pojednostavljeni kineski" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalni kineski" -#: contrib/admin/actions.py:56 +#: contrib/admin/actions.py:60 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1025 +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033 msgid "Are you sure?" msgstr "Jeste li sigurni?" -#: contrib/admin/actions.py:81 +#: contrib/admin/actions.py:85 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Izbrišite odabrane %(verbose_name_plural)s" @@ -268,15 +265,15 @@ msgstr "Ovaj mjesec" msgid "This year" msgstr "Ova godina" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 msgid "No" msgstr "Ne" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat pojam" @@ -312,86 +309,86 @@ msgstr "zapis" msgid "log entries" msgstr "zapisi" -#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 +#: contrib/admin/options.py:134 contrib/admin/options.py:148 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: contrib/admin/options.py:519 +#: contrib/admin/options.py:521 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Promijenjeno %s." -#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 +#: contrib/admin/options.py:521 contrib/admin/options.py:531 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384 +#: forms/models.py:596 msgid "and" msgstr "i" -#: contrib/admin/options.py:524 +#: contrib/admin/options.py:526 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:528 +#: contrib/admin/options.py:530 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:533 +#: contrib/admin/options.py:535 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:537 +#: contrib/admin/options.py:539 msgid "No fields changed." msgstr "Nije bilo promjena polja." -#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 +#: contrib/admin/options.py:601 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano." -#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 +#: contrib/admin/options.py:605 contrib/admin/options.py:638 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje." -#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 +#: contrib/admin/options.py:615 contrib/admin/options.py:648 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod." -#: contrib/admin/options.py:633 +#: contrib/admin/options.py:636 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno." -#: contrib/admin/options.py:641 +#: contrib/admin/options.py:644 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje." -#: contrib/admin/options.py:772 +#: contrib/admin/options.py:777 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Novi unos (%s)" -#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 +#: contrib/admin/options.py:809 contrib/admin/options.py:1011 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." -#: contrib/admin/options.py:860 +#: contrib/admin/options.py:866 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Promijeni %s" -#: contrib/admin/options.py:904 +#: contrib/admin/options.py:910 msgid "Database error" msgstr "Pogreška u bazi" -#: contrib/admin/options.py:940 +#: contrib/admin/options.py:946 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -400,17 +397,17 @@ msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." msgstr[3] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." -#: contrib/admin/options.py:1018 +#: contrib/admin/options.py:1026 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan." -#: contrib/admin/options.py:1054 +#: contrib/admin/options.py:1063 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Promijeni povijest: %s" -#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -419,11 +416,11 @@ msgstr "" "Molim unesite ispravno korisničko ime i lozinku. Uzmite u obzir da oba polja " "razlikuju velika/mala slova." -#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Molim prijavite se ponovo jer je vaš session istekao." -#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -431,27 +428,27 @@ msgstr "" "Izgleda da vaš browser nije podešen da prihvaća kolačiće (cookies). Molimo " "promijenite postavke, ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovo." -#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 +#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržavati '@' znak." -#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Vaša e-mail adresa nije vaše korisničko ime. Pokušajte sa '%s'" -#: contrib/admin/sites.py:360 +#: contrib/admin/sites.py:374 msgid "Site administration" msgstr "Administracija stranica" -#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Prijavi se" -#: contrib/admin/sites.py:417 +#: contrib/admin/sites.py:433 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s administracija" @@ -466,27 +463,27 @@ msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s:" -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:72 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:72 msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:96 msgid "Currently:" msgstr "Trenutno:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:96 msgid "Change:" msgstr "Promijeni:" -#: contrib/admin/widgets.py:124 +#: contrib/admin/widgets.py:125 msgid "Lookup" msgstr "Potraži" -#: contrib/admin/widgets.py:236 +#: contrib/admin/widgets.py:237 msgid "Add Another" msgstr "Unesi još" @@ -501,7 +498,7 @@ msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -554,18 +551,18 @@ msgstr "Idi" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 msgid "Welcome," msgstr "Dobrodošli," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -573,7 +570,7 @@ msgstr "Dokumentacija" msgid "Change password" msgstr "Promijeni lozinku" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -599,7 +596,7 @@ msgstr "Povijest" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "Pogledaj na stranicama" @@ -669,9 +666,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " -"the following objects and it's related items will be deleted:" +"the following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s? Svi navedeni objekti i " +"Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane %(object_name)s? Svi navedeni objekti i " "povezani unosi biti će izbrisani:" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 @@ -734,14 +731,13 @@ msgid "User" msgstr "Korisnik" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 #: utils/translation/trans_real.py:400 msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j. N Y. G:i T" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "" @@ -755,6 +751,11 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Prikaži sve" +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -771,10 +772,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s rezultata" msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s ukupno" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Save" -msgstr "Spremi" - #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "Spremi kao novi unos" @@ -978,7 +975,7 @@ msgstr "E-mail adresa:" msgid "Reset my password" msgstr "Resetiraj moju lozinku" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304 msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" @@ -1000,144 +997,144 @@ msgstr "stranica" msgid "template" msgstr "template" -#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 -#: contrib/admindocs/views.py:62 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "tag:" -#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 -#: contrib/admindocs/views.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "filter:" -#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 -#: contrib/admindocs/views.py:159 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "prikaz:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Aplikacija %r nije pronađena" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "povezani `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 -#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "model:" -#: contrib/admindocs/views.py:237 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "povezani `%(app_label)s.%(object_name)s` objekti" -#: contrib/admindocs/views.py:242 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "svi %s" -#: contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "broj %s" -#: contrib/admindocs/views.py:252 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Polja na %s objektima" -#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 -#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 +#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 msgid "Integer" msgstr "Cijeli broj" -#: contrib/admindocs/views.py:316 +#: contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True ili False)" -#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Slova (do %(max_length)s)" -#: contrib/admindocs/views.py:318 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom" -#: contrib/admindocs/views.py:319 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (bez vremena/sati)" -#: contrib/admindocs/views.py:320 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (sa vremenom/satima)" -#: contrib/admindocs/views.py:321 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Decimal number" msgstr "Decimalni broj" -#: contrib/admindocs/views.py:322 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "E-mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 -#: contrib/admindocs/views.py:327 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:346 msgid "File path" msgstr "Put do datoteke" -#: contrib/admindocs/views.py:325 +#: contrib/admindocs/views.py:344 msgid "Floating point number" msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)" -#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: contrib/admindocs/views.py:331 +#: contrib/admindocs/views.py:350 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (True, False ili None)" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:351 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relacija na roditeljski model (parent model)" -#: contrib/admindocs/views.py:333 +#: contrib/admindocs/views.py:352 msgid "Phone number" msgstr "Telefonski broj" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:357 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: contrib/admindocs/views.py:339 +#: contrib/admindocs/views.py:358 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 +#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:360 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Država S.A.D.-a (dva velika slova)" -#: contrib/admindocs/views.py:342 +#: contrib/admindocs/views.py:361 msgid "XML text" msgstr "XML tekst" -#: contrib/admindocs/views.py:368 +#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "izgleda da %s nije urlpattern objekt" @@ -1429,22 +1426,55 @@ msgstr "korisnici" msgid "message" msgstr "poruka" -#: contrib/auth/views.py:56 +#: contrib/auth/views.py:60 msgid "Logged out" msgstr "Niste logirani" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." -#: contrib/comments/admin.py:11 +#: contrib/comments/admin.py:12 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" -#: contrib/comments/admin.py:14 +#: contrib/comments/admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" +#: contrib/comments/admin.py:39 +msgid "flagged" +msgstr "oznaka" + +#: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "Flag selected comments" +msgstr "Označi ovaj komentar" + +#: contrib/comments/admin.py:43 +msgid "approved" +msgstr "odobreno" + +#: contrib/comments/admin.py:44 +msgid "Approve selected comments" +msgstr "Odobri odabrane komentare" + +#: contrib/comments/admin.py:47 +msgid "removed" +msgstr "uklonjeno" + +#: contrib/comments/admin.py:48 +msgid "Remove selected comments" +msgstr "Ukloni odabrane komentare" + +#: contrib/comments/admin.py:60 +#, python-format +msgid "1 comment was successfully %(action)s." +msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" @@ -1456,7 +1486,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s" #: contrib/comments/forms.py:93 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1465,7 +1494,6 @@ msgid "Email address" msgstr "E-mail adresa" #: contrib/comments/forms.py:96 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1594,7 +1622,6 @@ msgid "Really make this comment public?" msgstr "Učini komentar javno dostupnim?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 msgid "Approve" msgstr "Odobri" @@ -1620,7 +1647,6 @@ msgid "Really remove this comment?" msgstr "Stvarno ukloni ovaj komentar?" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -1654,39 +1680,6 @@ msgstr "Unos" msgid "Preview" msgstr "Prikaz" -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 -msgid "Comment moderation queue" -msgstr "Komentari koji zahtjevaju moderiranje" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 -msgid "No comments to moderate" -msgstr "Nema komentara koji zahtjevaju moderiranje" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 -msgid "Authenticated?" -msgstr "Ovjeren (authenticated)?" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresa" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 -msgid "Date posted" -msgstr "Datum unosa" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "no" -msgstr "ne" - #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Hvala što ste komentirali" @@ -1783,7 +1776,7 @@ msgstr "statična stranica" msgid "flat pages" msgstr "statične stranice" -#: contrib/formtools/wizard.py:130 +#: contrib/formtools/wizard.py:132 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." @@ -1808,7 +1801,8 @@ msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "" -"Došlo je do greške pri transformaciji geometrije na SRID geometrijskog polja forme." +"Došlo je do greške pri transformaciji geometrije na SRID geometrijskog polja " +"forme." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" @@ -2598,6 +2592,10 @@ msgstr "Neispravan checksum za broj bankovnog računa." msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Unesite ispravan broj finskog socijalnog osiguranja." +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." +msgstr "Telefonski brojevi moraju biti formata 0X XX XX XX XX." + #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Unesi ispravan zip kod formata XXXXXXX." @@ -3926,14 +3924,14 @@ msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Unesite ispravno vrijeme formata HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:792 +#: db/models/fields/related.py:869 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabrali više od jednog " "objekta." -#: db/models/fields/related.py:870 +#: db/models/fields/related.py:930 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3943,86 +3941,86 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Molim unesite ispravan %(self)s ID-eve. Vrijednosti %(value)r su neispravne." -#: forms/fields.py:54 +#: forms/fields.py:53 msgid "This field is required." msgstr "Unos za ovo polje je obavezan." -#: forms/fields.py:55 +#: forms/fields.py:54 msgid "Enter a valid value." msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." -#: forms/fields.py:138 +#: forms/fields.py:137 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)." -#: forms/fields.py:139 +#: forms/fields.py:138 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(min)d znakova (ima %(length)d)." -#: forms/fields.py:166 +#: forms/fields.py:165 msgid "Enter a whole number." msgstr "Unesite cijeli broj." -#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 +#: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %s." -#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %s." -#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 +#: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 msgid "Enter a number." msgstr "Unesite broj." -#: forms/fields.py:227 +#: forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova." -#: forms/fields.py:228 +#: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s decimalnih mjesta." -#: forms/fields.py:229 +#: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne " "točke." -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862 msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid time." msgstr "Unesite ispravno vrijeme." -#: forms/fields.py:361 +#: forms/fields.py:360 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:446 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted." msgstr "Datoteka nije poslana." -#: forms/fields.py:449 +#: forms/fields.py:448 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Poslana datoteka je prazna." -#: forms/fields.py:450 +#: forms/fields.py:449 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -4030,7 +4028,7 @@ msgstr "" "Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:483 +#: forms/fields.py:482 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4038,28 +4036,28 @@ msgstr "" "Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili " "je oštečena." -#: forms/fields.py:544 +#: forms/fields.py:543 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Unesite ispravan URL." -#: forms/fields.py:545 +#: forms/fields.py:544 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Izgleda da je URL neispravan." -#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 +#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija." -#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:863 +#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:999 msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrijednosti." -#: forms/fields.py:892 +#: forms/fields.py:891 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." -#: forms/fields.py:902 +#: forms/fields.py:901 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" @@ -4073,27 +4071,49 @@ msgstr "Redoslijed:" #: forms/models.py:363 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "" +"%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s." #: forms/models.py:377 forms/models.py:385 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji." -#: forms/models.py:738 +#: forms/models.py:590 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Ispravite duplicirane podatke za %(field)s." + +#: forms/models.py:594 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#: forms/models.py:600 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +#: forms/models.py:608 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Molimo ispravite duplicirane vrijednosti ispod." + +#: forms/models.py:863 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -#: forms/models.py:793 +#: forms/models.py:926 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija." -#: forms/models.py:864 +#: forms/models.py:1000 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija." -#: forms/models.py:866 +#: forms/models.py:1002 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" nije ispravna vrijednost za primarni kluč." @@ -4124,27 +4144,27 @@ msgstr "%.1f MB" msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: utils/dateformat.py:41 +#: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." msgstr "popodne" -#: utils/dateformat.py:42 +#: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." msgstr "ujutro" -#: utils/dateformat.py:47 +#: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" msgstr "popodne" -#: utils/dateformat.py:48 +#: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" msgstr "ujutro" -#: utils/dateformat.py:97 +#: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" msgstr "ponoć" -#: utils/dateformat.py:99 +#: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" msgstr "podne" @@ -4384,19 +4404,19 @@ msgstr ", %(number)d %(type)s" #: utils/translation/trans_real.py:399 msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "DATE_FORMAT" +msgstr "j. N Y." #: utils/translation/trans_real.py:401 msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT" +msgstr "G:i" #: utils/translation/trans_real.py:417 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "F Y." #: utils/translation/trans_real.py:418 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "j. F" #: views/generic/create_update.py:114 #, python-format @@ -4412,406 +4432,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s je uspješno promijenjeno." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano." - -#~ msgid "Gaeilge" -#~ msgstr "Gaeilge" - -#~ msgid "Brazilian" -#~ msgstr "Brazilski" - -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Redoslijed" - -#~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -#~ msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL" - -#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s" -#~ msgstr "Vaša nova lozinka je: %(new_password)s" - -#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -#~ msgstr "Slobodno promijenite lozinku odlaskom na ovu stranicu:" - -#~ msgid "Added %s." -#~ msgstr "Dodano %s" - -#~ msgid "Deleted %s." -#~ msgstr "Izbrisano %s." - -#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match." -#~ msgstr "Dva polja 'nova lozinka' nisu jednaka." - -#~ msgid "headline" -#~ msgstr "naslov" - -#~ msgid "rating #1" -#~ msgstr "ocjena #1" - -#~ msgid "rating #2" -#~ msgstr "ocjena #2" - -#~ msgid "rating #3" -#~ msgstr "ocjena #3" - -#~ msgid "rating #4" -#~ msgstr "ocjena #4" - -#~ msgid "rating #5" -#~ msgstr "ocjena #5" - -#~ msgid "rating #6" -#~ msgstr "ocjena #6" - -#~ msgid "rating #7" -#~ msgstr "ocjena #7" - -#~ msgid "rating #8" -#~ msgstr "ocjena #8" - -#~ msgid "is valid rating" -#~ msgstr "ocjena je ispravana" - -#~ msgid "Content object" -#~ msgstr "Objekt sadržaja" - -#~ msgid "person's name" -#~ msgstr "ime osobe" - -#~ msgid "ip address" -#~ msgstr "ip adresa" - -#~ msgid "approved by staff" -#~ msgstr "odobreno od strane osoblja" - -#~ msgid "free comments" -#~ msgstr "slobodni komentari" - -#~ msgid "score" -#~ msgstr "rezultat" - -#~ msgid "score date" -#~ msgstr "datum rezultata" - -#~ msgid "karma score" -#~ msgstr "karma rezultat" - -#~ msgid "karma scores" -#~ msgstr "karma rezultati" - -#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s" -#~ msgstr "%(score)d ocjena po %(user)s" - -#~ msgid "" -#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)s" -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj komentar je označio %(user)s:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)s" - -#~ msgid "flag date" -#~ msgstr "označeno datuma" - -#~ msgid "user flag" -#~ msgstr "korisnička oznaka" - -#~ msgid "user flags" -#~ msgstr "korisničke oznake" - -#~ msgid "Flag by %r" -#~ msgstr "Oznaka po %r" - -#~ msgid "deletion date" -#~ msgstr "datum brisanja" - -#~ msgid "moderator deletion" -#~ msgstr "brisanje moderatora" - -#~ msgid "moderator deletions" -#~ msgstr "brisanja moderatora" - -#~ msgid "Moderator deletion by %r" -#~ msgstr "Brisanje moderatora po %r" - -#~ msgid "Forgotten your password?" -#~ msgstr "Zaboravili ste lozinku?" - -#~ msgid "Ratings" -#~ msgstr "Ocjene" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Obavezno" - -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Izborno, nije obavezno" - -#~ msgid "Post a photo" -#~ msgstr "Pošalji sliku" - -#~ msgid "Your name:" -#~ msgstr "Vaše ime:" - -#~ msgid "" -#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating." -#~ msgstr "Ova ocjena je obavezna jer ste bar jednom već ocjenjivali" - -#~ msgid "" -#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -#~ "comment:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)s" -#~ msgid_plural "" -#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -#~ "comments:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)s" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s " -#~ "komentara:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)s" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s " -#~ "komentara:\n" -#~ "\n" -#~ "%(text)s" - -#~ msgid "Only POSTs are allowed" -#~ msgstr "Samo POST dopušten." - -#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -#~ msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nisu poslana" - -#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -#~ msgstr "Netko je mijenjao formu komentara (sigurnosni propust)" - -#~ msgid "" -#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -#~ "invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Forma komentara ima nepravilni 'target' parametar -- ID objekta je bio " -#~ "nepravilan" - -#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -#~ msgstr "Forma komentara nije imala ni 'preview' ni 'post'" - -#~ msgid "Anonymous users cannot vote" -#~ msgstr "Anonimni korisnici ne mogu glasati" - -#~ msgid "No voting for yourself" -#~ msgstr "Ne možete glasati za sebe" - -#~ msgid "Uppercase letters are not allowed here." -#~ msgstr "Velika slova ovdje nisu dopuštena." - -#~ msgid "Lowercase letters are not allowed here." -#~ msgstr "Mala slova ovdje nisu dopuštena" - -#~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -#~ msgstr "Unesite ispravne e-mail adrese odvojene zarezom." - -#~ msgid "Please enter a valid IP address." -#~ msgstr "Unesite ispravnu IP adresu." - -#~ msgid "Empty values are not allowed here." -#~ msgstr "Prazne vrijednosti nisu dopuštene ovdje." - -#~ msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -#~ msgstr "Dozvoljeni su samo numerički znakovi." - -#~ msgid "This value can't be comprised solely of digits." -#~ msgstr "Ova vrijednost ne može sadržavati samo brojeve." - -#~ msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -#~ msgstr "Dozvoljena su samo slova abecede." - -#~ msgid "Year must be 1900 or later." -#~ msgstr "Godina mora biti 1900 ili poslije." - -#~ msgid "The URL %s does not point to a valid image." -#~ msgstr "URL %s ne vodi na ispravnu sliku." - -#~ msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -#~ msgstr "" -#~ "Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" nije " -#~ "ispravan format." - -#~ msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -#~ msgstr "URL %s ne vodi na ispravan QuickTime video." - -#~ msgid "A valid URL is required." -#~ msgstr "Ispravan URL je obavezan." - -#~ msgid "" -#~ "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Ispravan HTML je obavezan. Pogreške:<br> %s" - -#~ msgid "Badly formed XML: %s" -#~ msgstr "Loše formatiran XML: %s" - -#~ msgid "Invalid URL: %s" -#~ msgstr "Neispravan URL: %s" - -#~ msgid "The URL %s is a broken link." -#~ msgstr "URL %s je neispravan (broken) link." - -#~ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -#~ msgstr "Unesite ispravanu kraticu za državu S.A.D.-a." - -#~ msgid "This field must match the '%s' field." -#~ msgstr "Ovo polje mora biti jednako %s polju." - -#~ msgid "Please enter something for at least one field." -#~ msgstr "Molim unesite nešto bar za jedno polje." - -#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -#~ msgstr "" -#~ "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna." - -#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -#~ msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s" - -#~ msgid "Duplicate values are not allowed." -#~ msgstr "Duplicirane vrijednosti nisu dopuštene." - -#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -#~ msgstr "Vrijednost mora biti između %(lower)s i %(upper)s." - -#~ msgid "This value must be no more than %s." -#~ msgstr "Vrijednost ne može biti veća od %s." - -#~ msgid "This value must be a power of %s." -#~ msgstr "Ova vrijednost mora biti %s na kvadrat." - -#~ msgid "Please enter a valid decimal number." -#~ msgstr "Molim unesite ispravan decimalni broj." - -#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -#~ msgid_plural "" -#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numerička znaka." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numeričkih znakova." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -#~ msgid_plural "" -#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s " -#~ "digits." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numerička znaka u " -#~ "cijelom dijelu." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numeričkih znakova u " -#~ "cijelom dijelu." - -#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -#~ msgid_plural "" -#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s decimalna mjesta." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s decimalnih mjesta." - -#~ msgid "Please enter a valid floating point number." -#~ msgstr "" -#~ "Molim unesite ispravan broj sa pomičnim zarezom (floating point number)." - -#~ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -#~ msgstr "Provjerite je li Vaša upload-ana datoteka bar %s byte-ova velika." - -#~ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -#~ msgstr "" -#~ "Provjerite je li Vaša upload-ana datoteka najviše %s byte-ova velika." - -#~ msgid "The format for this field is wrong." -#~ msgstr "Format za ovo polje je pogrešno." - -#~ msgid "This field is invalid." -#~ msgstr "Ovo polje je neispravno." - -#~ msgid "Could not retrieve anything from %s." -#~ msgstr "Ništa nije izvučeno iz %s." - -#~ msgid "" -#~ "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)" -#~ "s'." -#~ msgstr "" -#~ "URL %(url)s je vratio neispravan Content-Type header '%(contenttype)s'." - -#~ msgid "" -#~ "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts " -#~ "with \"%(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "Molim zatvorite %(tag)s na liniji %(line)s. (Linija počinje sa \"%(start)s" -#~ "\".)" - -#~ msgid "" -#~ "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -#~ "starts with \"%(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "Neki tekst koji počinje na liniji %(line)s nije dopušten u tom kontekstu. " -#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)" - -#~ msgid "" -#~ "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with " -#~ "\"%(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "\"%(attr)s\" na liniji %(line)s je neispravan atribut. (Linija počinje sa " -#~ "\"%(start)s\".)" - -#~ msgid "" -#~ "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -#~ "(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "\"<%(tag)s>\" na liniji %(line)s je neispravan tag. (Linija počinje sa \"%" -#~ "(start)s\".)" - -#~ msgid "" -#~ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -#~ "starts with \"%(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "Tagu na liniji %(line)s nedostaje jedan ili više obaveznih atributa. " -#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)" - -#~ msgid "" -#~ "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -#~ "starts with \"%(start)s\".)" -#~ msgstr "" -#~ "\"%(attr)s\" atribut na liniji %(line)s ima neispravnu vrijednost. " -#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)" - -#~ msgid "" -#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -#~ msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s." - -#~ msgid "Enter a valid filename." -#~ msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji." - -#~ msgid "Please enter a valid %s." -#~ msgstr "Molim unesite ispravan %s." - -#~ msgid "Separate multiple IDs with commas." -#~ msgstr "Odvojite više ID-a zarezom." - -#~ msgid "Ensure your text is less than %s character." -#~ msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -#~ msgstr[0] "Osigurajte da tekst sadrži manje od %s znaka." -#~ msgstr[1] "Osigurajte da tekst sadrži manje od %s znakova." - -#~ msgid "Line breaks are not allowed here." -#~ msgstr "Novi redovi ovdje nisu dozvoljeni." - -#~ msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -#~ msgstr "Odaberite iz ponuđenog; '%(data)s' nije u %(choices)s." - -#~ msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -#~ msgstr "Unesite cijeli broj između -32,768 i 32,767." - -#~ msgid "Enter a positive number." -#~ msgstr "Unesite pozitivan broj." - -#~ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -#~ msgstr "Unesite cijeli broj između 0 i 32,767." diff --git a/django/contrib/gis/db/backend/mysql/query.py b/django/contrib/gis/db/backend/mysql/query.py index 2fa984f325..3dfa743dd8 100644 --- a/django/contrib/gis/db/backend/mysql/query.py +++ b/django/contrib/gis/db/backend/mysql/query.py @@ -4,7 +4,7 @@ Please note that MySQL only supports bounding box queries, also known as MBRs (Minimum Bounding Rectangles). Moreover, spatial - indices may only be used on MyISAM tables -- if you need + indices may only be used on MyISAM tables -- if you need transactions, take a look at PostGIS. """ from django.db import connection @@ -38,7 +38,7 @@ MISC_TERMS = ['isnull'] # Assacceptable lookup types for Oracle spatial. MYSQL_GIS_TERMS = MYSQL_GIS_FUNCTIONS.keys() MYSQL_GIS_TERMS += MISC_TERMS -MYSQL_GIS_TERMS = dict((term, None) for term in MYSQL_GIS_TERMS) # Making dictionary +MYSQL_GIS_TERMS = dict((term, None) for term in MYSQL_GIS_TERMS) # Making dictionary def get_geo_where_clause(table_alias, name, lookup_type, geo_annot): "Returns the SQL WHERE clause for use in MySQL spatial SQL construction." @@ -49,7 +49,7 @@ def get_geo_where_clause(table_alias, name, lookup_type, geo_annot): lookup_info = MYSQL_GIS_FUNCTIONS.get(lookup_type, False) if lookup_info: return "%s(%s, %%s)" % (lookup_info, geo_col) - + # Handling 'isnull' lookup type # TODO: Is this needed because MySQL cannot handle NULL # geometries in its spatial indices. diff --git a/django/contrib/gis/db/backend/oracle/query.py b/django/contrib/gis/db/backend/oracle/query.py index dcf6f67ae2..ab53bedacd 100644 --- a/django/contrib/gis/db/backend/oracle/query.py +++ b/django/contrib/gis/db/backend/oracle/query.py @@ -3,8 +3,8 @@ routine for Oracle Spatial. Please note that WKT support is broken on the XE version, and thus - this backend will not work on such platforms. Specifically, XE lacks - support for an internal JVM, and Java libraries are required to use + this backend will not work on such platforms. Specifically, XE lacks + support for an internal JVM, and Java libraries are required to use the WKT constructors. """ import re @@ -31,10 +31,10 @@ TRANSFORM = 'SDO_CS.TRANSFORM' UNION = 'SDO_GEOM.SDO_UNION' UNIONAGG = 'SDO_AGGR_UNION' -# We want to get SDO Geometries as WKT because it is much easier to -# instantiate GEOS proxies from WKT than SDO_GEOMETRY(...) strings. -# However, this adversely affects performance (i.e., Java is called -# to convert to WKT on every query). If someone wishes to write a +# We want to get SDO Geometries as WKT because it is much easier to +# instantiate GEOS proxies from WKT than SDO_GEOMETRY(...) strings. +# However, this adversely affects performance (i.e., Java is called +# to convert to WKT on every query). If someone wishes to write a # SDO_GEOMETRY(...) parser in Python, let me know =) GEOM_SELECT = 'SDO_UTIL.TO_WKTGEOMETRY(%s)' @@ -50,7 +50,7 @@ class SDOOperation(SpatialFunction): class SDODistance(SpatialFunction): "Class for Distance queries." def __init__(self, op, tolerance=0.05): - super(SDODistance, self).__init__(DISTANCE, end_subst=', %s) %%s %%s' % tolerance, + super(SDODistance, self).__init__(DISTANCE, end_subst=', %s) %%s %%s' % tolerance, operator=op, result='%%s') class SDOGeomRelate(SpatialFunction): @@ -59,7 +59,7 @@ class SDOGeomRelate(SpatialFunction): # SDO_GEOM.RELATE(...) has a peculiar argument order: column, mask, geom, tolerance. # Moreover, the runction result is the mask (e.g., 'DISJOINT' instead of 'TRUE'). end_subst = "%s%s) %s '%s'" % (', %%s, ', tolerance, '=', mask) - beg_subst = "%%s(%%s, '%s'" % mask + beg_subst = "%%s(%%s, '%s'" % mask super(SDOGeomRelate, self).__init__('SDO_GEOM.RELATE', beg_subst=beg_subst, end_subst=end_subst) class SDORelate(SpatialFunction): @@ -81,7 +81,7 @@ DISTANCE_FUNCTIONS = { 'distance_gte' : (SDODistance('>='), dtypes), 'distance_lt' : (SDODistance('<'), dtypes), 'distance_lte' : (SDODistance('<='), dtypes), - 'dwithin' : (SDOOperation('SDO_WITHIN_DISTANCE', + 'dwithin' : (SDOOperation('SDO_WITHIN_DISTANCE', beg_subst="%s(%s, %%s, 'distance=%%s'"), dtypes), } @@ -118,7 +118,7 @@ def get_geo_where_clause(table_alias, name, lookup_type, geo_annot): # See if a Oracle Geometry function matches the lookup type next lookup_info = ORACLE_GEOMETRY_FUNCTIONS.get(lookup_type, False) if lookup_info: - # Lookup types that are tuples take tuple arguments, e.g., 'relate' and + # Lookup types that are tuples take tuple arguments, e.g., 'relate' and # 'dwithin' lookup types. if isinstance(lookup_info, tuple): # First element of tuple is lookup type, second element is the type @@ -128,15 +128,15 @@ def get_geo_where_clause(table_alias, name, lookup_type, geo_annot): # Ensuring that a tuple _value_ was passed in from the user if not isinstance(geo_annot.value, tuple): raise TypeError('Tuple required for `%s` lookup type.' % lookup_type) - if len(geo_annot.value) != 2: + if len(geo_annot.value) != 2: raise ValueError('2-element tuple required for %s lookup type.' % lookup_type) - + # Ensuring the argument type matches what we expect. if not isinstance(geo_annot.value[1], arg_type): raise TypeError('Argument type should be %s, got %s instead.' % (arg_type, type(geo_annot.value[1]))) if lookup_type == 'relate': - # The SDORelate class handles construction for these queries, + # The SDORelate class handles construction for these queries, # and verifies the mask argument. return sdo_op(geo_annot.value[1]).as_sql(geo_col) else: @@ -144,7 +144,7 @@ def get_geo_where_clause(table_alias, name, lookup_type, geo_annot): return sdo_op.as_sql(geo_col) else: # Lookup info is a SDOOperation instance, whose `as_sql` method returns - # the SQL necessary for the geometry function call. For example: + # the SQL necessary for the geometry function call. For example: # SDO_CONTAINS("geoapp_country"."poly", SDO_GEOMTRY('POINT(5 23)', 4326)) = 'TRUE' return lookup_info.as_sql(geo_col) elif lookup_type == 'isnull': diff --git a/docs/topics/email.txt b/docs/topics/email.txt index f7857479ca..ccc993b2e8 100644 --- a/docs/topics/email.txt +++ b/docs/topics/email.txt @@ -401,7 +401,7 @@ SMTP backend This is the default backend. E-mail will be sent through a SMTP server. The server address and authentication credentials are set in the -:setting:`EMAIL_HOST`, :setting:`EMAIL_POST`, :setting:`EMAIL_HOST_USER`, +:setting:`EMAIL_HOST`, :setting:`EMAIL_PORT`, :setting:`EMAIL_HOST_USER`, :setting:`EMAIL_HOST_PASSWORD` and :setting:`EMAIL_USE_TLS` settings in your settings file. diff --git a/tests/regressiontests/bash_completion/__init__.py b/tests/regressiontests/bash_completion/__init__.py index e69de29bb2..8b13789179 100644 --- a/tests/regressiontests/bash_completion/__init__.py +++ b/tests/regressiontests/bash_completion/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ + diff --git a/tests/regressiontests/bash_completion/management/__init__.py b/tests/regressiontests/bash_completion/management/__init__.py index e69de29bb2..8b13789179 100644 --- a/tests/regressiontests/bash_completion/management/__init__.py +++ b/tests/regressiontests/bash_completion/management/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ + diff --git a/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/__init__.py b/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/__init__.py index e69de29bb2..8b13789179 100644 --- a/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/__init__.py +++ b/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ + diff --git a/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/test_command.py b/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/test_command.py index 7e478066f8..5cb8820a8f 100644 --- a/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/test_command.py +++ b/tests/regressiontests/bash_completion/management/commands/test_command.py @@ -3,6 +3,7 @@ from optparse import OptionParser, make_option from django.core.management.base import BaseCommand + class Command(BaseCommand): option_list = BaseCommand.option_list + ( make_option("--list", action="store_true", dest="list", diff --git a/tests/regressiontests/bash_completion/models.py b/tests/regressiontests/bash_completion/models.py index e69de29bb2..8b13789179 100644 --- a/tests/regressiontests/bash_completion/models.py +++ b/tests/regressiontests/bash_completion/models.py @@ -0,0 +1 @@ + |