diff options
author | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-02-20 03:25:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-02-20 03:25:05 +0100 |
commit | 6aa110ad4e55bdffebd2f187933ebfcfd5b23e50 (patch) | |
tree | f4d636192d38ab41f054d7d17ec1357916e969cf /po/de.po | |
parent | 3da3ea2678d4107bd87d1a466464a0bf4682236f (diff) | |
download | pulseaudio-6aa110ad4e55bdffebd2f187933ebfcfd5b23e50.tar.gz |
run make update-po
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 615 |
1 files changed, 375 insertions, 240 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-17 08:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" @@ -18,6 +18,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." @@ -118,8 +184,7 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:201 -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" @@ -152,256 +217,256 @@ msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität ermöglicht." +msgstr "" +"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " +"ermöglicht." -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." +msgstr "" +"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:508 #, fuzzy msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" "We are not in group '" msgstr "" -"Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" +"Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling höchster " +"Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" -#: ../src/daemon/main.c:507 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" -"', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '" -msgstr "" -"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" -"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" - -#: ../src/daemon/main.c:508 -msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen für diesen Nutzer." - -#: ../src/daemon/main.c:530 -msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Verwerfe CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:576 -msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#: ../src/daemon/main.c:578 +msgid "" +"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:667 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden." - #: ../src/daemon/main.c:669 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " +"ausgeführt werden." + +#: ../src/daemon/main.c:671 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:892 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +#: ../src/daemon/main.c:894 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." @@ -416,37 +481,48 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Start the daemon if it is not running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -457,10 +533,12 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running TTY\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -473,41 +551,54 @@ msgstr "" " --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n" " --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n" " --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Starte Daemon, falls noch nicht " +"geschehen\n" " -k --kill Laufenden Daemon beenden\n" -" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n" +" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur " +"einen Exit-Code zurück)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n" " --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n" " --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" +" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " +"aktivieren\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " +"angeforderter\n" " Module nach dem Start\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des " +"Nutzers\n" " --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n" " untätig\n" -" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n" -" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch geladene \n" +" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser " +"Zeit\n" +" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch " +"geladene \n" " Samples nach dieser Zeit\n" " --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" " -v Ausführliche Meldungen\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch freigegebene \n" +" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch " +"freigegebene \n" " Objekte (Plugins)\n" " --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n" " (Siehe --dump-resample-methods für\n" " mögliche Werte)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf " +"unterstützten\n" " Systemen nicht installieren.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared Memory.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared " +"Memory.\n" "\n" "STARTUP-SCRIPT:\n" " -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" @@ -527,8 +618,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:269 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " +"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -552,7 +647,8 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +msgstr "" +"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." #: ../src/daemon/cmdline.c:333 msgid "--log-time boolean argument" @@ -692,8 +788,7 @@ msgstr "Root-Privilegien aufgeben." msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 -#: ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -897,12 +992,9 @@ msgstr "Oben Hinten Links" msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 -#: ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:196 -#: ../src/pulse/volume.c:216 -#: ../src/pulse/volume.c:246 +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" @@ -1051,8 +1143,7 @@ msgstr "%0.1f KB" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" @@ -1065,7 +1156,7 @@ msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." @@ -1183,73 +1274,68 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 -#: ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 -#: ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:347 -#: ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:357 -#: ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Draining connection to server.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "EOF empfangen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:399 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Signal empfangen, beende.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1262,27 +1348,44 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" -" from the sink the stream is being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1298,13 +1401,18 @@ msgstr "" " -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" -" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n" +" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " +"zwischen 0...65536 angeben\n" " --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n" +" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, " +"u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " +"stereo\n" " (Standard ist 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung " +"nutzen\n" " --fix-format Sample-Format des mit Sink\n" " verbundenen Streams nutzen.\n" " --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n" @@ -1313,11 +1421,13 @@ msgstr "" " des mit Sink verbundenen\n" " Streams nutzen.\n" " --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" -" --no-remap Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n" +" --no-remap Kanäle nach Index statt Name " +"zuordnen.\n" " --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" -" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n" +" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " +"verwenden.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1328,94 +1438,89 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:691 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:709 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:734 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:744 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Zu viele Argumente.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:757 -#: ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 -#: ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:778 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:784 -#: ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -#: ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:792 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:803 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:810 -#: ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 -#: ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" @@ -1445,8 +1550,7 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 -#: ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1464,7 +1568,8 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" @@ -1619,18 +1724,10 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:303 -#: ../src/utils/pactl.c:347 -#: ../src/utils/pactl.c:382 -#: ../src/utils/pactl.c:419 -#: ../src/utils/pactl.c:478 -#: ../src/utils/pactl.c:479 -#: ../src/utils/pactl.c:489 -#: ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:534 -#: ../src/utils/pactl.c:540 -#: ../src/utils/pactl.c:583 -#: ../src/utils/pactl.c:584 +#: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382 +#: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479 +#: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534 +#: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584 #: ../src/utils/pactl.c:591 msgid "n/a" msgstr "k. A." @@ -1821,8 +1918,7 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:599 -#: ../src/utils/pactl.c:609 +#: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" @@ -1837,7 +1933,7 @@ msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n" msgid "Premature end of file\n" msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1857,8 +1953,10 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" msgstr "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -1880,7 +1978,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1891,62 +1989,71 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" +msgstr "" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, c-format -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" -msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:982 #, c-format -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" -msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" @@ -1958,14 +2065,16 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" " -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n" " -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n" -" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n" +" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und " +"Cookie importieren.\n" " -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2051,14 +2160,12 @@ msgstr "Daemon antwortet nicht." msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:154 -#: ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:187 -#: ../src/utils/pacmd.c:201 +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2088,11 +2195,15 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operation\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" "%s [options] [FILE]\n" @@ -2106,7 +2217,8 @@ msgstr "" " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" -" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536\n" +" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " +"zwischen 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 @@ -2140,19 +2252,40 @@ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" msgid "Using sample spec '%s'\n" msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no " +#~ "increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n" +#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '" +#~ msgstr "" +#~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" +#~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" +#~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" + +#~ msgid "" +#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " +#~ "user." +#~ msgstr "" +#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen " +#~ "für diesen Nutzer." + #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." + #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" + #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" + #~ msgid "muted" #~ msgstr "stumm" + #~ msgid "" #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" #~ "Name: %s\n" @@ -2165,10 +2298,12 @@ msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." #~ "Typ: %s\n" #~ "Modul: %s\n" #~ "Argument: %s\n" + #~ msgid "sink" #~ msgstr "Sink" + #~ msgid "source" #~ msgstr "Quelle" + #~ msgid "socketpair(): %s" #~ msgstr "socketpair(): %s" - |