summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMuhammet Kara <muhammetk@gmail.com>2016-04-17 01:08:36 +0300
committerArun Raghavan <git@arunraghavan.net>2016-04-18 10:46:15 +0530
commite89271b7508eda8c808c572f90919a8463ed2a1a (patch)
tree3367233fa4b49f4e47cc9fb0f54cc7630e353dd0
parent36d9ae9b2b79950d7e8c7ff2415071f7ea5f9dbd (diff)
downloadpulseaudio-e89271b7508eda8c808c572f90919a8463ed2a1a.tar.gz
i18n: Updated Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po766
1 files changed, 401 insertions, 365 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7d7945227..da121d59a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PulseAudio package.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
# Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
-# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-11 02:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:04+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:111
#, c-format
@@ -247,72 +247,72 @@ msgstr "--no-cpu-limit boolean değişken bekler"
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm boolean değişken bekler"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz log hedefi '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz log seviyesi '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:289
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz yeniden örneklendirme yöntemi '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz rlimit '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:331
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme biçimi '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:348 ../src/daemon/daemon-conf.c:365
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme oranı '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme kanalları '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz kanal adresleme '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:422
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz bölümlenme sayısı '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:439
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz bölümlenme boyutu '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:456
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz nice seviyesi '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:499
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Geçersiz sunucu türü '%s'."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Yapılandırma dosyası açılamadı: %s"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Belirtilen öntanımlı kanal adresleme belirtilmiş öntanımlı kanal sayısından "
"farklı sayıda kanala sahiptir."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Yapılandırma dosyasından oku: %s ###\n"
@@ -480,23 +480,27 @@ msgstr ""
"%s. "
#: ../src/daemon/main.c:712
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-exit ayarlı değil!"
+#| msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-exit ayarlı değil."
#: ../src/daemon/main.c:715
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+#| msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
-"Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-module-loading ayarlı değil!"
+"Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-module-loading ayarlı değil."
#: ../src/daemon/main.c:718
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor, SHM kipi zorla devre dışı bırakılıyor!"
+#| msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor, SHM kipi zorla devre dışı bırakılıyor."
#: ../src/daemon/main.c:723
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+#| msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Sistem kipinde çalıştırılıyor, boşta kalma süresi çıkışı zorla devre dışı "
-"bırakılıyor!"
+"bırakılıyor."
#: ../src/daemon/main.c:756
msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -531,13 +535,6 @@ msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Makine kimliği alınamadı"
#: ../src/daemon/main.c:974
-#| msgid ""
-#| "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most "
-#| "likely shouldn't be doing that.\n"
-#| "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-#| "expected.\n"
-#| "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-#| "explanation why system mode is usually a bad idea."
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
@@ -563,11 +560,11 @@ msgstr "pa_pid_file_create() başarısız oldu."
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() başarısız oldu."
-#: ../src/daemon/main.c:1088
+#: ../src/daemon/main.c:1089
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Artalan işlem başlatılamadı."
-#: ../src/daemon/main.c:1093
+#: ../src/daemon/main.c:1094
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Hiç yüklü modül olmadan artalan işlemlerin çalışması reddediliyor."
@@ -579,260 +576,305 @@ msgstr "PulseAudio Ses Sistemi"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio Ses Sistemini Başlat"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Yerleştirme İstasyonu Girişi"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Yerleştirme İstasyonu Mikrofonu"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Yerleştirme İstasyonu Hat Girişi"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
msgid "Line In"
msgstr "Hat girişi"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
msgid "Front Microphone"
msgstr "Ön Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Arka Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
msgid "External Microphone"
msgstr "Harici Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Dahili Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
msgid "Video"
msgstr "Görüntü"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Otomatik Kazanç Kontrolü"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Otomatik Kazanç Kontrolü Yok"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
msgid "Boost"
msgstr "Artır"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
msgid "No Boost"
msgstr "Artırma Yok"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
msgid "Amplifier"
msgstr "Yükseltici"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
msgid "No Amplifier"
msgstr "Anfi Yok"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bas Artır"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bas Artırma"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
msgid "Speaker"
msgstr "Hoparlör"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
msgid "Headphones"
msgstr "Kulaklıklar"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
msgid "Analog Input"
msgstr "Analog Giriş"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Yapışık Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofonlu Kulaklık"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
msgid "Analog Output"
msgstr "Analog Çıkış"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
msgid "LFE on Separate Mono Output"
msgstr "Ayrı Tekli Çıktılar üzerinde LFE"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
msgid "Line Out"
msgstr "Hat Çıkışı"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analog Tekli Çıkış"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
msgid "Speakers"
msgstr "Hoparlörler"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / ÇıkışıNoktası"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Dijital Çıkış (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Dijital Giriş (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
msgstr "Sayısal Düzgeçiş (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
+#| msgid "Multichannel"
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "Çok Kanallı Girdi"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
+#| msgid "Multichannel"
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Çok Kanallı Çıktı"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
msgid "Multichannel"
msgstr "Çok kanallı"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Dijital İki Kanallı (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
msgstr "Sayısal Düzgeçiş (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Dijital İki Kanallı (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog Tekli İkili"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog İkili Stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Sayısal İkili Stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+#| msgid "Multichannel"
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "Çok Kanallı Duplex"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2295
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s Çıkışı"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s Girişi"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+#| "nothing to write!\n"
+#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#| "issue to the ALSA developers.\n"
+#| "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#| "returned 0 or another value < min_avail."
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA aygıta yeni veri yazmamız için bizi uyardı fakat aslında yazılacak "
+"hiçbir şey yoktu.\n"
+"Büyük ihtimalle bu ALSA '%s' sürücüsünde bir hatadır. Lütfen bu sorunu ALSA "
+"geliştiricilerine bildirin.\n"
+"Biz POLLOUT ayarı ile uyandırıldık -- bununla birlikte sonraki "
+"snd_pcm_avail() 0 ya da min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -846,10 +888,34 @@ msgstr ""
"hiçbir şey yok!\n"
"Büyük ihtimalle bu ALSA '%s' sürücüsünde bir hatadır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin.\n"
-"Biz POLLOUT ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki snd_pcm_avail() 0 ya da "
+"Biz POLLOUT ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki bir snd_pcm_avail() 0 ya da "
"min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+#| "nothing to read!\n"
+#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
+#| "issue to the ALSA developers.\n"
+#| "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+#| "returned 0 or another value < min_avail."
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA aygıttan yeni veri okumamız için bizi uyardı fakat aslında okunacak "
+"hiçbir şey yok.\n"
+"Büyük ihtimalle bu bir ALSA '%s' sürücüsü hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
+"geliştiricilerine bildirin.\n"
+"Biz POLLIN ayarı ile uyandırıldık -- bununla birlikte sonraki bir "
+"snd_pcm_avail() 0 ya da min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -866,7 +932,7 @@ msgstr ""
"Biz POLLIN ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki snd_pcm_avail() 0 ya da "
"min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1149 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1224
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -878,7 +944,7 @@ msgstr ""
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1199
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
@@ -890,7 +956,7 @@ msgstr ""
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1240
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -903,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1283
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -915,49 +981,49 @@ msgstr ""
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2089
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
msgid "Headset"
msgstr "Kulaklık"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
msgid "Handsfree"
msgstr "Ahizesiz"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
msgid "Headphone"
msgstr "Kulaklık"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
msgid "Portable"
msgstr "Taşınabilir"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
msgid "Car"
msgstr "Araba"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
msgid "HiFi"
msgstr "Yüksek duyarlılık"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2137
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Bluetooth Çıkışı"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
@@ -965,19 +1031,19 @@ msgstr "Bluetooth Çıkışı"
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Bluetooth Girişi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2176
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Yüksek Kaliteli Çalma (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2187
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Yüksek Kaliteli Yakalama (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2198
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Çift yönlü Telefon (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2210
msgid "Handsfree Gateway"
msgstr "Eller Serbest Geçidi"
@@ -998,6 +1064,17 @@ msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Kulanlık Ses Geçidi (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#| msgid ""
+#| "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+#| "source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+#| "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink "
+#| "to filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> "
+#| "adjust_threshold=<how much drift to readjust after in ms> format=<sample "
+#| "format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+#| "channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> "
+#| "aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=<save AEC data in /tmp> "
+#| "autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
+#| "use_volume_sharing=<yes or no> "
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -1007,21 +1084,22 @@ msgid ""
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
-"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
-msgstr ""
-"kaynak_adı=<name for the source> kaynak_özellikleri=<properties for the "
-"source> ana_kaynak=<name of source to filter> alıcı_ad=<name for the sink> "
-"alıcı_özellikleri=<properties for the sink> ana_alıcı=<name of sink to "
-"filter> zamanı_ayarla=<how often to readjust rates in s> "
-"eşikdeğer_ayarla=<how much drift to readjust after in ms> biçim=<sample "
-"format> hız=<sample rate> kanallar=<number of channels> "
-"kanal_adresleme=<channel map> aec_yöntemi=<implementation to use> "
-"aec_değişkenleri=<parameters for the AEC engine> aec_kaydet=<save AEC data "
-"in /tmp> otomatikyüklenmiş=<set if this module is being loaded "
-"automatically>ses_paylaşım_kullan=<yes or no> "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<kaynak adı> source_properties=<kaynak özellikleri> "
+"source_master=<süzülecek kaynağın adı> sink_name=<alıcı adı> "
+"sink_properties=<alıcı özellikleri> sink_master=<süzülecek alıcının adı> "
+"adjust_time=<hızların kaç saniyede bir yeniden ayarlanacağı> "
+"adjust_threshold=<kaç ms sonra kaymanın yeniden ayarlanacağı> format=<örnek "
+"biçimi> rate=<örnek hızı> channels=<kaynak sayısı> channel_map=<kaynak "
+"eşlem> aec_method=<kullanılacak uygulanış> aec_args=<AEC motorunun "
+"parametreleri> save_aec=<AEC verilerini /tmp içine kaydet> autoloaded=<bu "
+"modülün otomatik olarak yüklenip yüklenmeyeceğini belirle> "
+"use_volume_sharing=<yes ya da no> use_master_format=<yes ya da no> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
msgid "On"
msgstr "Açık"
@@ -1029,7 +1107,7 @@ msgstr "Açık"
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Yüklenen alıcı boş bile olsa her zaman en az bir tanesini korur"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
msgid "Dummy Output"
msgstr "Sahte Çıkış"
@@ -1080,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Zamanlanmış BOŞ alıcı"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:278
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
msgid "Null Output"
msgstr "Boş Çıkış"
@@ -1136,7 +1214,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Ses Sunucusu"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Tek Kanallı"
@@ -1340,7 +1418,7 @@ msgstr "Üst Arka Sol"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Üst Arka Sağ"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:127
#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
@@ -1348,27 +1426,27 @@ msgstr "Üst Arka Sağ"
msgid "(invalid)"
msgstr "(geçersiz)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:762
+#: ../src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:767
+#: ../src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Çevresel Ses 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:773
+#: ../src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Çevresel Ses 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:779
+#: ../src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Çevresel Ses 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:785
+#: ../src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Çevresel Ses 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: ../src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Çevresel Ses 7.1"
@@ -1384,17 +1462,17 @@ msgstr "xcb_connection_has_error() doğru değer döndü"
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Çerez veri ayrıştırılamadı"
-#: ../src/pulse/context.c:656
+#: ../src/pulse/context.c:660
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:711
+#: ../src/pulse/context.c:715
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1417
+#: ../src/pulse/context.c:1421
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Bilinmeyen eklenti '%s' için ileti alındı"
@@ -1415,7 +1493,7 @@ msgstr "çift yönlü"
msgid "invalid"
msgstr "geçersiz"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820
+#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@@ -1426,11 +1504,11 @@ msgstr ""
"root kullanıcısı olarak root olmayan bir PulseAudio ya bağlanmaya "
"çalışırsanız, doğal protokol üstüne bu bir örnek olabilirdi. Bunu yapmayın.)"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "hayır"
@@ -1438,12 +1516,12 @@ msgstr "hayır"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Otomatik oluşturma kilidine erişim yok."
-#: ../src/pulsecore/log.c:153
+#: ../src/pulsecore/log.c:154
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Hedef dosya '%s' açılamadı."
-#: ../src/pulsecore/log.c:176
+#: ../src/pulsecore/log.c:177
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@@ -1451,15 +1529,15 @@ msgstr ""
"Hedef dosyaları '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d' açmayı denedi fakat hiçbiri "
"açılamadı."
-#: ../src/pulsecore/log.c:631
+#: ../src/pulsecore/log.c:640
msgid "Invalid log target."
msgstr "Geçersiz log hedefi."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3427
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3460
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Dahili Ses"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3432
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3465
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -1596,68 +1674,6 @@ msgstr "%0.1f KiB"
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"-h, --help Show this help\n"
-"-v, --verbose Print debug messages\n"
-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
-"1)\n"
-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
-"\n"
-"If the formats are not specified, the test performs all formats "
-"combinations,\n"
-"back and forth.\n"
-"\n"
-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
-"alaw,\n"
-"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-msgstr ""
-"%s [seçenekler]\n"
-"\n"
-"-h, --help Yardımı gösterir\n"
-"-v, --verbose Hata ayıklama iletilerini yazdırır\n"
-" --from-rate=ÖRNEKLEMEHIZ Hz cinsinde örnekleme hızından "
-"(varsayılan - 44100)\n"
-" --from-format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ Örnekleme türünden (varsayılan - "
-"s16le)\n"
-" --from-channels=KANALLAR Kanal sayılarından (varsayılan - 1)\n"
-" --to-rate=ÖRNEKLEMEHIZI Hz cinsinde örnekleme hızına "
-"(varsayılan - 44100)\n"
-" --to-format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ Örnekleme türüne (varsayılan - "
-"s16le)\n"
-" --to-channels=KANALLAR Kanal sayılarına (varsayılan - 1)\n"
-" --resample-method=YÖNTEM Yöntemi yeniden örnekleme (varsayılan "
-"otomatik)\n"
-" --seconds=SANİYE Akış süresinden (varsayılan - 60)\n"
-"\n"
-"Eğer biçimler belirtilmezse, test bütün biçimlerin birleşiminde ileri geri\n"
-"gerçekleştirilir.\n"
-"\n"
-"Örnek tür şunlardan biri olmalıdır; s16le, s16be, u8, float32le, float32be, "
-"ulaw, alaw,\n"
-"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
-"\n"
-"Yeniden örnekleme yöntemlerinin olası değerlerini --dump-resample-methods "
-"gösterir.\n"
-
-#: ../src/tests/resampler-test.c:354
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
#: ../src/utils/pacat.c:117
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
@@ -1773,8 +1789,9 @@ msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Durdurma isteği yığını boş: akış durdurma sonlandırılıyor"
#: ../src/utils/pacat.c:441
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
-msgstr "Uyarı: Durdurma isteğinden daha fazla devam ettirme isteği alındı!"
+#| msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
+msgstr "Uyarı: Durdurma isteğinden daha fazla devam ettirme isteği alındı."
#: ../src/utils/pacat.c:466
#, c-format
@@ -1836,70 +1853,6 @@ msgstr "pa_stream_update_timing_info() başarısız oldu: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:671
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s [options]\n"
-#| "\n"
-#| " -h, --help Show this help\n"
-#| " --version Show version\n"
-#| "\n"
-#| " -r, --record Create a connection for "
-#| "recording\n"
-#| " -p, --playback Create a connection for playback\n"
-#| "\n"
-#| " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
-#| "\n"
-#| " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#| "to\n"
-#| " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
-#| "connect to\n"
-#| " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-#| "server\n"
-#| " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-#| "server\n"
-#| " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
-#| "volume in range 0...65536\n"
-#| " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults "
-#| "to 44100)\n"
-#| " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-#| "s16be, u8, float32le,\n"
-#| " float32be, ulaw, alaw, s32le, "
-#| "s32be, s24le, s24be,\n"
-#| " s24-32le, s24-32be (defaults to "
-#| "s16ne)\n"
-#| " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for "
-#| "mono, 2 for stereo\n"
-#| " (defaults to 2)\n"
-#| " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
-#| "default\n"
-#| " --fix-format Take the sample format from the "
-#| "sink/source the stream is\n"
-#| " being connected to.\n"
-#| " --fix-rate Take the sampling rate from the "
-#| "sink/source the stream is\n"
-#| " being connected to.\n"
-#| " --fix-channels Take the number of channels and "
-#| "the channel map\n"
-#| " from the sink/source the stream "
-#| "is being connected to.\n"
-#| " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-#| " --no-remap Map channels by index instead of "
-#| "name.\n"
-#| " --latency=BYTES Request the specified latency in "
-#| "bytes.\n"
-#| " --process-time=BYTES Request the specified process "
-#| "time per request in bytes.\n"
-#| " --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
-#| "msec.\n"
-#| " --process-time-msec=MSEC Request the specified process "
-#| "time per request in msec.\n"
-#| " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
-#| "specified value.\n"
-#| " --raw Record/play raw PCM data.\n"
-#| " --passthrough Passthrough data.\n"
-#| " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
-#| " --list-file-formats List available file formats.\n"
-#| " --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
-#| "index INDEX.\n"
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@@ -2067,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"Libpulse %s ile derlendi\n"
"Libpulse %s ile bağlantılı\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1642
+#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Geçersiz istemci adı '%s'"
@@ -2140,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: belirtilmiş örnek tanımlama, dosyadan alınacak başka bir tanımlama "
"ile üzerine yazılacak."
-#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1706
+#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Dosyadan örnekleme tanımı belirlenemedi."
@@ -2175,7 +2128,7 @@ msgstr "çal"
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Ortam adı ayarlanamadı."
-#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2056
+#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() başarısız oldu."
@@ -2183,11 +2136,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() başarısız oldu."
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() başarısız oldu."
-#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2068
+#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() başarısız oldu."
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() başarısız oldu: %s"
@@ -2196,20 +2149,20 @@ msgstr "pa_context_connect() başarısız oldu: %s"
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() başarısız oldu."
-#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2079
+#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() başarısız oldu."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564
+#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "AD [DEĞİŞKENLER ...]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565
+#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
msgid "NAME|#N"
msgstr "AD|#A"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563
-#: ../src/utils/pactl.c:1569
+#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
+#: ../src/utils/pactl.c:1575
msgid "NAME"
msgstr "AD"
@@ -2221,7 +2174,7 @@ msgstr "AD|#A SES"
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N SES"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567
+#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "AD|#A 1|0"
@@ -2257,7 +2210,7 @@ msgstr "YOLADI"
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "DOSYAADI ALICI|#A"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566
+#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#A ALICI|KAYNAK"
@@ -2265,15 +2218,15 @@ msgstr "#A ALICI|KAYNAK"
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568
+#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "KART PROFİLİ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "AD|#A BAĞLANTI NOKTASI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "KART-ADI|KART-#N PORT UZAKLIK"
@@ -2282,8 +2235,9 @@ msgid "TARGET"
msgstr "HEDEF"
#: ../src/utils/pacmd.c:76
-msgid "NUMERIC LEVEL"
-msgstr "SAYISAL SEVİYE"
+#| msgid "NUMERIC LEVEL"
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr "SAYISAL-SEVİYE"
#: ../src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
@@ -2597,6 +2551,12 @@ msgstr ""
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfiller:\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:581
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+"\t\t%s: %s (alıcılar: %u, kaynaklar: %u, öncelik: %u, kullanılabilir: %s)\n"
+
#: ../src/utils/pactl.c:586
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
@@ -2832,25 +2792,22 @@ msgstr "%2$s #%3$u üzerinde '%1$s' olayı\n"
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT alındı, çıkılıyor."
-#: ../src/utils/pactl.c:1479
+#: ../src/utils/pactl.c:1485
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Geçersiz ses tanımı"
-#: ../src/utils/pactl.c:1502
+#: ../src/utils/pactl.c:1508
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "İzin verilebilir aralık dışındaki ses.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1515
+#: ../src/utils/pactl.c:1521
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Geçersiz ses tanımı numarası.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1527
+#: ../src/utils/pactl.c:1533
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Tutarsız ses tanımı.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558
-#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560
-#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562
#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
@@ -2858,43 +2815,46 @@ msgstr "Tutarsız ses tanımı.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
+#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
+#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: ../src/utils/pactl.c:1583
msgid "[options]"
msgstr "[seçenekler]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1559
+#: ../src/utils/pactl.c:1565
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TÜR]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1561
+#: ../src/utils/pactl.c:1567
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "DOSYAADI [AD]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1562
+#: ../src/utils/pactl.c:1568
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "AD [ALICI]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1571
+#: ../src/utils/pactl.c:1577
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "AD|#A SES [SES ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1572
+#: ../src/utils/pactl.c:1578
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#A SES [SES ...]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: ../src/utils/pactl.c:1579
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "İSİM|#N 1|0|geçiş"
-#: ../src/utils/pactl.c:1574
+#: ../src/utils/pactl.c:1580
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|geçiş"
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: ../src/utils/pactl.c:1581
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#A BİÇİMLER"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: ../src/utils/pactl.c:1584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2905,7 +2865,7 @@ msgstr ""
"Özel isimler @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ ve @DEFAULT_MONITOR@\n"
"varsayılan alıcıyı, kaynağı ve ekranı belirtmek için kullanılabilir.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: ../src/utils/pactl.c:1587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2925,7 +2885,7 @@ msgstr ""
" -n, --client-name=AD Sunucu üzerinde bu istemci nasıl "
"çağrılacak\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1622
+#: ../src/utils/pactl.c:1628
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2936,58 +2896,58 @@ msgstr ""
"Libpulse %s ile derlendi\n"
"Libpulse %s ile bağlantılı\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1678
+#: ../src/utils/pactl.c:1684
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Şunlardan birini belirtin ya da hiçbir şey belirtmeyin: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1688
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Lütfen yüklemek için bir örnekleme dosyası belirtin"
-#: ../src/utils/pactl.c:1701
+#: ../src/utils/pactl.c:1707
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Ses dosyası açılamadı."
-#: ../src/utils/pactl.c:1713
+#: ../src/utils/pactl.c:1719
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Uyarı: Dosyadan örnekleme tanımı belirlenemedi."
-#: ../src/utils/pactl.c:1723
+#: ../src/utils/pactl.c:1729
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Çalmak için örnek ad belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1735
+#: ../src/utils/pactl.c:1741
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Kaldırmak için örnek ad belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1744
+#: ../src/utils/pactl.c:1750
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Bir alıcı giriş göstergesi ve alıcı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1754
+#: ../src/utils/pactl.c:1760
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Bir kaynak çıkış indeksi ve kaynak belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1769
+#: ../src/utils/pactl.c:1775
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Bir modül adı ve değişken belirtmelisiniz."
-#: ../src/utils/pactl.c:1789
+#: ../src/utils/pactl.c:1795
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Bir modül dizini ya da adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1802
+#: ../src/utils/pactl.c:1808
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Birden daha fazla alıcı belirtemezsiniz. Bir boolean değer belirtmelisiniz."
-#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827
+#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Geçersiz bekletme tanımlaması"
-#: ../src/utils/pactl.c:1822
+#: ../src/utils/pactl.c:1828
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
@@ -2995,84 +2955,97 @@ msgstr ""
"Bir kaynaktan daha fazlasını belirtemezsiniz. Bir boolean değer "
"belirtmelisiniz."
-#: ../src/utils/pactl.c:1839
+#: ../src/utils/pactl.c:1845
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Bir kart adı/dizin ve bir profil adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1850
+#: ../src/utils/pactl.c:1856
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Bir alıcı adı/indeksi ve bağlantı noktası adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1861
+#: ../src/utils/pactl.c:1867
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Bir alıcı adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1871
+#: ../src/utils/pactl.c:1877
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Bir kaynak adı/dizini ve bir bağlantı noktası adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1882
+#: ../src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Bir kaynak adı belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1892
+#: ../src/utils/pactl.c:1898
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Bir alıcı adı/indeksi ve ses belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1905
+#: ../src/utils/pactl.c:1911
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Bir kaynak adı/dizini ve bir ses belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1918
+#: ../src/utils/pactl.c:1924
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Bir alıcı girdisi indeksi ve bir ses belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:1923
+#: ../src/utils/pactl.c:1929
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Geçersiz alıcı giriş indeksi"
-#: ../src/utils/pactl.c:1934
+#: ../src/utils/pactl.c:1940
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Bir kaynak çıktı dizini ve bir ses belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1939
+#: ../src/utils/pactl.c:1945
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Geçersiz kaynak çıktı dizini"
-#: ../src/utils/pactl.c:1950
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+#: ../src/utils/pactl.c:1956
+#| msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-"Bir alıcı adı/indeksi ve bir sessizlik boole değeri belirtmek zorundasınız"
+"Bir alıcı adı/indeksi ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') "
+"belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970
-#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008
+#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
+#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Geçersiz sessiz tanımı"
-#: ../src/utils/pactl.c:1965
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Bir kaynak adı/dizini ve bir sessiz mantıksal değer belirtmelisiniz"
+#: ../src/utils/pactl.c:1971
+#| msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Bir kaynak adı/dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 yada 'toggle') "
+"belirtmelisiniz"
-#: ../src/utils/pactl.c:1980
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+#: ../src/utils/pactl.c:1986
+#| msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
-"Bir alıcı girdi indeksi ve bir sessizlik boole değeri belirtmek zorundasınız"
+"Bir alıcı girdi dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') "
+"belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:1985
+#: ../src/utils/pactl.c:1991
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Geçersiz alıcı girişi indeks tanımı"
-#: ../src/utils/pactl.c:1998
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+#: ../src/utils/pactl.c:2004
+#| msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
msgstr ""
-"Bir çıktı kaynağı indeksi ve bir sessizlik boole değeri belirtmek "
-"zorundasınız"
+"Bir kaynak çıktı dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') "
+"belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:2003
+#: ../src/utils/pactl.c:2009
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Geçersiz kaynak çıktısı indeksi tanımlaması"
-#: ../src/utils/pactl.c:2020
+#: ../src/utils/pactl.c:2026
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3080,17 +3053,17 @@ msgstr ""
"Bir alıcı indeksi ve desteklenen biçimlerin, noktalı virgülle ayrılmış "
"listesini belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:2032
+#: ../src/utils/pactl.c:2038
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Bir kart adı/indeksi, bir bağlantı noktası adı ve bir gecikme uzaklığı "
"belirtmek zorundasınız"
-#: ../src/utils/pactl.c:2039
+#: ../src/utils/pactl.c:2045
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Gecikme uzaklığı ayrıştırılamadı"
-#: ../src/utils/pactl.c:2051
+#: ../src/utils/pactl.c:2057
msgid "No valid command specified."
msgstr "Belirtilen geçerli komut yok."
@@ -3247,3 +3220,66 @@ msgstr "Çerez veriler yüklenemedi\n"
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Henüz uygulanmadı.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Show this help\n"
+#~ "-v, --verbose Print debug messages\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults "
+#~ "to 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to "
+#~ "60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
+#~ "combinations,\n"
+#~ "back and forth.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+#~ "alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [seçenekler]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Yardımı gösterir\n"
+#~ "-v, --verbose Hata ayıklama iletilerini yazdırır\n"
+#~ " --from-rate=ÖRNEKLEMEHIZ Hz cinsinde örnekleme hızından "
+#~ "(varsayılan - 44100)\n"
+#~ " --from-format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ Örnekleme türünden (varsayılan - "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=KANALLAR Kanal sayılarından (varsayılan - "
+#~ "1)\n"
+#~ " --to-rate=ÖRNEKLEMEHIZI Hz cinsinde örnekleme hızına "
+#~ "(varsayılan - 44100)\n"
+#~ " --to-format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ Örnekleme türüne (varsayılan - "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --to-channels=KANALLAR Kanal sayılarına (varsayılan - 1)\n"
+#~ " --resample-method=YÖNTEM Yöntemi yeniden örnekleme "
+#~ "(varsayılan otomatik)\n"
+#~ " --seconds=SANİYE Akış süresinden (varsayılan - 60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eğer biçimler belirtilmezse, test bütün biçimlerin birleşiminde ileri "
+#~ "geri\n"
+#~ "gerçekleştirilir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Örnek tür şunlardan biri olmalıdır; s16le, s16be, u8, float32le, "
+#~ "float32be, ulaw, alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Yeniden örnekleme yöntemlerinin olası değerlerini --dump-resample-methods "
+#~ "gösterir.\n"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"