summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_dump/po/ru.po
blob: f4d7fd5c85c24f7d19d8a5ce0152926f1d85c6cc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
# Russian message translation file for pg_dump
# Copyright (C) 2001-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:20+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../../../src/common/logging.c:259
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "важно: "

#: ../../../src/common/logging.c:266
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "ошибка: "

#: ../../../src/common/logging.c:273
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "

#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m"

#: ../../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""

#: ../../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""

#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""

#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:414 parallel.c:1614
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "ошибка в %s(): %m"

#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"

#: ../../common/wait_error.c:45
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "неисполняемая команда"

#: ../../common/wait_error.c:49
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "команда не найдена"

#: ../../common/wait_error.c:54
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"

#: ../../common/wait_error.c:62
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"

#: ../../common/wait_error.c:66
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d: %s"

#: ../../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"

#: common.c:124
#, c-format
msgid "reading extensions"
msgstr "чтение расширений"

#: common.c:128
#, c-format
msgid "identifying extension members"
msgstr "выявление членов расширений"

#: common.c:131
#, c-format
msgid "reading schemas"
msgstr "чтение схем"

#: common.c:141
#, c-format
msgid "reading user-defined tables"
msgstr "чтение пользовательских таблиц"

#: common.c:148
#, c-format
msgid "reading user-defined functions"
msgstr "чтение пользовательских функций"

#: common.c:153
#, c-format
msgid "reading user-defined types"
msgstr "чтение пользовательских типов"

#: common.c:158
#, c-format
msgid "reading procedural languages"
msgstr "чтение процедурных языков"

#: common.c:161
#, c-format
msgid "reading user-defined aggregate functions"
msgstr "чтение пользовательских агрегатных функций"

#: common.c:164
#, c-format
msgid "reading user-defined operators"
msgstr "чтение пользовательских операторов"

#: common.c:168
#, c-format
msgid "reading user-defined access methods"
msgstr "чтение пользовательских методов доступа"

#: common.c:171
#, c-format
msgid "reading user-defined operator classes"
msgstr "чтение пользовательских классов операторов"

#: common.c:174
#, c-format
msgid "reading user-defined operator families"
msgstr "чтение пользовательских семейств операторов"

#: common.c:177
#, c-format
msgid "reading user-defined text search parsers"
msgstr "чтение пользовательских анализаторов текстового поиска"

#: common.c:180
#, c-format
msgid "reading user-defined text search templates"
msgstr "чтение пользовательских шаблонов текстового поиска"

#: common.c:183
#, c-format
msgid "reading user-defined text search dictionaries"
msgstr "чтение пользовательских словарей текстового поиска"

#: common.c:186
#, c-format
msgid "reading user-defined text search configurations"
msgstr "чтение пользовательских конфигураций текстового поиска"

#: common.c:189
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign-data wrappers"
msgstr "чтение пользовательских оболочек сторонних данных"

#: common.c:192
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign servers"
msgstr "чтение пользовательских сторонних серверов"

#: common.c:195
#, c-format
msgid "reading default privileges"
msgstr "чтение прав по умолчанию"

#: common.c:198
#, c-format
msgid "reading user-defined collations"
msgstr "чтение пользовательских правил сортировки"

#: common.c:202
#, c-format
msgid "reading user-defined conversions"
msgstr "чтение пользовательских преобразований"

#: common.c:205
#, c-format
msgid "reading type casts"
msgstr "чтение приведений типов"

#: common.c:208
#, c-format
msgid "reading transforms"
msgstr "чтение преобразований"

#: common.c:211
#, c-format
msgid "reading table inheritance information"
msgstr "чтение информации о наследовании таблиц"

#: common.c:214
#, c-format
msgid "reading event triggers"
msgstr "чтение событийных триггеров"

#: common.c:218
#, c-format
msgid "finding extension tables"
msgstr "поиск таблиц расширений"

#: common.c:222
#, c-format
msgid "finding inheritance relationships"
msgstr "поиск связей наследования"

#: common.c:225
#, c-format
msgid "reading column info for interesting tables"
msgstr "чтение информации о столбцах интересующих таблиц"

#: common.c:228
#, c-format
msgid "flagging inherited columns in subtables"
msgstr "пометка наследованных столбцов в подтаблицах"

#: common.c:231
#, c-format
msgid "reading indexes"
msgstr "чтение индексов"

#: common.c:234
#, c-format
msgid "flagging indexes in partitioned tables"
msgstr "пометка индексов в секционированных таблицах"

#: common.c:237
#, c-format
msgid "reading extended statistics"
msgstr "чтение расширенной статистики"

#: common.c:240
#, c-format
msgid "reading constraints"
msgstr "чтение ограничений"

#: common.c:243
#, c-format
msgid "reading triggers"
msgstr "чтение триггеров"

#: common.c:246
#, c-format
msgid "reading rewrite rules"
msgstr "чтение правил перезаписи"

#: common.c:249
#, c-format
msgid "reading policies"
msgstr "чтение политик"

#: common.c:252
#, c-format
msgid "reading publications"
msgstr "чтение публикаций"

#: common.c:257
#, c-format
msgid "reading publication membership"
msgstr "чтение участников публикаций"

#: common.c:260
#, c-format
msgid "reading subscriptions"
msgstr "чтение подписок"

#: common.c:338
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\""

#: common.c:1100
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found"
msgstr ""
"нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID "
"%u) не найдена"

#: common.c:1142
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers"
msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел"

#: common.c:1157
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number"
msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе"

#: compress_io.c:111
#, c-format
msgid "invalid compression code: %d"
msgstr "неверный код сжатия: %d"

#: compress_io.c:134 compress_io.c:170 compress_io.c:188 compress_io.c:504
#: compress_io.c:547
#, c-format
msgid "not built with zlib support"
msgstr "программа собрана без поддержки zlib"

#: compress_io.c:236 compress_io.c:333
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s"
msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия: %s"

#: compress_io.c:256
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s"
msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных: %s"

#: compress_io.c:273
#, c-format
msgid "could not compress data: %s"
msgstr "не удалось сжать данные: %s"

#: compress_io.c:349 compress_io.c:364
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s"
msgstr "не удалось распаковать данные: %s"

#: compress_io.c:371
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s"
msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s"

#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:554 pg_backup_tar.c:557
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s"

#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:553
#: pg_backup_tar.c:790 pg_backup_tar.c:813
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла"

#: parallel.c:254
#, c-format
msgid "%s() failed: error code %d"
msgstr "ошибка в %s() (код ошибки: %d)"

#: parallel.c:964
#, c-format
msgid "could not create communication channels: %m"
msgstr "не удалось создать каналы межпроцессного взаимодействия: %m"

#: parallel.c:1021
#, c-format
msgid "could not create worker process: %m"
msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %m"

#: parallel.c:1151
#, c-format
msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\""
msgstr "от ведущего процесса получена нераспознанная команда: \"%s\""

#: parallel.c:1194 parallel.c:1432
#, c-format
msgid "invalid message received from worker: \"%s\""
msgstr "от рабочего процесса получено ошибочное сообщение: \"%s\""

#: parallel.c:1326
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the "
"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE "
"lock on the table."
msgstr ""
"не удалось получить блокировку отношения \"%s\".\n"
"Обычно это означает, что кто-то запросил блокировку ACCESS EXCLUSIVE для "
"этой таблицы после того, как родительский процесс pg_dump получил для неё "
"начальную блокировку ACCESS SHARE."

#: parallel.c:1415
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly"
msgstr "рабочий процесс неожиданно прервался"

#: parallel.c:1537 parallel.c:1655
#, c-format
msgid "could not write to the communication channel: %m"
msgstr "не удалось записать в канал взаимодействия: %m"

#: parallel.c:1739
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: не удалось создать сокет (код ошибки: %d)"

#: parallel.c:1750
#, c-format
msgid "pgpipe: could not bind: error code %d"
msgstr "pgpipe: не удалось привязаться к сокету (код ошибки: %d)"

#: parallel.c:1757
#, c-format
msgid "pgpipe: could not listen: error code %d"
msgstr "pgpipe: не удалось начать приём (код ошибки: %d)"

#: parallel.c:1764
#, c-format
msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d"
msgstr "pgpipe: ошибка в %s() (код ошибки: %d)"

#: parallel.c:1775
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: не удалось создать второй сокет (код ошибки: %d)"

#: parallel.c:1784
#, c-format
msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: не удалось подключить сокет (код ошибки: %d)"

#: parallel.c:1793
#, c-format
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код ошибки: %d)"

#: pg_backup_archiver.c:278 pg_backup_archiver.c:1578
#, c-format
msgid "could not close output file: %m"
msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %m"

#: pg_backup_archiver.c:322 pg_backup_archiver.c:326
#, c-format
msgid "archive items not in correct section order"
msgstr "в последовательности элементов архива нарушен порядок разделов"

#: pg_backup_archiver.c:332
#, c-format
msgid "unexpected section code %d"
msgstr "неожиданный код раздела %d"

#: pg_backup_archiver.c:369
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format"
msgstr ""
"параллельное восстановление не поддерживается с выбранным форматом архивного "
"файла"

#: pg_backup_archiver.c:373
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump"
msgstr ""
"параллельное восстановление возможно только для архивов, созданных pg_dump "
"версии 8.0 и новее"

#: pg_backup_archiver.c:391
#, c-format
msgid ""
"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
"installation)"
msgstr ""
"восстановить данные из сжатого архива нельзя (установленная версия не "
"поддерживает сжатие)"

#: pg_backup_archiver.c:408
#, c-format
msgid "connecting to database for restore"
msgstr "подключение к базе данных для восстановления"

#: pg_backup_archiver.c:410
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives"
msgstr ""
"прямые подключения к базе данных не поддерживаются в архивах до версии 1.3"

#: pg_backup_archiver.c:453
#, c-format
msgid "implied data-only restore"
msgstr "подразумевается восстановление только данных"

#: pg_backup_archiver.c:519
#, c-format
msgid "dropping %s %s"
msgstr "удаляется %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:614
#, c-format
msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
msgstr "не удалось определить, куда добавить IF EXISTS в оператор \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:770 pg_backup_archiver.c:772
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s"
msgstr "предупреждение из исходного файла: %s"

#: pg_backup_archiver.c:787
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\""
msgstr "создаётся %s \"%s.%s\""

#: pg_backup_archiver.c:790
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\""
msgstr "создаётся %s \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:840
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\""
msgstr "подключение к новой базе данных \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:867
#, c-format
msgid "processing %s"
msgstr "обрабатывается %s"

#: pg_backup_archiver.c:887
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\""
msgstr "обрабатываются данные таблицы \"%s.%s\""

#: pg_backup_archiver.c:949
#, c-format
msgid "executing %s %s"
msgstr "выполняется %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:988
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s"
msgstr "отключаются триггеры таблицы %s"

#: pg_backup_archiver.c:1014
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s"
msgstr "включаются триггеры таблицы %s"

#: pg_backup_archiver.c:1042
#, c-format
msgid ""
"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
"DataDumper routine"
msgstr ""
"внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры "
"DataDumper"

#: pg_backup_archiver.c:1225
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format"
msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов"

#: pg_backup_archiver.c:1283
#, c-format
msgid "restored %d large object"
msgid_plural "restored %d large objects"
msgstr[0] "восстановлен %d большой объект"
msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта"
msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов"

#: pg_backup_archiver.c:1304 pg_backup_tar.c:733
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u"
msgstr "восстановление большого объекта с OID %u"

#: pg_backup_archiver.c:1316
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"

#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3729
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"

#: pg_backup_archiver.c:1377
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %m"

#: pg_backup_archiver.c:1405
#, c-format
msgid "line ignored: %s"
msgstr "строка проигнорирована: %s"

#: pg_backup_archiver.c:1412
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d"
msgstr "не найдена запись для ID %d"

#: pg_backup_archiver.c:1435 pg_backup_directory.c:222
#: pg_backup_directory.c:599
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %m"

#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649
#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:489
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %m"

#: pg_backup_archiver.c:1551 pg_backup_custom.c:162
#, c-format
msgid "could not open output file: %m"
msgstr "не удалось открыть выходной файл: %m"

#: pg_backup_archiver.c:1645
#, c-format
msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
msgstr[0] "записан %zu байт данных большого объекта (результат = %d)"
msgstr[1] "записано %zu байта данных большого объекта (результат = %d)"
msgstr[2] "записано %zu байт данных большого объекта (результат = %d)"

#: pg_backup_archiver.c:1651
#, c-format
msgid "could not write to large object: %s"
msgstr "не удалось записать данные в большой объект: %s"

#: pg_backup_archiver.c:1741
#, c-format
msgid "while INITIALIZING:"
msgstr "при инициализации:"

#: pg_backup_archiver.c:1746
#, c-format
msgid "while PROCESSING TOC:"
msgstr "при обработке оглавления:"

#: pg_backup_archiver.c:1751
#, c-format
msgid "while FINALIZING:"
msgstr "при завершении:"

#: pg_backup_archiver.c:1756
#, c-format
msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
msgstr "из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:1832
#, c-format
msgid "bad dumpId"
msgstr "неверный dumpId"

#: pg_backup_archiver.c:1853
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA"

#: pg_backup_archiver.c:1945
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d"
msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d"

#: pg_backup_archiver.c:1958
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large"
msgstr "слишком большое смещение в файле выгрузки"

#: pg_backup_archiver.c:2096 pg_backup_archiver.c:2106
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\""
msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:2114
#, c-format
msgid ""
"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
"exist)"
msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")"

#: pg_backup_archiver.c:2122 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %m"

#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_custom.c:179
#, c-format
msgid "could not open input file: %m"
msgstr "не удалось открыть входной файл: %m"

#: pg_backup_archiver.c:2135
#, c-format
msgid "could not read input file: %m"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m"

#: pg_backup_archiver.c:2137
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)"

#: pg_backup_archiver.c:2169
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
msgstr ""
"входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql."

#: pg_backup_archiver.c:2175
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)"

#: pg_backup_archiver.c:2181
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive"
msgstr "входной файл не похож на архив"

#: pg_backup_archiver.c:2190
#, c-format
msgid "could not close input file: %m"
msgstr "не удалось закрыть входной файл: %m"

#: pg_backup_archiver.c:2307
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\""
msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\""

#: pg_backup_archiver.c:2389 pg_backup_archiver.c:4413
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s"
msgstr "закончен объект %d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:2393 pg_backup_archiver.c:4426
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d"
msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d"

#: pg_backup_archiver.c:2513
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление"

#: pg_backup_archiver.c:2580
#, c-format
msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
msgstr "восстановление таблиц со свойством WITH OIDS больше не поддерживается"

#: pg_backup_archiver.c:2662
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\""
msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:2667
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s"
msgstr "неверный элемент ENCODING: %s"

#: pg_backup_archiver.c:2685
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s"

#: pg_backup_archiver.c:2710
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found"
msgstr "схема \"%s\" не найдена"

#: pg_backup_archiver.c:2717
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found"
msgstr "таблица \"%s\" не найдена"

#: pg_backup_archiver.c:2724
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found"
msgstr "индекс \"%s\" не найден"

#: pg_backup_archiver.c:2731
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found"
msgstr "функция \"%s\" не найдена"

#: pg_backup_archiver.c:2738
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found"
msgstr "триггер \"%s\" не найден"

#: pg_backup_archiver.c:3130
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"

#: pg_backup_archiver.c:3262
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"

#: pg_backup_archiver.c:3324
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"

#: pg_backup_archiver.c:3369
#, c-format
msgid "could not set default_table_access_method: %s"
msgstr "не удалось задать default_table_access_method: %s"

#: pg_backup_archiver.c:3461 pg_backup_archiver.c:3619
#, c-format
msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
msgstr "неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:3722
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header"
msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура"

#: pg_backup_archiver.c:3736
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла"

#: pg_backup_archiver.c:3741
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
msgstr "несоответствие размера integer (%lu)"

#: pg_backup_archiver.c:3745
#, c-format
msgid ""
"archive was made on a machine with larger integers, some operations might "
"fail"
msgstr ""
"архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен сбой "
"некоторых операций"

#: pg_backup_archiver.c:3755
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)"

#: pg_backup_archiver.c:3770
#, c-format
msgid ""
"archive is compressed, but this installation does not support compression -- "
"no data will be available"
msgstr ""
"архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие -- данные "
"недоступны"

#: pg_backup_archiver.c:3804
#, c-format
msgid "invalid creation date in header"
msgstr "неверная дата создания в заголовке"

#: pg_backup_archiver.c:3938
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s"
msgstr "обработка объекта %d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:4017
#, c-format
msgid "entering main parallel loop"
msgstr "вход в основной параллельный цикл"

#: pg_backup_archiver.c:4028
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s"
msgstr "объект %d %s %s пропускается"

#: pg_backup_archiver.c:4037
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s"
msgstr "объект %d %s %s запускается"

#: pg_backup_archiver.c:4091
#, c-format
msgid "finished main parallel loop"
msgstr "основной параллельный цикл закончен"

#: pg_backup_archiver.c:4127
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s"
msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:4732
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены"

#: pg_backup_custom.c:376 pg_backup_null.c:147
#, c-format
msgid "invalid OID for large object"
msgstr "неверный OID большого объекта"

#: pg_backup_custom.c:439 pg_backup_custom.c:505 pg_backup_custom.c:629
#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1083 pg_backup_tar.c:1088
#, c-format
msgid "error during file seek: %m"
msgstr "ошибка при перемещении в файле: %m"

#: pg_backup_custom.c:478
#, c-format
msgid "data block %d has wrong seek position"
msgstr "в блоке данных %d задана неверная позиция"

#: pg_backup_custom.c:495
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive"
msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива"

#: pg_backup_custom.c:517
#, c-format
msgid ""
"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file"
msgstr ""
"не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, по причине не "
"последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать с "
"файлом, не допускающим произвольный доступ"

#: pg_backup_custom.c:522
#, c-format
msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive"
msgstr "не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, архив испорчен"

#: pg_backup_custom.c:529
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d"
msgstr "при чтении данных получен неожиданный ID блока (%d) -- ожидался: %d"

#: pg_backup_custom.c:543
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive"
msgstr "нераспознанный тип блока данных %d при восстановлении архива"

#: pg_backup_custom.c:645
#, c-format
msgid "could not read from input file: %m"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m"

#: pg_backup_custom.c:746 pg_backup_custom.c:798 pg_backup_custom.c:943
#: pg_backup_tar.c:1086
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %m"
msgstr "не удалось определить позицию в файле архива: %m"

#: pg_backup_custom.c:762 pg_backup_custom.c:802
#, c-format
msgid "could not close archive file: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл архива: %m"

#: pg_backup_custom.c:785
#, c-format
msgid "can only reopen input archives"
msgstr "повторно открыть можно только входные файлы"

#: pg_backup_custom.c:792
#, c-format
msgid "parallel restore from standard input is not supported"
msgstr "параллельное восстановление из стандартного ввода не поддерживается"

#: pg_backup_custom.c:794
#, c-format
msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported"
msgstr ""
"параллельное восстановление возможно только с файлом произвольного доступа"

#: pg_backup_custom.c:810
#, c-format
msgid "could not set seek position in archive file: %m"
msgstr "не удалось задать текущую позицию в файле архива: %m"

#: pg_backup_custom.c:889
#, c-format
msgid "compressor active"
msgstr "сжатие активно"

#: pg_backup_db.c:42
#, c-format
msgid "could not get server_version from libpq"
msgstr "не удалось получить версию сервера из libpq"

#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1837
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s"

#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1839
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch"
msgstr "продолжение работы с другой версией сервера невозможно"

#: pg_backup_db.c:124
#, c-format
msgid "already connected to a database"
msgstr "подключение к базе данных уже установлено"

#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1666 pg_dumpall.c:1777
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "

#: pg_backup_db.c:174
#, c-format
msgid "could not connect to database"
msgstr "не удалось переподключиться к базе"

#: pg_backup_db.c:191
#, c-format
msgid "reconnection failed: %s"
msgstr "переподключиться не удалось: %s"

#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1697 pg_dumpall.c:1787
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1900 pg_dumpall.c:1923
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s"

#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1901 pg_dumpall.c:1924
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "запрос: %s"

#: pg_backup_db.c:319
#, c-format
msgid "query returned %d row instead of one: %s"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
msgstr[0] "запрос вернул %d строку вместо одной: %s"
msgstr[1] "запрос вернул %d строки вместо одной: %s"
msgstr[2] "запрос вернул %d строк вместо одной: %s"

# skip-rule: language-mix
#: pg_backup_db.c:355
#, c-format
msgid "%s: %sCommand was: %s"
msgstr "%s: %sВыполнялась команда: %s"

#: pg_backup_db.c:411 pg_backup_db.c:485 pg_backup_db.c:492
msgid "could not execute query"
msgstr "не удалось выполнить запрос"

#: pg_backup_db.c:464
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
msgstr "ошибка в PQputCopyData: %s"

#: pg_backup_db.c:513
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s"

#: pg_backup_db.c:519
#, c-format
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s"

#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2130
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "неожиданные лишние результаты получены при COPY для таблицы \"%s\""

#: pg_backup_db.c:537
msgid "could not start database transaction"
msgstr "не удаётся начать транзакцию"

#: pg_backup_db.c:545
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "не удалось зафиксировать транзакцию"

#: pg_backup_directory.c:156
#, c-format
msgid "no output directory specified"
msgstr "выходной каталог не указан"

#: pg_backup_directory.c:185
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:189
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:195
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:497
#: pg_backup_directory.c:533
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s"
msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s"

#: pg_backup_directory.c:373
#, c-format
msgid "could not close data file: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл данных: %m"

#: pg_backup_directory.c:407
#, c-format
msgid "could not close data file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть файл данных \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:447
#, c-format
msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m"
msgstr ""
"не удалось открыть для чтения файл оглавления больших объектов \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:458
#, c-format
msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверная строка в файле оглавления больших объектов \"%s\": \"%s\""

#: pg_backup_directory.c:467
#, c-format
msgid "error reading large object TOC file \"%s\""
msgstr "ошибка чтения файла оглавления больших объектов \"%s\""

#: pg_backup_directory.c:471
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть файл оглавления больших объектов \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:685
#, c-format
msgid "could not close blob data file: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл данных BLOB: %m"

#: pg_backup_directory.c:691
#, c-format
msgid "could not write to blobs TOC file"
msgstr "не удалось записать в файл оглавления больших объектов"

#: pg_backup_directory.c:705
#, c-format
msgid "could not close blobs TOC file: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл оглавления BLOB: %m"

#: pg_backup_directory.c:724
#, c-format
msgid "file name too long: \"%s\""
msgstr "слишком длинное имя файла: \"%s\""

#: pg_backup_null.c:74
#, c-format
msgid "this format cannot be read"
msgstr "этот формат нельзя прочитать"

#: pg_backup_tar.c:177
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %m"
msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления \"%s\": %m"

#: pg_backup_tar.c:184
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %m"
msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления: %m"

#: pg_backup_tar.c:203 pg_backup_tar.c:352
#, c-format
msgid "compression is not supported by tar archive format"
msgstr "формат архива tar не поддерживает сжатие"

#: pg_backup_tar.c:211
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %m"
msgstr "не удалось открыть для чтения файл оглавления \"%s\": %m"

#: pg_backup_tar.c:218
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %m"
msgstr "не удалось открыть для чтения файл оглавления: %m"

#: pg_backup_tar.c:338
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\" in archive"
msgstr "не удалось найти файл \"%s\" в архиве"

#: pg_backup_tar.c:404
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %m"
msgstr "не удалось получить имя для временного файла: %m"

#: pg_backup_tar.c:415
#, c-format
msgid "could not open temporary file"
msgstr "не удалось открыть временный файл"

#: pg_backup_tar.c:444
#, c-format
msgid "could not close tar member: %m"
msgstr "не удалось закрыть компонент tar-архива: %m"

#: pg_backup_tar.c:688
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\""
msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\""

#: pg_backup_tar.c:955
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)"
msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)"

#: pg_backup_tar.c:1102
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %m"
msgstr "не удалось закрыть временный файл: %m"

#: pg_backup_tar.c:1111
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)"
msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)"

#: pg_backup_tar.c:1168 pg_backup_tar.c:1199
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive"
msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла \"%s\""

#: pg_backup_tar.c:1186
#, c-format
msgid ""
"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" "
"is required, but comes before \"%s\" in the archive file."
msgstr ""
"непоследовательное восстановление данных для данного формата архива не "
"поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт "
"\"%s\"."

#: pg_backup_tar.c:1233
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)"
msgstr[0] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байт)"
msgstr[1] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байта)"
msgstr[2] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байт)"

#: pg_backup_tar.c:1284
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s"
msgstr ""
"заголовок tar в %s повреждён (ожидалось: %d, получено: %d), позиция в файле: "
"%s"

#: pg_backup_utils.c:54
#, c-format
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "нераспознанное имя раздела: \"%s\""

#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:625 pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:341
#: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377
#: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300
#: pg_restore.c:318
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"

#: pg_backup_utils.c:68
#, c-format
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "превышен предел обработчиков штатного выхода"

#: pg_dump.c:551
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9"
msgstr "уровень сжатия должен быть в диапазоне 0..9"

#: pg_dump.c:589
#, c-format
msgid "extra_float_digits must be in range -15..3"
msgstr "значение extra_float_digits должно быть в диапазоне -15..3"

#: pg_dump.c:612
#, c-format
msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d"
msgstr "значение rows-per-insert должно быть в диапазоне %d..%d"

#: pg_dump.c:640 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"

#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:327
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключают друг друга"

#: pg_dump.c:666
#, c-format
msgid ""
"options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
msgstr ""
"параметры -s/--schema-only и --include-foreign-data исключают друг друга"

#: pg_dump.c:669
#, c-format
msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
msgstr ""
"параметр --include-foreign-data не поддерживается при копировании в "
"параллельном режиме"

#: pg_dump.c:673 pg_restore.c:333
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "параметры -c/--clean и -a/--data-only исключают друг друга"

#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "параметр --if-exists требует указания -c/--clean"

#: pg_dump.c:685
#, c-format
msgid ""
"option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-"
"insert, or --column-inserts"
msgstr ""
"параметр --on-conflict-do-nothing требует указания --inserts, --rows-per-"
"insert или --column-inserts"

#: pg_dump.c:707
#, c-format
msgid ""
"requested compression not available in this installation -- archive will be "
"uncompressed"
msgstr ""
"установленная версия программы не поддерживает сжатие -- архив не будет "
"сжиматься"

#: pg_dump.c:728 pg_restore.c:349
#, c-format
msgid "invalid number of parallel jobs"
msgstr "неверное число параллельных заданий"

#: pg_dump.c:732
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
msgstr ""
"параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом \"каталог"
"\""

#: pg_dump.c:787
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
"synchronized snapshots."
msgstr ""
"В этой версии сервера синхронизированные снимки не поддерживаются.\n"
"Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
"--no-synchronized-snapshots."

#: pg_dump.c:793
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version."
msgstr "Экспортированные снимки не поддерживаются этой версией сервера."

#: pg_dump.c:805
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u"
msgstr "последний системный OID: %u"

#: pg_dump.c:814
#, c-format
msgid "no matching schemas were found"
msgstr "соответствующие схемы не найдены"

#: pg_dump.c:828
#, c-format
msgid "no matching tables were found"
msgstr "соответствующие таблицы не найдены"

#: pg_dump.c:850
#, c-format
msgid "no matching extensions were found"
msgstr "соответствующие расширения не найдены"

#: pg_dump.c:1020
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s сохраняет резервную копию БД в текстовом файле или другом виде.\n"
"\n"

#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"

#: pg_dump.c:1022
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"

#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
#, c-format
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Общие параметры:\n"

#: pg_dump.c:1025
#, c-format
msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
msgstr "  -f, --file=ИМЯ               имя выходного файла или каталога\n"

#: pg_dump.c:1026
#, c-format
msgid ""
"  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
"                               plain text (default))\n"
msgstr ""
"  -F, --format=c|d|t|p         формат выводимых данных\n"
"                               (пользовательский | каталог | tar |\n"
"                               текстовый (по умолчанию))\n"

#: pg_dump.c:1028
#, c-format
msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr ""
"  -j, --jobs=ЧИСЛО             распараллелить копирование на указанное "
"число\n"
"                               заданий\n"

#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:627
#, c-format
msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
msgstr "  -v, --verbose                режим подробных сообщений\n"

#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:628
#, c-format
msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version                показать версию и выйти\n"

#: pg_dump.c:1031
#, c-format
msgid ""
"  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
msgstr "  -Z, --compress=0-9           уровень сжатия при архивации\n"

#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:629
#, c-format
msgid ""
"  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr ""
"  --lock-wait-timeout=ТАЙМ-АУТ прервать операцию при тайм-ауте блокировки "
"таблицы\n"

#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:656
#, c-format
msgid ""
"  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely "
"to disk\n"
msgstr ""
"  --no-sync                    не ждать надёжного сохранения изменений на "
"диске\n"

#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:630
#, c-format
msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                   показать эту справку и выйти\n"

#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:631
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры, управляющие выводом:\n"

#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:632
#, c-format
msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
msgstr "  -a, --data-only              выгрузить только данные, без схемы\n"

#: pg_dump.c:1038
#, c-format
msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
msgstr "  -b, --blobs                  выгрузить также большие объекты\n"

#: pg_dump.c:1039
#, c-format
msgid "  -B, --no-blobs               exclude large objects in dump\n"
msgstr "  -B, --no-blobs               исключить из выгрузки большие объекты\n"

#: pg_dump.c:1040 pg_restore.c:476
#, c-format
msgid ""
"  -c, --clean                  clean (drop) database objects before "
"recreating\n"
msgstr ""
"  -c, --clean                  очистить (удалить) объекты БД при "
"восстановлении\n"

#: pg_dump.c:1041
#, c-format
msgid ""
"  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
"  -C, --create                 добавить в копию команды создания базы "
"данных\n"

#: pg_dump.c:1042
#, c-format
msgid "  -e, --extension=PATTERN      dump the specified extension(s) only\n"
msgstr ""
"  -e, --extension=ШАБЛОН       выгрузить только указанное расширение(я)\n"

#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:634
#, c-format
msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr "  -E, --encoding=КОДИРОВКА     выгружать данные в заданной кодировке\n"

#: pg_dump.c:1044
#, c-format
msgid "  -n, --schema=PATTERN         dump the specified schema(s) only\n"
msgstr "  -n, --schema=ШАБЛОН          выгрузить только указанную схему(ы)\n"

#: pg_dump.c:1045
#, c-format
msgid "  -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
msgstr "  -N, --exclude-schema=ШАБЛОН  НЕ выгружать указанную схему(ы)\n"

#: pg_dump.c:1046
#, c-format
msgid ""
"  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
"                               plain-text format\n"
msgstr ""
"  -O, --no-owner               не восстанавливать владение объектами\n"
"                               при использовании текстового формата\n"

#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:638
#, c-format
msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
msgstr "  -s, --schema-only            выгрузить только схему, без данных\n"

#: pg_dump.c:1049
#, c-format
msgid ""
"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text "
"format\n"
msgstr ""
"  -S, --superuser=ИМЯ          имя пользователя, который будет задействован\n"
"                               при восстановлении из текстового формата\n"

#: pg_dump.c:1050
#, c-format
msgid "  -t, --table=PATTERN          dump the specified table(s) only\n"
msgstr "  -t, --table=ШАБЛОН           выгрузить только указанную таблицу(ы)\n"

#: pg_dump.c:1051
#, c-format
msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN  do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr "  -T, --exclude-table=ШАБЛОН   НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n"

#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:641
#, c-format
msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr "  -x, --no-privileges          не выгружать права (назначение/отзыв)\n"

#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
msgstr "  --binary-upgrade             только для утилит обновления БД\n"

#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:643
#, c-format
msgid ""
"  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column "
"names\n"
msgstr ""
"  --column-inserts             выгружать данные в виде INSERT с именами "
"столбцов\n"

#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:644
#, c-format
msgid ""
"  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard "
"quoting\n"
msgstr ""
"  --disable-dollar-quoting     отключить спецстроки с $, выводить строки\n"
"                               по стандарту SQL\n"

#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
#, c-format
msgid ""
"  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
"  --disable-triggers           отключить триггеры при восстановлении\n"
"                               только данных, без схемы\n"

#: pg_dump.c:1057
#, c-format
msgid ""
"  --enable-row-security        enable row security (dump only content user "
"has\n"
"                               access to)\n"
msgstr ""
"  --enable-row-security        включить защиту на уровне строк (выгружать "
"только\n"
"                               те данные, которые доступны пользователю)\n"

#: pg_dump.c:1059
#, c-format
msgid ""
"  --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr ""
"  --exclude-table-data=ШАБЛОН  НЕ выгружать данные указанной таблицы "
"(таблиц)\n"

#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid ""
"  --extra-float-digits=NUM     override default setting for "
"extra_float_digits\n"
msgstr ""
"  --extra-float-digits=ЧИСЛО   переопределить значение extra_float_digits\n"

#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
#, c-format
msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr ""
"  --if-exists                  применять IF EXISTS при удалении объектов\n"

#: pg_dump.c:1062
#, c-format
msgid ""
"  --include-foreign-data=PATTERN\n"
"                               include data of foreign tables on foreign\n"
"                               servers matching PATTERN\n"
msgstr ""
"  --include-foreign-data=ШАБЛОН\n"
"                               включать в копию данные сторонних таблиц с\n"
"                               серверов с именами, подпадающими под ШАБЛОН\n"

#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid ""
"  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than "
"COPY\n"
msgstr ""
"  --inserts                    выгрузить данные в виде команд INSERT, не "
"COPY\n"

#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
msgstr ""
"  --load-via-partition-root    загружать секции через главную таблицу\n"

#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid "  --no-comments                do not dump comments\n"
msgstr "  --no-comments                не выгружать комментарии\n"

#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:652
#, c-format
msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
msgstr "  --no-publications            не выгружать публикации\n"

#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:654
#, c-format
msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
msgstr ""
"  --no-security-labels         не выгружать назначения меток безопасности\n"

#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:655
#, c-format
msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
msgstr "  --no-subscriptions           не выгружать подписки\n"

#: pg_dump.c:1071
#, c-format
msgid ""
"  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in parallel "
"jobs\n"
msgstr ""
"  --no-synchronized-snapshots  не использовать синхронизированные снимки\n"
"                               в параллельных заданиях\n"

#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:657
#, c-format
msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
msgstr ""
"  --no-tablespaces             не выгружать назначения табличных "
"пространств\n"

#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:658
#, c-format
msgid "  --no-toast-compression       do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr "  --no-toast-compression       не выгружать методы сжатия TOAST\n"

#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:659
#, c-format
msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
msgstr ""
"  --no-unlogged-table-data     не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n"

#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:660
#, c-format
msgid ""
"  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT "
"commands\n"
msgstr ""
"  --on-conflict-do-nothing     добавлять ON CONFLICT DO NOTHING в команды "
"INSERT\n"

#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:661
#, c-format
msgid ""
"  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr ""
"  --quote-all-identifiers      заключать в кавычки все идентификаторы,\n"
"                               а не только ключевые слова\n"

#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:662
#, c-format
msgid ""
"  --rows-per-insert=NROWS      number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr ""
"  --rows-per-insert=ЧИСЛО      число строк в одном INSERT; подразумевает --"
"inserts\n"

#: pg_dump.c:1078
#, c-format
msgid ""
"  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-"
"data)\n"
msgstr ""
"  --section=РАЗДЕЛ             выгрузить заданный раздел\n"
"                               (pre-data, data или post-data)\n"

#: pg_dump.c:1079
#, c-format
msgid ""
"  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without "
"anomalies\n"
msgstr ""
"  --serializable-deferrable    дождаться момента для выгрузки данных без "
"аномалий\n"

#: pg_dump.c:1080
#, c-format
msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
msgstr ""
"  --snapshot=СНИМОК            использовать при выгрузке заданный снимок\n"

#: pg_dump.c:1081 pg_restore.c:504
#, c-format
msgid ""
"  --strict-names               require table and/or schema include patterns "
"to\n"
"                               match at least one entity each\n"
msgstr ""
"  --strict-names               требовать, чтобы при указании шаблона "
"включения\n"
"                               таблицы и/или схемы ему соответствовал "
"минимум\n"
"                               один объект\n"

#: pg_dump.c:1083 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
#, c-format
msgid ""
"  --use-set-session-authorization\n"
"                               use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
"instead of\n"
"                               ALTER OWNER commands to set ownership\n"
msgstr ""
"  --use-set-session-authorization\n"
"                               устанавливать владельца, используя команды\n"
"                               SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n"

#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры подключения:\n"

#: pg_dump.c:1088
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
msgstr "  -d, --dbname=БД          имя базы данных для выгрузки\n"

#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
#, c-format
msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
msgstr ""
"  -h, --host=ИМЯ           имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"

#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
msgstr "  -p, --port=ПОРТ          номер порта сервера БД\n"

#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
#, c-format
msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
msgstr "  -U, --username=ИМЯ       имя пользователя баз данных\n"

#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
#, c-format
msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
msgstr "  -w, --no-password        не запрашивать пароль\n"

#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
#, c-format
msgid ""
"  -W, --password           force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
msgstr ""
"  -W, --password           запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"

#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:675
#, c-format
msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
msgstr "  --role=ИМЯ_РОЛИ          выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n"

#: pg_dump.c:1096
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
"variable value is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Если имя базы данных не указано, используется переменная окружения "
"PGDATABASE.\n"
"\n"

#: pg_dump.c:1098 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"

#: pg_dump.c:1099 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"

#: pg_dump.c:1118 pg_dumpall.c:504
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "указана неверная клиентская кодировка \"%s\""

#: pg_dump.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server "
"version.\n"
"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
"synchronized snapshots."
msgstr ""
"В этой версии сервера синхронизированные снимки на ведомых серверах не "
"поддерживаются.\n"
"Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
"--no-synchronized-snapshots."

#: pg_dump.c:1333
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\""

#: pg_dump.c:1374 pg_dump.c:1430 pg_dump.c:1483 pg_dumpall.c:1451
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"

#: pg_dump.c:1382
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "схемы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"

#: pg_dump.c:1435
#, c-format
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "расширения, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"

#: pg_dump.c:1488
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "сторонние серверы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"

#: pg_dump.c:1551
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"

#: pg_dump.c:1562
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "таблицы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"

#: pg_dump.c:1589
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных."

#: pg_dump.c:1592
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"

#: pg_dump.c:2004
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\""

#: pg_dump.c:2111
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetCopyData()."

#: pg_dump.c:2112 pg_dump.c:2122
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"

#: pg_dump.c:2113 pg_dump.c:2123
#, c-format
msgid "The command was: %s"
msgstr "Выполнялась команда: %s"

#: pg_dump.c:2121
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult()."

#: pg_dump.c:2203
#, c-format
msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
msgstr "из таблицы \"%s\" получено неверное количество полей"

#: pg_dump.c:2916
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "сохранение определения базы данных"

#: pg_dump.c:3388
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "сохранение кодировки (%s)"

#: pg_dump.c:3413
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)"

#: pg_dump.c:3452
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()"

#: pg_dump.c:3471
#, c-format
msgid "saving search_path = %s"
msgstr "сохранение search_path = %s"

#: pg_dump.c:3511
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "чтение больших объектов"

#: pg_dump.c:3693
#, c-format
msgid "saving large objects"
msgstr "сохранение больших объектов"

#: pg_dump.c:3739
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"

#: pg_dump.c:3823
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "чтение политик защиты на уровне строк"

#: pg_dump.c:3966
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c"

#: pg_dump.c:4120
#, c-format
msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец"

#: pg_dump.c:4412
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr ""
"подписки не выгружены, так как текущий пользователь не суперпользователь"

#: pg_dump.c:4483
#, c-format
msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец"

#: pg_dump.c:4526
#, c-format
msgid "could not parse subpublications array"
msgstr "не удалось разобрать массив subpublications"

#: pg_dump.c:4884
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s"

# TO REVIEW
#: pg_dump.c:5016
#, c-format
msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец"

#: pg_dump.c:5039
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "схема с OID %u не существует"

#: pg_dump.c:5369
#, c-format
msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец"

#: pg_dump.c:5453
#, c-format
msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец"

#: pg_dump.c:5752
#, c-format
msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец"

#: pg_dump.c:5835
#, c-format
msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец"

#: pg_dump.c:6003
#, c-format
msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец"

#: pg_dump.c:6262
#, c-format
msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец"

#: pg_dump.c:7089
#, c-format
msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец"

#: pg_dump.c:7131 pg_dump.c:17564
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
"found"
msgstr ""
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
"последовательности с OID %u"

#: pg_dump.c:7270
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\""

#: pg_dump.c:7684
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\""

#: pg_dump.c:7963
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
"%u not found"
msgstr ""
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
"записи pg_rewrite с OID %u"

#: pg_dump.c:8047
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\""

#: pg_dump.c:8229
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
"table \"%s\" (OID of table: %u)"
msgstr ""
"запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)"

#: pg_dump.c:8779
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\""

#: pg_dump.c:8903
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\""

#: pg_dump.c:8942
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\""

#: pg_dump.c:8964
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\""

#: pg_dump.c:9057
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\""

#: pg_dump.c:9106
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] ""
"ожидалось %d ограничение-проверка для таблицы \"%s\", но найдено: %d"
msgstr[1] ""
"ожидалось %d ограничения-проверки для таблицы \"%s\", но найдено: %d"
msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d"

#: pg_dump.c:9110
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)"

#: pg_dump.c:10712
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа"

#: pg_dump.c:12060
#, c-format
msgid "bogus value in proargmodes array"
msgstr "неприемлемое значение в массиве proargmodes"

#: pg_dump.c:12362
#, c-format
msgid "could not parse proallargtypes array"
msgstr "не удалось разобрать массив proallargtypes"

#: pg_dump.c:12378
#, c-format
msgid "could not parse proargmodes array"
msgstr "не удалось разобрать массив proargmodes"

#: pg_dump.c:12392
#, c-format
msgid "could not parse proargnames array"
msgstr "не удалось разобрать массив proargnames"

#: pg_dump.c:12402
#, c-format
msgid "could not parse proconfig array"
msgstr "не удалось разобрать массив proconfig"

# TO REVEIW
#: pg_dump.c:12478
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\""

# TO REVEIW
#: pg_dump.c:12528 pg_dump.c:14469
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\""

#: pg_dump.c:12667 pg_dump.c:12773 pg_dump.c:12780
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u"

#: pg_dump.c:12706
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod"

#: pg_dump.c:12709
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod"

#: pg_dump.c:12799
#, c-format
msgid ""
"bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should "
"be nonzero"
msgstr ""
"неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть "
"ненулевым)"

#: pg_dump.c:12816
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql"

#: pg_dump.c:12837
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql"

#: pg_dump.c:12988
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")"

#: pg_dump.c:13158
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "оператор с OID %s не найден"

#: pg_dump.c:13226
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\""

#: pg_dump.c:13980
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"

#: pg_dump.c:14388
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\""

#: pg_dump.c:14444
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\""

#: pg_dump.c:15166
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d"

#: pg_dump.c:15184
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)"

#: pg_dump.c:15269
#, c-format
msgid ""
"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
"for object \"%s\" (%s)"
msgstr ""
"не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
"список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)"

#: pg_dump.c:15277
#, c-format
msgid ""
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
"\" (%s)"
msgstr ""
"не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
"объекта \"%s\" (%s)"

#: pg_dump.c:15792
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные"

#: pg_dump.c:15795
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений"

#: pg_dump.c:15802
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)"

#: pg_dump.c:15886
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")"

#: pg_dump.c:16751
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\""

#: pg_dump.c:16828
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе"

#: pg_dump.c:16830
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе"

#: pg_dump.c:16832
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr ""
"столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по "
"количеству"

#: pg_dump.c:17049
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\""

#: pg_dump.c:17274
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"

#: pg_dump.c:17406 pg_dump.c:17629
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural ""
"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строку "
"(ожидалась 1)"
msgstr[1] ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строки "
"(ожидалась 1)"
msgstr[2] ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)"

#: pg_dump.c:17440
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"

#: pg_dump.c:17727
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d"

#: pg_dump.c:17801
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\""

#: pg_dump.c:18070
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
"returned"
msgstr ""
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк"

#: pg_dump.c:18232
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"

#: pg_dump.c:18323
#, c-format
msgid "could not parse extension configuration array"
msgstr "не удалось разобрать массив конфигураций расширения"

#: pg_dump.c:18325
#, c-format
msgid "could not parse extension condition array"
msgstr "не удалось разобрать массив условий расширения"

#: pg_dump.c:18327
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству"

#: pg_dump.c:18459
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "чтение информации о зависимостях"

#: pg_dump.c:18552
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"

#: pg_dump.c:18563
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"

#: pg_dump.c:18952
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "не удалось разобрать массив reloptions"

#: pg_dump_sort.c:420
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d"
msgstr "неверный dumpId %d"

#: pg_dump_sort.c:426
#, c-format
msgid "invalid dependency %d"
msgstr "неверная зависимость %d"

#: pg_dump_sort.c:659
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop"
msgstr "не удалось определить цикл зависимостей"

#: pg_dump_sort.c:1230
#, c-format
msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
msgstr[0] "в следующей таблице зациклены ограничения внешних ключей:"
msgstr[1] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:"
msgstr[2] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:"

#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254
#, c-format
msgid "  %s"
msgstr "  %s"

#: pg_dump_sort.c:1235
#, c-format
msgid ""
"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
"or temporarily dropping the constraints."
msgstr ""
"Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-"
"triggers или временно удалить ограничения."

#: pg_dump_sort.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
"problem."
msgstr ""
"Во избежание этой проблемы, вероятно, стоит выгружать всю базу данных, а не "
"только данные (--data-only)."

#: pg_dump_sort.c:1248
#, c-format
msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
msgstr "не удалось разрешить цикл зависимостей для следующих объектов:"

#: pg_dumpall.c:202
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"Программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена\n"
"в каталоге \"%s\".\n"
"Проверьте правильность установки СУБД."

#: pg_dumpall.c:207
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"Программа \"%s\" найдена программой \"%s\",\n"
"но её версия отличается от версии %s.\n"
"Проверьте правильность установки СУБД."

#: pg_dumpall.c:359
#, c-format
msgid ""
"option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -"
"r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only"
msgstr ""
"параметр --exclude-database несовместим с -g/--globals-only, -r/--roles-only "
"и -t/--tablespaces-only"

#: pg_dumpall.c:368
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together"
msgstr "параметры -g/--globals-only и -r/--roles-only исключают друг друга"

#: pg_dumpall.c:376
#, c-format
msgid ""
"options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr ""
"параметры -g/--globals-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга"

#: pg_dumpall.c:390
#, c-format
msgid ""
"options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "параметры -r/--roles-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга"

#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1767
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "не удалось подключиться к базе данных: \"%s\""

#: pg_dumpall.c:467
#, c-format
msgid ""
"could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
"Please specify an alternative database."
msgstr ""
"не удалось подключиться к базе данных \"postgres\" или \"template1\"\n"
"Укажите другую базу данных."

#: pg_dumpall.c:621
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s экспортирует всё содержимое кластера баз данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n"
"\n"

#: pg_dumpall.c:623
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]...\n"
msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]...\n"

#: pg_dumpall.c:626
#, c-format
msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
msgstr "  -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА         имя выходного файла\n"

#: pg_dumpall.c:633
#, c-format
msgid ""
"  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr ""
"  -c, --clean                  очистить (удалить) базы данных перед\n"
"                               восстановлением\n"

#: pg_dumpall.c:635
#, c-format
msgid "  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
msgstr ""
"  -g, --globals-only           выгрузить только глобальные объекты, без баз\n"

#: pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership\n"
msgstr "  -O, --no-owner               не восстанавливать владение объектами\n"

#: pg_dumpall.c:637
#, c-format
msgid ""
"  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr ""
"  -r, --roles-only             выгрузить только роли, без баз данных\n"
"                               и табличных пространств\n"

#: pg_dumpall.c:639
#, c-format
msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
msgstr ""
"  -S, --superuser=ИМЯ          имя пользователя для выполнения выгрузки\n"

#: pg_dumpall.c:640
#, c-format
msgid ""
"  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr ""
"  -t, --tablespaces-only       выгружать только табличные пространства,\n"
"                               без баз данных и ролей\n"

#: pg_dumpall.c:646
#, c-format
msgid ""
"  --exclude-database=PATTERN   exclude databases whose name matches PATTERN\n"
msgstr ""
"  --exclude-database=ШАБЛОН    исключить базы с именами, подпадающими под "
"шаблон\n"

#: pg_dumpall.c:653
#, c-format
msgid "  --no-role-passwords          do not dump passwords for roles\n"
msgstr "  --no-role-passwords          не выгружать пароли ролей\n"

#: pg_dumpall.c:668
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=CONNSTR     connect using connection string\n"
msgstr "  -d, --dbname=СТРОКА      подключиться с данной строкой подключения\n"

#: pg_dumpall.c:670
#, c-format
msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
msgstr "  -l, --database=ИМЯ_БД    выбор другой базы данных по умолчанию\n"

#: pg_dumpall.c:677
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the "
"standard\n"
"output.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Если не указан параметр -f/--file, SQL-скрипт записывается в стандартный "
"вывод.\n"
"\n"

#: pg_dumpall.c:883
#, c-format
msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
msgstr "имя роли, начинающееся с \"pg_\", пропущено (%s)"

#: pg_dumpall.c:1284
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr ""
"не удалось разобрать список управления доступом (%s) для табл. пространства "
"\"%s\""

#: pg_dumpall.c:1512
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "база данных \"%s\" исключается"

#: pg_dumpall.c:1516
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "выгрузка базы данных \"%s\""

#: pg_dumpall.c:1548
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "ошибка при обработке базы \"%s\", pg_dump завершается"

#: pg_dumpall.c:1557
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось повторно открыть выходной файл \"%s\": %m"

#: pg_dumpall.c:1601
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "выполняется \"%s\""

#: pg_dumpall.c:1816
#, c-format
msgid "could not get server version"
msgstr "не удалось узнать версию сервера"

#: pg_dumpall.c:1822
#, c-format
msgid "could not parse server version \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать строку версии сервера \"%s\""

#: pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "выполняется %s"

# TO REVEIW
#: pg_restore.c:308
#, c-format
msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified"
msgstr "необходимо указать -d/--dbname или -f/--file"

# TO REVEIW
#: pg_restore.c:317
#, c-format
msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together"
msgstr "параметры -d/--dbname и -f/--file исключают друг друга"

#: pg_restore.c:343
#, c-format
msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together"
msgstr "параметры -C/--create и -1/--single-transaction исключают друг друга"

#: pg_restore.c:357
#, c-format
msgid "maximum number of parallel jobs is %d"
msgstr "максимальное число параллельных заданий равно %d"

#: pg_restore.c:366
#, c-format
msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs"
msgstr "параметр --single-transaction допускается только с одним заданием"

#: pg_restore.c:408
#, c-format
msgid ""
"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\""
msgstr "нераспознанный формат архива \"%s\"; укажите \"c\", \"d\" или \"t\""

#: pg_restore.c:448
#, c-format
msgid "errors ignored on restore: %d"
msgstr "при восстановлении проигнорировано ошибок: %d"

#: pg_restore.c:461
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива, созданного командой "
"pg_dump.\n"
"\n"

#: pg_restore.c:463
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ФАЙЛ]\n"

#: pg_restore.c:466
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
msgstr "  -d, --dbname=БД          подключиться к указанной базе данных\n"

#: pg_restore.c:467
#, c-format
msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name (- for stdout)\n"
msgstr ""
"  -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА     имя выходного файла (или - для вывода в stdout)\n"

#: pg_restore.c:468
#, c-format
msgid "  -F, --format=c|d|t       backup file format (should be automatic)\n"
msgstr ""
"  -F, --format=c|d|t       формат файла (должен определяться автоматически)\n"

#: pg_restore.c:469
#, c-format
msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
msgstr "  -l, --list               вывести краткое оглавление архива\n"

#: pg_restore.c:470
#, c-format
msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
msgstr "  -v, --verbose            выводить подробные сообщения\n"

#: pg_restore.c:471
#, c-format
msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version            показать версию и выйти\n"

#: pg_restore.c:472
#, c-format
msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help               показать эту справку и выйти\n"

#: pg_restore.c:474
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the restore:\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры, управляющие восстановлением:\n"

#: pg_restore.c:475
#, c-format
msgid "  -a, --data-only              restore only the data, no schema\n"
msgstr "  -a, --data-only              восстановить только данные, без схемы\n"

#: pg_restore.c:477
#, c-format
msgid "  -C, --create                 create the target database\n"
msgstr "  -C, --create                 создать целевую базу данных\n"

#: pg_restore.c:478
#, c-format
msgid "  -e, --exit-on-error          exit on error, default is to continue\n"
msgstr ""
"  -e, --exit-on-error          выйти при ошибке (по умолчанию - продолжать)\n"

#: pg_restore.c:479
#, c-format
msgid "  -I, --index=NAME             restore named index\n"
msgstr "  -I, --index=ИМЯ              восстановить указанный индекс\n"

#: pg_restore.c:480
#, c-format
msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
msgstr ""
"  -j, --jobs=ЧИСЛО             распараллелить восстановление на указанное "
"число заданий\n"

#: pg_restore.c:481
#, c-format
msgid ""
"  -L, --use-list=FILENAME      use table of contents from this file for\n"
"                               selecting/ordering output\n"
msgstr ""
"  -L, --use-list=ИМЯ_ФАЙЛА     использовать оглавление из этого файла для\n"
"                               чтения/упорядочивания данных\n"

#: pg_restore.c:483
#, c-format
msgid "  -n, --schema=NAME            restore only objects in this schema\n"
msgstr ""
"  -n, --schema=ИМЯ             восстановить объекты только в этой схеме\n"

#: pg_restore.c:484
#, c-format
msgid "  -N, --exclude-schema=NAME    do not restore objects in this schema\n"
msgstr ""
"  -N, --exclude-schema=ИМЯ     не восстанавливать объекты в этой схеме\n"

# skip-rule: no-space-before-parentheses
# well-spelled: арг
#: pg_restore.c:486
#, c-format
msgid "  -P, --function=NAME(args)    restore named function\n"
msgstr "  -P, --function=ИМЯ(арг-ты)   восстановить заданную функцию\n"

#: pg_restore.c:487
#, c-format
msgid "  -s, --schema-only            restore only the schema, no data\n"
msgstr "  -s, --schema-only            восстановить только схему, без данных\n"

#: pg_restore.c:488
#, c-format
msgid ""
"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling "
"triggers\n"
msgstr ""
"  -S, --superuser=ИМЯ          имя суперпользователя для отключения "
"триггеров\n"

#: pg_restore.c:489
#, c-format
msgid ""
"  -t, --table=NAME             restore named relation (table, view, etc.)\n"
msgstr ""
"  -t, --table=ИМЯ              восстановить заданное отношение (таблицу, "
"представление и т. п.)\n"

#: pg_restore.c:490
#, c-format
msgid "  -T, --trigger=NAME           restore named trigger\n"
msgstr "  -T, --trigger=ИМЯ            восстановить заданный триггер\n"

#: pg_restore.c:491
#, c-format
msgid ""
"  -x, --no-privileges          skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr ""
"  -x, --no-privileges          не восстанавливать права доступа\n"
"                               (назначение/отзыв)\n"

#: pg_restore.c:492
#, c-format
msgid "  -1, --single-transaction     restore as a single transaction\n"
msgstr ""
"  -1, --single-transaction     выполнить восстановление в одной транзакции\n"

#: pg_restore.c:494
#, c-format
msgid "  --enable-row-security        enable row security\n"
msgstr "  --enable-row-security        включить защиту на уровне строк\n"

#: pg_restore.c:496
#, c-format
msgid "  --no-comments                do not restore comments\n"
msgstr "  --no-comments                не восстанавливать комментарии\n"

#: pg_restore.c:497
#, c-format
msgid ""
"  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could not "
"be\n"
"                               created\n"
msgstr ""
"  --no-data-for-failed-tables  не восстанавливать данные таблиц, которые\n"
"                               не удалось создать\n"

#: pg_restore.c:499
#, c-format
msgid "  --no-publications            do not restore publications\n"
msgstr "  --no-publications            не восстанавливать публикации\n"

#: pg_restore.c:500
#, c-format
msgid "  --no-security-labels         do not restore security labels\n"
msgstr "  --no-security-labels         не восстанавливать метки безопасности\n"

#: pg_restore.c:501
#, c-format
msgid "  --no-subscriptions           do not restore subscriptions\n"
msgstr "  --no-subscriptions           не восстанавливать подписки\n"

#: pg_restore.c:502
#, c-format
msgid "  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
msgstr ""
"  --no-tablespaces             не восстанавливать назначения табл. "
"пространств\n"

#: pg_restore.c:503
#, c-format
msgid ""
"  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or "
"post-data)\n"
msgstr ""
"  --section=РАЗДЕЛ             восстановить заданный раздел\n"
"                               (pre-data, data или post-data)\n"

#: pg_restore.c:516
#, c-format
msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
msgstr "  --role=ИМЯ_РОЛИ          выполнить SET ROLE перед восстановлением\n"

#: pg_restore.c:518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and "
"specified\n"
"multiple times to select multiple objects.\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры -I, -n, -N, -P, -t, -T и --section можно комбинировать и "
"указывать\n"
"несколько раз для выбора нескольких объектов.\n"

#: pg_restore.c:521
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Если имя входного файла не указано, используется стандартное устройство "
"ввода.\n"
"\n"

#~ msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\""
#~ msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\""

#~ msgid "reading policies for table \"%s.%s\""
#~ msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\""

#~ msgid "pclose failed: %m"
#~ msgstr "ошибка pclose: %m"

#~ msgid "WSAStartup failed: %d"
#~ msgstr "ошибка WSAStartup: %d"

#~ msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)"
#~ msgstr "не удалось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)"

#~ msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
#~ msgstr "не удалось подключиться к базе \"%s\": %s"

#~ msgid ""
#~ "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database "
#~ "version; ignored"
#~ msgstr ""
#~ "агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для этой версии "
#~ "базы данных; функция проигнорирована"

#~ msgid "could not connect to database \"%s\": %s"
#~ msgstr "не удалось подключиться к базе \"%s\": %s"

#~ msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\""
#~ msgstr "чтение информации об участии в репликации таблицы \"%s.%s\""

#~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\""
#~ msgstr "подключение к базе \"%s\" с именем пользователя \"%s\""

#~ msgid "could not reconnect to database"
#~ msgstr "не удалось переподключиться к базе"

#~ msgid "could not reconnect to database: %s"
#~ msgstr "не удалось переподключиться к базе: %s"

#~ msgid "connection needs password"
#~ msgstr "для подключения необходим пароль"

#~ msgid ""
#~ "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
#~ "restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in "
#~ "archive"
#~ msgstr ""
#~ "не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, по причине не "
#~ "последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать из-за "
#~ "отсутствия смещений данных в архиве"

#~ msgid "ftell mismatch with expected position -- ftell used"
#~ msgstr "позиция ftell не соответствует ожидаемой -- используется ftell"

#~ msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()"
#~ msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан ни th, ни fh"

#~ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
#~ msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"

#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
#~ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"

#~ msgid "compress_io"
#~ msgstr "compress_io"

#~ msgid "parallel archiver"
#~ msgstr "параллельный архиватор"

#~ msgid "archiver"
#~ msgstr "архиватор"

#~ msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
#~ msgstr "Параметры -C и -1 несовместимы\n"

#~ msgid "attempting to ascertain archive format\n"
#~ msgstr "попытка выяснить формат архива\n"

#~ msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
#~ msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"

#~ msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
#~ msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"

#~ msgid "could not set default_with_oids: %s"
#~ msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"

#~ msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
#~ msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"

#~ msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
#~ msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"

#~ msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
#~ msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"

#~ msgid "no item ready\n"
#~ msgstr "элемент не готов\n"

#~ msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
#~ msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"

#~ msgid "reducing dependencies for %d\n"
#~ msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"

#~ msgid "custom archiver"
#~ msgstr "внешний архиватор"

#~ msgid "archiver (db)"
#~ msgstr "архиватор (БД)"

#~ msgid "failed to reconnect to database\n"
#~ msgstr "ошибка переподключения к базе данных\n"

#~ msgid "failed to connect to database\n"
#~ msgstr "ошибка подключения к базе данных\n"

#~ msgid "directory archiver"
#~ msgstr "каталоговый архиватор"

#~ msgid "tar archiver"
#~ msgstr "архиватор tar"

#~ msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
#~ msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n"

#~ msgid "now at file position %s\n"
#~ msgstr "текущая позиция в файле %s\n"

#~ msgid "skipping tar member %s\n"
#~ msgstr "пропускается компонент tar %s\n"

# skip-rule: capital-letter-first
#~ msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
#~ msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %s, контр. сумма: %d)\n"

#~ msgid ""
#~ "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
#~ msgstr ""
#~ "параметры --inserts/--column-inserts и -o/--oids исключают друг друга\n"

#~ msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
#~ msgstr "(В INSERT нельзя определять OID.)\n"

#~ msgid "  -o, --oids                   include OIDs in dump\n"
#~ msgstr "  -o, --oids                   выгружать данные с OID\n"

#~ msgid "sorter"
#~ msgstr "sorter"

#~ msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n"
#~ msgstr "%s: параметр --if-exists требует указания -c/--clean\n"

#~ msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n"

#~ msgid "%s: invalid client encoding \"%s\" specified\n"
#~ msgstr "%s: указана неверная клиентская кодировка \"%s\"\n"

#~ msgid "%s: executing %s\n"
#~ msgstr "%s: выполняется %s\n"

#~ msgid "%s: query failed: %s"
#~ msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"

#~ msgid "%s: query was: %s\n"
#~ msgstr "%s: запрос: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключают друг друга\n"

#~ msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
#~ msgstr "%s: параметры -c/--clean and -a/--data-only исключают друг друга\n"

#~ msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n"
#~ msgstr "%s: неверное число параллельных заданий\n"

#~ msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: не удалось разобрать список управления доступом (%s) для базы данных "
#~ "\"%s\"\n"

#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
#~ msgstr "чтение расширенной статистики для таблицы \"%s.%s\"\n"

#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
#~ msgstr "установка владельца и прав: %s \"%s.%s\"\n"

#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
#~ msgstr "установка владельца и прав: %s \"%s\"\n"

#~ msgid ""
#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
#~ "synchronized snapshots.\n"
#~ msgstr ""
#~ "На резервных серверах синхронизированные снимки не поддерживаются.\n"
#~ "Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
#~ "--no-synchronized-snapshots.\n"

#~ msgid "reading partition information\n"
#~ msgstr "чтение информации о секциях\n"

#~ msgid "finding partition relationships\n"
#~ msgstr "обнаружение взаимосвязей секций\n"

#~ msgid "reading partition key information for interesting tables\n"
#~ msgstr "чтение информации о ключах разбиения для интересующих таблиц\n"

#~ msgid ""
#~ "  --no-subscription-connect    dump subscriptions so they don't connect "
#~ "on restore\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --no-subscription-connect    выгружать подписки так, чтобы они не "
#~ "подключались\n"
#~ "                               при восстановлении\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: options --no-role-passwords and --binary-upgrade cannot be used "
#~ "together\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: параметры --no-role-passwords и --binary-upgrade исключают друг "
#~ "друга\n"

#~ msgid "error processing a parallel work item\n"
#~ msgstr "ошибка выполнения части параллельной работы\n"

#~ msgid "could not find slot of finished worker\n"
#~ msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n"

#~ msgid "error during backup\n"
#~ msgstr "ошибка в процессе резервного копирования\n"

#~ msgid ""
#~ "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
#~ msgstr ""
#~ "для использования параметров выбора схемы нужен сервер версии 7.3 или "
#~ "новее\n"

#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"

#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
#~ msgstr "не удалось получить имя отношения с OID %u: %s\n"

#~ msgid "terminated by user\n"
#~ msgstr "прервано пользователем\n"

#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
#~ msgstr "ошибка в ListenToWorkers(): %s\n"

#~ msgid "worker is terminating\n"
#~ msgstr "рабочий процесс прерывается\n"

#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
#~ msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\"  для записи\n"

#~ msgid "  -t, --table=NAME             restore named table\n"
#~ msgstr "  -t, --table=ИМЯ              восстановить заданную таблицу\n"

#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
#~ msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n"

#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
#~ msgstr "не удалось вывести данную в пользовательскую процедуру\n"

#~ msgid "unexpected end of file\n"
#~ msgstr "неожиданный конец файла\n"

#~ msgid "could not write byte: %s\n"
#~ msgstr "не удалось записать байт: %s\n"

#~ msgid "could not write byte\n"
#~ msgstr "не удалось записать байт\n"

#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
#~ msgstr "не удалось записать нулевой блок в конец tar-архива\n"

#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
#~ msgstr "не удалось записать выравнивание для компонента tar\n"

#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
#~ msgstr "реальная позиция в файле отличается от предсказанной (%s и %s)\n"

#~ msgid "could not determine seek position in file: %s\n"
#~ msgstr "не удалось определить позицию в файле: %s\n"

#~ msgid "Error processing a parallel work item.\n"
#~ msgstr "Ошибка выполнения части параллельной работы.\n"

#~ msgid "pgpipe could not getsockname: %ui"
#~ msgstr "функция pgpipe не смогла получить имя сокета: %ui"

#~ msgid "pgpipe could not create socket 2: %ui"
#~ msgstr "функция pgpipe не смогла создать сокет 2: %ui"

#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
#~ msgstr "крах рабочего процесса: состояние %d\n"

#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
#~ msgstr "неожиданный выход из parallel_restore\n"

#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
#~ msgstr "не удалось разобрать строку версии \"%s\"\n"

#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: не удалось разобрать строку версии \"%s\"\n"

#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
#~ msgstr "Параметры -C и -c несовместимы\n"

#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n"

#~ msgid ""
#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
#~ "starting at position %lu\n"
#~ msgstr ""
#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
#~ "\", начиная с позиции %lu\n"

#~ msgid "cannot create directory %s, it exists already\n"
#~ msgstr "создать каталог %s не удалось, он уже существует\n"

#~ msgid "cannot create directory %s, a file with this name exists already\n"
#~ msgstr "создать каталог %s не удалось, так как есть файл с таким именем\n"

#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
#~ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"

#~ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
#~ msgstr "  --help                      показать эту справку и выйти\n"

#~ msgid ""
#~ "  --version                   output version information, then exit\n"
#~ msgstr "  --version                   показать версию и выйти\n"

#~ msgid "*** aborted because of error\n"
#~ msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n"

#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
#~ msgstr "для базы данных \"%s\" отсутствует запись в pg_database\n"

#~ msgid ""
#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "в pg_database нашлось несколько записей (%d) для базы данных \"%s\"\n"

#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
#~ msgstr "dumpDatabase(): не удалось найти pg_largeobject.relfrozenxid\n"

#~ msgid ""
#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
#~ msgstr ""
#~ "dumpDatabase(): не удалось найти pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"

#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
#~ msgid_plural ""
#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
#~ msgstr[0] ""
#~ "запрос вернул %d запись о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
#~ msgstr[1] ""
#~ "запрос вернул %d записи о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
#~ msgstr[2] ""
#~ "запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s"
#~ "\"\n"

#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
#~ msgstr "для этой базы данных отсутствует запись в pg_database\n"

#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
#~ msgstr "для этой базы данных найдено несколько записей в pg_database\n"

#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
#~ msgstr "для pg_indexes не найдена запись в pg_class\n"

#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
#~ msgstr "для pg_indexes найдено несколько записей в pg_class\n"

#~ msgid "SQL command failed\n"
#~ msgstr "ошибка SQL-команды\n"

#~ msgid "file archiver"
#~ msgstr "файловый архиватор"

#~ msgid ""
#~ "WARNING:\n"
#~ "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
#~ "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ПРЕДУПРЖДЕНИЕ:\n"
#~ "  Этот формат предназначен только для целей демонстрации, но не для\n"
#~ "  повседневного использования. Файлы сохраняются в текущий рабочий "
#~ "каталог.\n"

#~ msgid "could not close data file after reading\n"
#~ msgstr "не удалось закрыть файл данных после чтения\n"

#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "не удалось открыть для чтения файл оглавления больших объектов: %s\n"

#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "не удалось открыть для записи файл оглавления больших объектов: %s\n"

#~ msgid "could not close large object file\n"
#~ msgstr "не удалось закрыть файл большого объекта\n"

#~ msgid ""
#~ "  -c, --clean              clean (drop) database objects before "
#~ "recreating\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -c, --clean              очистить (удалить) объекты БД при "
#~ "восстановлении\n"

#~ msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
#~ msgstr "  -O, --no-owner           не восстанавливать владение объектами\n"

#~ msgid ""
#~ "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --disable-triggers       отключить триггеры при восстановлении только "
#~ "данных\n"

#~ msgid ""
#~ "  --use-set-session-authorization\n"
#~ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead "
#~ "of\n"
#~ "                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --use-set-session-authorization\n"
#~ "                           устанавливать владельца, используя команды\n"
#~ "                           SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n"

#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: нехватка памяти\n"