diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/es.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/fr.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po | 142 |
4 files changed, 469 insertions, 442 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 0a4cdacb6b..34c423d309 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for libpq # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2007. # -# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.7.2.1 2009/12/19 10:33:49 petere Exp $ +# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.7.2.2 2011/07/27 20:52:29 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-18 00:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-26 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-27 23:51+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,50 +39,50 @@ msgstr "" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:458 +#: fe-auth.c:457 fe-auth.c:674 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" + +#: fe-auth.c:464 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:478 +#: fe-auth.c:484 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" -#: fe-auth.c:564 +#: fe-auth.c:570 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:575 fe-auth.c:648 fe-auth.c:674 fe-auth.c:771 fe-connect.c:1307 -#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2737 fe-connect.c:3071 fe-connect.c:3080 -#: fe-connect.c:3217 fe-connect.c:3263 fe-connect.c:3281 fe-exec.c:2754 +#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:779 fe-connect.c:1307 +#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2738 fe-connect.c:3077 fe-connect.c:3086 +#: fe-connect.c:3223 fe-connect.c:3269 fe-connect.c:3287 fe-exec.c:2754 #: fe-lobj.c:669 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-auth.c:668 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" - -#: fe-auth.c:747 +#: fe-auth.c:755 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:829 +#: fe-auth.c:837 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:845 +#: fe-auth.c:853 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:912 +#: fe-auth.c:920 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:936 +#: fe-auth.c:944 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:966 +#: fe-auth.c:974 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" @@ -255,47 +256,47 @@ msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:2776 fe-connect.c:2794 fe-connect.c:3119 +#: fe-connect.c:2777 fe-connect.c:2796 fe-connect.c:3125 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:2857 fe-connect.c:3201 +#: fe-connect.c:2860 fe-connect.c:3207 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:2870 fe-connect.c:3168 +#: fe-connect.c:2876 fe-connect.c:3174 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der " "Verbindugsdaten\n" -#: fe-connect.c:2913 +#: fe-connect.c:2919 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:2926 +#: fe-connect.c:2932 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:2998 fe-connect.c:3025 +#: fe-connect.c:3004 fe-connect.c:3031 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:3449 +#: fe-connect.c:3455 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:3733 +#: fe-connect.c:3739 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:3742 +#: fe-connect.c:3748 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " @@ -446,26 +447,22 @@ msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n" -#: fe-misc.c:227 +#: fe-misc.c:248 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqGetInt unterstützt" -#: fe-misc.c:263 +#: fe-misc.c:284 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqPutInt unterstützt" -#: fe-misc.c:543 fe-misc.c:745 +#: fe-misc.c:563 fe-misc.c:762 msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:608 fe-misc.c:698 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" - -#: fe-misc.c:715 fe-misc.c:792 +#: fe-misc.c:689 fe-secure.c:361 fe-secure.c:440 fe-secure.c:519 +#: fe-secure.c:602 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -475,20 +472,15 @@ msgstr "" "\tDas heißt wahrscheinlich, daß der Server abnormal beendete\n" "\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n" -#: fe-misc.c:809 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" - -#: fe-misc.c:928 +#: fe-misc.c:925 msgid "timeout expired\n" msgstr "Timeout abgelaufen\n" -#: fe-misc.c:973 +#: fe-misc.c:970 msgid "socket not open\n" msgstr "Socket ist nicht offen\n" -#: fe-misc.c:996 +#: fe-misc.c:993 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" @@ -527,8 +519,8 @@ msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" -"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung " -"(»T«-Nachricht)" +"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige " +"Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)" #: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:376 #, c-format @@ -571,7 +563,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" -"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n" +"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge " +"%d\n" #: fe-protocol3.c:640 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" @@ -631,141 +624,155 @@ msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:429 fe-secure.c:1012 +#: fe-secure.c:366 fe-secure.c:524 fe-secure.c:1169 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:351 fe-secure.c:435 fe-secure.c:1016 +#: fe-secure.c:373 fe-secure.c:531 fe-secure.c:1173 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure.c:363 fe-secure.c:446 fe-secure.c:1035 +#: fe-secure.c:384 fe-secure.c:542 fe-secure.c:1192 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:373 fe-secure.c:456 fe-secure.c:1045 +#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:556 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" + +#: fe-secure.c:404 fe-secure.c:562 fe-secure.c:1202 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure.c:517 +#: fe-secure.c:448 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" + +#: fe-secure.c:609 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" + +#: fe-secure.c:668 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n" -#: fe-secure.c:544 +#: fe-secure.c:695 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Informationen über Host »%s« nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-secure.c:563 +#: fe-secure.c:714 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "nicht unterstütztes Protokoll\n" -#: fe-secure.c:585 +#: fe-secure.c:736 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "Server Common-Name »%s« entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:592 +#: fe-secure.c:743 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "Server Common-Name »%s« entspricht nicht der Peer-Adresse\n" -#: fe-secure.c:629 +#: fe-secure.c:780 msgid "could not get user information\n" msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n" -#: fe-secure.c:649 fe-secure.c:663 +#: fe-secure.c:800 fe-secure.c:814 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure.c:674 +#: fe-secure.c:825 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:696 +#: fe-secure.c:847 msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" msgstr "ungültiger Wert der Umgebungsvariable PGSSLKEY\n" -#: fe-secure.c:709 +#: fe-secure.c:860 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure.c:724 +#: fe-secure.c:875 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:741 +#: fe-secure.c:892 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure.c:751 +#: fe-secure.c:902 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« hat falsche Zugriffsrechte\n" -#: fe-secure.c:761 +#: fe-secure.c:912 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure.c:772 +#: fe-secure.c:923 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n" -#: fe-secure.c:783 +#: fe-secure.c:934 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:801 +#: fe-secure.c:952 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure.c:893 +#: fe-secure.c:1044 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure.c:934 +#: fe-secure.c:1091 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:954 +#: fe-secure.c:1111 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" -#: fe-secure.c:1065 +#: fe-secure.c:1222 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n" -#: fe-secure.c:1079 +#: fe-secure.c:1236 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure.c:1107 +#: fe-secure.c:1264 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n" -#: fe-secure.c:1182 +#: fe-secure.c:1339 msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure.c:1191 +#: fe-secure.c:1348 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index de6c8235b4..2557f32194 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Spanish message translation file for libpq # Karim <karim@mribti.com>, 2002. # Updated on 2003-2006 by Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> -# Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005 +# Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq 8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 05:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 09:14-0300\n" -"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" +"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fe-auth.c:268 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "no se pudo poner el socket en modo bloqueante: %s\n" #: fe-auth.c:286 fe-auth.c:290 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "autentificación Kerberos 5 denegada: %*s\n" +msgstr "autentificación Kerberos 5 denegada: %*s\n" #: fe-auth.c:316 #, c-format @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "no se pudo restablecer el modo no bloqueante en el socket: %s\n" #: fe-auth.c:429 msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "error en continuación de GSSAPI" +msgstr "error en continuación de GSSAPI" #: fe-auth.c:457 fe-auth.c:674 msgid "host name must be specified\n" @@ -40,58 +40,58 @@ msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n" #: fe-auth.c:464 msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "petición de autentificación GSS duplicada\n" +msgstr "petición de autentificación GSS duplicada\n" #: fe-auth.c:484 msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI" +msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI" #: fe-auth.c:570 msgid "SSPI continuation error" -msgstr "error en continuación de SSPI" +msgstr "error en continuación de SSPI" -#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:777 fe-connect.c:1307 -#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2737 fe-connect.c:3071 fe-connect.c:3080 -#: fe-connect.c:3217 fe-connect.c:3263 fe-connect.c:3281 fe-exec.c:2754 +#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:779 fe-connect.c:1307 +#: fe-connect.c:2527 fe-connect.c:2745 fe-connect.c:3084 fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3230 fe-connect.c:3276 fe-connect.c:3294 fe-exec.c:2754 #: fe-lobj.c:669 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: fe-auth.c:753 +#: fe-auth.c:755 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n" +msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n" -#: fe-auth.c:835 +#: fe-auth.c:837 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n" +msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:851 +#: fe-auth.c:853 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n" +msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:918 +#: fe-auth.c:920 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "el método de autentificación GSSAPI no está soportado\n" +msgstr "el método de autentificación GSSAPI no está soportado\n" -#: fe-auth.c:942 +#: fe-auth.c:944 msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "el método de autentificación SSPI no está soportado\n" +msgstr "el método de autentificación SSPI no está soportado\n" -#: fe-auth.c:972 +#: fe-auth.c:974 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" +msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" #: fe-connect.c:502 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "modo ssl no reconocido: «%s»\n" +msgstr "modo ssl no reconocido: «%s»\n" #: fe-connect.c:522 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" -"el modo ssl «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" +"el modo ssl «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" #: fe-connect.c:703 #, c-format @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" "no se pudo conectar con el servidor: %s\n" -"\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" -"\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" +"\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" +"\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" #: fe-connect.c:743 #, c-format @@ -117,23 +117,23 @@ msgid "" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "no se pudo conectar con el servidor: %s\n" -"\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" +"\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" #: fe-connect.c:833 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" +msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" #: fe-connect.c:837 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" +msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" #: fe-connect.c:1038 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" -"el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" +"el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" #: fe-connect.c:1081 #, c-format @@ -158,149 +158,149 @@ msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" #: fe-connect.c:1241 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "no se pudo determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n" +msgstr "no se pudo determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n" #: fe-connect.c:1285 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" +msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" #: fe-connect.c:1320 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1402 +#: fe-connect.c:1388 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:1418 +#: fe-connect.c:1414 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" +msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1494 fe-connect.c:1527 +#: fe-connect.c:1493 fe-connect.c:1526 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" -"se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha " +"se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha " "recibido %c\n" -#: fe-connect.c:1706 +#: fe-connect.c:1713 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" -msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%i)" +msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%i)" -#: fe-connect.c:1791 +#: fe-connect.c:1798 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:1859 +#: fe-connect.c:1866 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" -"estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de memoria\n" +"estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:2533 +#: fe-connect.c:2540 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" +msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:2548 +#: fe-connect.c:2555 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" +msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:2559 fe-connect.c:2612 +#: fe-connect.c:2566 fe-connect.c:2619 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" +msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:2569 fe-connect.c:2626 +#: fe-connect.c:2576 fe-connect.c:2633 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" -"URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" +"URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:2580 +#: fe-connect.c:2587 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" +msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:2601 +#: fe-connect.c:2608 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" +msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:2635 +#: fe-connect.c:2642 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:2677 +#: fe-connect.c:2684 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" +msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:2688 +#: fe-connect.c:2695 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" +msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2701 +#: fe-connect.c:2696 fe-connect.c:2708 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" +msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:2712 fe-connect.c:2725 +#: fe-connect.c:2719 fe-connect.c:2732 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" +msgstr "búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:2776 fe-connect.c:2794 fe-connect.c:3119 +#: fe-connect.c:2784 fe-connect.c:2803 fe-connect.c:3132 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" +msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:2857 fe-connect.c:3201 +#: fe-connect.c:2867 fe-connect.c:3214 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" +msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:2870 fe-connect.c:3168 +#: fe-connect.c:2883 fe-connect.c:3181 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" -"cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información " -"de conexión\n" +"cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información " +"de conexión\n" -#: fe-connect.c:2913 +#: fe-connect.c:2926 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" -msgstr "ERROR: archivo de servicio «%s» no encontrado\n" +msgstr "ERROR: archivo de servicio «%s» no encontrado\n" -#: fe-connect.c:2926 +#: fe-connect.c:2939 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "ERROR: línea %d demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" +msgstr "ERROR: lÃnea %d demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:2998 fe-connect.c:3025 +#: fe-connect.c:3011 fe-connect.c:3038 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" +msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio «%s», lÃnea %d\n" -#: fe-connect.c:3449 +#: fe-connect.c:3462 msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" +msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:3733 +#: fe-connect.c:3746 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" +msgstr "ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:3742 +#: fe-connect.c:3755 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " "should be u=rw (0600)\n" msgstr "" -"ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u " -"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600)\n" +"ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u " +"otros; los permisos deberÃan ser u=rw (0600)\n" #: fe-exec.c:498 msgid "NOTICE" @@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n" #: fe-exec.c:790 fe-exec.c:944 fe-exec.c:1573 fe-exec.c:1769 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" +msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" #: fe-exec.c:901 msgid "no connection to the server\n" -msgstr "no hay conexión con el servidor\n" +msgstr "no hay conexión con el servidor\n" #: fe-exec.c:908 msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "hay otra orden en ejecución\n" +msgstr "hay otra orden en ejecución\n" #: fe-exec.c:1018 msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n" +msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n" #: fe-exec.c:1265 #, c-format @@ -350,30 +350,30 @@ msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" #: fe-exec.c:1661 fe-exec.c:1726 fe-exec.c:1811 fe-protocol2.c:1172 #: fe-protocol3.c:1551 msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n" +msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n" #: fe-exec.c:2003 msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" +msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" #: fe-exec.c:2034 msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "el código de ExecStatusType no es válido" +msgstr "el código de ExecStatusType no es válido" #: fe-exec.c:2098 fe-exec.c:2121 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d" +msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d" #: fe-exec.c:2114 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" +msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" #: fe-exec.c:2136 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" +msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" #: fe-exec.c:2423 #, c-format @@ -382,30 +382,30 @@ msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" #: fe-exec.c:2662 msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "carácter multibyte incompleto\n" +msgstr "carácter multibyte incompleto\n" #: fe-lobj.c:150 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n" #: fe-lobj.c:378 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n" #: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:597 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" #: fe-lobj.c:548 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n" #: fe-lobj.c:612 fe-lobj.c:636 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %s\n" #: fe-lobj.c:717 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" @@ -415,79 +415,70 @@ msgstr "" #: fe-lobj.c:758 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n" #: fe-lobj.c:765 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_close\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_close\n" #: fe-lobj.c:772 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n" #: fe-lobj.c:779 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_unlink\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_unlink\n" #: fe-lobj.c:786 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n" #: fe-lobj.c:793 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell\n" #: fe-lobj.c:800 msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n" #: fe-lobj.c:807 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n" #: fe-misc.c:248 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt" +msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt" #: fe-misc.c:284 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" +msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:564 fe-misc.c:766 +#: fe-misc.c:563 fe-misc.c:762 msgid "connection not open\n" -msgstr "la conexión no está abierta\n" - -#: fe-misc.c:629 fe-misc.c:719 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n" +msgstr "la conexión no está abierta\n" -#: fe-misc.c:736 fe-misc.c:813 +#: fe-misc.c:689 fe-secure.c:361 fe-secure.c:440 fe-secure.c:519 +#: fe-secure.c:602 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" -"el servidor ha cerrado la conexión inesperadamente,\n" -"\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n" -"\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" +"el servidor ha cerrado la conexión inesperadamente,\n" +"\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n" +"\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" -#: fe-misc.c:830 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" - -#: fe-misc.c:949 +#: fe-misc.c:925 msgid "timeout expired\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n" -#: fe-misc.c:994 +#: fe-misc.c:970 msgid "socket not open\n" -msgstr "el socket no está abierto\n" +msgstr "el socket no está abierto\n" -#: fe-misc.c:1017 +#: fe-misc.c:993 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fallida: %s\n" @@ -496,48 +487,48 @@ msgstr "select() fallida: %s\n" #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" -"el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de " +"el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de " "memoria\n" #: fe-protocol2.c:330 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" +msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" #: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo" +msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo" #: fe-protocol2.c:462 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "" -"carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje " -"«I»)" +"carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacÃa (mensaje " +"«I»)" #: fe-protocol2.c:516 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" -"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de " -"tupla (mensaje «T»)" +"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de " +"tupla (mensaje «T»)" #: fe-protocol2.c:532 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" -"el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una " -"description de tupla (mensaje «T»)" +"el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una " +"description de tupla (mensaje «T»)" #: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:376 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "" -"se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter " -"recibido fue «%c»\n" +"se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter " +"recibido fue «%c»\n" #: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:695 msgid "out of memory for query result\n" @@ -550,7 +541,7 @@ msgstr "%s" #: fe-protocol2.c:1227 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión" +msgstr "se perdió la sincronÃa con el servidor, reseteando la conexión" #: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1821 #, c-format @@ -562,31 +553,31 @@ msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" msgstr "" -"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de " -"tupla (mensaje «T»)\n" +"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de " +"tupla (mensaje «T»)\n" #: fe-protocol3.c:397 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" -"el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n" +"el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n" #: fe-protocol3.c:418 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" -"se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», " +"se perdió la sincronÃa con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», " "largo %d\n" #: fe-protocol3.c:640 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" -msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»\n" +msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»\n" #. translator: %s represents a digit string #: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:801 #, c-format msgid " at character %s" -msgstr " en el carácter %s" +msgstr " en el carácter %s" #: fe-protocol3.c:814 #, c-format @@ -610,7 +601,7 @@ msgstr "CONTEXTO: %s\n" #: fe-protocol3.c:835 msgid "LOCATION: " -msgstr "UBICACIÓN: " +msgstr "UBICACIÓN: " #: fe-protocol3.c:837 #, c-format @@ -629,151 +620,165 @@ msgstr "LINEA %d: " #: fe-protocol3.c:1447 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n" +msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n" #: fe-secure.c:269 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" +msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1014 +#: fe-secure.c:366 fe-secure.c:524 fe-secure.c:1169 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:352 fe-secure.c:437 fe-secure.c:1018 +#: fe-secure.c:373 fe-secure.c:531 fe-secure.c:1173 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR de llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure.c:364 fe-secure.c:448 fe-secure.c:1037 +#: fe-secure.c:384 fe-secure.c:542 fe-secure.c:1192 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:374 fe-secure.c:458 fe-secure.c:1047 +#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:556 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n" + +#: fe-secure.c:404 fe-secure.c:562 fe-secure.c:1202 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" +msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" -#: fe-secure.c:519 +#: fe-secure.c:448 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n" + +#: fe-secure.c:609 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" + +#: fe-secure.c:668 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "error consultado el socket: %s\n" -#: fe-secure.c:546 +#: fe-secure.c:695 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo obtener información sobre el servidor «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo obtener información sobre el servidor «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:565 +#: fe-secure.c:714 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocolo no soportado\n" -#: fe-secure.c:587 +#: fe-secure.c:736 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -msgstr "el nombre de servidor «%s» no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "el nombre de servidor «%s» no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:594 +#: fe-secure.c:743 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "" -"el nombre de servidor «%s» no resuelve a la dirección del interlocutor\n" +"el nombre de servidor «%s» no resuelve a la dirección del interlocutor\n" -#: fe-secure.c:631 +#: fe-secure.c:780 msgid "could not get user information\n" -msgstr "no se pudo obtener información del usuario\n" +msgstr "no se pudo obtener información del usuario\n" -#: fe-secure.c:651 fe-secure.c:665 +#: fe-secure.c:800 fe-secure.c:814 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:676 +#: fe-secure.c:825 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:698 +#: fe-secure.c:847 msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -msgstr "valor no válido de la variable de ambiente PGSSLKEY\n" +msgstr "valor no válido de la variable de ambiente PGSSLKEY\n" -#: fe-secure.c:711 +#: fe-secure.c:860 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:726 +#: fe-secure.c:875 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "" -"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: " +"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: " "%s\n" -#: fe-secure.c:743 +#: fe-secure.c:892 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" +msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" -#: fe-secure.c:753 +#: fe-secure.c:902 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permisos incorrectos\n" +msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permisos incorrectos\n" -#: fe-secure.c:763 +#: fe-secure.c:912 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:774 +#: fe-secure.c:923 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n" +msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n" -#: fe-secure.c:785 +#: fe-secure.c:934 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:803 +#: fe-secure.c:952 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" +msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:895 +#: fe-secure.c:1044 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:936 +#: fe-secure.c:1091 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raÃz «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:956 +#: fe-secure.c:1111 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n" +msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n" -#: fe-secure.c:1067 +#: fe-secure.c:1222 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser validado: %s\n" -#: fe-secure.c:1081 +#: fe-secure.c:1236 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" -#: fe-secure.c:1109 +#: fe-secure.c:1264 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n" -#: fe-secure.c:1184 +#: fe-secure.c:1339 msgid "no SSL error reported" msgstr "sin error SSL reportado" -#: fe-secure.c:1193 +#: fe-secure.c:1348 #, c-format msgid "SSL error code %lu" -msgstr "código de error SSL %lu" +msgstr "código de error SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index f72f5c0307..cbe834930f 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of libpq-fr.po to FR_fr # French message translation file for libpq # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.17.2.2 2010/05/13 07:37:42 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.17 2007/11/29 08:50:36 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq-83-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-18 00:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-16 19:00+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,30 +42,35 @@ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "erreur de continuation GSSAPI" -#: fe-auth.c:458 +#: fe-auth.c:457 +#: fe-auth.c:674 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "le nom d'hôte doit être spécifié\n" + +#: fe-auth.c:464 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "requête d'authentification GSS dupliquée\n" -#: fe-auth.c:478 +#: fe-auth.c:484 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" -#: fe-auth.c:564 +#: fe-auth.c:570 msgid "SSPI continuation error" msgstr "erreur de continuation SSPI" -#: fe-auth.c:575 -#: fe-auth.c:648 -#: fe-auth.c:674 -#: fe-auth.c:771 +#: fe-auth.c:581 +#: fe-auth.c:654 +#: fe-auth.c:680 +#: fe-auth.c:779 #: fe-connect.c:1307 #: fe-connect.c:2520 -#: fe-connect.c:2737 -#: fe-connect.c:3071 -#: fe-connect.c:3080 -#: fe-connect.c:3217 -#: fe-connect.c:3263 -#: fe-connect.c:3281 +#: fe-connect.c:2738 +#: fe-connect.c:3077 +#: fe-connect.c:3086 +#: fe-connect.c:3223 +#: fe-connect.c:3269 +#: fe-connect.c:3287 #: fe-exec.c:2754 #: fe-lobj.c:669 #: fe-protocol2.c:1027 @@ -72,31 +78,27 @@ msgstr "erreur de continuation SSPI" msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: fe-auth.c:668 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "le nom d'hôte doit être spécifié\n" - -#: fe-auth.c:747 +#: fe-auth.c:755 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n" -#: fe-auth.c:829 +#: fe-auth.c:837 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n" -#: fe-auth.c:845 +#: fe-auth.c:853 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n" -#: fe-auth.c:912 +#: fe-auth.c:920 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "authentification GSSAPI non supportée\n" -#: fe-auth.c:936 +#: fe-auth.c:944 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "authentification SSPI non supportée\n" -#: fe-auth.c:966 +#: fe-auth.c:974 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" @@ -278,50 +280,50 @@ msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeurs après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:2776 -#: fe-connect.c:2794 -#: fe-connect.c:3119 +#: fe-connect.c:2777 +#: fe-connect.c:2796 +#: fe-connect.c:3125 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2857 -#: fe-connect.c:3201 +#: fe-connect.c:2860 +#: fe-connect.c:3207 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:2870 -#: fe-connect.c:3168 +#: fe-connect.c:2876 +#: fe-connect.c:3174 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2913 +#: fe-connect.c:2919 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "ERREUR : fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:2926 +#: fe-connect.c:2932 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:2998 -#: fe-connect.c:3025 +#: fe-connect.c:3004 +#: fe-connect.c:3031 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:3449 +#: fe-connect.c:3455 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:3733 +#: fe-connect.c:3739 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:3742 +#: fe-connect.c:3748 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" msgstr "" @@ -483,29 +485,26 @@ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n" -#: fe-misc.c:227 +#: fe-misc.c:248 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt" -#: fe-misc.c:263 +#: fe-misc.c:284 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" -#: fe-misc.c:543 -#: fe-misc.c:745 +#: fe-misc.c:563 +#: fe-misc.c:762 msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:608 -#: fe-misc.c:698 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" - -#: fe-misc.c:715 -#: fe-misc.c:792 +#: fe-misc.c:689 +#: fe-secure.c:361 +#: fe-secure.c:440 +#: fe-secure.c:519 +#: fe-secure.c:602 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -515,20 +514,15 @@ msgstr "" "\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n" "\ttraitement de la requête.\n" -#: fe-misc.c:809 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" - -#: fe-misc.c:928 +#: fe-misc.c:925 msgid "timeout expired\n" msgstr "le délai est dépassé\n" -#: fe-misc.c:973 +#: fe-misc.c:970 msgid "socket not open\n" msgstr "socket non ouvert\n" -#: fe-misc.c:996 +#: fe-misc.c:993 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "échec de select() : %s\n" @@ -675,152 +669,167 @@ msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:345 -#: fe-secure.c:429 -#: fe-secure.c:1012 +#: fe-secure.c:366 +#: fe-secure.c:524 +#: fe-secure.c:1169 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:351 -#: fe-secure.c:435 -#: fe-secure.c:1016 +#: fe-secure.c:373 +#: fe-secure.c:531 +#: fe-secure.c:1173 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure.c:363 -#: fe-secure.c:446 -#: fe-secure.c:1035 +#: fe-secure.c:384 +#: fe-secure.c:542 +#: fe-secure.c:1192 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:373 -#: fe-secure.c:456 -#: fe-secure.c:1045 +#: fe-secure.c:398 +#: fe-secure.c:556 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendue\n" + +#: fe-secure.c:404 +#: fe-secure.c:562 +#: fe-secure.c:1202 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" -#: fe-secure.c:517 +#: fe-secure.c:448 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" + +#: fe-secure.c:609 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" + +#: fe-secure.c:668 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "erreur durant l'appel au socket : « %s »\n" -#: fe-secure.c:544 +#: fe-secure.c:695 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir les informations concernant l'hôte « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:563 +#: fe-secure.c:714 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocole non supporté\n" -#: fe-secure.c:585 +#: fe-secure.c:736 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "impossible de traduire le nom courant « %s » vers %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:592 +#: fe-secure.c:743 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "" "le nom courant du serveur « %s » n'a pas pu être traduit en une adresse de\n" "pair\n" -#: fe-secure.c:629 +#: fe-secure.c:780 msgid "could not get user information\n" msgstr "n'a pas pu obtenir les informations utilisateur\n" -#: fe-secure.c:649 -#: fe-secure.c:663 +#: fe-secure.c:800 +#: fe-secure.c:814 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:674 +#: fe-secure.c:825 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:696 +#: fe-secure.c:847 msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" msgstr "valeur invalide de la variable d'environnement PGSSLKEY\n" -#: fe-secure.c:709 +#: fe-secure.c:860 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:724 +#: fe-secure.c:875 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:741 +#: fe-secure.c:892 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" -#: fe-secure.c:751 +#: fe-secure.c:902 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "les droits de la clé privée « %s » ne sont pas corrects\n" -#: fe-secure.c:761 +#: fe-secure.c:912 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:772 +#: fe-secure.c:923 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n" -#: fe-secure.c:783 +#: fe-secure.c:934 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:801 +#: fe-secure.c:952 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:893 +#: fe-secure.c:1044 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:934 +#: fe-secure.c:1091 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:954 +#: fe-secure.c:1111 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" -#: fe-secure.c:1065 +#: fe-secure.c:1222 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être validé : %s\n" -#: fe-secure.c:1079 +#: fe-secure.c:1236 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure.c:1107 +#: fe-secure.c:1264 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "le nom commun du certificat SSL contient un NULL imbriqué\n" -#: fe-secure.c:1182 +#: fe-secure.c:1339 msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure.c:1191 +#: fe-secure.c:1348 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po index b915516393..eebb0c35b5 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po @@ -1,16 +1,17 @@ # "libpq" translation to Brazilian Portuguese Language. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-18 18:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 12:46-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,34 +51,34 @@ msgstr "erro de importação de nome GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI" -#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:777 fe-connect.c:1307 -#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2737 fe-connect.c:3071 fe-connect.c:3080 -#: fe-connect.c:3217 fe-connect.c:3263 fe-connect.c:3281 fe-exec.c:2754 +#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:779 fe-connect.c:1307 +#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2738 fe-connect.c:3077 fe-connect.c:3086 +#: fe-connect.c:3223 fe-connect.c:3269 fe-connect.c:3287 fe-exec.c:2754 #: fe-lobj.c:669 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415 msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: fe-auth.c:753 +#: fe-auth.c:755 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n" -#: fe-auth.c:835 +#: fe-auth.c:837 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:851 +#: fe-auth.c:853 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:918 +#: fe-auth.c:920 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Autenticação GSSAPI não é suportada\n" -#: fe-auth.c:942 +#: fe-auth.c:944 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Autenticação SSPI não é suportada\n" -#: fe-auth.c:972 +#: fe-auth.c:974 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n" @@ -129,8 +130,8 @@ msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n" #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" -"não pôde traduzir caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" para endereço: %" -"s\n" +"não pôde traduzir caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" para endereço: " +"%s\n" #: fe-connect.c:1038 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" @@ -254,47 +255,47 @@ msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n" msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:2776 fe-connect.c:2794 fe-connect.c:3119 +#: fe-connect.c:2777 fe-connect.c:2796 fe-connect.c:3125 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n" -#: fe-connect.c:2857 fe-connect.c:3201 +#: fe-connect.c:2860 fe-connect.c:3207 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n" -#: fe-connect.c:2870 fe-connect.c:3168 +#: fe-connect.c:2876 fe-connect.c:3174 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres " "de conexão\n" -#: fe-connect.c:2913 +#: fe-connect.c:2919 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "ERRO: arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" -#: fe-connect.c:2926 +#: fe-connect.c:2932 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ERRO: linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2998 fe-connect.c:3025 +#: fe-connect.c:3004 fe-connect.c:3031 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ERRO: erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" -#: fe-connect.c:3449 +#: fe-connect.c:3455 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n" -#: fe-connect.c:3733 +#: fe-connect.c:3739 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n" -#: fe-connect.c:3742 +#: fe-connect.c:3748 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " @@ -455,16 +456,12 @@ msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:564 fe-misc.c:766 +#: fe-misc.c:563 fe-misc.c:762 msgid "connection not open\n" msgstr "conexão não está aberta\n" -#: fe-misc.c:629 fe-misc.c:719 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n" - -#: fe-misc.c:736 fe-misc.c:813 +#: fe-misc.c:689 fe-secure.c:361 fe-secure.c:440 fe-secure.c:519 +#: fe-secure.c:602 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -474,20 +471,15 @@ msgstr "" "\tIsto provavelmente significa que o servidor terminou de forma anormal\n" "\tantes ou durante o processamento do pedido.\n" -#: fe-misc.c:830 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n" - -#: fe-misc.c:949 +#: fe-misc.c:925 msgid "timeout expired\n" msgstr "tempo de espera expirado\n" -#: fe-misc.c:994 +#: fe-misc.c:970 msgid "socket not open\n" msgstr "soquete não está aberto\n" -#: fe-misc.c:1017 +#: fe-misc.c:993 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() falhou: %s\n" @@ -569,8 +561,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" -"conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem \"%" -"c\"\n" +"conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem " +"\"%c\"\n" #: fe-protocol3.c:418 #, c-format @@ -637,141 +629,155 @@ msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1014 +#: fe-secure.c:366 fe-secure.c:524 fe-secure.c:1169 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:352 fe-secure.c:437 fe-secure.c:1018 +#: fe-secure.c:373 fe-secure.c:531 fe-secure.c:1173 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n" -#: fe-secure.c:364 fe-secure.c:448 fe-secure.c:1037 +#: fe-secure.c:384 fe-secure.c:542 fe-secure.c:1192 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "Erro de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:374 fe-secure.c:458 fe-secure.c:1047 +#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:556 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n" + +#: fe-secure.c:404 fe-secure.c:562 fe-secure.c:1202 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n" -#: fe-secure.c:519 +#: fe-secure.c:448 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n" + +#: fe-secure.c:609 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n" + +#: fe-secure.c:668 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "erro ao consultar soquete: %s\n" -#: fe-secure.c:546 +#: fe-secure.c:695 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde obter informação sobre máquina \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:565 +#: fe-secure.c:714 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocolo não é suportado\n" -#: fe-secure.c:587 +#: fe-secure.c:736 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "nome do servidor \"%s\" não resolve para %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:594 +#: fe-secure.c:743 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "nome do servidor \"%s\" não resolve ao endereço remoto\n" -#: fe-secure.c:631 +#: fe-secure.c:780 msgid "could not get user information\n" msgstr "não pôde obter informação do usuário\n" -#: fe-secure.c:651 fe-secure.c:665 +#: fe-secure.c:800 fe-secure.c:814 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo do certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:676 +#: fe-secure.c:825 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo do certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:698 +#: fe-secure.c:847 msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" msgstr "valor inválido da variável de ambiente PGSSLKEY\n" -#: fe-secure.c:711 +#: fe-secure.c:860 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:726 +#: fe-secure.c:875 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:743 +#: fe-secure.c:892 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificado presente, mas não o arquivo da chave privada \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:753 +#: fe-secure.c:902 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" tem permissões erradas\n" -#: fe-secure.c:763 +#: fe-secure.c:912 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo da chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:774 +#: fe-secure.c:923 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" mudou durante a execução\n" -#: fe-secure.c:785 +#: fe-secure.c:934 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo da chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:803 +#: fe-secure.c:952 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certificado não corresponde ao arquivo da chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:895 +#: fe-secure.c:1044 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:936 +#: fe-secure.c:1091 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo de certificado raiz \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:956 +#: fe-secure.c:1111 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1067 +#: fe-secure.c:1222 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "certificado não pôde ser validado: %s\n" -#: fe-secure.c:1081 +#: fe-secure.c:1236 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n" -#: fe-secure.c:1109 +#: fe-secure.c:1264 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido\n" -#: fe-secure.c:1184 +#: fe-secure.c:1339 msgid "no SSL error reported" msgstr "nenhum erro SSL relatado" -#: fe-secure.c:1193 +#: fe-secure.c:1348 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de erro SSL %lu" |