summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/de.po161
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po403
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po205
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po142
4 files changed, 469 insertions, 442 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po
index 0a4cdacb6b..34c423d309 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/de.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2007.
#
-# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.7.2.1 2009/12/19 10:33:49 petere Exp $
+# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.7.2.2 2011/07/27 20:52:29 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-26 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-27 23:51+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,50 +39,50 @@ msgstr ""
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:458
+#: fe-auth.c:457 fe-auth.c:674
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
+
+#: fe-auth.c:464
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:478
+#: fe-auth.c:484
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
-#: fe-auth.c:564
+#: fe-auth.c:570
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:575 fe-auth.c:648 fe-auth.c:674 fe-auth.c:771 fe-connect.c:1307
-#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2737 fe-connect.c:3071 fe-connect.c:3080
-#: fe-connect.c:3217 fe-connect.c:3263 fe-connect.c:3281 fe-exec.c:2754
+#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:779 fe-connect.c:1307
+#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2738 fe-connect.c:3077 fe-connect.c:3086
+#: fe-connect.c:3223 fe-connect.c:3269 fe-connect.c:3287 fe-exec.c:2754
#: fe-lobj.c:669 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: fe-auth.c:668
-msgid "host name must be specified\n"
-msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
-
-#: fe-auth.c:747
+#: fe-auth.c:755
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:829
+#: fe-auth.c:837
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:845
+#: fe-auth.c:853
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:912
+#: fe-auth.c:920
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:936
+#: fe-auth.c:944
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:966
+#: fe-auth.c:974
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
@@ -255,47 +256,47 @@ msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:2776 fe-connect.c:2794 fe-connect.c:3119
+#: fe-connect.c:2777 fe-connect.c:2796 fe-connect.c:3125
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:2857 fe-connect.c:3201
+#: fe-connect.c:2860 fe-connect.c:3207
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2870 fe-connect.c:3168
+#: fe-connect.c:2876 fe-connect.c:3174
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindugsdaten\n"
-#: fe-connect.c:2913
+#: fe-connect.c:2919
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:2926
+#: fe-connect.c:2932
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2998 fe-connect.c:3025
+#: fe-connect.c:3004 fe-connect.c:3031
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:3449
+#: fe-connect.c:3455
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:3733
+#: fe-connect.c:3739
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:3742
+#: fe-connect.c:3748
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
@@ -446,26 +447,22 @@ msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
-#: fe-misc.c:227
+#: fe-misc.c:248
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqGetInt unterstützt"
-#: fe-misc.c:263
+#: fe-misc.c:284
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqPutInt unterstützt"
-#: fe-misc.c:543 fe-misc.c:745
+#: fe-misc.c:563 fe-misc.c:762
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
-#: fe-misc.c:608 fe-misc.c:698
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:715 fe-misc.c:792
+#: fe-misc.c:689 fe-secure.c:361 fe-secure.c:440 fe-secure.c:519
+#: fe-secure.c:602
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -475,20 +472,15 @@ msgstr ""
"\tDas heißt wahrscheinlich, daß der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
-#: fe-misc.c:809
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:928
+#: fe-misc.c:925
msgid "timeout expired\n"
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
-#: fe-misc.c:973
+#: fe-misc.c:970
msgid "socket not open\n"
msgstr "Socket ist nicht offen\n"
-#: fe-misc.c:996
+#: fe-misc.c:993
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -527,8 +519,8 @@ msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
-"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung "
-"(»T«-Nachricht)"
+"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige "
+"Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)"
#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:376
#, c-format
@@ -571,7 +563,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
-"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n"
+"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge "
+"%d\n"
#: fe-protocol3.c:640
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
@@ -631,141 +624,155 @@ msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:429 fe-secure.c:1012
+#: fe-secure.c:366 fe-secure.c:524 fe-secure.c:1169
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure.c:351 fe-secure.c:435 fe-secure.c:1016
+#: fe-secure.c:373 fe-secure.c:531 fe-secure.c:1173
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
-#: fe-secure.c:363 fe-secure.c:446 fe-secure.c:1035
+#: fe-secure.c:384 fe-secure.c:542 fe-secure.c:1192
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure.c:373 fe-secure.c:456 fe-secure.c:1045
+#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:556
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
+
+#: fe-secure.c:404 fe-secure.c:562 fe-secure.c:1202
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
-#: fe-secure.c:517
+#: fe-secure.c:448
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:609
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:668
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n"
-#: fe-secure.c:544
+#: fe-secure.c:695
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Informationen über Host »%s« nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-secure.c:563
+#: fe-secure.c:714
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "nicht unterstütztes Protokoll\n"
-#: fe-secure.c:585
+#: fe-secure.c:736
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "Server Common-Name »%s« entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#: fe-secure.c:592
+#: fe-secure.c:743
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "Server Common-Name »%s« entspricht nicht der Peer-Adresse\n"
-#: fe-secure.c:629
+#: fe-secure.c:780
msgid "could not get user information\n"
msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n"
-#: fe-secure.c:649 fe-secure.c:663
+#: fe-secure.c:800 fe-secure.c:814
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-secure.c:674
+#: fe-secure.c:825
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:696
+#: fe-secure.c:847
msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
msgstr "ungültiger Wert der Umgebungsvariable PGSSLKEY\n"
-#: fe-secure.c:709
+#: fe-secure.c:860
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure.c:724
+#: fe-secure.c:875
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:741
+#: fe-secure.c:892
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
-#: fe-secure.c:751
+#: fe-secure.c:902
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« hat falsche Zugriffsrechte\n"
-#: fe-secure.c:761
+#: fe-secure.c:912
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-secure.c:772
+#: fe-secure.c:923
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n"
-#: fe-secure.c:783
+#: fe-secure.c:934
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:801
+#: fe-secure.c:952
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
-#: fe-secure.c:893
+#: fe-secure.c:1044
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-secure.c:934
+#: fe-secure.c:1091
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:954
+#: fe-secure.c:1111
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
-#: fe-secure.c:1065
+#: fe-secure.c:1222
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1079
+#: fe-secure.c:1236
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1107
+#: fe-secure.c:1264
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
-#: fe-secure.c:1182
+#: fe-secure.c:1339
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure.c:1191
+#: fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index de6c8235b4..2557f32194 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Spanish message translation file for libpq
# Karim <karim@mribti.com>, 2002.
# Updated on 2003-2006 by Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
-# Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005
+# Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq 8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 09:14-0300\n"
-"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
+"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: fe-auth.c:268
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "no se pudo poner el socket en modo bloqueante: %s\n"
#: fe-auth.c:286 fe-auth.c:290
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-msgstr "autentificación Kerberos 5 denegada: %*s\n"
+msgstr "autentificación Kerberos 5 denegada: %*s\n"
#: fe-auth.c:316
#, c-format
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "no se pudo restablecer el modo no bloqueante en el socket: %s\n"
#: fe-auth.c:429
msgid "GSSAPI continuation error"
-msgstr "error en continuación de GSSAPI"
+msgstr "error en continuación de GSSAPI"
#: fe-auth.c:457 fe-auth.c:674
msgid "host name must be specified\n"
@@ -40,58 +40,58 @@ msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n"
#: fe-auth.c:464
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
-msgstr "petición de autentificación GSS duplicada\n"
+msgstr "petición de autentificación GSS duplicada\n"
#: fe-auth.c:484
msgid "GSSAPI name import error"
-msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI"
+msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI"
#: fe-auth.c:570
msgid "SSPI continuation error"
-msgstr "error en continuación de SSPI"
+msgstr "error en continuación de SSPI"
-#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:777 fe-connect.c:1307
-#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2737 fe-connect.c:3071 fe-connect.c:3080
-#: fe-connect.c:3217 fe-connect.c:3263 fe-connect.c:3281 fe-exec.c:2754
+#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:779 fe-connect.c:1307
+#: fe-connect.c:2527 fe-connect.c:2745 fe-connect.c:3084 fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3230 fe-connect.c:3276 fe-connect.c:3294 fe-exec.c:2754
#: fe-lobj.c:669 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
-#: fe-auth.c:753
+#: fe-auth.c:755
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n"
+msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:835
+#: fe-auth.c:837
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
-msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n"
+msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:851
+#: fe-auth.c:853
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
-msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n"
+msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:918
+#: fe-auth.c:920
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
-msgstr "el método de autentificación GSSAPI no está soportado\n"
+msgstr "el método de autentificación GSSAPI no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:942
+#: fe-auth.c:944
msgid "SSPI authentication not supported\n"
-msgstr "el método de autentificación SSPI no está soportado\n"
+msgstr "el método de autentificación SSPI no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:972
+#: fe-auth.c:974
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n"
+msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n"
#: fe-connect.c:502
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "modo ssl no reconocido: «%s»\n"
+msgstr "modo ssl no reconocido: «%s»\n"
#: fe-connect.c:522
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr ""
-"el modo ssl «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
+"el modo ssl «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
#: fe-connect.c:703
#, c-format
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid ""
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
"no se pudo conectar con el servidor: %s\n"
-"\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n"
-"\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n"
+"\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n"
+"\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n"
#: fe-connect.c:743
#, c-format
@@ -117,23 +117,23 @@ msgid ""
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"no se pudo conectar con el servidor: %s\n"
-"\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n"
+"\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n"
"\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
#: fe-connect.c:833
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n"
+msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n"
#: fe-connect.c:837
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n"
+msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n"
#: fe-connect.c:1038
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
-"el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
+"el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
#: fe-connect.c:1081
#, c-format
@@ -158,149 +158,149 @@ msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n"
#: fe-connect.c:1241
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
-msgstr "no se pudo determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
+msgstr "no se pudo determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
#: fe-connect.c:1285
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
+msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
#: fe-connect.c:1320
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
-#: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1402
+#: fe-connect.c:1388
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
-#: fe-connect.c:1418
+#: fe-connect.c:1414
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
-msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
+msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:1494 fe-connect.c:1527
+#: fe-connect.c:1493 fe-connect.c:1526
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
-"se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha "
+"se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha "
"recibido %c\n"
-#: fe-connect.c:1706
+#: fe-connect.c:1713
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
-msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%i)"
+msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%i)"
-#: fe-connect.c:1791
+#: fe-connect.c:1798
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
-#: fe-connect.c:1859
+#: fe-connect.c:1866
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
-"estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de memoria\n"
+"estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:2533
+#: fe-connect.c:2540
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
-msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
+msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:2548
+#: fe-connect.c:2555
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
-msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
+msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
-#: fe-connect.c:2559 fe-connect.c:2612
+#: fe-connect.c:2566 fe-connect.c:2619
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
-msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
+msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
-#: fe-connect.c:2569 fe-connect.c:2626
+#: fe-connect.c:2576 fe-connect.c:2633
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
-"URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
+"URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:2580
+#: fe-connect.c:2587
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
-msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
+msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
-#: fe-connect.c:2601
+#: fe-connect.c:2608
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
-msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
+msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
-#: fe-connect.c:2635
+#: fe-connect.c:2642
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2677
+#: fe-connect.c:2684
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
-msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
+msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:2688
+#: fe-connect.c:2695
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
+msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2701
+#: fe-connect.c:2696 fe-connect.c:2708
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
+msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2712 fe-connect.c:2725
+#: fe-connect.c:2719 fe-connect.c:2732
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
-msgstr "búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
+msgstr "búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
-#: fe-connect.c:2776 fe-connect.c:2794 fe-connect.c:3119
+#: fe-connect.c:2784 fe-connect.c:2803 fe-connect.c:3132
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
+msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
-#: fe-connect.c:2857 fe-connect.c:3201
+#: fe-connect.c:2867 fe-connect.c:3214
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
+msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2870 fe-connect.c:3168
+#: fe-connect.c:2883 fe-connect.c:3181
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
-"cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información "
-"de conexión\n"
+"cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información "
+"de conexión\n"
-#: fe-connect.c:2913
+#: fe-connect.c:2926
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "ERROR: archivo de servicio «%s» no encontrado\n"
+msgstr "ERROR: archivo de servicio «%s» no encontrado\n"
-#: fe-connect.c:2926
+#: fe-connect.c:2939
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr "ERROR: línea %d demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
+msgstr "ERROR: línea %d demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2998 fe-connect.c:3025
+#: fe-connect.c:3011 fe-connect.c:3038
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
+msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:3449
+#: fe-connect.c:3462
msgid "connection pointer is NULL\n"
-msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
+msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
-#: fe-connect.c:3733
+#: fe-connect.c:3746
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
+msgstr "ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
-#: fe-connect.c:3742
+#: fe-connect.c:3755
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
"should be u=rw (0600)\n"
msgstr ""
-"ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u "
-"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600)\n"
+"ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u "
+"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:498
msgid "NOTICE"
@@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n"
#: fe-exec.c:790 fe-exec.c:944 fe-exec.c:1573 fe-exec.c:1769
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n"
+msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n"
#: fe-exec.c:901
msgid "no connection to the server\n"
-msgstr "no hay conexión con el servidor\n"
+msgstr "no hay conexión con el servidor\n"
#: fe-exec.c:908
msgid "another command is already in progress\n"
-msgstr "hay otra orden en ejecución\n"
+msgstr "hay otra orden en ejecución\n"
#: fe-exec.c:1018
msgid "length must be given for binary parameter\n"
-msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n"
+msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n"
#: fe-exec.c:1265
#, c-format
@@ -350,30 +350,30 @@ msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n"
#: fe-exec.c:1661 fe-exec.c:1726 fe-exec.c:1811 fe-protocol2.c:1172
#: fe-protocol3.c:1551
msgid "no COPY in progress\n"
-msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n"
+msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n"
#: fe-exec.c:2003
msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n"
+msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n"
#: fe-exec.c:2034
msgid "invalid ExecStatusType code"
-msgstr "el código de ExecStatusType no es válido"
+msgstr "el código de ExecStatusType no es válido"
#: fe-exec.c:2098 fe-exec.c:2121
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d"
+msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d"
#: fe-exec.c:2114
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d"
+msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d"
#: fe-exec.c:2136
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d"
+msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d"
#: fe-exec.c:2423
#, c-format
@@ -382,30 +382,30 @@ msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s"
#: fe-exec.c:2662
msgid "incomplete multibyte character\n"
-msgstr "carácter multibyte incompleto\n"
+msgstr "carácter multibyte incompleto\n"
#: fe-lobj.c:150
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n"
+msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n"
#: fe-lobj.c:378
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n"
+msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n"
#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:597
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
#: fe-lobj.c:548
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n"
#: fe-lobj.c:612 fe-lobj.c:636
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %s\n"
#: fe-lobj.c:717
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
@@ -415,79 +415,70 @@ msgstr ""
#: fe-lobj.c:758
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n"
+msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n"
#: fe-lobj.c:765
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_close\n"
+msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_close\n"
#: fe-lobj.c:772
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n"
+msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n"
#: fe-lobj.c:779
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_unlink\n"
+msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_unlink\n"
#: fe-lobj.c:786
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n"
+msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n"
#: fe-lobj.c:793
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell\n"
+msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell\n"
#: fe-lobj.c:800
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n"
+msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n"
#: fe-lobj.c:807
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n"
+msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n"
#: fe-misc.c:248
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
-msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt"
+msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt"
#: fe-misc.c:284
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
-msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt"
+msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt"
-#: fe-misc.c:564 fe-misc.c:766
+#: fe-misc.c:563 fe-misc.c:762
msgid "connection not open\n"
-msgstr "la conexión no está abierta\n"
-
-#: fe-misc.c:629 fe-misc.c:719
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n"
+msgstr "la conexión no está abierta\n"
-#: fe-misc.c:736 fe-misc.c:813
+#: fe-misc.c:689 fe-secure.c:361 fe-secure.c:440 fe-secure.c:519
+#: fe-secure.c:602
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
-"el servidor ha cerrado la conexión inesperadamente,\n"
-"\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n"
-"\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n"
+"el servidor ha cerrado la conexión inesperadamente,\n"
+"\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n"
+"\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n"
-#: fe-misc.c:830
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:949
+#: fe-misc.c:925
msgid "timeout expired\n"
msgstr "tiempo de espera agotado\n"
-#: fe-misc.c:994
+#: fe-misc.c:970
msgid "socket not open\n"
-msgstr "el socket no está abierto\n"
+msgstr "el socket no está abierto\n"
-#: fe-misc.c:1017
+#: fe-misc.c:993
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fallida: %s\n"
@@ -496,48 +487,48 @@ msgstr "select() fallida: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
-"el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de "
+"el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de "
"memoria\n"
#: fe-protocol2.c:330
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
+msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:185
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo"
+msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo"
#: fe-protocol2.c:462
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr ""
-"carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje "
-"«I»)"
+"carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje "
+"«I»)"
#: fe-protocol2.c:516
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
-"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de "
-"tupla (mensaje «T»)"
+"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de "
+"tupla (mensaje «T»)"
#: fe-protocol2.c:532
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
-"el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una "
-"description de tupla (mensaje «T»)"
+"el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una "
+"description de tupla (mensaje «T»)"
#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:376
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr ""
-"se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter "
-"recibido fue «%c»\n"
+"se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter "
+"recibido fue «%c»\n"
#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:695
msgid "out of memory for query result\n"
@@ -550,7 +541,7 @@ msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1227
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión"
+msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión"
#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1821
#, c-format
@@ -562,31 +553,31 @@ msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr ""
-"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de "
-"tupla (mensaje «T»)\n"
+"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de "
+"tupla (mensaje «T»)\n"
#: fe-protocol3.c:397
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
-"el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n"
+"el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n"
#: fe-protocol3.c:418
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
-"se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», "
+"se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», "
"largo %d\n"
#: fe-protocol3.c:640
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
-msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»\n"
+msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»\n"
#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:801
#, c-format
msgid " at character %s"
-msgstr " en el carácter %s"
+msgstr " en el carácter %s"
#: fe-protocol3.c:814
#, c-format
@@ -610,7 +601,7 @@ msgstr "CONTEXTO: %s\n"
#: fe-protocol3.c:835
msgid "LOCATION: "
-msgstr "UBICACIÓN: "
+msgstr "UBICACIÓN: "
#: fe-protocol3.c:837
#, c-format
@@ -629,151 +620,165 @@ msgstr "LINEA %d: "
#: fe-protocol3.c:1447
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
-msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n"
+msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n"
#: fe-secure.c:269
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n"
+msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1014
+#: fe-secure.c:366 fe-secure.c:524 fe-secure.c:1169
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:352 fe-secure.c:437 fe-secure.c:1018
+#: fe-secure.c:373 fe-secure.c:531 fe-secure.c:1173
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ERROR de llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
-#: fe-secure.c:364 fe-secure.c:448 fe-secure.c:1037
+#: fe-secure.c:384 fe-secure.c:542 fe-secure.c:1192
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "error de SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:374 fe-secure.c:458 fe-secure.c:1047
+#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:556
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n"
+
+#: fe-secure.c:404 fe-secure.c:562 fe-secure.c:1202
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
-msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n"
+msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n"
-#: fe-secure.c:519
+#: fe-secure.c:448
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:609
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:668
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "error consultado el socket: %s\n"
-#: fe-secure.c:546
+#: fe-secure.c:695
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo obtener información sobre el servidor «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo obtener información sobre el servidor «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:565
+#: fe-secure.c:714
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protocolo no soportado\n"
-#: fe-secure.c:587
+#: fe-secure.c:736
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-msgstr "el nombre de servidor «%s» no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "el nombre de servidor «%s» no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#: fe-secure.c:594
+#: fe-secure.c:743
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr ""
-"el nombre de servidor «%s» no resuelve a la dirección del interlocutor\n"
+"el nombre de servidor «%s» no resuelve a la dirección del interlocutor\n"
-#: fe-secure.c:631
+#: fe-secure.c:780
msgid "could not get user information\n"
-msgstr "no se pudo obtener información del usuario\n"
+msgstr "no se pudo obtener información del usuario\n"
-#: fe-secure.c:651 fe-secure.c:665
+#: fe-secure.c:800 fe-secure.c:814
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:676
+#: fe-secure.c:825
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:698
+#: fe-secure.c:847
msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-msgstr "valor no válido de la variable de ambiente PGSSLKEY\n"
+msgstr "valor no válido de la variable de ambiente PGSSLKEY\n"
-#: fe-secure.c:711
+#: fe-secure.c:860
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:726
+#: fe-secure.c:875
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: "
+"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: "
"%s\n"
-#: fe-secure.c:743
+#: fe-secure.c:892
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n"
+msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n"
-#: fe-secure.c:753
+#: fe-secure.c:902
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permisos incorrectos\n"
+msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permisos incorrectos\n"
-#: fe-secure.c:763
+#: fe-secure.c:912
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:774
+#: fe-secure.c:923
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n"
+msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n"
-#: fe-secure.c:785
+#: fe-secure.c:934
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:803
+#: fe-secure.c:952
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n"
+msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:895
+#: fe-secure.c:1044
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:936
+#: fe-secure.c:1091
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:956
+#: fe-secure.c:1111
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n"
+msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n"
-#: fe-secure.c:1067
+#: fe-secure.c:1222
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "el certificado no pudo ser validado: %s\n"
-#: fe-secure.c:1081
+#: fe-secure.c:1236
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"
-#: fe-secure.c:1109
+#: fe-secure.c:1264
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n"
-#: fe-secure.c:1184
+#: fe-secure.c:1339
msgid "no SSL error reported"
msgstr "sin error SSL reportado"
-#: fe-secure.c:1193
+#: fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "código de error SSL %lu"
+msgstr "código de error SSL %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index f72f5c0307..cbe834930f 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of libpq-fr.po to FR_fr
# French message translation file for libpq
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.17.2.2 2010/05/13 07:37:42 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.17 2007/11/29 08:50:36 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-18 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,30 +42,35 @@ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "erreur de continuation GSSAPI"
-#: fe-auth.c:458
+#: fe-auth.c:457
+#: fe-auth.c:674
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "le nom d'hôte doit être spécifié\n"
+
+#: fe-auth.c:464
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "requête d'authentification GSS dupliquée\n"
-#: fe-auth.c:478
+#: fe-auth.c:484
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
-#: fe-auth.c:564
+#: fe-auth.c:570
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "erreur de continuation SSPI"
-#: fe-auth.c:575
-#: fe-auth.c:648
-#: fe-auth.c:674
-#: fe-auth.c:771
+#: fe-auth.c:581
+#: fe-auth.c:654
+#: fe-auth.c:680
+#: fe-auth.c:779
#: fe-connect.c:1307
#: fe-connect.c:2520
-#: fe-connect.c:2737
-#: fe-connect.c:3071
-#: fe-connect.c:3080
-#: fe-connect.c:3217
-#: fe-connect.c:3263
-#: fe-connect.c:3281
+#: fe-connect.c:2738
+#: fe-connect.c:3077
+#: fe-connect.c:3086
+#: fe-connect.c:3223
+#: fe-connect.c:3269
+#: fe-connect.c:3287
#: fe-exec.c:2754
#: fe-lobj.c:669
#: fe-protocol2.c:1027
@@ -72,31 +78,27 @@ msgstr "erreur de continuation SSPI"
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
-#: fe-auth.c:668
-msgid "host name must be specified\n"
-msgstr "le nom d'hôte doit être spécifié\n"
-
-#: fe-auth.c:747
+#: fe-auth.c:755
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n"
-#: fe-auth.c:829
+#: fe-auth.c:837
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n"
-#: fe-auth.c:845
+#: fe-auth.c:853
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n"
-#: fe-auth.c:912
+#: fe-auth.c:920
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification GSSAPI non supportée\n"
-#: fe-auth.c:936
+#: fe-auth.c:944
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification SSPI non supportée\n"
-#: fe-auth.c:966
+#: fe-auth.c:974
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
@@ -278,50 +280,50 @@ msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeurs après la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2776
-#: fe-connect.c:2794
-#: fe-connect.c:3119
+#: fe-connect.c:2777
+#: fe-connect.c:2796
+#: fe-connect.c:3125
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2857
-#: fe-connect.c:3201
+#: fe-connect.c:2860
+#: fe-connect.c:3207
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
-#: fe-connect.c:2870
-#: fe-connect.c:3168
+#: fe-connect.c:2876
+#: fe-connect.c:3174
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2913
+#: fe-connect.c:2919
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "ERREUR : fichier de service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:2926
+#: fe-connect.c:2932
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
-#: fe-connect.c:2998
-#: fe-connect.c:3025
+#: fe-connect.c:3004
+#: fe-connect.c:3031
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:3449
+#: fe-connect.c:3455
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:3733
+#: fe-connect.c:3739
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:3742
+#: fe-connect.c:3748
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
msgstr ""
@@ -483,29 +485,26 @@ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n"
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
-#: fe-misc.c:227
+#: fe-misc.c:248
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt"
-#: fe-misc.c:263
+#: fe-misc.c:284
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt"
-#: fe-misc.c:543
-#: fe-misc.c:745
+#: fe-misc.c:563
+#: fe-misc.c:762
msgid "connection not open\n"
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
-#: fe-misc.c:608
-#: fe-misc.c:698
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n"
-
-#: fe-misc.c:715
-#: fe-misc.c:792
+#: fe-misc.c:689
+#: fe-secure.c:361
+#: fe-secure.c:440
+#: fe-secure.c:519
+#: fe-secure.c:602
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -515,20 +514,15 @@ msgstr ""
"\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n"
"\ttraitement de la requête.\n"
-#: fe-misc.c:809
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
-
-#: fe-misc.c:928
+#: fe-misc.c:925
msgid "timeout expired\n"
msgstr "le délai est dépassé\n"
-#: fe-misc.c:973
+#: fe-misc.c:970
msgid "socket not open\n"
msgstr "socket non ouvert\n"
-#: fe-misc.c:996
+#: fe-misc.c:993
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "échec de select() : %s\n"
@@ -675,152 +669,167 @@ msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:345
-#: fe-secure.c:429
-#: fe-secure.c:1012
+#: fe-secure.c:366
+#: fe-secure.c:524
+#: fe-secure.c:1169
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:351
-#: fe-secure.c:435
-#: fe-secure.c:1016
+#: fe-secure.c:373
+#: fe-secure.c:531
+#: fe-secure.c:1173
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
-#: fe-secure.c:363
-#: fe-secure.c:446
-#: fe-secure.c:1035
+#: fe-secure.c:384
+#: fe-secure.c:542
+#: fe-secure.c:1192
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:373
-#: fe-secure.c:456
-#: fe-secure.c:1045
+#: fe-secure.c:398
+#: fe-secure.c:556
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendue\n"
+
+#: fe-secure.c:404
+#: fe-secure.c:562
+#: fe-secure.c:1202
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
-#: fe-secure.c:517
+#: fe-secure.c:448
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n"
+
+#: fe-secure.c:609
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
+
+#: fe-secure.c:668
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "erreur durant l'appel au socket : « %s »\n"
-#: fe-secure.c:544
+#: fe-secure.c:695
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir les informations concernant l'hôte « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:563
+#: fe-secure.c:714
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protocole non supporté\n"
-#: fe-secure.c:585
+#: fe-secure.c:736
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "impossible de traduire le nom courant « %s » vers %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#: fe-secure.c:592
+#: fe-secure.c:743
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr ""
"le nom courant du serveur « %s » n'a pas pu être traduit en une adresse de\n"
"pair\n"
-#: fe-secure.c:629
+#: fe-secure.c:780
msgid "could not get user information\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir les informations utilisateur\n"
-#: fe-secure.c:649
-#: fe-secure.c:663
+#: fe-secure.c:800
+#: fe-secure.c:814
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:674
+#: fe-secure.c:825
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:696
+#: fe-secure.c:847
msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
msgstr "valeur invalide de la variable d'environnement PGSSLKEY\n"
-#: fe-secure.c:709
+#: fe-secure.c:860
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:724
+#: fe-secure.c:875
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:741
+#: fe-secure.c:892
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n"
-#: fe-secure.c:751
+#: fe-secure.c:902
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "les droits de la clé privée « %s » ne sont pas corrects\n"
-#: fe-secure.c:761
+#: fe-secure.c:912
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:772
+#: fe-secure.c:923
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
-#: fe-secure.c:783
+#: fe-secure.c:934
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:801
+#: fe-secure.c:952
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:893
+#: fe-secure.c:1044
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:934
+#: fe-secure.c:1091
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:954
+#: fe-secure.c:1111
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
-#: fe-secure.c:1065
+#: fe-secure.c:1222
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être validé : %s\n"
-#: fe-secure.c:1079
+#: fe-secure.c:1236
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-#: fe-secure.c:1107
+#: fe-secure.c:1264
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient un NULL imbriqué\n"
-#: fe-secure.c:1182
+#: fe-secure.c:1339
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: fe-secure.c:1191
+#: fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
index b915516393..eebb0c35b5 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# "libpq" translation to Brazilian Portuguese Language.
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-18 18:16-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 12:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,34 +51,34 @@ msgstr "erro de importação de nome GSSAPI"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI"
-#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:777 fe-connect.c:1307
-#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2737 fe-connect.c:3071 fe-connect.c:3080
-#: fe-connect.c:3217 fe-connect.c:3263 fe-connect.c:3281 fe-exec.c:2754
+#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:779 fe-connect.c:1307
+#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2738 fe-connect.c:3077 fe-connect.c:3086
+#: fe-connect.c:3223 fe-connect.c:3269 fe-connect.c:3287 fe-exec.c:2754
#: fe-lobj.c:669 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415
msgid "out of memory\n"
msgstr "sem memória\n"
-#: fe-auth.c:753
+#: fe-auth.c:755
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n"
-#: fe-auth.c:835
+#: fe-auth.c:837
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n"
-#: fe-auth.c:851
+#: fe-auth.c:853
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n"
-#: fe-auth.c:918
+#: fe-auth.c:920
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Autenticação GSSAPI não é suportada\n"
-#: fe-auth.c:942
+#: fe-auth.c:944
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Autenticação SSPI não é suportada\n"
-#: fe-auth.c:972
+#: fe-auth.c:974
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n"
@@ -129,8 +130,8 @@ msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n"
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
-"não pôde traduzir caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" para endereço: %"
-"s\n"
+"não pôde traduzir caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" para endereço: "
+"%s\n"
#: fe-connect.c:1038
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
@@ -254,47 +255,47 @@ msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n"
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2776 fe-connect.c:2794 fe-connect.c:3119
+#: fe-connect.c:2777 fe-connect.c:2796 fe-connect.c:3125
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n"
-#: fe-connect.c:2857 fe-connect.c:3201
+#: fe-connect.c:2860 fe-connect.c:3207
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n"
-#: fe-connect.c:2870 fe-connect.c:3168
+#: fe-connect.c:2876 fe-connect.c:3174
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
"cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres "
"de conexão\n"
-#: fe-connect.c:2913
+#: fe-connect.c:2919
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "ERRO: arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n"
-#: fe-connect.c:2926
+#: fe-connect.c:2932
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ERRO: linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2998 fe-connect.c:3025
+#: fe-connect.c:3004 fe-connect.c:3031
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "ERRO: erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n"
-#: fe-connect.c:3449
+#: fe-connect.c:3455
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n"
-#: fe-connect.c:3733
+#: fe-connect.c:3739
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n"
-#: fe-connect.c:3742
+#: fe-connect.c:3748
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
@@ -455,16 +456,12 @@ msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqGetInt"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt"
-#: fe-misc.c:564 fe-misc.c:766
+#: fe-misc.c:563 fe-misc.c:762
msgid "connection not open\n"
msgstr "conexão não está aberta\n"
-#: fe-misc.c:629 fe-misc.c:719
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:736 fe-misc.c:813
+#: fe-misc.c:689 fe-secure.c:361 fe-secure.c:440 fe-secure.c:519
+#: fe-secure.c:602
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -474,20 +471,15 @@ msgstr ""
"\tIsto provavelmente significa que o servidor terminou de forma anormal\n"
"\tantes ou durante o processamento do pedido.\n"
-#: fe-misc.c:830
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:949
+#: fe-misc.c:925
msgid "timeout expired\n"
msgstr "tempo de espera expirado\n"
-#: fe-misc.c:994
+#: fe-misc.c:970
msgid "socket not open\n"
msgstr "soquete não está aberto\n"
-#: fe-misc.c:1017
+#: fe-misc.c:993
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() falhou: %s\n"
@@ -569,8 +561,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
-"conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem \"%"
-"c\"\n"
+"conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem "
+"\"%c\"\n"
#: fe-protocol3.c:418
#, c-format
@@ -637,141 +629,155 @@ msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1014
+#: fe-secure.c:366 fe-secure.c:524 fe-secure.c:1169
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:352 fe-secure.c:437 fe-secure.c:1018
+#: fe-secure.c:373 fe-secure.c:531 fe-secure.c:1173
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n"
-#: fe-secure.c:364 fe-secure.c:448 fe-secure.c:1037
+#: fe-secure.c:384 fe-secure.c:542 fe-secure.c:1192
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "Erro de SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:374 fe-secure.c:458 fe-secure.c:1047
+#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:556
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n"
+
+#: fe-secure.c:404 fe-secure.c:562 fe-secure.c:1202
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n"
-#: fe-secure.c:519
+#: fe-secure.c:448
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:609
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:668
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "erro ao consultar soquete: %s\n"
-#: fe-secure.c:546
+#: fe-secure.c:695
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde obter informação sobre máquina \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:565
+#: fe-secure.c:714
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protocolo não é suportado\n"
-#: fe-secure.c:587
+#: fe-secure.c:736
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "nome do servidor \"%s\" não resolve para %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#: fe-secure.c:594
+#: fe-secure.c:743
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "nome do servidor \"%s\" não resolve ao endereço remoto\n"
-#: fe-secure.c:631
+#: fe-secure.c:780
msgid "could not get user information\n"
msgstr "não pôde obter informação do usuário\n"
-#: fe-secure.c:651 fe-secure.c:665
+#: fe-secure.c:800 fe-secure.c:814
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde abrir arquivo do certificado \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:676
+#: fe-secure.c:825
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler arquivo do certificado \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:698
+#: fe-secure.c:847
msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
msgstr "valor inválido da variável de ambiente PGSSLKEY\n"
-#: fe-secure.c:711
+#: fe-secure.c:860
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:726
+#: fe-secure.c:875
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:743
+#: fe-secure.c:892
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certificado presente, mas não o arquivo da chave privada \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:753
+#: fe-secure.c:902
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" tem permissões erradas\n"
-#: fe-secure.c:763
+#: fe-secure.c:912
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde abrir arquivo da chave privada \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:774
+#: fe-secure.c:923
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" mudou durante a execução\n"
-#: fe-secure.c:785
+#: fe-secure.c:934
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler arquivo da chave privada \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:803
+#: fe-secure.c:952
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certificado não corresponde ao arquivo da chave privada \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:895
+#: fe-secure.c:1044
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:936
+#: fe-secure.c:1091
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler arquivo de certificado raiz \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:956
+#: fe-secure.c:1111
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n"
-#: fe-secure.c:1067
+#: fe-secure.c:1222
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "certificado não pôde ser validado: %s\n"
-#: fe-secure.c:1081
+#: fe-secure.c:1236
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n"
-#: fe-secure.c:1109
+#: fe-secure.c:1264
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido\n"
-#: fe-secure.c:1184
+#: fe-secure.c:1339
msgid "no SSL error reported"
msgstr "nenhum erro SSL relatado"
-#: fe-secure.c:1193
+#: fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de erro SSL %lu"