summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2022-05-09 12:26:57 +0200
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2022-05-09 12:26:57 +0200
commite5b5a21356233739a552063fa70d4f5b245edb9a (patch)
tree3fe5b42248e09c9ab177600d15839dca05f02db0
parent55e5a5e0fa16dbe023ebdab35628fc73454c1dd4 (diff)
downloadpostgresql-e5b5a21356233739a552063fa70d4f5b245edb9a.tar.gz
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: b7586f1542a8ffdfd1416e425f55e4e89c9a9505
-rw-r--r--src/backend/po/de.po2523
-rw-r--r--src/backend/po/es.po4
-rw-r--r--src/backend/po/fr.po2317
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po2527
-rw-r--r--src/backend/po/sv.po2931
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po18
-rw-r--r--src/bin/pg_amcheck/po/de.po195
-rw-r--r--src/bin/pg_amcheck/po/fr.po166
-rw-r--r--src/bin/pg_amcheck/po/ru.po28
-rw-r--r--src/bin/pg_amcheck/po/sv.po48
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/sv.po313
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/ru.po18
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/ru.po302
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/de.po440
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/fr.po440
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po442
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/sv.po686
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/de.po87
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/fr.po423
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/ru.po34
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/sv.po33
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/ru.po94
-rw-r--r--src/bin/psql/po/de.po2287
-rw-r--r--src/bin/psql/po/fr.po2293
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po2289
-rw-r--r--src/bin/psql/po/sv.po2277
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ru.po10
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/de.po264
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po309
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po277
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sv.po266
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/ru.po88
32 files changed, 12366 insertions, 12063 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po
index b4f4576ba1..2f52d0d6b9 100644
--- a/src/backend/po/de.po
+++ b/src/backend/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-05 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1327 access/transam/xlog.c:3569
-#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11516
-#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11982
-#: access/transam/xlog.c:12062 access/transam/xlog.c:12099
-#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3569
+#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11531
+#: access/transam/xlog.c:11544 access/transam/xlog.c:11997
+#: access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlog.c:12114
+#: access/transam/xlog.c:12174 access/transam/xlogfuncs.c:703
#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4917
@@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1339
-#: access/transam/twophase.c:1744 access/transam/xlog.c:3441
+#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341
+#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3441
#: access/transam/xlog.c:3609 access/transam/xlog.c:3614
#: access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:4777
#: access/transam/xlog.c:5702 access/transam/xlogfuncs.c:728
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
-#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1283
+#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285
#: access/transam/xlog.c:3327 access/transam/xlog.c:3483
#: access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3722
#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:3910
@@ -119,16 +119,16 @@ msgstr ""
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3523
#: storage/file/fd.c:3610 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938
-#: utils/init/miscinit.c:1346 utils/init/miscinit.c:1480
-#: utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8605 utils/misc/guc.c:8637
+#: utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1479
+#: utils/init/miscinit.c:1556 utils/misc/guc.c:8606 utils/misc/guc.c:8638
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
-#: access/transam/twophase.c:1717 access/transam/twophase.c:1726
-#: access/transam/xlog.c:11273 access/transam/xlog.c:11311
-#: access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
+#: access/transam/xlog.c:11288 access/transam/xlog.c:11326
+#: access/transam/xlog.c:11739 access/transam/xlogfuncs.c:782
#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
@@ -139,21 +139,21 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
#: access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179
#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1738
+#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
#: access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3603
-#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10764
-#: access/transam/xlog.c:10805 replication/logical/snapbuild.c:1651
+#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10779
+#: access/transam/xlog.c:10820 replication/logical/snapbuild.c:1651
#: replication/slot.c:1597 replication/slot.c:1702 storage/file/fd.c:730
#: storage/file/fd.c:3631 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992
-#: storage/sync/sync.c:441 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8392
+#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8393
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
-#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:522 ../common/exec.c:567
-#: ../common/exec.c:659 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:527 ../common/exec.c:572
+#: ../common/exec.c:664 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143
#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1397 access/transam/xlog.c:6677
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6677
#: lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2540
@@ -162,17 +162,17 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:591
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354
-#: storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1427
-#: storage/ipc/procarray.c:2252 storage/ipc/procarray.c:2259
-#: storage/ipc/procarray.c:2761 storage/ipc/procarray.c:3385
+#: storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1440
+#: storage/ipc/procarray.c:2265 storage/ipc/procarray.c:2272
+#: storage/ipc/procarray.c:2774 storage/ipc/procarray.c:3451
#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823
#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450
#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5036
-#: utils/misc/guc.c:5052 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:8370
+#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5037
+#: utils/misc/guc.c:5053 utils/misc/guc.c:5066 utils/misc/guc.c:8371
#: utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701
#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
@@ -183,40 +183,40 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: ../common/exec.c:136 ../common/exec.c:253 ../common/exec.c:299
+#: ../common/exec.c:141 ../common/exec.c:258 ../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %m"
-#: ../common/exec.c:155
+#: ../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
-#: ../common/exec.c:205
+#: ../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
-#: ../common/exec.c:213
+#: ../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
-#: ../common/exec.c:269 ../common/exec.c:308 utils/init/miscinit.c:425
+#: ../common/exec.c:274 ../common/exec.c:313 utils/init/miscinit.c:424
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
-#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:11147
+#: ../common/exec.c:291 access/transam/xlog.c:11162
#: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
-#: ../common/exec.c:409 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1064
-#: storage/ipc/latch.c:1233 storage/ipc/latch.c:1462 storage/ipc/latch.c:1614
-#: storage/ipc/latch.c:1730
+#: ../common/exec.c:414 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1063
+#: storage/ipc/latch.c:1232 storage/ipc/latch.c:1461 storage/ipc/latch.c:1613
+#: storage/ipc/latch.c:1729
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() fehlgeschlagen: %m"
@@ -236,9 +236,9 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
-#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1295
-#: access/transam/xlog.c:11249 access/transam/xlog.c:11287
-#: access/transam/xlog.c:11504 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
+#: access/transam/xlog.c:11264 access/transam/xlog.c:11302
+#: access/transam/xlog.c:11519 access/transam/xlogarchive.c:110
#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:803
#: commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1670
#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1483 replication/slot.c:1625
-#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1280
+#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet"
#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035
-#: access/transam/xlog.c:10926 access/transam/xlog.c:11455
+#: access/transam/xlog.c:10941 access/transam/xlog.c:11470
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«"
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12515
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12516
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge ni
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:713
#: catalog/heap.c:719 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503
-#: commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16839 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16864 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733
@@ -1035,33 +1035,33 @@ msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlen typübergreifende Operatoren"
-#: access/heap/heapam.c:2260
+#: access/heap/heapam.c:2288
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "in einem parallelen Arbeitsprozess können keine Tupel eingefügt werden"
-#: access/heap/heapam.c:2731
+#: access/heap/heapam.c:2759
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden"
-#: access/heap/heapam.c:2777
+#: access/heap/heapam.c:2805
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen"
-#: access/heap/heapam.c:3209 access/heap/heapam.c:6019
+#: access/heap/heapam.c:3238 access/heap/heapam.c:6098
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden"
-#: access/heap/heapam.c:3342
+#: access/heap/heapam.c:3379
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
-#: access/heap/heapam.c:4663 access/heap/heapam.c:4701
-#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4742 access/heap/heapam.c:4780
+#: access/heap/heapam.c:5045 access/heap/heapam_handler.c:457
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
@@ -1084,12 +1084,12 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
#: access/transam/xlog.c:3350 access/transam/xlog.c:3538
-#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11264
-#: access/transam/xlog.c:11302 access/transam/xlog.c:11707
+#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11279
+#: access/transam/xlog.c:11317 access/transam/xlog.c:11722
#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4623
#: postmaster/postmaster.c:5669 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
-#: utils/time/snapmgr.c:1259
+#: utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m"
@@ -1107,23 +1107,23 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m"
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
#: replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1579
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
-#: utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1432
-#: utils/init/miscinit.c:1440 utils/misc/guc.c:8353 utils/misc/guc.c:8384
-#: utils/misc/guc.c:10293 utils/misc/guc.c:10307 utils/time/snapmgr.c:1264
-#: utils/time/snapmgr.c:1271
+#: utils/init/miscinit.c:1420 utils/init/miscinit.c:1431
+#: utils/init/miscinit.c:1439 utils/misc/guc.c:8354 utils/misc/guc.c:8385
+#: utils/misc/guc.c:10294 utils/misc/guc.c:10308 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1677
+#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1679
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4390
#: replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/logical/snapbuild.c:1988
#: replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171
#: storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:237
-#: utils/time/snapmgr.c:1604
+#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:250
+#: utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Transaktion während eines Systemkatalog-Scans abgebrochen"
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
#: commands/indexcmds.c:2670 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16537 commands/tablecmds.c:18274
+#: commands/tablecmds.c:16562 commands/tablecmds.c:18299
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "»%s« ist kein Index"
@@ -1499,8 +1499,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "»%s« ist ein Index"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13238
-#: commands/tablecmds.c:16546
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13263
+#: commands/tablecmds.c:16571
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) ist nicht gültig für Relation »%s«"
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s kann nicht leer sein."
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12439
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12440
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s ist zu lang (maximal %d Zeichen)."
@@ -1816,146 +1816,146 @@ msgstr "Setzen Sie max_prepared_transactions auf einen Wert höher als null."
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2449
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2452
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2450
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2453
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Erhöhen Sie max_prepared_transactions (aktuell %d)."
-#: access/transam/twophase.c:594
+#: access/transam/twophase.c:595
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« ist beschäftigt"
-#: access/transam/twophase.c:600
+#: access/transam/twophase.c:601
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "keine Berechtigung, um vorbereitete Transaktion abzuschließen"
-#: access/transam/twophase.c:601
+#: access/transam/twophase.c:602
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr "Sie müssen Superuser oder der Benutzer sein, der die Transaktion vorbereitet hat."
-#: access/transam/twophase.c:612
+#: access/transam/twophase.c:613
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "vorbereitete Transaktion gehört zu einer anderen Datenbank"
-#: access/transam/twophase.c:613
+#: access/transam/twophase.c:614
#, c-format
msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
msgstr "Verbinden Sie sich mit der Datenbank, wo die Transaktion vorbereitet wurde, um sie zu beenden."
-#: access/transam/twophase.c:628
+#: access/transam/twophase.c:629
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« existiert nicht"
-#: access/transam/twophase.c:1149
+#: access/transam/twophase.c:1150
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten"
-#: access/transam/twophase.c:1303
+#: access/transam/twophase.c:1305
#, c-format
msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
msgstr[0] "falsche Größe von Datei »%s«: %lld Byte"
msgstr[1] "falsche Größe von Datei »%s«: %lld Bytes"
-#: access/transam/twophase.c:1312
+#: access/transam/twophase.c:1314
#, c-format
msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
msgstr "falsche Ausrichtung des CRC-Offsets für Datei »%s«"
-#: access/transam/twophase.c:1330
+#: access/transam/twophase.c:1332
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %lld gelesen"
-#: access/transam/twophase.c:1345
+#: access/transam/twophase.c:1347
#, c-format
msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
msgstr "ungültige magische Zahl in Datei »%s gespeichert«"
-#: access/transam/twophase.c:1351
+#: access/transam/twophase.c:1353
#, c-format
msgid "invalid size stored in file \"%s\""
msgstr "ungültige Größe in Datei »%s« gespeichert"
-#: access/transam/twophase.c:1363
+#: access/transam/twophase.c:1365
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in Datei »%s« überein"
-#: access/transam/twophase.c:1398 access/transam/xlog.c:6678
+#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6678
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors."
-#: access/transam/twophase.c:1415
+#: access/transam/twophase.c:1417
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen: %s"
-#: access/transam/twophase.c:1420
+#: access/transam/twophase.c:1422
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen"
-#: access/transam/twophase.c:1428
+#: access/transam/twophase.c:1430
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "erwartete Zweiphasen-Status-Daten sind nicht im WAL bei %X/%X vorhanden"
-#: access/transam/twophase.c:1705
+#: access/transam/twophase.c:1707
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht neu erzeugen: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1832
+#: access/transam/twophase.c:1834
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u Zweiphasen-Statusdatei wurde für eine lange laufende vorbereitete Transaktion geschrieben"
msgstr[1] "%u Zweiphasen-Statusdateien wurden für lange laufende vorbereitete Transaktionen geschrieben"
-#: access/transam/twophase.c:2066
+#: access/transam/twophase.c:2068
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u aus dem Shared Memory"
-#: access/transam/twophase.c:2157
+#: access/transam/twophase.c:2159
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2164
+#: access/transam/twophase.c:2166
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "entferne abgelaufenen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2177
+#: access/transam/twophase.c:2179
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "entferne zukünftige Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2184
+#: access/transam/twophase.c:2186
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "entferne zukünftigen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2209
+#: access/transam/twophase.c:2211
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "verfälschte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2214
+#: access/transam/twophase.c:2216
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "verfälschter Zweiphasen-Status im Speicher für Transaktion %u"
@@ -1994,106 +1994,106 @@ msgstr "Datenbank mit OID %u muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werde
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-2 Befehle in einer Transaktion ausführen"
-#: access/transam/xact.c:1583
+#: access/transam/xact.c:1584
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) überschritten"
-#: access/transam/xact.c:2434
+#: access/transam/xact.c:2435
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Objekte bearbeitet hat"
-#: access/transam/xact.c:2444
+#: access/transam/xact.c:2445
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Snapshots exportiert hat"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3408
+#: access/transam/xact.c:3409
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3418
+#: access/transam/xact.c:3419
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3428
+#: access/transam/xact.c:3429
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion ausgeführt werden"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3497 access/transam/xact.c:3803
-#: access/transam/xact.c:3882 access/transam/xact.c:4005
-#: access/transam/xact.c:4156 access/transam/xact.c:4225
-#: access/transam/xact.c:4336
+#: access/transam/xact.c:3498 access/transam/xact.c:3804
+#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:4006
+#: access/transam/xact.c:4157 access/transam/xact.c:4226
+#: access/transam/xact.c:4337
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
-#: access/transam/xact.c:3689
+#: access/transam/xact.c:3690
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
-#: access/transam/xact.c:3808 access/transam/xact.c:3887
-#: access/transam/xact.c:4010
+#: access/transam/xact.c:3809 access/transam/xact.c:3888
+#: access/transam/xact.c:4011
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "keine Transaktion offen"
-#: access/transam/xact.c:3898
+#: access/transam/xact.c:3899
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht committet werden"
-#: access/transam/xact.c:4021
+#: access/transam/xact.c:4022
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht abgebrochen werden"
-#: access/transam/xact.c:4120
+#: access/transam/xact.c:4121
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte definiert werden"
-#: access/transam/xact.c:4207
+#: access/transam/xact.c:4208
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte freigegeben werden"
-#: access/transam/xact.c:4217 access/transam/xact.c:4268
-#: access/transam/xact.c:4328 access/transam/xact.c:4377
+#: access/transam/xact.c:4218 access/transam/xact.c:4269
+#: access/transam/xact.c:4329 access/transam/xact.c:4378
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht"
-#: access/transam/xact.c:4274 access/transam/xact.c:4383
+#: access/transam/xact.c:4275 access/transam/xact.c:4384
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht innerhalb der aktuellen Sicherungspunktebene"
-#: access/transam/xact.c:4316
+#: access/transam/xact.c:4317
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht auf einen Sicherungspunkt zurückgerollt werden"
-#: access/transam/xact.c:4444
+#: access/transam/xact.c:4445
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen gestartet werden"
-#: access/transam/xact.c:4512
+#: access/transam/xact.c:4513
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen committet werden"
-#: access/transam/xact.c:5159
+#: access/transam/xact.c:5160
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "konnte geheimes Autorisierungstoken nicht erzeugen"
#: access/transam/xlog.c:4901 access/transam/xlog.c:4908
#: access/transam/xlog.c:4915 access/transam/xlog.c:4922
#: access/transam/xlog.c:4931 access/transam/xlog.c:4938
-#: utils/init/miscinit.c:1578
+#: utils/init/miscinit.c:1577
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert"
-#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12238
+#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12253
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt."
@@ -2767,68 +2767,68 @@ msgstr "Restart-Punkt komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en)
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "Checkpoint komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:9287
+#: access/transam/xlog.c:9298
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt"
-#: access/transam/xlog.c:9806
+#: access/transam/xlog.c:9817
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9808
+#: access/transam/xlog.c:9819
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Die letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s."
-#: access/transam/xlog.c:10054
+#: access/transam/xlog.c:10065
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10199
+#: access/transam/xlog.c:10210
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:10208
+#: access/transam/xlog.c:10219
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:10224
+#: access/transam/xlog.c:10235
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde"
-#: access/transam/xlog.c:10299
+#: access/transam/xlog.c:10310
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden"
-#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10411
-#: access/transam/xlog.c:10441
+#: access/transam/xlog.c:10366 access/transam/xlog.c:10422
+#: access/transam/xlog.c:10452
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:10595
+#: access/transam/xlog.c:10610
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "fehlender Contrecord bei %X/%X erfolgreich übersprungen, überschrieben am %s"
-#: access/transam/xlog.c:10810
+#: access/transam/xlog.c:10825
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Write-Through-Logdatei »%s« nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10816
+#: access/transam/xlog.c:10831
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10927 access/transam/xlog.c:11456
+#: access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:11471
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
@@ -2836,186 +2836,186 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m"
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden."
-#: access/transam/xlog.c:10936 access/transam/xlog.c:11465
+#: access/transam/xlog.c:10951 access/transam/xlog.c:11480
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
-#: access/transam/xlog.c:10937 access/transam/xlog.c:11466
+#: access/transam/xlog.c:10952 access/transam/xlog.c:11481
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden."
-#: access/transam/xlog.c:10942
+#: access/transam/xlog.c:10957
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:10979 access/transam/xlog.c:11255
-#: access/transam/xlog.c:11293
+#: access/transam/xlog.c:10994 access/transam/xlog.c:11270
+#: access/transam/xlog.c:11308
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ein Backup läuft bereits"
-#: access/transam/xlog.c:10980
+#: access/transam/xlog.c:10995
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
-#: access/transam/xlog.c:11076
+#: access/transam/xlog.c:11091
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11661
+#: access/transam/xlog.c:11093 access/transam/xlog.c:11676
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie auf dem Primärserver full_page_writes ein, führen Sie dort CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut."
-#: access/transam/xlog.c:11154 replication/basebackup.c:1433
+#: access/transam/xlog.c:11169 replication/basebackup.c:1433
#: utils/adt/misc.c:345
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang"
-#: access/transam/xlog.c:11204 commands/tablespace.c:402
+#: access/transam/xlog.c:11219 commands/tablespace.c:402
#: commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlog.c:11256 access/transam/xlog.c:11294
+#: access/transam/xlog.c:11271 access/transam/xlog.c:11309
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal."
-#: access/transam/xlog.c:11481
+#: access/transam/xlog.c:11496
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "es läuft kein exklusives Backup"
-#: access/transam/xlog.c:11508
+#: access/transam/xlog.c:11523
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "es läuft kein Backup"
-#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11607
-#: access/transam/xlog.c:11996 access/transam/xlog.c:12002
-#: access/transam/xlog.c:12050 access/transam/xlog.c:12130
-#: access/transam/xlog.c:12154 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11609 access/transam/xlog.c:11622
+#: access/transam/xlog.c:12011 access/transam/xlog.c:12017
+#: access/transam/xlog.c:12065 access/transam/xlog.c:12145
+#: access/transam/xlog.c:12169 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:11611 replication/basebackup.c:1281
+#: access/transam/xlog.c:11626 replication/basebackup.c:1281
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert"
-#: access/transam/xlog.c:11612 replication/basebackup.c:1282
+#: access/transam/xlog.c:11627 replication/basebackup.c:1282
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen."
-#: access/transam/xlog.c:11659
+#: access/transam/xlog.c:11674
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:11779
+#: access/transam/xlog.c:11794
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "Basissicherung beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind"
-#: access/transam/xlog.c:11791
+#: access/transam/xlog.c:11806
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "warte immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
-#: access/transam/xlog.c:11793
+#: access/transam/xlog.c:11808
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. Dieser Sicherungsvorgang kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:11800
+#: access/transam/xlog.c:11815
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
-#: access/transam/xlog.c:11804
+#: access/transam/xlog.c:11819
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen"
-#: access/transam/xlog.c:11857
+#: access/transam/xlog.c:11872
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "Backup wird abgebrochen, weil Backend-Prozess beendete, bevor pg_stop_backup aufgerufen wurde"
-#: access/transam/xlog.c:12051
+#: access/transam/xlog.c:12066
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Gelesene Zeitleisten-ID ist %u, aber %u wurde erwartet."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12179
+#: access/transam/xlog.c:12194
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s"
-#: access/transam/xlog.c:12227
+#: access/transam/xlog.c:12242
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
-#: access/transam/xlog.c:12228
+#: access/transam/xlog.c:12243
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
-#: access/transam/xlog.c:12237 access/transam/xlog.c:12249
-#: access/transam/xlog.c:12259
+#: access/transam/xlog.c:12252 access/transam/xlog.c:12264
+#: access/transam/xlog.c:12274
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
-#: access/transam/xlog.c:12250
+#: access/transam/xlog.c:12265
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt."
-#: access/transam/xlog.c:12260
+#: access/transam/xlog.c:12275
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m."
-#: access/transam/xlog.c:12393 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12408 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12399 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12414 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen"
-#: access/transam/xlog.c:12944
+#: access/transam/xlog.c:12959
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "Herunterfahren des WAL-Receiver-Prozesses verlangt"
-#: access/transam/xlog.c:13039
+#: access/transam/xlog.c:13054
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlog.c:13052
+#: access/transam/xlog.c:13067
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "Promote-Triggerdatei gefunden: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13060
+#: access/transam/xlog.c:13075
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Promote-Triggerdatei »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?"
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2344 utils/adt/jsonfuncs.c:3805
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9994
+#: utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9995
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine
#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9998
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9999
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -3313,12 +3313,12 @@ msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X benötigt eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB"
-#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3858
+#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3868
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s benötigt einen Wert"
-#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3863
+#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3873
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht"
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780
#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798
-#: commands/functioncmds.c:2095 commands/functioncmds.c:2103
+#: commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104
#: commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130
#: commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 commands/sequence.c:1286
#: commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 commands/sequence.c:1316
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht"
#: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154
#: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181
#: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205
-#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7541
+#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7566
#: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425
#: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449
#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147
@@ -3525,26 +3525,26 @@ msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHE
#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522
#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701
-#: commands/tablecmds.c:7004 commands/tablecmds.c:7160
-#: commands/tablecmds.c:7210 commands/tablecmds.c:7284
-#: commands/tablecmds.c:7354 commands/tablecmds.c:7466
-#: commands/tablecmds.c:7560 commands/tablecmds.c:7619
-#: commands/tablecmds.c:7708 commands/tablecmds.c:7737
-#: commands/tablecmds.c:7892 commands/tablecmds.c:7974
-#: commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8248
-#: commands/tablecmds.c:11597 commands/tablecmds.c:11778
-#: commands/tablecmds.c:11938 commands/tablecmds.c:13081
-#: commands/tablecmds.c:15646 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428
+#: commands/tablecmds.c:7029 commands/tablecmds.c:7185
+#: commands/tablecmds.c:7235 commands/tablecmds.c:7309
+#: commands/tablecmds.c:7379 commands/tablecmds.c:7491
+#: commands/tablecmds.c:7585 commands/tablecmds.c:7644
+#: commands/tablecmds.c:7733 commands/tablecmds.c:7762
+#: commands/tablecmds.c:7917 commands/tablecmds.c:7999
+#: commands/tablecmds.c:8155 commands/tablecmds.c:8273
+#: commands/tablecmds.c:11622 commands/tablecmds.c:11803
+#: commands/tablecmds.c:11963 commands/tablecmds.c:13106
+#: commands/tablecmds.c:15671 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3421
-#: parser/parse_utilcmd.c:3456 parser/parse_utilcmd.c:3498 utils/adt/acl.c:2845
+#: parser/parse_utilcmd.c:3457 parser/parse_utilcmd.c:3499 utils/adt/acl.c:2845
#: utils/adt/ruleutils.c:2712
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1139
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16510 utils/adt/acl.c:2053
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16535 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
@@ -4137,13 +4137,13 @@ msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
#: catalog/dependency.c:1196 catalog/dependency.c:1197
#: catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1204
#: catalog/dependency.c:1215 catalog/dependency.c:1216
-#: commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:13699
+#: commands/tablecmds.c:1303 commands/tablecmds.c:13724
#: commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:492
#: libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152
#: storage/lmgr/proc.c:1433 utils/adt/acl.c:5250 utils/adt/jsonfuncs.c:618
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7115 utils/misc/guc.c:7151
-#: utils/misc/guc.c:7221 utils/misc/guc.c:11401 utils/misc/guc.c:11435
-#: utils/misc/guc.c:11469 utils/misc/guc.c:11512 utils/misc/guc.c:11554
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7116 utils/misc/guc.c:7152
+#: utils/misc/guc.c:7222 utils/misc/guc.c:11402 utils/misc/guc.c:11436
+#: utils/misc/guc.c:11470 utils/misc/guc.c:11513 utils/misc/guc.c:11555
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -4181,13 +4181,13 @@ msgstr "keine Berechtigung, um »%s.%s« zu erzeugen"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
-#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2290 commands/tablecmds.c:2927
-#: commands/tablecmds.c:6595
+#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2315 commands/tablecmds.c:2952
+#: commands/tablecmds.c:6620
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
-#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6894
+#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6919
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
#: catalog/heap.c:1202 catalog/index.c:871 commands/createas.c:405
-#: commands/tablecmds.c:3832
+#: commands/tablecmds.c:3857
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
#: catalog/heap.c:2903 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670
-#: commands/tablecmds.c:8622
+#: commands/tablecmds.c:8647
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden"
#: catalog/index.c:3624 commands/indexcmds.c:3306 commands/indexcmds.c:3450
-#: commands/tablecmds.c:3247
+#: commands/tablecmds.c:3272
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
@@ -4433,170 +4433,170 @@ msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert"
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen"
-#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554
+#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
#: commands/trigger.c:5152
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
-#: catalog/namespace.c:315
+#: catalog/namespace.c:316
#, c-format
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "temporäre Tabellen können keinen Schemanamen angeben"
-#: catalog/namespace.c:396
+#: catalog/namespace.c:397
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
msgstr "konnte Sperre für Relation »%s.%s« nicht setzen"
-#: catalog/namespace.c:401 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228
+#: catalog/namespace.c:402 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "konnte Sperre für Relation »%s« nicht setzen"
-#: catalog/namespace.c:429 parser/parse_relation.c:1362
+#: catalog/namespace.c:430 parser/parse_relation.c:1362
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:434 parser/parse_relation.c:1375
+#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1375
#: parser/parse_relation.c:1383
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3075 commands/extension.c:1520
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520
#: commands/extension.c:1526
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
-#: catalog/namespace.c:652 catalog/namespace.c:665
+#: catalog/namespace.c:653 catalog/namespace.c:666
#, c-format
msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
msgstr "kann keine Relationen in temporären Schemas anderer Sitzungen erzeugen"
-#: catalog/namespace.c:656
+#: catalog/namespace.c:657
#, c-format
msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
msgstr "kann keine temporäre Relation in einem nicht-temporären Schema erzeugen"
-#: catalog/namespace.c:671
+#: catalog/namespace.c:672
#, c-format
msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
msgstr "nur temporäre Relationen können in temporären Schemas erzeugt werden"
-#: catalog/namespace.c:2267
+#: catalog/namespace.c:2268
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "Statistikobjekt »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:2390
+#: catalog/namespace.c:2391
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "Textsucheparser »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:2516
+#: catalog/namespace.c:2517
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:2643
+#: catalog/namespace.c:2644
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:2769 commands/tsearchcmds.c:1121
+#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121
#: utils/cache/ts_cache.c:613
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:2882 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255
+#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
-#: catalog/namespace.c:2888 gram.y:15102 gram.y:17076 parser/parse_expr.c:817
+#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:15102 gram.y:17076 parser/parse_expr.c:817
#: parser/parse_target.c:1262
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
-#: catalog/namespace.c:3018
+#: catalog/namespace.c:3019
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden"
-#: catalog/namespace.c:3024
+#: catalog/namespace.c:3025
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
-#: catalog/namespace.c:3097 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314
-#: commands/tablecmds.c:1242
+#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314
+#: commands/tablecmds.c:1248
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "Schema »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:3128
+#: catalog/namespace.c:3129
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s"
-#: catalog/namespace.c:3691
+#: catalog/namespace.c:3692
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:3746
+#: catalog/namespace.c:3747
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "Konversion »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:4010
+#: catalog/namespace.c:4011
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um temporäre Tabellen in Datenbank »%s« zu erzeugen"
-#: catalog/namespace.c:4026
+#: catalog/namespace.c:4027
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "während der Wiederherstellung können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
-#: catalog/namespace.c:4032
+#: catalog/namespace.c:4033
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
-#: catalog/namespace.c:4331 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:11586 utils/misc/guc.c:11664
+#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:11587 utils/misc/guc.c:11665
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58
#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2134 commands/tablecmds.c:6035
-#: commands/tablecmds.c:11714
+#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:6060
+#: commands/tablecmds.c:11739
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6074 commands/tablecmds.c:16515 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6099 commands/tablecmds.c:16540 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16520
+#: commands/tablecmds.c:16545
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6077 commands/tablecmds.c:16525
+#: commands/tablecmds.c:6102 commands/tablecmds.c:16550
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
@@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein"
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1582
+#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1583
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s"
@@ -5276,8 +5276,8 @@ msgstr "Partition »%s« kann nicht abgetrennt werden"
msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr "Die Partition wird nebenläufig abgetrennt oder hat eine unfertige Abtrennoperation."
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4425
-#: commands/tablecmds.c:14815
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4450
+#: commands/tablecmds.c:14840
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Verwendet Sie ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE, um die unerledigte Abtrennoperation abzuschließen."
@@ -5623,13 +5623,13 @@ msgstr "Fehler während der Erzeugung eines Multirange-Typs für Typ »%s«."
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Sie können einen Multirange-Typnamen manuell angeben, mit dem Attribut »multirange_type_name«."
-#: catalog/storage.c:450 storage/buffer/bufmgr.c:1035
+#: catalog/storage.c:477 storage/buffer/bufmgr.c:1035
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
-#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6047
-#: commands/tablecmds.c:16380
+#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6072
+#: commands/tablecmds.c:16405
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
@@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "eine partitionierte Tabelle kann nicht geclustert werden"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
-#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13536 commands/tablecmds.c:15408
+#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13561 commands/tablecmds.c:15433
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden"
-#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15418
+#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15443
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
@@ -6288,14 +6288,14 @@ msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden."
#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:241
-#: commands/tablecmds.c:2321 commands/tablecmds.c:2977
-#: commands/tablecmds.c:3470 parser/parse_relation.c:3593
+#: commands/tablecmds.c:2346 commands/tablecmds.c:3002
+#: commands/tablecmds.c:3495 parser/parse_relation.c:3593
#: parser/parse_relation.c:3613 utils/adt/tsvector_op.c:2680
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
-#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2347 commands/trigger.c:951
+#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2372 commands/trigger.c:951
#: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6883,7 +6883,7 @@ msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "%d andere Sitzung verwendet die Datenbank."
msgstr[1] "%d andere Sitzungen verwenden die Datenbank."
-#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3809
+#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3875
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
@@ -6938,14 +6938,14 @@ msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen."
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3554
-#: commands/tablecmds.c:3712 commands/tablecmds.c:3765
-#: commands/tablecmds.c:15841 tcop/utility.c:1324
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3579
+#: commands/tablecmds.c:3737 commands/tablecmds.c:3790
+#: commands/tablecmds.c:15866 tcop/utility.c:1324
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1247
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1253
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer sekundären Erweitungskontrolldatei gesetzt werden"
#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568
-#: utils/misc/guc.c:7093
+#: utils/misc/guc.c:7094
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
@@ -7680,13 +7680,13 @@ msgstr "nur ein AS-Element benötigt für Sprache »%s«"
msgid "no language specified"
msgstr "keine Sprache angegeben"
-#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2129
+#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2130
#: commands/proclang.c:237
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "Sprache »%s« existiert nicht"
-#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2131
+#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2132
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION, um die Sprache in die Datenbank zu laden."
@@ -7711,172 +7711,172 @@ msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden"
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt"
-#: commands/functioncmds.c:1568
+#: commands/functioncmds.c:1569
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
-#: commands/functioncmds.c:1574
+#: commands/functioncmds.c:1575
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
-#: commands/functioncmds.c:1598
+#: commands/functioncmds.c:1599
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Quelldatentyp eine Domäne ist"
-#: commands/functioncmds.c:1603
+#: commands/functioncmds.c:1604
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Zieldatentyp eine Domäne ist"
-#: commands/functioncmds.c:1628
+#: commands/functioncmds.c:1629
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben"
-#: commands/functioncmds.c:1632
+#: commands/functioncmds.c:1633
#, c-format
msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
msgstr "Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein"
-#: commands/functioncmds.c:1636
+#: commands/functioncmds.c:1637
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ %s haben"
-#: commands/functioncmds.c:1641
+#: commands/functioncmds.c:1642
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ %s haben"
-#: commands/functioncmds.c:1646
+#: commands/functioncmds.c:1647
#, c-format
msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
msgstr "Rückgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein"
-#: commands/functioncmds.c:1657
+#: commands/functioncmds.c:1658
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
-#: commands/functioncmds.c:1662
+#: commands/functioncmds.c:1663
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "Typumwandlungsfunktion muss eine normale Funktion sein"
-#: commands/functioncmds.c:1666
+#: commands/functioncmds.c:1667
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: commands/functioncmds.c:1692
+#: commands/functioncmds.c:1693
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "nur Superuser können Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen"
-#: commands/functioncmds.c:1707
+#: commands/functioncmds.c:1708
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1722
+#: commands/functioncmds.c:1723
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "zusammengesetzte Datentypen sind nicht binärkompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1728
+#: commands/functioncmds.c:1729
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "Enum-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1734
+#: commands/functioncmds.c:1735
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "Array-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1751
+#: commands/functioncmds.c:1752
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "Domänendatentypen dürfen nicht als binärkompatibel markiert werden"
-#: commands/functioncmds.c:1761
+#: commands/functioncmds.c:1762
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe"
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1795
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "Transformationsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
-#: commands/functioncmds.c:1798
+#: commands/functioncmds.c:1799
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "Transformationsfunktion muss eine normale Funktion sein"
-#: commands/functioncmds.c:1802
+#: commands/functioncmds.c:1803
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "Transformationsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: commands/functioncmds.c:1806
+#: commands/functioncmds.c:1807
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "Transformationsfunktion muss ein Argument haben"
-#: commands/functioncmds.c:1810
+#: commands/functioncmds.c:1811
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "erstes Argument der Transformationsfunktion muss Typ %s haben"
-#: commands/functioncmds.c:1849
+#: commands/functioncmds.c:1850
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "Datentyp %s ist ein Pseudotyp"
-#: commands/functioncmds.c:1855
+#: commands/functioncmds.c:1856
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "Datentyp %s ist eine Domäne"
-#: commands/functioncmds.c:1895
+#: commands/functioncmds.c:1896
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "Rückgabetyp der FROM-SQL-Funktion muss %s sein"
-#: commands/functioncmds.c:1921
+#: commands/functioncmds.c:1922
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "Rückgabetyp der TO-SQL-Funktion muss der zu transformierende Datentyp sein"
-#: commands/functioncmds.c:1950
+#: commands/functioncmds.c:1951
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "Transformation für Typ %s Sprache »%s« existiert bereits"
-#: commands/functioncmds.c:2037
+#: commands/functioncmds.c:2038
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "Transformation für Typ %s Sprache »%s« existiert nicht"
-#: commands/functioncmds.c:2061
+#: commands/functioncmds.c:2062
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/functioncmds.c:2116
+#: commands/functioncmds.c:2117
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "kein Inline-Code angegeben"
-#: commands/functioncmds.c:2162
+#: commands/functioncmds.c:2163
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "Sprache »%s« unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht"
-#: commands/functioncmds.c:2257
+#: commands/functioncmds.c:2258
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -7913,12 +7913,12 @@ msgstr "kann keinen Exclusion-Constraint für partitionierte Tabelle »%s« erze
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:747 commands/tablespace.c:1181
+#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:753 commands/tablespace.c:1181
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "für partitionierte Relationen kann kein Standard-Tablespace angegeben werden"
-#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:3254
+#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:788 commands/tablecmds.c:3279
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
@@ -8034,8 +8034,8 @@ msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16846 commands/typecmds.c:810
-#: parser/parse_expr.c:2685 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3781
+#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16871 commands/typecmds.c:810
+#: parser/parse_expr.c:2685 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3782
#: utils/adt/misc.c:599
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -8071,8 +8071,8 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
-#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16871
-#: commands/tablecmds.c:16877 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16896
+#: commands/tablecmds.c:16902 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
@@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr "nicht geteilte Relation kann nicht nach Tablespace »%s« verschoben wer
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "Index »%s.%s« wurde neu indiziert"
-#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6038 commands/trigger.c:307
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6063 commands/trigger.c:307
#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:938
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
@@ -8483,10 +8483,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
-#: commands/tablecmds.c:1560 commands/tablecmds.c:2139
-#: commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:6017
-#: commands/tablecmds.c:8901 commands/tablecmds.c:16436
-#: commands/tablecmds.c:16471 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:1584 commands/tablecmds.c:2164
+#: commands/tablecmds.c:3389 commands/tablecmds.c:6042
+#: commands/tablecmds.c:8926 commands/tablecmds.c:16461
+#: commands/tablecmds.c:16496 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277
#: rewrite/rewriteDefine.c:943 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
@@ -8804,8 +8804,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern"
-#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13228
-#: commands/tablecmds.c:15861
+#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13253
+#: commands/tablecmds.c:15886
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
@@ -8875,12 +8875,12 @@ msgstr "doppelter Spaltenname in Statistikdefinition"
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "doppelter Ausdruck in Statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7871
+#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7896
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
-#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7879
+#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7904
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
@@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18317
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18342
#: parser/parse_utilcmd.c:2247
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -9097,8 +9097,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13067
-#: commands/tablecmds.c:15564
+#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13092
+#: commands/tablecmds.c:15589
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
@@ -9112,130 +9112,130 @@ msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:663
+#: commands/tablecmds.c:669
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:694
+#: commands/tablecmds.c:700
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen"
-#: commands/tablecmds.c:730 commands/tablecmds.c:14351
+#: commands/tablecmds.c:736 commands/tablecmds.c:14376
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:915
+#: commands/tablecmds.c:921
#, c-format
msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
msgstr "Angabe einer Tabellenzugriffsmethode wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:1011
+#: commands/tablecmds.c:1017
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "»%s« ist nicht partitioniert"
-#: commands/tablecmds.c:1106
+#: commands/tablecmds.c:1112
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "Partitionierung kann nicht mehr als %d Spalten verwenden"
-#: commands/tablecmds.c:1162
+#: commands/tablecmds.c:1168
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kann keine Fremdpartition der partitionierten Tabelle »%s« erzeugen"
-#: commands/tablecmds.c:1164
+#: commands/tablecmds.c:1170
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "Tabelle »%s« enthält Unique Indexe."
-#: commands/tablecmds.c:1327
+#: commands/tablecmds.c:1333
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht"
-#: commands/tablecmds.c:1331
+#: commands/tablecmds.c:1337
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1432
+#: commands/tablecmds.c:1441
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "kann partitionierten Index »%s« nicht nebenläufig löschen"
-#: commands/tablecmds.c:1704
+#: commands/tablecmds.c:1729
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "kann nicht nur eine partitionierte Tabelle leeren"
-#: commands/tablecmds.c:1705
+#: commands/tablecmds.c:1730
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg oder wenden Sie TRUNCATE ONLY direkt auf die Partitionen an."
-#: commands/tablecmds.c:1777
+#: commands/tablecmds.c:1802
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:2127
+#: commands/tablecmds.c:2152
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht leeren"
-#: commands/tablecmds.c:2176
+#: commands/tablecmds.c:2201
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
-#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:14248
+#: commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:14273
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2409
+#: commands/tablecmds.c:2434
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "von Partition »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2417 parser/parse_utilcmd.c:2477
+#: commands/tablecmds.c:2442 parser/parse_utilcmd.c:2477
#: parser/parse_utilcmd.c:2619
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:2429
+#: commands/tablecmds.c:2454
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2438 commands/tablecmds.c:14227
+#: commands/tablecmds.c:2463 commands/tablecmds.c:14252
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2448 commands/tablecmds.c:14235
+#: commands/tablecmds.c:2473 commands/tablecmds.c:14260
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2502
+#: commands/tablecmds.c:2527
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:2510
+#: commands/tablecmds.c:2535
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2512 commands/tablecmds.c:2535
-#: commands/tablecmds.c:2552 commands/tablecmds.c:2808
-#: commands/tablecmds.c:2838 commands/tablecmds.c:2852
+#: commands/tablecmds.c:2537 commands/tablecmds.c:2560
+#: commands/tablecmds.c:2577 commands/tablecmds.c:2833
+#: commands/tablecmds.c:2863 commands/tablecmds.c:2877
#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
@@ -9246,1232 +9246,1232 @@ msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s gegen %s"
-#: commands/tablecmds.c:2521
+#: commands/tablecmds.c:2546
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2523 commands/tablecmds.c:2820
-#: commands/tablecmds.c:6526
+#: commands/tablecmds.c:2548 commands/tablecmds.c:2845
+#: commands/tablecmds.c:6551
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "»%s« gegen »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:2533
+#: commands/tablecmds.c:2558
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
-#: commands/tablecmds.c:2550 commands/tablecmds.c:2850
+#: commands/tablecmds.c:2575 commands/tablecmds.c:2875
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Komprimierungsmethodenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2565
+#: commands/tablecmds.c:2590
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Generierungskonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2659 commands/tablecmds.c:2714
-#: commands/tablecmds.c:11812 parser/parse_utilcmd.c:1291
+#: commands/tablecmds.c:2684 commands/tablecmds.c:2739
+#: commands/tablecmds.c:11837 parser/parse_utilcmd.c:1291
#: parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1742
#: parser/parse_utilcmd.c:1850
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln"
-#: commands/tablecmds.c:2660 parser/parse_utilcmd.c:1292
+#: commands/tablecmds.c:2685 parser/parse_utilcmd.c:1292
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Generierungsausdruck für Spalte »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1335
+#: commands/tablecmds.c:2740 parser/parse_utilcmd.c:1335
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:2794
+#: commands/tablecmds.c:2819
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:2798
+#: commands/tablecmds.c:2823
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "Spalte »%s« wird verschoben und mit geerbter Definition zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:2799
+#: commands/tablecmds.c:2824
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "Benutzerdefinierte Spalte wurde auf die Position der geerbten Spalte verschoben."
-#: commands/tablecmds.c:2806
+#: commands/tablecmds.c:2831
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2818
+#: commands/tablecmds.c:2843
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2836
+#: commands/tablecmds.c:2861
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter"
-#: commands/tablecmds.c:2877
+#: commands/tablecmds.c:2902
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "abgeleitete Spalte »%s« gibt einen Generierungsausdruck an"
-#: commands/tablecmds.c:2879
+#: commands/tablecmds.c:2904
#, c-format
msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table."
msgstr "Lassen Sie den Generierungsausdruck in der Definition der abgeleiteten Spalte weg, um den Generierungsausdruck der Elterntabelle zu erben."
-#: commands/tablecmds.c:2883
+#: commands/tablecmds.c:2908
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte aber hat einen Vorgabewert angegeben"
-#: commands/tablecmds.c:2888
+#: commands/tablecmds.c:2913
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte aber ist als Identitätsspalte definiert"
-#: commands/tablecmds.c:2997
+#: commands/tablecmds.c:3022
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Generierungsausdrücke"
-#: commands/tablecmds.c:3002
+#: commands/tablecmds.c:3027
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
-#: commands/tablecmds.c:3004
+#: commands/tablecmds.c:3029
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
-#: commands/tablecmds.c:3050
+#: commands/tablecmds.c:3075
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken"
-#: commands/tablecmds.c:3263
+#: commands/tablecmds.c:3288
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:3333
+#: commands/tablecmds.c:3358
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3352
+#: commands/tablecmds.c:3377
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:3446
+#: commands/tablecmds.c:3471
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3478
+#: commands/tablecmds.c:3503
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3493
+#: commands/tablecmds.c:3518
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
-#: commands/tablecmds.c:3645
+#: commands/tablecmds.c:3670
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "vererbter Constraint »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3652
+#: commands/tablecmds.c:3677
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3950
+#: commands/tablecmds.c:3975
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3959
+#: commands/tablecmds.c:3984
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt"
-#: commands/tablecmds.c:4423
+#: commands/tablecmds.c:4448
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "kann Partition »%s« mit einer unvollständigen Abtrennoperation nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:4616 commands/tablecmds.c:4631
+#: commands/tablecmds.c:4641 commands/tablecmds.c:4656
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "Persistenzeinstellung kann nicht zweimal geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:5374
+#: commands/tablecmds.c:5399
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
-#: commands/tablecmds.c:5380
+#: commands/tablecmds.c:5405
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden"
-#: commands/tablecmds.c:5390
+#: commands/tablecmds.c:5415
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
-#: commands/tablecmds.c:5851
+#: commands/tablecmds.c:5876
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« enthält NULL-Werte"
-#: commands/tablecmds.c:5868
+#: commands/tablecmds.c:5893
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "Check-Constraint »%s« von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
-#: commands/tablecmds.c:5887 partitioning/partbounds.c:3292
+#: commands/tablecmds.c:5912 partitioning/partbounds.c:3292
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« würde von irgendeiner Zeile verletzt werden"
-#: commands/tablecmds.c:5893
+#: commands/tablecmds.c:5918
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "Partitions-Constraint von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
-#: commands/tablecmds.c:6041 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
+#: commands/tablecmds.c:6066 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:6044
+#: commands/tablecmds.c:6069
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht noch Index"
-#: commands/tablecmds.c:6050
+#: commands/tablecmds.c:6075
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Index"
-#: commands/tablecmds.c:6053
+#: commands/tablecmds.c:6078
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch partitionierter Index"
-#: commands/tablecmds.c:6056
+#: commands/tablecmds.c:6081
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index, partitionierter Index noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:6059
+#: commands/tablecmds.c:6084
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6087
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:6065
+#: commands/tablecmds.c:6090
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:6068
+#: commands/tablecmds.c:6093
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:6071
+#: commands/tablecmds.c:6096
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein partitionierter Index"
-#: commands/tablecmds.c:6081
+#: commands/tablecmds.c:6106
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "»%s« hat den falschen Typ"
-#: commands/tablecmds.c:6284 commands/tablecmds.c:6291
+#: commands/tablecmds.c:6309 commands/tablecmds.c:6316
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:6298
+#: commands/tablecmds.c:6323
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:6305
+#: commands/tablecmds.c:6330
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:6361
+#: commands/tablecmds.c:6386
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist"
-#: commands/tablecmds.c:6363
+#: commands/tablecmds.c:6388
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern."
-#: commands/tablecmds.c:6409
+#: commands/tablecmds.c:6434
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:6436
+#: commands/tablecmds.c:6461
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:6489
+#: commands/tablecmds.c:6514
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:14478
+#: commands/tablecmds.c:6543 commands/tablecmds.c:14503
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:6524 commands/tablecmds.c:14485
+#: commands/tablecmds.c:6549 commands/tablecmds.c:14510
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:6538
+#: commands/tablecmds.c:6563
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:6581
+#: commands/tablecmds.c:6606
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat"
-#: commands/tablecmds.c:6824
+#: commands/tablecmds.c:6849
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:6902
+#: commands/tablecmds.c:6927
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:6909
+#: commands/tablecmds.c:6934
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
-#: commands/tablecmds.c:6975 commands/tablecmds.c:11451
+#: commands/tablecmds.c:7000 commands/tablecmds.c:11476
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "Constraint kann nicht nur von der partitionierten Tabelle entfernt werden, wenn Partitionen existieren"
-#: commands/tablecmds.c:6976 commands/tablecmds.c:7293
-#: commands/tablecmds.c:8316 commands/tablecmds.c:11452
+#: commands/tablecmds.c:7001 commands/tablecmds.c:7318
+#: commands/tablecmds.c:8341 commands/tablecmds.c:11477
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg."
-#: commands/tablecmds.c:7013 commands/tablecmds.c:7219
-#: commands/tablecmds.c:7361 commands/tablecmds.c:7475
-#: commands/tablecmds.c:7569 commands/tablecmds.c:7628
-#: commands/tablecmds.c:7746 commands/tablecmds.c:7912
-#: commands/tablecmds.c:7982 commands/tablecmds.c:8138
-#: commands/tablecmds.c:11606 commands/tablecmds.c:13090
-#: commands/tablecmds.c:15655
+#: commands/tablecmds.c:7038 commands/tablecmds.c:7244
+#: commands/tablecmds.c:7386 commands/tablecmds.c:7500
+#: commands/tablecmds.c:7594 commands/tablecmds.c:7653
+#: commands/tablecmds.c:7771 commands/tablecmds.c:7937
+#: commands/tablecmds.c:8007 commands/tablecmds.c:8163
+#: commands/tablecmds.c:11631 commands/tablecmds.c:13115
+#: commands/tablecmds.c:15680
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7019 commands/tablecmds.c:7367
+#: commands/tablecmds.c:7044 commands/tablecmds.c:7392
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte"
-#: commands/tablecmds.c:7062
+#: commands/tablecmds.c:7087
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:7067
+#: commands/tablecmds.c:7092
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "Spalte »%s« ist in einem Index, der als Replik-Identität verwendet wird"
-#: commands/tablecmds.c:7090
+#: commands/tablecmds.c:7115
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert"
-#: commands/tablecmds.c:7290 commands/tablecmds.c:8799
+#: commands/tablecmds.c:7315 commands/tablecmds.c:8824
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:7291
+#: commands/tablecmds.c:7316
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist nicht bereits NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7369
+#: commands/tablecmds.c:7394
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
-#: commands/tablecmds.c:7374
+#: commands/tablecmds.c:7399
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine generierte Spalte"
-#: commands/tablecmds.c:7377
+#: commands/tablecmds.c:7402
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION."
-#: commands/tablecmds.c:7486
+#: commands/tablecmds.c:7511
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:7492
+#: commands/tablecmds.c:7517
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte"
-#: commands/tablecmds.c:7498
+#: commands/tablecmds.c:7523
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert"
-#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:7636
+#: commands/tablecmds.c:7600 commands/tablecmds.c:7661
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte"
-#: commands/tablecmds.c:7641
+#: commands/tablecmds.c:7666
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:7694
+#: commands/tablecmds.c:7719
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION muss auch auf abgeleitete Tabellen angewendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:7716
+#: commands/tablecmds.c:7741
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "Generierungsausdruck von vererbter Spalte kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:7754
+#: commands/tablecmds.c:7779
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine gespeicherte generierte Spalte"
-#: commands/tablecmds.c:7759
+#: commands/tablecmds.c:7784
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine gespeicherte generierte Spalte, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:7859
+#: commands/tablecmds.c:7884
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "auf eine Nicht-Index-Spalte kann nicht per Nummer verwiesen werden"
-#: commands/tablecmds.c:7902
+#: commands/tablecmds.c:7927
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte Nummer %d von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:7921
+#: commands/tablecmds.c:7946
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "Statistiken von eingeschlossener Spalte »%s« von Index »%s« können nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7926
+#: commands/tablecmds.c:7951
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kann Statistiken von Spalte »%s« von Index »%s«, welche kein Ausdruck ist, nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:7928
+#: commands/tablecmds.c:7953
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen die Statistiken für die Tabellenspalte."
-#: commands/tablecmds.c:8118
+#: commands/tablecmds.c:8143
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8150
+#: commands/tablecmds.c:8175
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:8195
+#: commands/tablecmds.c:8220
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:8254
+#: commands/tablecmds.c:8279
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:8267
+#: commands/tablecmds.c:8292
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:8277
+#: commands/tablecmds.c:8302
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:8290
+#: commands/tablecmds.c:8315
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
-#: commands/tablecmds.c:8315
+#: commands/tablecmds.c:8340
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren"
-#: commands/tablecmds.c:8519
+#: commands/tablecmds.c:8544
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:8544
+#: commands/tablecmds.c:8569
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8879
+#: commands/tablecmds.c:8904
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "ONLY nicht möglich für Fremdschlüssel für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8885
+#: commands/tablecmds.c:8910
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "Hinzufügen von Fremdschlüssel mit NOT VALID nicht möglich für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8888
+#: commands/tablecmds.c:8913
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Dieses Feature wird für partitionierte Tabellen noch nicht unterstützt."
-#: commands/tablecmds.c:8895 commands/tablecmds.c:9300
+#: commands/tablecmds.c:8920 commands/tablecmds.c:9325
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:8918
+#: commands/tablecmds.c:8943
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:8925
+#: commands/tablecmds.c:8950
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:8931
+#: commands/tablecmds.c:8956
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:8935
+#: commands/tablecmds.c:8960
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten"
-#: commands/tablecmds.c:9001 commands/tablecmds.c:9007
+#: commands/tablecmds.c:9026 commands/tablecmds.c:9032
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ungültige %s-Aktion für Fremdschlüssel-Constraint, der eine generierte Spalte enthält"
-#: commands/tablecmds.c:9023
+#: commands/tablecmds.c:9048
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
-#: commands/tablecmds.c:9130
+#: commands/tablecmds.c:9155
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:9132
+#: commands/tablecmds.c:9157
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
-#: commands/tablecmds.c:9495 commands/tablecmds.c:9888
+#: commands/tablecmds.c:9520 commands/tablecmds.c:9913
#: parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:915
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:10255 commands/tablecmds.c:10533
-#: commands/tablecmds.c:11408 commands/tablecmds.c:11483
+#: commands/tablecmds.c:10280 commands/tablecmds.c:10558
+#: commands/tablecmds.c:11433 commands/tablecmds.c:11508
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:10262
+#: commands/tablecmds.c:10287
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint"
-#: commands/tablecmds.c:10300
+#: commands/tablecmds.c:10325
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:10303
+#: commands/tablecmds.c:10328
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Constraint »%s« ist von Constraint »%s« von Relation »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:10305
+#: commands/tablecmds.c:10330
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Sie können stattdessen den Constraint, von dem er abgeleitet ist, ändern."
-#: commands/tablecmds.c:10541
+#: commands/tablecmds.c:10566
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint"
-#: commands/tablecmds.c:10619
+#: commands/tablecmds.c:10644
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:10703
+#: commands/tablecmds.c:10728
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:10708
+#: commands/tablecmds.c:10733
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
-#: commands/tablecmds.c:10773
+#: commands/tablecmds.c:10798
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:10790
+#: commands/tablecmds.c:10815
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:10855
+#: commands/tablecmds.c:10880
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten"
-#: commands/tablecmds.c:10949
+#: commands/tablecmds.c:10974
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:10954
+#: commands/tablecmds.c:10979
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt"
-#: commands/tablecmds.c:11364
+#: commands/tablecmds.c:11389
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:11414
+#: commands/tablecmds.c:11439
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:11590
+#: commands/tablecmds.c:11615
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:11617
+#: commands/tablecmds.c:11642
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:11626
+#: commands/tablecmds.c:11651
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« kann nicht geändert werden, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
-#: commands/tablecmds.c:11676
+#: commands/tablecmds.c:11701
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:11679
+#: commands/tablecmds.c:11704
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen."
-#: commands/tablecmds.c:11683
+#: commands/tablecmds.c:11708
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11686
+#: commands/tablecmds.c:11711
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben."
-#: commands/tablecmds.c:11785
+#: commands/tablecmds.c:11810
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "geerbte Spalte »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:11813
+#: commands/tablecmds.c:11838
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle."
-#: commands/tablecmds.c:11824
+#: commands/tablecmds.c:11849
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:11949
+#: commands/tablecmds.c:11974
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:11987
+#: commands/tablecmds.c:12012
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Generierungsausdruck der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:11992
+#: commands/tablecmds.c:12017
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:12070
+#: commands/tablecmds.c:12095
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "Typ einer Spalte, die von einer generierten Spalte verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:12071
+#: commands/tablecmds.c:12096
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Spalte »%s« wird von generierter Spalte »%s« verwendet."
-#: commands/tablecmds.c:12092
+#: commands/tablecmds.c:12117
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:12093 commands/tablecmds.c:12112
-#: commands/tablecmds.c:12130
+#: commands/tablecmds.c:12118 commands/tablecmds.c:12137
+#: commands/tablecmds.c:12155
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
-#: commands/tablecmds.c:12111
+#: commands/tablecmds.c:12136
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:12129
+#: commands/tablecmds.c:12154
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:13198 commands/tablecmds.c:13210
+#: commands/tablecmds.c:13223 commands/tablecmds.c:13235
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:13200 commands/tablecmds.c:13212
+#: commands/tablecmds.c:13225 commands/tablecmds.c:13237
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
-#: commands/tablecmds.c:13226
+#: commands/tablecmds.c:13251
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:13240 commands/tablecmds.c:16547
+#: commands/tablecmds.c:13265 commands/tablecmds.c:16572
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:13249
+#: commands/tablecmds.c:13274
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:13588
+#: commands/tablecmds.c:13613
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
-#: commands/tablecmds.c:13665
+#: commands/tablecmds.c:13690
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:13698 commands/view.c:491
+#: commands/tablecmds.c:13723 commands/view.c:491
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:13950
+#: commands/tablecmds.c:13975
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces"
-#: commands/tablecmds.c:13962
+#: commands/tablecmds.c:13987
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:14054
+#: commands/tablecmds.c:14079
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist"
-#: commands/tablecmds.c:14070
+#: commands/tablecmds.c:14095
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden"
-#: commands/tablecmds.c:14186
+#: commands/tablecmds.c:14211
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:14191 commands/tablecmds.c:14747
+#: commands/tablecmds.c:14216 commands/tablecmds.c:14772
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:14196
+#: commands/tablecmds.c:14221
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:14242
+#: commands/tablecmds.c:14267
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14255
+#: commands/tablecmds.c:14280
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14277 commands/tablecmds.c:17191
+#: commands/tablecmds.c:14302 commands/tablecmds.c:17216
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:14278 commands/tablecmds.c:17192
+#: commands/tablecmds.c:14303 commands/tablecmds.c:17217
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:14291
+#: commands/tablecmds.c:14316
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:14293
+#: commands/tablecmds.c:14318
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt."
-#: commands/tablecmds.c:14496
+#: commands/tablecmds.c:14521
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:14505
+#: commands/tablecmds.c:14530
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss eine generierte Spalte sein"
-#: commands/tablecmds.c:14555
+#: commands/tablecmds.c:14580
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle hat einen widersprüchlichen Generierungsausdruck"
-#: commands/tablecmds.c:14583
+#: commands/tablecmds.c:14608
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:14671
+#: commands/tablecmds.c:14696
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:14679
+#: commands/tablecmds.c:14704
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:14690
+#: commands/tablecmds.c:14715
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:14725
+#: commands/tablecmds.c:14750
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:14811
+#: commands/tablecmds.c:14836
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "Partition »%s« hat schon eine unerledigte Abtrennoperation in der partitionierten Tabelle »%s.%s«"
-#: commands/tablecmds.c:14840 commands/tablecmds.c:14888
+#: commands/tablecmds.c:14865 commands/tablecmds.c:14913
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:14894
+#: commands/tablecmds.c:14919
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:15122
+#: commands/tablecmds.c:15147
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
-#: commands/tablecmds.c:15152
+#: commands/tablecmds.c:15177
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:15163
+#: commands/tablecmds.c:15188
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:15172
+#: commands/tablecmds.c:15197
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:15186
+#: commands/tablecmds.c:15211
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:15238
+#: commands/tablecmds.c:15263
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:15426
+#: commands/tablecmds.c:15451
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:15432
+#: commands/tablecmds.c:15457
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist"
-#: commands/tablecmds.c:15438
+#: commands/tablecmds.c:15463
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:15444
+#: commands/tablecmds.c:15469
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:15450
+#: commands/tablecmds.c:15475
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:15467
+#: commands/tablecmds.c:15492
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist"
-#: commands/tablecmds.c:15474
+#: commands/tablecmds.c:15499
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert"
-#: commands/tablecmds.c:15721
+#: commands/tablecmds.c:15746
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist"
-#: commands/tablecmds.c:15745
+#: commands/tablecmds.c:15770
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist"
-#: commands/tablecmds.c:15747
+#: commands/tablecmds.c:15772
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden."
-#: commands/tablecmds.c:15792
+#: commands/tablecmds.c:15817
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist"
-#: commands/tablecmds.c:15802
+#: commands/tablecmds.c:15827
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist"
-#: commands/tablecmds.c:15860
+#: commands/tablecmds.c:15885
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:15967
+#: commands/tablecmds.c:15992
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:16530
+#: commands/tablecmds.c:16555
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:16562
+#: commands/tablecmds.c:16587
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:16597
+#: commands/tablecmds.c:16622
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:16605
+#: commands/tablecmds.c:16630
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:16671
+#: commands/tablecmds.c:16696
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:16679
+#: commands/tablecmds.c:16704
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16804
+#: commands/tablecmds.c:16715 commands/tablecmds.c:16829
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "generierte Spalte kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:16691 commands/tablecmds.c:16805 commands/trigger.c:653
+#: commands/tablecmds.c:16716 commands/tablecmds.c:16830 commands/trigger.c:653
#: rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte."
-#: commands/tablecmds.c:16767
+#: commands/tablecmds.c:16792
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:16787
+#: commands/tablecmds.c:16812
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:16817
+#: commands/tablecmds.c:16842
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein"
-#: commands/tablecmds.c:16838
+#: commands/tablecmds.c:16863
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/tablecmds.c:16873
+#: commands/tablecmds.c:16898
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:16879
+#: commands/tablecmds.c:16904
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:17131
+#: commands/tablecmds.c:17156
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "»%s« ist bereits eine Partition"
-#: commands/tablecmds.c:17137
+#: commands/tablecmds.c:17162
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17153
+#: commands/tablecmds.c:17178
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17167
+#: commands/tablecmds.c:17192
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17201
+#: commands/tablecmds.c:17226
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17209
+#: commands/tablecmds.c:17234
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17217
+#: commands/tablecmds.c:17242
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:17224
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17244
+#: commands/tablecmds.c:17269
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde"
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17272
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat."
-#: commands/tablecmds.c:17259
+#: commands/tablecmds.c:17284
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:17261 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17286 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:17440
+#: commands/tablecmds.c:17465
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:17443
+#: commands/tablecmds.c:17468
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionierte Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe."
-#: commands/tablecmds.c:17763
+#: commands/tablecmds.c:17788
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "nebenläufiges Abtrennen einer Partition ist nicht möglich, wenn eine Standardpartition existiert"
-#: commands/tablecmds.c:17872
+#: commands/tablecmds.c:17897
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionierte Tabelle »%s« wurde nebenläufig entfernt"
-#: commands/tablecmds.c:17878
+#: commands/tablecmds.c:17903
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "Partition »%s« wurde nebenläufig entfernt"
-#: commands/tablecmds.c:18351 commands/tablecmds.c:18371
-#: commands/tablecmds.c:18391 commands/tablecmds.c:18410
-#: commands/tablecmds.c:18452
+#: commands/tablecmds.c:18376 commands/tablecmds.c:18396
+#: commands/tablecmds.c:18416 commands/tablecmds.c:18435
+#: commands/tablecmds.c:18477
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:18354
+#: commands/tablecmds.c:18379
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt."
-#: commands/tablecmds.c:18374
+#: commands/tablecmds.c:18399
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:18394
+#: commands/tablecmds.c:18419
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein."
-#: commands/tablecmds.c:18413
+#: commands/tablecmds.c:18438
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:18455
+#: commands/tablecmds.c:18480
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt."
-#: commands/tablecmds.c:18685
+#: commands/tablecmds.c:18710
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "Spaltendatentyp %s unterstützt keine Komprimierung"
-#: commands/tablecmds.c:18692
+#: commands/tablecmds.c:18717
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ungültige Komprimierungsmethode »%s«"
@@ -11406,7 +11406,7 @@ msgstr "in DROP ROLE kann kein Rollenplatzhalter verwendet werden"
#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778
#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868
#: utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179
-#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:705
+#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:704
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "Rolle »%s« existiert nicht"
@@ -11645,7 +11645,7 @@ msgstr "Sie haben möglicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummernüberla
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11626 utils/misc/guc.c:11688
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11627 utils/misc/guc.c:11689
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«."
@@ -11842,8 +11842,8 @@ msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645
-#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/execExprInterp.c:4040
-#: executor/execExprInterp.c:4141 executor/nodeModifyTable.c:117
+#: executor/execExprInterp.c:4019 executor/execExprInterp.c:4036
+#: executor/execExprInterp.c:4135 executor/nodeModifyTable.c:117
#: executor/nodeModifyTable.c:128 executor/nodeModifyTable.c:145
#: executor/nodeModifyTable.c:153
#, c-format
@@ -11860,7 +11860,7 @@ msgstr "Anfrage hat zu viele Spalten."
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "Anfrage liefert einen Wert für eine gelöschte Spalte auf Position %d."
-#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4041
+#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4037
#: executor/nodeModifyTable.c:129
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -11967,14 +11967,14 @@ msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
-#: executor/execExprInterp.c:4024
+#: executor/execExprInterp.c:4020
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d."
msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4142 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4136 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d."
@@ -12750,7 +12750,7 @@ msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER wird nicht unterstützt"
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben"
-#: gram.y:5558 parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3728
+#: gram.y:5558 parser/parse_utilcmd.c:3703 parser/parse_utilcmd.c:3729
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
@@ -13003,9 +13003,9 @@ msgstr "%s-Constraints können nicht als NO INHERIT markiert werden"
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s« in Datei »%s« Zeile %d"
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7361 utils/misc/guc.c:7559
-#: utils/misc/guc.c:7653 utils/misc/guc.c:7747 utils/misc/guc.c:7867
-#: utils/misc/guc.c:7966
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7362 utils/misc/guc.c:7560
+#: utils/misc/guc.c:7654 utils/misc/guc.c:7748 utils/misc/guc.c:7868
+#: utils/misc/guc.c:7967
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden, ohne den Server neu zu starten"
@@ -13930,22 +13930,22 @@ msgstr "Befehl »%s« fehlgeschlagen"
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m"
-#: libpq/be-secure-common.c:150
+#: libpq/be-secure-common.c:151
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei"
-#: libpq/be-secure-common.c:165
+#: libpq/be-secure-common.c:176
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den Datenbankbenutzer oder »root« haben"
-#: libpq/be-secure-common.c:188
+#: libpq/be-secure-common.c:186
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
-#: libpq/be-secure-common.c:190
+#: libpq/be-secure-common.c:188
#, c-format
msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
msgstr "Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der Datenbankbenutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist."
@@ -14733,7 +14733,7 @@ msgstr "es besteht keine Client-Verbindung"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4292
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4302
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen, weil Protokollsynchronisierung verloren wurde"
@@ -17428,112 +17428,112 @@ msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf OLD verweisen werden"
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf NEW verwiesen werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3674
+#: parser/parse_utilcmd.c:3675
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3679 parser/parse_utilcmd.c:3694
+#: parser/parse_utilcmd.c:3680 parser/parse_utilcmd.c:3695
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3689
+#: parser/parse_utilcmd.c:3690
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3710
+#: parser/parse_utilcmd.c:3711
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3715 parser/parse_utilcmd.c:3741
+#: parser/parse_utilcmd.c:3716 parser/parse_utilcmd.c:3742
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3736
+#: parser/parse_utilcmd.c:3737
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3927
+#: parser/parse_utilcmd.c:3928
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden Schema ist (%s)"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3962
+#: parser/parse_utilcmd.c:3963
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
msgstr "»%s« ist keine partitionierte Tabelle"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3969
+#: parser/parse_utilcmd.c:3970
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "Tabelle »%s« ist nicht partitioniert"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3976
+#: parser/parse_utilcmd.c:3977
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "Index »%s« ist nicht partitioniert"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4016
+#: parser/parse_utilcmd.c:4017
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "eine hashpartitionierte Tabelle kann keine Standardpartition haben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4033
+#: parser/parse_utilcmd.c:4034
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Hash-Partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4039 partitioning/partbounds.c:4711
+#: parser/parse_utilcmd.c:4040 partitioning/partbounds.c:4711
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "Modulus für Hashpartition muss eine ganze Zahl größer als null sein"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4046 partitioning/partbounds.c:4719
+#: parser/parse_utilcmd.c:4047 partitioning/partbounds.c:4719
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "Rest für Hashpartition muss kleiner als Modulus sein"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4059
+#: parser/parse_utilcmd.c:4060
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Listenpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4112
+#: parser/parse_utilcmd.c:4113
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Bereichspartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4118
+#: parser/parse_utilcmd.c:4119
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROM muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4122
+#: parser/parse_utilcmd.c:4123
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4236
+#: parser/parse_utilcmd.c:4237
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "NULL kann nicht in der Bereichsgrenze angegeben werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4285
+#: parser/parse_utilcmd.c:4286
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "jede Begrenzung, die auf MAXVALUE folgt, muss auch MAXVALUE sein"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4292
+#: parser/parse_utilcmd.c:4293
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "jede Begrenzung, die auf MINVALUE folgt, muss auch MINVALUE sein"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4335
+#: parser/parse_utilcmd.c:4336
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "angegebener Wert kann nicht in Typ %s für Spalte »%s« umgewandelt werden"
@@ -17703,12 +17703,12 @@ msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "Huge Pages werden mit der aktuellen shared_memory_type-Einstellung nicht unterstützt"
-#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1167
+#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1166
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt"
-#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1169
+#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1168
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören."
@@ -17966,12 +17966,12 @@ msgstr[1] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)"
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_wal_size«."
-#: postmaster/checkpointer.c:1056
+#: postmaster/checkpointer.c:1062
#, c-format
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "Checkpoint-Anforderung fehlgeschlagen"
-#: postmaster/checkpointer.c:1057
+#: postmaster/checkpointer.c:1063
#, c-format
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Einzelheiten finden Sie in den letzten Meldungen im Serverlog."
@@ -18225,7 +18225,7 @@ msgid "starting %s"
msgstr "%s startet"
#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257
-#: utils/init/miscinit.c:1627
+#: utils/init/miscinit.c:1626
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«"
@@ -18366,9 +18366,9 @@ msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsanforderung empfang
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:7149
-#: utils/misc/guc.c:7219 utils/misc/guc.c:8551 utils/misc/guc.c:11507
-#: utils/misc/guc.c:11548
+#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7114 utils/misc/guc.c:7150
+#: utils/misc/guc.c:7220 utils/misc/guc.c:8552 utils/misc/guc.c:11508
+#: utils/misc/guc.c:11549
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
@@ -18423,7 +18423,7 @@ msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter"
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
-#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:475
+#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:480
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
@@ -20434,6 +20434,11 @@ msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "NEW-Variablen in ON UPDATE-Regeln können nicht auf Spalten verweisen, die Teil einer Mehrfachzuweisung in dem UPDATE-Befehl sind"
+#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410
+#, c-format
+msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT"
+msgstr "mit einer SEARCH- oder CYCLE-Klausel muss der rekursive Verweis auf WITH-Anfrage »%s« auf der obersten Ebene des rechten SELECT sein"
+
#: scan.l:458
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
@@ -20594,22 +20599,22 @@ msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Syste
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4533
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4535
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4535
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4537
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4556 storage/buffer/bufmgr.c:4575
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4558 storage/buffer/bufmgr.c:4577
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4879
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4881
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "Snapshot zu alt"
@@ -20825,17 +20830,17 @@ msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht schließen: %m"
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "konnte Handle für »%s« nicht duplizieren: %m"
-#: storage/ipc/procarray.c:3807
+#: storage/ipc/procarray.c:3873
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "Datenbank »%s« wird von vorbereiteten Transaktionen verwendet"
-#: storage/ipc/procarray.c:3839 storage/ipc/signalfuncs.c:221
+#: storage/ipc/procarray.c:3905 storage/ipc/signalfuncs.c:221
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "nur Superuser können Prozesse eines Superusers beenden"
-#: storage/ipc/procarray.c:3846 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3912 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
msgstr "muss Mitglied der Rolle sein, deren Prozess beendet wird, oder Mitglied von pg_signal_backend"
@@ -20939,22 +20944,22 @@ msgstr "Verwenden Sie stattdessen %s, was im Kernsystem enthalten ist."
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "Rotierung nicht möglich, weil Logsammlung nicht aktiv ist"
-#: storage/ipc/standby.c:305
+#: storage/ipc/standby.c:306
#, c-format
msgid "recovery still waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "Wiederherstellung wartet immer noch nach %ld,%03d ms: %s"
-#: storage/ipc/standby.c:314
+#: storage/ipc/standby.c:315
#, c-format
msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "Warten der Wiederherstellung beendet nach %ld,%03d ms: %s"
-#: storage/ipc/standby.c:878 tcop/postgres.c:3317
+#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3317
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
-#: storage/ipc/standby.c:879 tcop/postgres.c:2471
+#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2471
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung verursacht."
@@ -21178,13 +21183,13 @@ msgstr "Mit »SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'« können Si
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "eine Transaktion, die einen Snapshot importiert, must READ ONLY DEFERRABLE sein"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:567
-#: utils/time/snapmgr.c:573
+#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:569
+#: utils/time/snapmgr.c:575
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "konnte den angeforderten Snapshot nicht importieren"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:574
+#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:576
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Der Ausgangsprozess mit PID %d läuft nicht mehr."
@@ -21372,7 +21377,7 @@ msgstr "ungültige Argumentgröße %d in Funktionsaufruf-Message"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d"
-#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4716
+#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4726
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d"
@@ -21600,67 +21605,67 @@ msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in inaktiver Trans
msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in inaktiver Sitzung"
-#: tcop/postgres.c:3475
+#: tcop/postgres.c:3485
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "Grenze für Stacktiefe überschritten"
-#: tcop/postgres.c:3476
+#: tcop/postgres.c:3486
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr "Erhöhen Sie den Konfigurationsparameter »max_stack_depth« (aktuell %dkB), nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform ausreichend ist."
-#: tcop/postgres.c:3539
+#: tcop/postgres.c:3549
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten."
-#: tcop/postgres.c:3541
+#: tcop/postgres.c:3551
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder der lokalen Entsprechung."
-#: tcop/postgres.c:3897
+#: tcop/postgres.c:3907
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "ungültiges Kommandozeilenargument für Serverprozess: %s"
-#: tcop/postgres.c:3898 tcop/postgres.c:3904
+#: tcop/postgres.c:3908 tcop/postgres.c:3914
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
-#: tcop/postgres.c:3902
+#: tcop/postgres.c:3912
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: ungültiges Kommandozeilenargument: %s"
-#: tcop/postgres.c:3965
+#: tcop/postgres.c:3975
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
-#: tcop/postgres.c:4618
+#: tcop/postgres.c:4628
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
-#: tcop/postgres.c:4653
+#: tcop/postgres.c:4663
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
-#: tcop/postgres.c:4737
+#: tcop/postgres.c:4747
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "Fastpath-Funktionsaufrufe werden auf einer Replikationsverbindung nicht unterstützt"
-#: tcop/postgres.c:4741
+#: tcop/postgres.c:4751
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "erweitertes Anfrageprotokoll wird nicht auf einer Replikationsverbindung unterstützt"
-#: tcop/postgres.c:4918
+#: tcop/postgres.c:4928
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s Host=%s%s%s"
@@ -22256,7 +22261,7 @@ msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
msgstr "binäre Daten haben Array-Elementtyp %u (%s) statt erwartet %u (%s)"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444
-#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2905
+#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -22267,7 +22272,7 @@ msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449
-#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2938
+#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -22476,7 +22481,7 @@ msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ %s"
#: utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127
#: utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054
#: utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253
-#: utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10340
+#: utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10348
#: utils/adt/timestamp.c:3281
#, c-format
msgid "division by zero"
@@ -22564,12 +22569,12 @@ msgstr "»date«-Einheit »%s« nicht erkannt"
#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:3986
#: utils/adt/timestamp.c:4079 utils/adt/timestamp.c:4182
#: utils/adt/timestamp.c:4684 utils/adt/timestamp.c:4958
-#: utils/adt/timestamp.c:5411 utils/adt/timestamp.c:5425
-#: utils/adt/timestamp.c:5430 utils/adt/timestamp.c:5444
-#: utils/adt/timestamp.c:5477 utils/adt/timestamp.c:5564
-#: utils/adt/timestamp.c:5605 utils/adt/timestamp.c:5609
-#: utils/adt/timestamp.c:5678 utils/adt/timestamp.c:5682
-#: utils/adt/timestamp.c:5696 utils/adt/timestamp.c:5730 utils/adt/xml.c:2232
+#: utils/adt/timestamp.c:5417 utils/adt/timestamp.c:5431
+#: utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5450
+#: utils/adt/timestamp.c:5483 utils/adt/timestamp.c:5570
+#: utils/adt/timestamp.c:5611 utils/adt/timestamp.c:5615
+#: utils/adt/timestamp.c:5684 utils/adt/timestamp.c:5688
+#: utils/adt/timestamp.c:5702 utils/adt/timestamp.c:5736 utils/adt/xml.c:2232
#: utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2259 utils/adt/xml.c:2266
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
@@ -22612,12 +22617,12 @@ msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
#: utils/adt/date.c:3097 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858
#: utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515
#: utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265
-#: utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5688
+#: utils/adt/timestamp.c:5442 utils/adt/timestamp.c:5694
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5466 utils/adt/timestamp.c:5719
+#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten"
@@ -22787,19 +22792,19 @@ msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden"
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert"
-#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10193
+#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10201
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "eine negative Zahl hoch eine nicht ganze Zahl ergibt ein komplexes Ergebnis"
#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736
-#: utils/adt/numeric.c:9966
+#: utils/adt/numeric.c:9974
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden"
#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674
-#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9970
+#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9978
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden"
@@ -23229,7 +23234,7 @@ msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616
-#: utils/adt/timestamp.c:5781 utils/adt/timestamp.c:5861
+#: utils/adt/timestamp.c:5801 utils/adt/timestamp.c:5895
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "Schrittgröße kann nicht gleich null sein"
@@ -24041,7 +24046,8 @@ msgstr "ungültiker Modifikator für Typ NUMERIC"
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "Startwert kann nicht NaN sein"
-#: utils/adt/numeric.c:1580
+#: utils/adt/numeric.c:1580 utils/adt/timestamp.c:5765
+#: utils/adt/timestamp.c:5859
#, c-format
msgid "start value cannot be infinity"
msgstr "Startwert kann nicht unendlich sein"
@@ -24051,7 +24057,8 @@ msgstr "Startwert kann nicht unendlich sein"
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "Stoppwert kann nicht NaN sein"
-#: utils/adt/numeric.c:1591
+#: utils/adt/numeric.c:1591 utils/adt/timestamp.c:5770
+#: utils/adt/timestamp.c:5864
#, c-format
msgid "stop value cannot be infinity"
msgstr "Stoppwert kann nicht unendlich sein"
@@ -24072,8 +24079,8 @@ msgid "factorial of a negative number is undefined"
msgstr "Fakultät einer negativen Zahl ist undefiniert"
#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:7394
-#: utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10250 utils/adt/numeric.c:10376
-#: utils/adt/numeric.c:10449
+#: utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10258 utils/adt/numeric.c:10384
+#: utils/adt/numeric.c:10457
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format"
@@ -24390,7 +24397,7 @@ msgid "more than one operator named %s"
msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s"
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9706 utils/adt/ruleutils.c:9875
+#: utils/adt/ruleutils.c:9710 utils/adt/ruleutils.c:9879
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
@@ -24576,7 +24583,7 @@ msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s darf nicht negativ sein"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12412
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12413
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
@@ -24686,7 +24693,7 @@ msgstr "»interval«-Einheit »%s« wird nicht unterstützt, weil Monate gewöhn
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht unterstützt"
-#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5332
+#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5338
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht erkannt"
@@ -25239,18 +25246,18 @@ msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück"
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2834 utils/cache/lsyscache.c:2867
-#: utils/cache/lsyscache.c:2900 utils/cache/lsyscache.c:2933
+#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877
+#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "Typ %s ist nur eine Hülle"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2839
+#: utils/cache/lsyscache.c:2849
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "keine Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2872
+#: utils/cache/lsyscache.c:2882
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -25543,178 +25550,178 @@ msgstr "Spaltenalias fehlt"
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "konnte Zeilenbeschreibung für Funktion, die »record« zurückgibt, nicht ermitteln"
-#: utils/init/miscinit.c:315
+#: utils/init/miscinit.c:314
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht"
-#: utils/init/miscinit.c:320
+#: utils/init/miscinit.c:319
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:328
+#: utils/init/miscinit.c:327
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis"
-#: utils/init/miscinit.c:344
+#: utils/init/miscinit.c:343
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer"
-#: utils/init/miscinit.c:346
+#: utils/init/miscinit.c:345
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis gehört."
-#: utils/init/miscinit.c:364
+#: utils/init/miscinit.c:363
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat ungültige Zugriffsrechte"
-#: utils/init/miscinit.c:366
+#: utils/init/miscinit.c:365
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) oder u=rwx,g=rx (0750) sein."
-#: utils/init/miscinit.c:645 utils/misc/guc.c:7482
+#: utils/init/miscinit.c:644 utils/misc/guc.c:7483
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "kann Parameter »%s« nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen"
-#: utils/init/miscinit.c:713
+#: utils/init/miscinit.c:712
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht"
-#: utils/init/miscinit.c:743
+#: utils/init/miscinit.c:742
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "Rolle »%s« hat keine Berechtigung zum Einloggen"
-#: utils/init/miscinit.c:761
+#: utils/init/miscinit.c:760
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "zu viele Verbindungen von Rolle »%s«"
-#: utils/init/miscinit.c:821
+#: utils/init/miscinit.c:820
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsautorisierung zu setzen"
-#: utils/init/miscinit.c:904
+#: utils/init/miscinit.c:903
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "ungültige Rollen-OID: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:958
+#: utils/init/miscinit.c:957
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
-#: utils/init/miscinit.c:1045
+#: utils/init/miscinit.c:1044
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht erstellen: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1059
+#: utils/init/miscinit.c:1058
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1066
+#: utils/init/miscinit.c:1065
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht lesen: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1075
+#: utils/init/miscinit.c:1074
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "Sperrdatei »%s« ist leer"
-#: utils/init/miscinit.c:1076
+#: utils/init/miscinit.c:1075
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Entweder startet gerade ein anderer Server oder die Sperrdatei ist von einen Absturz übrig geblieben."
-#: utils/init/miscinit.c:1120
+#: utils/init/miscinit.c:1119
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "Sperrdatei »%s« existiert bereits"
-#: utils/init/miscinit.c:1124
+#: utils/init/miscinit.c:1123
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Läuft bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?"
-#: utils/init/miscinit.c:1126
+#: utils/init/miscinit.c:1125
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Läuft bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?"
-#: utils/init/miscinit.c:1129
+#: utils/init/miscinit.c:1128
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Verwendet bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?"
-#: utils/init/miscinit.c:1131
+#: utils/init/miscinit.c:1130
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Verwendet bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?"
-#: utils/init/miscinit.c:1182
+#: utils/init/miscinit.c:1181
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte alte Sperrdatei »%s« nicht löschen: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1184
+#: utils/init/miscinit.c:1183
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nicht gelöscht werden. Bitte entfernen Sie die Datei von Hand und versuchen Sie es erneut."
-#: utils/init/miscinit.c:1221 utils/init/miscinit.c:1235
-#: utils/init/miscinit.c:1246
+#: utils/init/miscinit.c:1220 utils/init/miscinit.c:1234
+#: utils/init/miscinit.c:1245
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1357 utils/init/miscinit.c:1499 utils/misc/guc.c:10378
+#: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1498 utils/misc/guc.c:10379
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1487
+#: utils/init/miscinit.c:1486
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m; setze trotzdem fort"
-#: utils/init/miscinit.c:1512
+#: utils/init/miscinit.c:1511
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "Sperrdatei »%s« enthält falsche PID: %ld statt %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1551 utils/init/miscinit.c:1567
+#: utils/init/miscinit.c:1550 utils/init/miscinit.c:1566
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "»%s« ist kein gültiges Datenverzeichnis"
-#: utils/init/miscinit.c:1553
+#: utils/init/miscinit.c:1552
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Die Datei »%s« fehlt."
-#: utils/init/miscinit.c:1569
+#: utils/init/miscinit.c:1568
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten."
-#: utils/init/miscinit.c:1571
+#: utils/init/miscinit.c:1570
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen."
-#: utils/init/miscinit.c:1579
+#: utils/init/miscinit.c:1578
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %s initialisiert, welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist."
@@ -25937,1902 +25944,1902 @@ msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung »%s«: %s"
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "Zeichen mit Byte-Folge %s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in Kodierung »%s«"
-#: utils/misc/guc.c:718
+#: utils/misc/guc.c:719
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ungruppiert"
-#: utils/misc/guc.c:720
+#: utils/misc/guc.c:721
msgid "File Locations"
msgstr "Dateipfade"
-#: utils/misc/guc.c:722
+#: utils/misc/guc.c:723
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Verbindungseinstellungen"
-#: utils/misc/guc.c:724
+#: utils/misc/guc.c:725
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Authentifizierung"
-#: utils/misc/guc.c:726
+#: utils/misc/guc.c:727
msgid "Connections and Authentication / SSL"
msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / SSL"
-#: utils/misc/guc.c:728
+#: utils/misc/guc.c:729
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "Resourcenbenutzung / Speicher"
-#: utils/misc/guc.c:730
+#: utils/misc/guc.c:731
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "Resourcenbenutzung / Festplatte"
-#: utils/misc/guc.c:732
+#: utils/misc/guc.c:733
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "Resourcenbenutzung / Kernelresourcen"
-#: utils/misc/guc.c:734
+#: utils/misc/guc.c:735
msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
msgstr "Resourcenbenutzung / Kostenbasierte Vacuum-Verzögerung"
-#: utils/misc/guc.c:736
+#: utils/misc/guc.c:737
msgid "Resource Usage / Background Writer"
msgstr "Resourcenbenutzung / Background-Writer"
-#: utils/misc/guc.c:738
+#: utils/misc/guc.c:739
msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
msgstr "Resourcenbenutzung / Asynchrones Verhalten"
-#: utils/misc/guc.c:740
+#: utils/misc/guc.c:741
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "Write-Ahead-Log / Einstellungen"
-#: utils/misc/guc.c:742
+#: utils/misc/guc.c:743
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "Write-Ahead-Log / Checkpoints"
-#: utils/misc/guc.c:744
+#: utils/misc/guc.c:745
msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
msgstr "Write-Ahead-Log / Archivierung"
-#: utils/misc/guc.c:746
+#: utils/misc/guc.c:747
msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
msgstr "Write-Ahead-Log / Archivwiederherstellung"
-#: utils/misc/guc.c:748
+#: utils/misc/guc.c:749
msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
msgstr "Write-Ahead-Log / Wiederherstellungsziele"
-#: utils/misc/guc.c:750
+#: utils/misc/guc.c:751
msgid "Replication / Sending Servers"
msgstr "Replikation / sendende Server"
-#: utils/misc/guc.c:752
+#: utils/misc/guc.c:753
msgid "Replication / Primary Server"
msgstr "Replikation / Primärserver"
-#: utils/misc/guc.c:754
+#: utils/misc/guc.c:755
msgid "Replication / Standby Servers"
msgstr "Replikation / Standby-Server"
-#: utils/misc/guc.c:756
+#: utils/misc/guc.c:757
msgid "Replication / Subscribers"
msgstr "Replikation / Subskriptionsserver"
-#: utils/misc/guc.c:758
+#: utils/misc/guc.c:759
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "Anfragetuning / Planermethoden"
-#: utils/misc/guc.c:760
+#: utils/misc/guc.c:761
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "Anfragetuning / Planerkosten"
-#: utils/misc/guc.c:762
+#: utils/misc/guc.c:763
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "Anfragetuning / Genetischer Anfrageoptimierer"
-#: utils/misc/guc.c:764
+#: utils/misc/guc.c:765
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "Anfragetuning / Andere Planeroptionen"
-#: utils/misc/guc.c:766
+#: utils/misc/guc.c:767
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "Berichte und Logging / Wohin geloggt wird"
-#: utils/misc/guc.c:768
+#: utils/misc/guc.c:769
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "Berichte und Logging / Wann geloggt wird"
-#: utils/misc/guc.c:770
+#: utils/misc/guc.c:771
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "Berichte und Logging / Was geloggt wird"
-#: utils/misc/guc.c:772
+#: utils/misc/guc.c:773
msgid "Reporting and Logging / Process Title"
msgstr "Berichte und Logging / Prozesstitel"
-#: utils/misc/guc.c:774
+#: utils/misc/guc.c:775
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "Statistiken / Überwachung"
-#: utils/misc/guc.c:776
+#: utils/misc/guc.c:777
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
msgstr "Statistiken / Statistiksammler für Anfragen und Indexe"
-#: utils/misc/guc.c:778
+#: utils/misc/guc.c:779
msgid "Autovacuum"
msgstr "Autovacuum"
-#: utils/misc/guc.c:780
+#: utils/misc/guc.c:781
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Anweisungsverhalten"
-#: utils/misc/guc.c:782
+#: utils/misc/guc.c:783
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Locale und Formatierung"
-#: utils/misc/guc.c:784
+#: utils/misc/guc.c:785
msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Shared Library Preloading"
-#: utils/misc/guc.c:786
+#: utils/misc/guc.c:787
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Andere"
-#: utils/misc/guc.c:788
+#: utils/misc/guc.c:789
msgid "Lock Management"
msgstr "Sperrenverwaltung"
-#: utils/misc/guc.c:790
+#: utils/misc/guc.c:791
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität / Frühere PostgreSQL-Versionen"
-#: utils/misc/guc.c:792
+#: utils/misc/guc.c:793
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität / Andere Plattformen und Clients"
-#: utils/misc/guc.c:794
+#: utils/misc/guc.c:795
msgid "Error Handling"
msgstr "Fehlerbehandlung"
-#: utils/misc/guc.c:796
+#: utils/misc/guc.c:797
msgid "Preset Options"
msgstr "Voreingestellte Optionen"
-#: utils/misc/guc.c:798
+#: utils/misc/guc.c:799
msgid "Customized Options"
msgstr "Angepasste Optionen"
-#: utils/misc/guc.c:800
+#: utils/misc/guc.c:801
msgid "Developer Options"
msgstr "Entwickleroptionen"
-#: utils/misc/guc.c:858
+#: utils/misc/guc.c:859
msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind »B«, »kB«, »MB«, »GB« und »TB«."
-#: utils/misc/guc.c:895
+#: utils/misc/guc.c:896
msgid "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
msgstr "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind »us«, »ms«, »s«, »min«, »h« und »d«."
-#: utils/misc/guc.c:957
+#: utils/misc/guc.c:958
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "Ermöglicht sequenzielle Scans in Planer."
-#: utils/misc/guc.c:967
+#: utils/misc/guc.c:968
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "Ermöglicht Index-Scans im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:977
+#: utils/misc/guc.c:978
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr "Ermöglicht Index-Only-Scans im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:987
+#: utils/misc/guc.c:988
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr "Ermöglicht Bitmap-Scans im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:997
+#: utils/misc/guc.c:998
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "Ermöglicht TID-Scans im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1007
+#: utils/misc/guc.c:1008
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "Ermöglicht Sortierschritte im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1017
+#: utils/misc/guc.c:1018
msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
msgstr "Ermöglicht inkrementelle Sortierschritte im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1026
+#: utils/misc/guc.c:1027
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "Ermöglicht Hash-Aggregierung im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1036
+#: utils/misc/guc.c:1037
msgid "Enables the planner's use of materialization."
msgstr "Ermöglicht Materialisierung im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1046
+#: utils/misc/guc.c:1047
msgid "Enables the planner's use of memoization."
msgstr "Ermöglicht Memoization im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1056
+#: utils/misc/guc.c:1057
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "Ermöglicht Nested-Loop-Verbunde im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1066
+#: utils/misc/guc.c:1067
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "Ermöglicht Merge-Verbunde im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1076
+#: utils/misc/guc.c:1077
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "Ermöglicht Hash-Verbunde im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1086
+#: utils/misc/guc.c:1087
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
msgstr "Ermöglicht Gather-Merge-Pläne im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1096
+#: utils/misc/guc.c:1097
msgid "Enables partitionwise join."
msgstr "Ermöglicht partitionsweise Verbunde."
-#: utils/misc/guc.c:1106
+#: utils/misc/guc.c:1107
msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
msgstr "Ermöglicht partitionsweise Aggregierung und Gruppierung."
-#: utils/misc/guc.c:1116
+#: utils/misc/guc.c:1117
msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
msgstr "Ermöglicht parallele Append-Pläne im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1126
+#: utils/misc/guc.c:1127
msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
msgstr "Ermöglicht parallele Hash-Pläne im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1136
+#: utils/misc/guc.c:1137
msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
msgstr "Ermöglicht Partition-Pruning zur Planzeit und zur Ausführungszeit."
-#: utils/misc/guc.c:1137
+#: utils/misc/guc.c:1138
msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
msgstr "Erlaubt es dem Planer und dem Executor, Partitionsbegrenzungen mit Bedingungen in der Anfrage zu vergleichen, um festzustellen, welche Partitionen gelesen werden müssen."
-#: utils/misc/guc.c:1148
+#: utils/misc/guc.c:1149
msgid "Enables the planner's use of async append plans."
msgstr "Ermöglicht asynchrone Append-Pläne im Planer."
-#: utils/misc/guc.c:1158
+#: utils/misc/guc.c:1159
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "Ermöglicht genetische Anfrageoptimierung."
-#: utils/misc/guc.c:1159
+#: utils/misc/guc.c:1160
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "Dieser Algorithmus versucht das Planen ohne erschöpfende Suche durchzuführen."
-#: utils/misc/guc.c:1170
+#: utils/misc/guc.c:1171
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "Zeigt, ob der aktuelle Benutzer ein Superuser ist."
-#: utils/misc/guc.c:1180
+#: utils/misc/guc.c:1181
msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgstr "Ermöglicht die Bekanntgabe des Servers mit Bonjour."
-#: utils/misc/guc.c:1189
+#: utils/misc/guc.c:1190
msgid "Collects transaction commit time."
msgstr "Sammelt Commit-Timestamps von Transaktionen."
-#: utils/misc/guc.c:1198
+#: utils/misc/guc.c:1199
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "Ermöglicht SSL-Verbindungen."
-#: utils/misc/guc.c:1207
+#: utils/misc/guc.c:1208
msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload."
msgstr "ssl_passphrase_command auch beim Neuladen des Servers verwenden."
-#: utils/misc/guc.c:1216
+#: utils/misc/guc.c:1217
msgid "Give priority to server ciphersuite order."
msgstr "Der Ciphersuite-Reihenfolge des Servers Vorrang geben."
-#: utils/misc/guc.c:1225
+#: utils/misc/guc.c:1226
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Erzwingt die Synchronisierung von Aktualisierungen auf Festplatte."
-#: utils/misc/guc.c:1226
+#: utils/misc/guc.c:1227
msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "Der Server verwendet den Systemaufruf fsync() an mehreren Stellen, um sicherzustellen, dass Datenänderungen physikalisch auf die Festplatte geschrieben werden. Das stellt sicher, dass der Datenbankcluster nach einem Betriebssystemabsturz oder Hardwarefehler in einem korrekten Zustand wiederhergestellt werden kann."
-#: utils/misc/guc.c:1237
+#: utils/misc/guc.c:1238
msgid "Continues processing after a checksum failure."
msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz Prüfsummenfehler fort."
-#: utils/misc/guc.c:1238
+#: utils/misc/guc.c:1239
msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
msgstr "Wenn eine fehlerhafte Prüfsumme entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise ein Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn »ignore_checksum_failure« an ist, dann wird der Fehler ignoriert (aber trotzdem eine Warnung ausgegeben) und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten kann Abstürze und andere ernsthafte Probleme verursachen. Es hat keine Auswirkungen, wenn Prüfsummen nicht eingeschaltet sind."
-#: utils/misc/guc.c:1252
+#: utils/misc/guc.c:1253
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz kaputter Seitenköpfe fort."
-#: utils/misc/guc.c:1253
+#: utils/misc/guc.c:1254
msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
msgstr "Wenn ein kaputter Seitenkopf entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise einen Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn »zero_damaged_pages« an ist, dann wird eine Warnung ausgegeben, die kaputte Seite mit Nullen gefüllt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten zerstört Daten, nämlich alle Zeilen in der kaputten Seite."
-#: utils/misc/guc.c:1266
+#: utils/misc/guc.c:1267
msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
msgstr "Setzt die Wiederherstellung trotz Fehler durch ungültige Seiten fort."
-#: utils/misc/guc.c:1267
+#: utils/misc/guc.c:1268
msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode."
msgstr "Wenn WAL-Einträge mit Verweisen auf ungültige Seiten bei der Wiederherstellung erkannt werden, verursacht das einen PANIC-Fehler, wodurch die Wiederherstellung abgebrochen wird. Wenn »ignore_invalid_pages« an ist, dann werden ungültige Seitenverweise in WAL-Einträgen ignoriert (aber trotzen eine Warnung ausgegeben) und die Wiederherstellung wird fortgesetzt. Dieses Verhalten kann Abstürze und Datenverlust verursachen, Datenverfälschung verbreiten oder verstecken sowie andere ernsthafte Probleme verursachen. Es hat nur Auswirkungen im Wiederherstellungs- oder Standby-Modus."
-#: utils/misc/guc.c:1285
+#: utils/misc/guc.c:1286
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr "Schreibt volle Seiten in den WAL, sobald sie nach einem Checkpoint geändert werden."
-#: utils/misc/guc.c:1286
+#: utils/misc/guc.c:1287
msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
msgstr "Ein Seitenschreibvorgang während eines Betriebssystemabsturzes könnte eventuell nur teilweise geschrieben worden sein. Bei der Wiederherstellung sind die im WAL gespeicherten Zeilenänderungen nicht ausreichend. Diese Option schreibt Seiten, sobald sie nach einem Checkpoint geändert worden sind, damit eine volle Wiederherstellung möglich ist."
-#: utils/misc/guc.c:1299
+#: utils/misc/guc.c:1300
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
msgstr "Schreibt volle Seiten in den WAL, sobald sie nach einem Checkpoint geändert werden, auch für eine nicht kritische Änderung."
-#: utils/misc/guc.c:1309
+#: utils/misc/guc.c:1310
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
msgstr "Komprimiert in WAL-Dateien geschriebene volle Seiten."
-#: utils/misc/guc.c:1319
+#: utils/misc/guc.c:1320
msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
msgstr "Schreibt Nullen in neue WAL-Dateien vor der ersten Verwendung."
-#: utils/misc/guc.c:1329
+#: utils/misc/guc.c:1330
msgid "Recycles WAL files by renaming them."
msgstr "WAL-Dateien werden durch Umbenennen wiederverwendet."
-#: utils/misc/guc.c:1339
+#: utils/misc/guc.c:1340
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "Schreibt jeden Checkpoint in den Log."
-#: utils/misc/guc.c:1348
+#: utils/misc/guc.c:1349
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "Schreibt jede erfolgreiche Verbindung in den Log."
-#: utils/misc/guc.c:1357
+#: utils/misc/guc.c:1358
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "Schreibt jedes Verbindungsende mit Sitzungszeit in den Log."
-#: utils/misc/guc.c:1366
+#: utils/misc/guc.c:1367
msgid "Logs each replication command."
msgstr "Schreibt jeden Replikationsbefehl in den Log."
-#: utils/misc/guc.c:1375
+#: utils/misc/guc.c:1376
msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
msgstr "Zeigt, ob der laufende Server Assertion-Prüfungen aktiviert hat."
-#: utils/misc/guc.c:1390
+#: utils/misc/guc.c:1391
msgid "Terminate session on any error."
msgstr "Sitzung bei jedem Fehler abbrechen."
-#: utils/misc/guc.c:1399
+#: utils/misc/guc.c:1400
msgid "Reinitialize server after backend crash."
msgstr "Server nach Absturz eines Serverprozesses reinitialisieren."
-#: utils/misc/guc.c:1408
+#: utils/misc/guc.c:1409
msgid "Remove temporary files after backend crash."
msgstr "Temporäre Dateien nach Absturz eines Serverprozesses löschen."
-#: utils/misc/guc.c:1419
+#: utils/misc/guc.c:1420
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "Loggt die Dauer jeder abgeschlossenen SQL-Anweisung."
-#: utils/misc/guc.c:1428
+#: utils/misc/guc.c:1429
msgid "Logs each query's parse tree."
msgstr "Scheibt den Parsebaum jeder Anfrage in den Log."
-#: utils/misc/guc.c:1437
+#: utils/misc/guc.c:1438
msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
msgstr "Schreibt den umgeschriebenen Parsebaum jeder Anfrage in den Log."
-#: utils/misc/guc.c:1446
+#: utils/misc/guc.c:1447
msgid "Logs each query's execution plan."
msgstr "Schreibt den Ausführungsplan jeder Anfrage in den Log."
-#: utils/misc/guc.c:1455
+#: utils/misc/guc.c:1456
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "Rückt die Anzeige von Parse- und Planbäumen ein."
-#: utils/misc/guc.c:1464
+#: utils/misc/guc.c:1465
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "Schreibt Parser-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
-#: utils/misc/guc.c:1473
+#: utils/misc/guc.c:1474
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "Schreibt Planer-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
-#: utils/misc/guc.c:1482
+#: utils/misc/guc.c:1483
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "Schreibt Executor-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: utils/misc/guc.c:1492
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "Schreibt Gesamtleistungsstatistiken in den Serverlog."
-#: utils/misc/guc.c:1501
+#: utils/misc/guc.c:1502
msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
msgstr "Loggt Statistiken über Systemressourcen (Speicher und CPU) während diverser B-Baum-Operationen."
-#: utils/misc/guc.c:1513
+#: utils/misc/guc.c:1514
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "Sammelt Informationen über ausgeführte Befehle."
-#: utils/misc/guc.c:1514
+#: utils/misc/guc.c:1515
msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr "Schaltet die Sammlung von Informationen über den aktuell ausgeführten Befehl jeder Sitzung ein, einschließlich der Zeit, and dem die Befehlsausführung begann."
-#: utils/misc/guc.c:1524
+#: utils/misc/guc.c:1525
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "Sammelt Statistiken über Datenbankaktivität."
-#: utils/misc/guc.c:1533
+#: utils/misc/guc.c:1534
msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
msgstr "Sammelt Zeitmessungsstatistiken über Datenbank-I/O-Aktivität."
-#: utils/misc/guc.c:1542
+#: utils/misc/guc.c:1543
msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
msgstr "Sammelt Zeitmessungsstatistiken über WAL-I/O-Aktivität."
-#: utils/misc/guc.c:1552
+#: utils/misc/guc.c:1553
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr "Der Prozesstitel wird aktualisiert, um den aktuellen SQL-Befehl anzuzeigen."
-#: utils/misc/guc.c:1553
+#: utils/misc/guc.c:1554
msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
msgstr "Ermöglicht das Aktualisieren des Prozesstitels bei jedem von Server empfangenen neuen SQL-Befehl."
-#: utils/misc/guc.c:1566
+#: utils/misc/guc.c:1567
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "Startet den Autovacuum-Prozess."
-#: utils/misc/guc.c:1576
+#: utils/misc/guc.c:1577
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für LISTEN und NOTIFY."
-#: utils/misc/guc.c:1588
+#: utils/misc/guc.c:1589
msgid "Emits information about lock usage."
msgstr "Gibt Informationen über Sperrenverwendung aus."
-#: utils/misc/guc.c:1598
+#: utils/misc/guc.c:1599
msgid "Emits information about user lock usage."
msgstr "Gibt Informationen über Benutzersperrenverwendung aus."
-#: utils/misc/guc.c:1608
+#: utils/misc/guc.c:1609
msgid "Emits information about lightweight lock usage."
msgstr "Gibt Informationen über die Verwendung von Lightweight Locks aus."
-#: utils/misc/guc.c:1618
+#: utils/misc/guc.c:1619
msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
msgstr "Gibt Informationen über alle aktuellen Sperren aus, wenn eine Verklemmung auftritt."
-#: utils/misc/guc.c:1630
+#: utils/misc/guc.c:1631
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "Schreibt Meldungen über langes Warten auf Sperren in den Log."
-#: utils/misc/guc.c:1639
+#: utils/misc/guc.c:1640
msgid "Logs standby recovery conflict waits."
msgstr "Schreibt Meldungen über Warten wegen Konflikten bei Wiederherstellung in den Log."
-#: utils/misc/guc.c:1648
+#: utils/misc/guc.c:1649
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "Schreibt den Hostnamen jeder Verbindung in den Log."
-#: utils/misc/guc.c:1649
+#: utils/misc/guc.c:1650
msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
msgstr "In der Standardeinstellung zeigen die Verbindungslogs nur die IP-Adresse der Clienthosts. Wenn Sie den Hostnamen auch anzeigen wollen, dann können Sie diese Option anschalten, aber je nachdem, wie Ihr DNS eingerichtet ist, kann das die Leistung nicht unerheblich beeinträchtigen."
-#: utils/misc/guc.c:1660
+#: utils/misc/guc.c:1661
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "Behandelt »ausdruck=NULL« als »ausdruck IS NULL«."
-#: utils/misc/guc.c:1661
+#: utils/misc/guc.c:1662
msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
msgstr "Wenn an, dann werden Ausdrücke der Form ausdruck = NULL (oder NULL = ausdruck) wie ausdruck IS NULL behandelt, das heißt, sie ergeben wahr, wenn das Ergebnis von ausdruck der NULL-Wert ist, und ansonsten falsch. Das korrekte Verhalten von ausdruck = NULL ist immer den NULL-Wert (für unbekannt) zurückzugeben."
-#: utils/misc/guc.c:1673
+#: utils/misc/guc.c:1674
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "Ermöglicht Datenbank-lokale Benutzernamen."
-#: utils/misc/guc.c:1682
+#: utils/misc/guc.c:1683
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr "Setzt den Standardwert für die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:1692
+#: utils/misc/guc.c:1693
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "Setzt die Read-Only-Einstellung der aktuellen Transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:1702
+#: utils/misc/guc.c:1703
msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
msgstr "Setzt den Standardwert für die Deferrable-Einstellung einer neuen Transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:1711
+#: utils/misc/guc.c:1712
msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
msgstr "Ob eine serialisierbare Read-Only-Transaktion aufgeschoben werden soll, bis sie ohne mögliche Serialisierungsfehler ausgeführt werden kann."
-#: utils/misc/guc.c:1721
+#: utils/misc/guc.c:1722
msgid "Enable row security."
msgstr "Schaltet Sicherheit auf Zeilenebene ein."
-#: utils/misc/guc.c:1722
+#: utils/misc/guc.c:1723
msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
msgstr "Wenn eingeschaltet, wird Sicherheit auf Zeilenebene auf alle Benutzer angewendet."
-#: utils/misc/guc.c:1730
+#: utils/misc/guc.c:1731
msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
msgstr "Prüft Funktionskörper bei der Ausführung von CREATE FUNCTION und CREATE PROCEDURE."
-#: utils/misc/guc.c:1739
+#: utils/misc/guc.c:1740
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "Ermöglicht die Eingabe von NULL-Elementen in Arrays."
-#: utils/misc/guc.c:1740
+#: utils/misc/guc.c:1741
msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
msgstr "Wenn dies eingeschaltet ist, wird ein nicht gequotetes NULL in einem Array-Eingabewert als NULL-Wert interpretiert, ansonsten als Zeichenkette."
-#: utils/misc/guc.c:1756
+#: utils/misc/guc.c:1757
msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt; kann nur auf falsch gesetzt werden."
-#: utils/misc/guc.c:1766
+#: utils/misc/guc.c:1767
msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
msgstr "Startet einen Subprozess, um die Stderr-Ausgabe und/oder CSV-Logs in Logdateien auszugeben."
-#: utils/misc/guc.c:1775
+#: utils/misc/guc.c:1776
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr "Kürzt existierende Logdateien mit dem selben Namen beim Rotieren."
-#: utils/misc/guc.c:1786
+#: utils/misc/guc.c:1787
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "Gibt Informationen über die Ressourcenverwendung beim Sortieren aus."
-#: utils/misc/guc.c:1800
+#: utils/misc/guc.c:1801
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für synchronisiertes Scannen."
-#: utils/misc/guc.c:1815
+#: utils/misc/guc.c:1816
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr "Ermöglicht Bounded Sorting mittels Heap-Sort."
-#: utils/misc/guc.c:1828
+#: utils/misc/guc.c:1829
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "Gibt diverse Debug-Meldungen über WAL aus."
-#: utils/misc/guc.c:1840
+#: utils/misc/guc.c:1841
msgid "Shows whether datetimes are integer based."
msgstr "Zeigt ob Datum/Zeit intern ganze Zahlen verwendet."
-#: utils/misc/guc.c:1851
+#: utils/misc/guc.c:1852
msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
msgstr "Bestimmt, ob Groß-/Kleinschreibung bei Kerberos- und GSSAPI-Benutzernamen ignoriert werden soll."
-#: utils/misc/guc.c:1861
+#: utils/misc/guc.c:1862
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "Warnt bei Backslash-Escapes in normalen Zeichenkettenkonstanten."
-#: utils/misc/guc.c:1871
+#: utils/misc/guc.c:1872
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "Bewirkt, dass Zeichenketten der Art '...' Backslashes als normales Zeichen behandeln."
-#: utils/misc/guc.c:1882
+#: utils/misc/guc.c:1883
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "Ermöglicht synchronisierte sequenzielle Scans."
-#: utils/misc/guc.c:1892
+#: utils/misc/guc.c:1893
msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
msgstr "Setzt ob die Transaktion mit dem Wiederherstellungsziel einbezogen oder ausgeschlossen wird."
-#: utils/misc/guc.c:1902
+#: utils/misc/guc.c:1903
msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr "Erlaubt Verbindungen und Anfragen während der Wiederherstellung."
-#: utils/misc/guc.c:1912
+#: utils/misc/guc.c:1913
msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
msgstr "Erlaubt Rückmeldungen von einem Hot Standby an den Primärserver, um Anfragekonflikte zu vermeiden."
-#: utils/misc/guc.c:1922
+#: utils/misc/guc.c:1923
msgid "Shows whether hot standby is currently active."
msgstr "Zeigt, ob Hot Standby aktuell aktiv ist."
-#: utils/misc/guc.c:1933
+#: utils/misc/guc.c:1934
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "Erlaubt Änderungen an der Struktur von Systemtabellen."
-#: utils/misc/guc.c:1944
+#: utils/misc/guc.c:1945
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "Schaltet das Lesen aus Systemindexen ab."
-#: utils/misc/guc.c:1945
+#: utils/misc/guc.c:1946
msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness."
msgstr "Das Aktualisieren der Indexe wird nicht verhindert, also ist die Verwendung unbedenklich. Schlimmstenfalls wird alles langsamer."
-#: utils/misc/guc.c:1956
+#: utils/misc/guc.c:1957
msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr "Schaltet den rückwärtskompatiblen Modus für Privilegienprüfungen bei Large Objects ein."
-#: utils/misc/guc.c:1957
+#: utils/misc/guc.c:1958
msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
msgstr "Überspringt Privilegienprüfungen beim Lesen oder Ändern von Large Objects, zur Kompatibilität mit PostgreSQL-Versionen vor 9.0."
-#: utils/misc/guc.c:1967
+#: utils/misc/guc.c:1968
msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
msgstr "Wenn SQL-Fragmente erzeugt werden, alle Bezeichner quoten."
-#: utils/misc/guc.c:1977
+#: utils/misc/guc.c:1978
msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
msgstr "Zeigt, ob Datenprüfsummen in diesem Cluster angeschaltet sind."
-#: utils/misc/guc.c:1988
+#: utils/misc/guc.c:1989
msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
msgstr "Syslog-Nachrichten mit Sequenznummern versehen, um Unterdrückung doppelter Nachrichten zu unterbinden."
-#: utils/misc/guc.c:1998
+#: utils/misc/guc.c:1999
msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
msgstr "An Syslog gesendete Nachrichten nach Zeilen und in maximal 1024 Bytes aufteilen."
-#: utils/misc/guc.c:2008
+#: utils/misc/guc.c:2009
msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
msgstr "Kontrolliert, ob Gather und Gather Merge auch Subpläne ausführen."
-#: utils/misc/guc.c:2009
+#: utils/misc/guc.c:2010
msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
msgstr "Sollen Gather-Knoten auch Subpläne ausführen oder nur Tupel sammeln?"
-#: utils/misc/guc.c:2019
+#: utils/misc/guc.c:2020
msgid "Allow JIT compilation."
msgstr "Erlaubt JIT-Kompilierung."
-#: utils/misc/guc.c:2030
+#: utils/misc/guc.c:2031
msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
msgstr "JIT-kompilierte Funktionen im Debugger registrieren."
-#: utils/misc/guc.c:2047
+#: utils/misc/guc.c:2048
msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
msgstr "LLVM-Bitcode in Dateien schreiben, um Debuggen von JIT zu erleichtern."
-#: utils/misc/guc.c:2058
+#: utils/misc/guc.c:2059
msgid "Allow JIT compilation of expressions."
msgstr "Erlaubt JIT-Kompilierung von Ausdrücken."
-#: utils/misc/guc.c:2069
+#: utils/misc/guc.c:2070
msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
msgstr "JIT-kompilierte Funktionen im Profiler perf registrieren."
-#: utils/misc/guc.c:2086
+#: utils/misc/guc.c:2087
msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
msgstr "Erlaubt JIT-Kompilierung von Tuple-Deforming."
-#: utils/misc/guc.c:2097
+#: utils/misc/guc.c:2098
msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
msgstr "Ob nach fehlgeschlagenem Synchronisieren von Datendateien fortgesetzt werden soll."
-#: utils/misc/guc.c:2106
+#: utils/misc/guc.c:2107
msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured."
msgstr "Bestimmt, ob der WAL-Receiver einen temporären Replikations-Slot erzeugen soll, wenn kein permanenter Slot konfiguriert ist."
-#: utils/misc/guc.c:2124
+#: utils/misc/guc.c:2125
msgid "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started within N seconds."
msgstr "Erzwingt das Umschalten zur nächsten WAL-Datei, wenn seit N Sekunden keine neue Datei begonnen worden ist."
-#: utils/misc/guc.c:2135
+#: utils/misc/guc.c:2136
msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
msgstr "Wartet beim Starten einer Verbindung N Sekunden nach der Authentifizierung."
-#: utils/misc/guc.c:2136 utils/misc/guc.c:2734
+#: utils/misc/guc.c:2137 utils/misc/guc.c:2735
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "Das ermöglicht es, einen Debugger in den Prozess einzuhängen."
-#: utils/misc/guc.c:2145
+#: utils/misc/guc.c:2146
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "Setzt das voreingestellte Statistikziel."
-#: utils/misc/guc.c:2146
+#: utils/misc/guc.c:2147
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr "Diese Einstellung gilt für Tabellenspalten, für die kein spaltenspezifisches Ziel mit ALTER TABLE SET STATISTICS gesetzt worden ist."
-#: utils/misc/guc.c:2155
+#: utils/misc/guc.c:2156
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr "Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden."
-#: utils/misc/guc.c:2157
+#: utils/misc/guc.c:2158
msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
msgstr "Der Planer bindet Unteranfragen in die übergeordneten Anfragen ein, wenn die daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde."
-#: utils/misc/guc.c:2168
+#: utils/misc/guc.c:2169
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr "Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgelöst werden."
-#: utils/misc/guc.c:2170
+#: utils/misc/guc.c:2171
msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr "Der Planer löst ausdrückliche JOIN-Konstrukte in FROM-Listen auf, wenn die daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde."
-#: utils/misc/guc.c:2181
+#: utils/misc/guc.c:2182
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr "Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird."
-#: utils/misc/guc.c:2191
+#: utils/misc/guc.c:2192
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr "GEQO: wird für die Berechnung der Vorgabewerte anderer GEQO-Parameter verwendet."
-#: utils/misc/guc.c:2201
+#: utils/misc/guc.c:2202
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: Anzahl der Individien in der Bevölkerung."
-#: utils/misc/guc.c:2202 utils/misc/guc.c:2212
+#: utils/misc/guc.c:2203 utils/misc/guc.c:2213
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "Null wählt einen passenden Vorgabewert."
-#: utils/misc/guc.c:2211
+#: utils/misc/guc.c:2212
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: Anzahl der Iterationen im Algorithmus."
-#: utils/misc/guc.c:2223
+#: utils/misc/guc.c:2224
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bis auf Verklemmung geprüft wird."
-#: utils/misc/guc.c:2234
+#: utils/misc/guc.c:2235
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
msgstr "Setzt die maximale Verzögerung bevor Anfragen storniert werden, wenn ein Hot-Standby-Server archivierte WAL-Daten verarbeitet."
-#: utils/misc/guc.c:2245
+#: utils/misc/guc.c:2246
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
msgstr "Setzt die maximale Verzögerung bevor Anfragen storniert werden, wenn ein Hot-Standby-Server gestreamte WAL-Daten verarbeitet."
-#: utils/misc/guc.c:2256
+#: utils/misc/guc.c:2257
msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
msgstr "Setzt die minimale Verzögerung für das Einspielen von Änderungen während der Wiederherstellung."
-#: utils/misc/guc.c:2267
+#: utils/misc/guc.c:2268
msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
msgstr "Setzt das maximale Intervall zwischen Statusberichten des WAL-Receivers an den sendenden Server."
-#: utils/misc/guc.c:2278
+#: utils/misc/guc.c:2279
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
msgstr "Setzt die maximale Zeit, um auf den Empfang von Daten vom sendenden Server zu warten."
-#: utils/misc/guc.c:2289
+#: utils/misc/guc.c:2290
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen."
-#: utils/misc/guc.c:2300
+#: utils/misc/guc.c:2301
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "Setzt die Anzahl der für Superuser reservierten Verbindungen."
-#: utils/misc/guc.c:2310
+#: utils/misc/guc.c:2311
msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
msgstr "Menge des beim Start reservierten dynamischen Shared Memory."
-#: utils/misc/guc.c:2325
+#: utils/misc/guc.c:2326
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "Setzt die Anzahl der vom Server verwendeten Shared-Memory-Puffer."
-#: utils/misc/guc.c:2336
+#: utils/misc/guc.c:2337
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl der von jeder Sitzung verwendeten temporären Puffer."
-#: utils/misc/guc.c:2347
+#: utils/misc/guc.c:2348
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "Setzt den TCP-Port, auf dem der Server auf Verbindungen wartet."
-#: utils/misc/guc.c:2357
+#: utils/misc/guc.c:2358
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Setzt die Zugriffsrechte für die Unix-Domain-Socket."
-#: utils/misc/guc.c:2358
+#: utils/misc/guc.c:2359
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Unix-Domain-Sockets verwenden die üblichen Zugriffsrechte für Unix-Dateisysteme. Der Wert dieser Option muss ein numerischer Wert in der von den Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebräuchliche Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)"
-#: utils/misc/guc.c:2372
+#: utils/misc/guc.c:2373
msgid "Sets the file permissions for log files."
msgstr "Setzt die Dateizugriffsrechte für Logdateien."
-#: utils/misc/guc.c:2373
+#: utils/misc/guc.c:2374
msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Der Wert dieser Option muss ein numerischer Wert in der von den Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebräuchliche Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)"
-#: utils/misc/guc.c:2387
+#: utils/misc/guc.c:2388
msgid "Shows the mode of the data directory."
msgstr "Zeigt die Zugriffsrechte des Datenverzeichnisses."
-#: utils/misc/guc.c:2388
+#: utils/misc/guc.c:2389
msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Der Wert dieser Option muss ein numerischer Wert in der von den Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebräuchliche Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)"
-#: utils/misc/guc.c:2401
+#: utils/misc/guc.c:2402
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Anfrage-Arbeitsbereiche."
-#: utils/misc/guc.c:2402
+#: utils/misc/guc.c:2403
msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
msgstr "Gibt die Speichermenge an, die für interne Sortiervorgänge und Hashtabellen verwendet werden kann, bevor auf temporäre Dateien umgeschaltet wird."
-#: utils/misc/guc.c:2414
+#: utils/misc/guc.c:2415
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Wartungsoperationen."
-#: utils/misc/guc.c:2415
+#: utils/misc/guc.c:2416
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "Das schließt Operationen wie VACUUM und CREATE INDEX ein."
-#: utils/misc/guc.c:2425
+#: utils/misc/guc.c:2426
msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für logische Dekodierung."
-#: utils/misc/guc.c:2426
+#: utils/misc/guc.c:2427
msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk."
msgstr "Gibt die Speichermenge an, die für jeden internen Reorder-Puffer verwendet werden kann, bevor auf Festplatte ausgelagert wird."
-#: utils/misc/guc.c:2442
+#: utils/misc/guc.c:2443
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "Setzt die maximale Stackgröße, in Kilobytes."
-#: utils/misc/guc.c:2453
+#: utils/misc/guc.c:2454
msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
msgstr "Beschränkt die Gesamtgröße aller temporären Dateien, die von einem Prozess verwendet werden."
-#: utils/misc/guc.c:2454
+#: utils/misc/guc.c:2455
msgid "-1 means no limit."
msgstr "-1 bedeutet keine Grenze."
-#: utils/misc/guc.c:2464
+#: utils/misc/guc.c:2465
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "Vacuum-Kosten für eine im Puffer-Cache gefundene Seite."
-#: utils/misc/guc.c:2474
+#: utils/misc/guc.c:2475
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "Vacuum-Kosten für eine nicht im Puffer-Cache gefundene Seite."
-#: utils/misc/guc.c:2484
+#: utils/misc/guc.c:2485
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "Vacuum-Kosten für eine durch Vacuum schmutzig gemachte Seite."
-#: utils/misc/guc.c:2494
+#: utils/misc/guc.c:2495
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen."
-#: utils/misc/guc.c:2504
+#: utils/misc/guc.c:2505
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen, für Autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:2514
+#: utils/misc/guc.c:2515
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr "Setzt die maximale Zahl gleichzeitig geöffneter Dateien für jeden Serverprozess."
-#: utils/misc/guc.c:2527
+#: utils/misc/guc.c:2528
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl von gleichzeitig vorbereiteten Transaktionen."
-#: utils/misc/guc.c:2538
+#: utils/misc/guc.c:2539
msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
msgstr "Setzt die minimale Tabellen-OID für das Verfolgen von Sperren."
-#: utils/misc/guc.c:2539
+#: utils/misc/guc.c:2540
msgid "Is used to avoid output on system tables."
msgstr "Wird verwendet, um Ausgabe für Systemtabellen zu vermeiden."
-#: utils/misc/guc.c:2548
+#: utils/misc/guc.c:2549
msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
msgstr "Setzt die OID der Tabelle mit bedingungsloser Sperrenverfolgung."
-#: utils/misc/guc.c:2560
+#: utils/misc/guc.c:2561
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer jeder Anweisung."
-#: utils/misc/guc.c:2561 utils/misc/guc.c:2572 utils/misc/guc.c:2583
-#: utils/misc/guc.c:2594
+#: utils/misc/guc.c:2562 utils/misc/guc.c:2573 utils/misc/guc.c:2584
+#: utils/misc/guc.c:2595
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "Der Wert 0 schaltet die Zeitprüfung aus."
-#: utils/misc/guc.c:2571
+#: utils/misc/guc.c:2572
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer, um auf eine Sperre zu warten."
-#: utils/misc/guc.c:2582
+#: utils/misc/guc.c:2583
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
msgstr "Setzt die maximal erlaubte inaktive Zeit zwischen Anfragen, wenn in einer Transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:2593
+#: utils/misc/guc.c:2594
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction."
msgstr "Setzt die maximal erlaubte inaktive Zeit zwischen Anfragen, wenn nicht in einer Transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:2604
+#: utils/misc/guc.c:2605
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
msgstr "Mindestalter, bei dem VACUUM eine Tabellenzeile einfrieren soll."
-#: utils/misc/guc.c:2614
+#: utils/misc/guc.c:2615
msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "Alter, bei dem VACUUM die ganze Tabelle durchsuchen soll, um Zeilen einzufrieren."
-#: utils/misc/guc.c:2624
+#: utils/misc/guc.c:2625
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
msgstr "Mindestalter, bei dem VACUUM eine MultiXactId in einer Tabellenzeile einfrieren soll."
-#: utils/misc/guc.c:2634
+#: utils/misc/guc.c:2635
msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "Multixact-Alter, bei dem VACUUM die ganze Tabelle durchsuchen soll, um Zeilen einzufrieren."
-#: utils/misc/guc.c:2644
+#: utils/misc/guc.c:2645
msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any."
msgstr "Anzahl Transaktionen, um die VACUUM- und HOT-Aufräumen aufgeschoben werden soll."
-#: utils/misc/guc.c:2653
+#: utils/misc/guc.c:2654
msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "Alter, bei dem VACUUM die Ausfallsicherung auslösen soll, um Ausfall wegen Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern."
-#: utils/misc/guc.c:2662
+#: utils/misc/guc.c:2663
msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "Multixact-Alter, bei dem VACUUM die Ausfallsicherung auslösen soll, um Ausfall wegen Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern."
-#: utils/misc/guc.c:2675
+#: utils/misc/guc.c:2676
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl Sperren pro Transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:2676
+#: utils/misc/guc.c:2677
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr "Die globale Sperrentabelle wird mit der Annahme angelegt, das höchstens max_locks_per_transaction * max_connections verschiedene Objekte gleichzeitig gesperrt werden müssen."
-#: utils/misc/guc.c:2687
+#: utils/misc/guc.c:2688
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl Prädikatsperren pro Transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:2688
+#: utils/misc/guc.c:2689
msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr "Die globale Prädikatsperrentabelle wird mit der Annahme angelegt, das höchstens max_pred_locks_per_transaction * max_connections verschiedene Objekte gleichzeitig gesperrt werden müssen."
-#: utils/misc/guc.c:2699
+#: utils/misc/guc.c:2700
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl Prädikatsperren für Seiten und Tupel pro Relation."
-#: utils/misc/guc.c:2700
+#: utils/misc/guc.c:2701
msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
msgstr "Wenn mehr als diese Gesamtzahl Seiten und Tupel in der selben Relation von einer Verbindung gesperrt sind, werden diese Sperren durch eine Sperre auf Relationsebene ersetzt."
-#: utils/misc/guc.c:2710
+#: utils/misc/guc.c:2711
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl Prädikatsperren für Tupel pro Seite."
-#: utils/misc/guc.c:2711
+#: utils/misc/guc.c:2712
msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
msgstr "Wenn mehr als diese Anzahl Tupel auf der selben Seite von einer Verbindung gesperrt sind, werden diese Sperren durch eine Sperre auf Seitenebene ersetzt."
-#: utils/misc/guc.c:2721
+#: utils/misc/guc.c:2722
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr "Setzt die maximale Zeit, um die Client-Authentifizierung zu beenden."
-#: utils/misc/guc.c:2733
+#: utils/misc/guc.c:2734
msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
msgstr "Wartet beim Starten einer Verbindung N Sekunden vor der Authentifizierung."
-#: utils/misc/guc.c:2744
+#: utils/misc/guc.c:2745
msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
msgstr "Setzt die Größe der für Standby-Server vorgehaltenen WAL-Dateien."
-#: utils/misc/guc.c:2755
+#: utils/misc/guc.c:2756
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
msgstr "Setzt die minimale Größe, auf die der WAL geschrumpft wird."
-#: utils/misc/guc.c:2767
+#: utils/misc/guc.c:2768
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
msgstr "Setzt die WAL-Größe, die einen Checkpoint auslöst."
-#: utils/misc/guc.c:2779
+#: utils/misc/guc.c:2780
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr "Setzt die maximale Zeit zwischen automatischen WAL-Checkpoints."
-#: utils/misc/guc.c:2790
+#: utils/misc/guc.c:2791
msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
msgstr "Schreibt eine Logmeldung, wenn Checkpoint-Segmente häufiger als dieser Wert gefüllt werden."
-#: utils/misc/guc.c:2792
+#: utils/misc/guc.c:2793
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
msgstr "Schreibe Meldung in den Serverlog, wenn Checkpoints, die durch Füllen der Checkpoint-Segmente ausgelöst werden, häufiger als dieser Wert in Sekunden passieren. Null schaltet die Warnung ab."
-#: utils/misc/guc.c:2804 utils/misc/guc.c:3020 utils/misc/guc.c:3067
+#: utils/misc/guc.c:2805 utils/misc/guc.c:3021 utils/misc/guc.c:3068
msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
msgstr "Anzahl der Seiten, nach denen getätigte Schreibvorgänge auf die Festplatte zurückgeschrieben werden."
-#: utils/misc/guc.c:2815
+#: utils/misc/guc.c:2816
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr "Setzt die Anzahl Diskseitenpuffer für WAL im Shared Memory."
-#: utils/misc/guc.c:2826
+#: utils/misc/guc.c:2827
msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
msgstr "Zeit zwischen WAL-Flush-Operationen im WAL-Writer."
-#: utils/misc/guc.c:2837
+#: utils/misc/guc.c:2838
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
msgstr "Ein Flush wird ausgelöst, wenn diese Menge WAL vom WAL-Writer geschrieben worden ist."
-#: utils/misc/guc.c:2848
+#: utils/misc/guc.c:2849
msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
msgstr "Mindestgröße ab der neue Datei gefsynct wird statt WAL zu schreiben."
-#: utils/misc/guc.c:2859
+#: utils/misc/guc.c:2860
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitig laufender WAL-Sender-Prozesse."
-#: utils/misc/guc.c:2870
+#: utils/misc/guc.c:2871
msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl von gleichzeitig definierten Replikations-Slots."
-#: utils/misc/guc.c:2880
+#: utils/misc/guc.c:2881
msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
msgstr "Setzt die maximale WAL-Größe, die von Replikations-Slots reserviert werden kann."
-#: utils/misc/guc.c:2881
+#: utils/misc/guc.c:2882
msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk."
msgstr "Replikations-Slots werden als fehlgeschlagen markiert, und Segmente zum Löschen oder Wiederverwenden freigegeben, wenn so viel Platz von WAL auf der Festplatte belegt wird."
-#: utils/misc/guc.c:2893
+#: utils/misc/guc.c:2894
msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
msgstr "Setzt die maximale Zeit, um auf WAL-Replikation zu warten."
-#: utils/misc/guc.c:2904
+#: utils/misc/guc.c:2905
msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
msgstr "Setzt die Verzögerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und dem Schreiben von WAL auf die Festplatte."
-#: utils/misc/guc.c:2916
+#: utils/misc/guc.c:2917
msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr "Setzt die minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor »commit_delay« angewendet wird."
-#: utils/misc/guc.c:2927
+#: utils/misc/guc.c:2928
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "Setzt die Anzahl ausgegebener Ziffern für Fließkommawerte."
-#: utils/misc/guc.c:2928
+#: utils/misc/guc.c:2929
msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
msgstr "Diese Einstellung betrifft real, double precision und geometrische Datentypen. Null oder ein negativer Parameterwert wird zur Standardziffernanzahl (FLT_DIG bzw. DBL_DIG) hinzuaddiert. Ein Wert größer als Null wählt präzisen Ausgabemodus."
-#: utils/misc/guc.c:2940
+#: utils/misc/guc.c:2941
msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Stichproben aller Anweisungen geloggt werden. Die Stichproben werden durch log_statement_sample_rate bestimmt."
-#: utils/misc/guc.c:2943
+#: utils/misc/guc.c:2944
msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "Null loggt eine Stichprobe aller Anfragen. -1 schaltet dieses Feature aus."
-#: utils/misc/guc.c:2953
+#: utils/misc/guc.c:2954
msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der alle Anweisungen geloggt werden."
-#: utils/misc/guc.c:2955
+#: utils/misc/guc.c:2956
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "Null zeigt alle Anfragen. -1 schaltet dieses Feature aus."
-#: utils/misc/guc.c:2965
+#: utils/misc/guc.c:2966
msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Autovacuum-Aktionen geloggt werden."
-#: utils/misc/guc.c:2967
+#: utils/misc/guc.c:2968
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr "Null gibt alls Aktionen aus. -1 schaltet die Log-Aufzeichnung über Autovacuum aus."
-#: utils/misc/guc.c:2977
+#: utils/misc/guc.c:2978
msgid "When logging statements, limit logged parameter values to first N bytes."
msgstr "Wenn Anweisungen geloggt werden, die geloggten Parameterwerte auf die ersten N Bytes begrenzen."
-#: utils/misc/guc.c:2978 utils/misc/guc.c:2989
+#: utils/misc/guc.c:2979 utils/misc/guc.c:2990
msgid "-1 to print values in full."
msgstr "-1 um die Werte vollständig auszugeben."
-#: utils/misc/guc.c:2988
+#: utils/misc/guc.c:2989
msgid "When reporting an error, limit logged parameter values to first N bytes."
msgstr "Wenn ein Fehler ausgegeben wird, die geloggten Parameterwerte auf die ersten N Bytes begrenzen."
-#: utils/misc/guc.c:2999
+#: utils/misc/guc.c:3000
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "Schlafzeit zwischen Durchläufen des Background-Writers."
-#: utils/misc/guc.c:3010
+#: utils/misc/guc.c:3011
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr "Maximale Anzahl der vom Background-Writer pro Durchlauf zu flushenden LRU-Seiten."
-#: utils/misc/guc.c:3033
+#: utils/misc/guc.c:3034
msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
msgstr "Anzahl simultaner Anfragen, die das Festplattensubsystem effizient bearbeiten kann."
-#: utils/misc/guc.c:3051
+#: utils/misc/guc.c:3052
msgid "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work."
msgstr "Eine Variante von effective_io_concurrency, die für Wartungsarbeiten verwendet wird."
-#: utils/misc/guc.c:3080
+#: utils/misc/guc.c:3081
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Worker-Prozesse."
-#: utils/misc/guc.c:3092
+#: utils/misc/guc.c:3093
msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
msgstr "Maximale Anzahl Arbeitsprozesse für logische Replikation."
-#: utils/misc/guc.c:3104
+#: utils/misc/guc.c:3105
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
msgstr "Maximale Anzahl Arbeitsprozesse für Tabellensynchronisation pro Subskription."
-#: utils/misc/guc.c:3114
+#: utils/misc/guc.c:3115
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
msgstr "Automatische Rotation der Logdateien geschieht nach N Minuten."
-#: utils/misc/guc.c:3125
+#: utils/misc/guc.c:3126
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
msgstr "Automatische Rotation der Logdateien geschieht nach N Kilobytes."
-#: utils/misc/guc.c:3136
+#: utils/misc/guc.c:3137
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl von Funktionsargumenten."
-#: utils/misc/guc.c:3147
+#: utils/misc/guc.c:3148
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "Zeigt die maximale Anzahl von Indexschlüsseln."
-#: utils/misc/guc.c:3158
+#: utils/misc/guc.c:3159
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "Zeigt die maximale Länge von Bezeichnern."
-#: utils/misc/guc.c:3169
+#: utils/misc/guc.c:3170
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "Zeigt die Größe eines Diskblocks."
-#: utils/misc/guc.c:3180
+#: utils/misc/guc.c:3181
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "Zeigt die Anzahl Seiten pro Diskdatei."
-#: utils/misc/guc.c:3191
+#: utils/misc/guc.c:3192
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "Zeigt die Blockgröße im Write-Ahead-Log."
-#: utils/misc/guc.c:3202
+#: utils/misc/guc.c:3203
msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bevor nach einem fehlgeschlagenen Versuch neue WAL-Daten angefordert werden."
-#: utils/misc/guc.c:3214
+#: utils/misc/guc.c:3215
msgid "Shows the size of write ahead log segments."
msgstr "Zeigt die Größe eines Write-Ahead-Log-Segments."
-#: utils/misc/guc.c:3227
+#: utils/misc/guc.c:3228
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "Wartezeit zwischen Autovacuum-Durchläufen."
-#: utils/misc/guc.c:3237
+#: utils/misc/guc.c:3238
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "Mindestanzahl an geänderten oder gelöschten Tupeln vor einem Vacuum."
-#: utils/misc/guc.c:3246
+#: utils/misc/guc.c:3247
msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums."
msgstr "Mindestanzahl an Einfügeoperationen vor einem Vacuum, oder -1 um auszuschalten."
-#: utils/misc/guc.c:3255
+#: utils/misc/guc.c:3256
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr "Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen vor einem Analyze."
-#: utils/misc/guc.c:3265
+#: utils/misc/guc.c:3266
msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr "Alter, nach dem eine Tabelle automatisch gevacuumt wird, um Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern."
-#: utils/misc/guc.c:3280
+#: utils/misc/guc.c:3281
msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr "Multixact-Alter, nach dem eine Tabelle automatisch gevacuumt wird, um Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern."
-#: utils/misc/guc.c:3290
+#: utils/misc/guc.c:3291
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitig laufender Autovacuum-Worker-Prozesse."
-#: utils/misc/guc.c:3300
+#: utils/misc/guc.c:3301
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl paralleler Prozesse pro Wartungsoperation."
-#: utils/misc/guc.c:3310
+#: utils/misc/guc.c:3311
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl paralleler Prozesse pro Executor-Knoten."
-#: utils/misc/guc.c:3321
+#: utils/misc/guc.c:3322
msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl paralleler Arbeitsprozesse, die gleichzeitig aktiv sein können."
-#: utils/misc/guc.c:3332
+#: utils/misc/guc.c:3333
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für jeden Autovacuum-Worker-Prozess."
-#: utils/misc/guc.c:3343
+#: utils/misc/guc.c:3344
msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken."
msgstr "Zeit bevor ein Snapshot zu alt ist, um Seiten zu lesen, die geändert wurden, nachdem der Snapshot gemacht wurde."
-#: utils/misc/guc.c:3344
+#: utils/misc/guc.c:3345
msgid "A value of -1 disables this feature."
msgstr "Der Wert -1 schaltet dieses Feature aus."
-#: utils/misc/guc.c:3354
+#: utils/misc/guc.c:3355
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Sendungen."
-#: utils/misc/guc.c:3355 utils/misc/guc.c:3366 utils/misc/guc.c:3490
+#: utils/misc/guc.c:3356 utils/misc/guc.c:3367 utils/misc/guc.c:3491
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "Der Wert 0 verwendet die Systemvoreinstellung."
-#: utils/misc/guc.c:3365
+#: utils/misc/guc.c:3366
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Neuübertragungen."
-#: utils/misc/guc.c:3376
+#: utils/misc/guc.c:3377
msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr "SSL-Renegotiation wird nicht mehr unterstützt; kann nur auf 0 gesetzt werden."
-#: utils/misc/guc.c:3387
+#: utils/misc/guc.c:3388
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Keepalive-Neuübertragungen."
-#: utils/misc/guc.c:3388
+#: utils/misc/guc.c:3389
msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
msgstr "Dies bestimmt die Anzahl von aufeinanderfolgenden Keepalive-Neuübertragungen, die verloren gehen dürfen, bis die Verbindung als tot betrachtet wird. Der Wert 0 verwendet die Betriebssystemvoreinstellung."
-#: utils/misc/guc.c:3399
+#: utils/misc/guc.c:3400
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "Setzt die maximal erlaubte Anzahl Ergebnisse für eine genaue Suche mit GIN."
-#: utils/misc/guc.c:3410
+#: utils/misc/guc.c:3411
msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
msgstr "Setzt die Annahme des Planers über die Gesamtgröße der Daten-Caches."
-#: utils/misc/guc.c:3411
+#: utils/misc/guc.c:3412
msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
msgstr "Das heißt, die Gesamtgröße der Caches (Kernel-Cache und Shared Buffers), die für Datendateien von PostgreSQL verwendet wird. Das wird in Diskseiten gemessen, welche normalerweise 8 kB groß sind."
-#: utils/misc/guc.c:3422
+#: utils/misc/guc.c:3423
msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
msgstr "Setzt die Mindestmenge an Tabellendaten für einen parallelen Scan."
-#: utils/misc/guc.c:3423
+#: utils/misc/guc.c:3424
msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "Wenn der Planer schätzt, dass zu wenige Tabellenseiten gelesen werden werden um diesen Wert zu erreichen, dann wird kein paralleler Scan in Erwägung gezogen werden."
-#: utils/misc/guc.c:3433
+#: utils/misc/guc.c:3434
msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
msgstr "Setzt die Mindestmenge an Indexdaten für einen parallelen Scan."
-#: utils/misc/guc.c:3434
+#: utils/misc/guc.c:3435
msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "Wenn der Planer schätzt, dass zu wenige Indexseiten gelesen werden werden um diesen Wert zu erreichen, dann wird kein paralleler Scan in Erwägung gezogen werden."
-#: utils/misc/guc.c:3445
+#: utils/misc/guc.c:3446
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "Zeigt die Serverversion als Zahl."
-#: utils/misc/guc.c:3456
+#: utils/misc/guc.c:3457
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr "Schreibt Meldungen über die Verwendung von temporären Dateien in den Log, wenn sie größer als diese Anzahl an Kilobytes sind."
-#: utils/misc/guc.c:3457
+#: utils/misc/guc.c:3458
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr "Null loggt alle Dateien. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses Feature ausgeschaltet wird)."
-#: utils/misc/guc.c:3467
+#: utils/misc/guc.c:3468
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "Setzt die für pg_stat_activity.query reservierte Größe, in Bytes."
-#: utils/misc/guc.c:3478
+#: utils/misc/guc.c:3479
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "Setzt die maximale Größe der Pending-Liste eines GIN-Index."
-#: utils/misc/guc.c:3489
+#: utils/misc/guc.c:3490
msgid "TCP user timeout."
msgstr "TCP-User-Timeout."
-#: utils/misc/guc.c:3500
+#: utils/misc/guc.c:3501
msgid "The size of huge page that should be requested."
msgstr "Huge-Page-Größe, die angefordert werden soll."
-#: utils/misc/guc.c:3511
+#: utils/misc/guc.c:3512
msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
msgstr "System-Caches aggressiv flushen, zum Debuggen."
-#: utils/misc/guc.c:3534
+#: utils/misc/guc.c:3535
msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries."
msgstr "Setzt das Zeitintervall zwischen Prüfungen auf Verbindungsabbruch während Anfragen laufen."
-#: utils/misc/guc.c:3554
+#: utils/misc/guc.c:3555
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine sequenzielle Diskseite zu lesen."
-#: utils/misc/guc.c:3565
+#: utils/misc/guc.c:3566
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle Diskseite zu lesen."
-#: utils/misc/guc.c:3576
+#: utils/misc/guc.c:3577
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung einer Zeile."
-#: utils/misc/guc.c:3587
+#: utils/misc/guc.c:3588
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines Indexeintrags während eines Index-Scans."
-#: utils/misc/guc.c:3598
+#: utils/misc/guc.c:3599
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines Operators oder Funktionsaufrufs."
-#: utils/misc/guc.c:3609
+#: utils/misc/guc.c:3610
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend."
msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine Zeile vom Arbeitsprozess an das Leader-Backend zu senden."
-#: utils/misc/guc.c:3620
+#: utils/misc/guc.c:3621
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für das Starten von Arbeitsprozessen für parallele Anfragen."
-#: utils/misc/guc.c:3632
+#: utils/misc/guc.c:3633
msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
msgstr "JIT-Kompilierung durchführen, wenn die Anfrage teurer ist."
-#: utils/misc/guc.c:3633
+#: utils/misc/guc.c:3634
msgid "-1 disables JIT compilation."
msgstr "-1 schaltet JIT-Kompilierung aus."
-#: utils/misc/guc.c:3643
+#: utils/misc/guc.c:3644
msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
msgstr "JIT-kompilierte Funktionen optimieren, wenn die Anfrage teurer ist."
-#: utils/misc/guc.c:3644
+#: utils/misc/guc.c:3645
msgid "-1 disables optimization."
msgstr "-1 schaltet Optimierung aus."
-#: utils/misc/guc.c:3654
+#: utils/misc/guc.c:3655
msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
msgstr "JIT-Inlining durchführen, wenn die Anfrage teurer ist."
-#: utils/misc/guc.c:3655
+#: utils/misc/guc.c:3656
msgid "-1 disables inlining."
msgstr "-1 schaltet Inlining aus."
-#: utils/misc/guc.c:3665
+#: utils/misc/guc.c:3666
msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Anteil der Cursor-Zeilen, die ausgelesen werden werden."
-#: utils/misc/guc.c:3677
+#: utils/misc/guc.c:3678
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: selektiver Auswahldruck in der Bevölkerung."
-#: utils/misc/guc.c:3688
+#: utils/misc/guc.c:3689
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO: Ausgangswert für die zufällige Pfadauswahl."
-#: utils/misc/guc.c:3699
+#: utils/misc/guc.c:3700
msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables."
msgstr "Vielfaches von work_mem zur Verwendung bei Hash-Tabellen."
-#: utils/misc/guc.c:3710
+#: utils/misc/guc.c:3711
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr "Vielfaches der durchschnittlichen freizugebenden Pufferverwendung pro Runde."
-#: utils/misc/guc.c:3720
+#: utils/misc/guc.c:3721
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "Setzt den Ausgangswert für die Zufallszahlenerzeugung."
-#: utils/misc/guc.c:3731
+#: utils/misc/guc.c:3732
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden."
-#: utils/misc/guc.c:3742
+#: utils/misc/guc.c:3743
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden, für Autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:3753
+#: utils/misc/guc.c:3754
msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "Anzahl geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Vacuum, relativ zu reltuples."
-#: utils/misc/guc.c:3763
+#: utils/misc/guc.c:3764
msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "Anzahl eingefügter Tupel vor einem Vacuum, relativ zu reltuples."
-#: utils/misc/guc.c:3773
+#: utils/misc/guc.c:3774
msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
msgstr "Anzahl eingefügter, geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Analyze, relativ zu reltuples."
-#: utils/misc/guc.c:3783
+#: utils/misc/guc.c:3784
msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
msgstr "Zeit, die damit verbracht wird, modifizierte Puffer während eines Checkpoints zurückzuschreiben, als Bruchteil des Checkpoint-Intervalls."
-#: utils/misc/guc.c:3793
+#: utils/misc/guc.c:3794
msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged."
msgstr "Anteil der zu loggenden Anweisungen, die log_min_duration_sample überschreiten."
-#: utils/misc/guc.c:3794
+#: utils/misc/guc.c:3795
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
msgstr "Verwenden Sie einen Wert zwischen 0.0 (nie loggen) und 1.0 (immer loggen)."
-#: utils/misc/guc.c:3803
+#: utils/misc/guc.c:3804
msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
msgstr "Setzt den Bruchteil der Transaktionen, aus denen alle Anweisungen geloggt werden."
-#: utils/misc/guc.c:3804
+#: utils/misc/guc.c:3805
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
msgstr "Verwenden Sie einen Wert zwischen 0.0 (nie loggen) und 1.0 (alle Anweisungen für alle Transaktionen loggen)."
-#: utils/misc/guc.c:3823
+#: utils/misc/guc.c:3824
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der aufgerufen wird, um eine WAL-Datei zu archivieren."
-#: utils/misc/guc.c:3833
+#: utils/misc/guc.c:3834
msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der aufgerufen wird, um eine archivierte WAL-Datei zurückzuholen."
-#: utils/misc/guc.c:3843
+#: utils/misc/guc.c:3844
msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der bei jedem Restart-Punkt ausgeführt wird."
-#: utils/misc/guc.c:3853
+#: utils/misc/guc.c:3854
msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der einmal am Ende der Wiederherstellung ausgeführt wird."
-#: utils/misc/guc.c:3863
+#: utils/misc/guc.c:3864
msgid "Specifies the timeline to recover into."
msgstr "Gibt die Zeitleiste für die Wiederherstellung an."
-#: utils/misc/guc.c:3873
+#: utils/misc/guc.c:3874
msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached."
msgstr "Auf »immediate« setzen, um die Wiederherstellung zu beenden, sobald ein konsistenter Zustand erreicht ist."
-#: utils/misc/guc.c:3882
+#: utils/misc/guc.c:3883
msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
msgstr "Setzt die Transaktions-ID, bis zu der die Wiederherstellung voranschreiten wird."
-#: utils/misc/guc.c:3891
+#: utils/misc/guc.c:3892
msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
msgstr "Setzt den Zeitstempel, bis zu dem die Wiederherstellung voranschreiten wird."
-#: utils/misc/guc.c:3900
+#: utils/misc/guc.c:3901
msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
msgstr "Setzt den benannten Restore-Punkt, bis zu dem die Wiederherstellung voranschreiten wird."
-#: utils/misc/guc.c:3909
+#: utils/misc/guc.c:3910
msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
msgstr "Setzt die LSN der Write-Ahead-Log-Position, bis zu der die Wiederherstellung voranschreiten wird."
-#: utils/misc/guc.c:3919
+#: utils/misc/guc.c:3920
msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby."
msgstr "Gibt einen Dateinamen an, dessen Präsenz die Wiederherstellung im Standby beendet."
-#: utils/misc/guc.c:3929
+#: utils/misc/guc.c:3930
msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
msgstr "Setzt die Verbindungszeichenkette zur Verbindung mit dem sendenden Server."
-#: utils/misc/guc.c:3940
+#: utils/misc/guc.c:3941
msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
msgstr "Setzt den Namen des zu verwendenden Replikations-Slots auf dem sendenden Server."
-#: utils/misc/guc.c:3950
+#: utils/misc/guc.c:3951
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Clients."
-#: utils/misc/guc.c:3961
+#: utils/misc/guc.c:3962
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "Bestimmt die Informationen, die vor jede Logzeile geschrieben werden."
-#: utils/misc/guc.c:3962
+#: utils/misc/guc.c:3963
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "Wenn leer, dann wird kein Präfix verwendet."
-#: utils/misc/guc.c:3971
+#: utils/misc/guc.c:3972
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "Setzt die in Logmeldungen verwendete Zeitzone."
-#: utils/misc/guc.c:3981
+#: utils/misc/guc.c:3982
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Datums- und Zeitwerte."
-#: utils/misc/guc.c:3982
+#: utils/misc/guc.c:3983
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "Kontrolliert auch die Interpretation von zweideutigen Datumseingaben."
-#: utils/misc/guc.c:3993
+#: utils/misc/guc.c:3994
msgid "Sets the default table access method for new tables."
msgstr "Setzt die Standard-Tabellenzugriffsmethode für neue Tabellen."
-#: utils/misc/guc.c:4004
+#: utils/misc/guc.c:4005
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr "Setzt den Standard-Tablespace für Tabellen und Indexe."
-#: utils/misc/guc.c:4005
+#: utils/misc/guc.c:4006
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "Eine leere Zeichenkette wählt den Standard-Tablespace der Datenbank."
-#: utils/misc/guc.c:4015
+#: utils/misc/guc.c:4016
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr "Setzt den oder die Tablespaces für temporäre Tabellen und Sortierdateien."
-#: utils/misc/guc.c:4026
+#: utils/misc/guc.c:4027
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "Setzt den Pfad für ladbare dynamische Bibliotheken."
-#: utils/misc/guc.c:4027
+#: utils/misc/guc.c:4028
msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr "Wenn ein dynamisch ladbares Modul geöffnet werden muss und der angegebene Name keine Verzeichniskomponente hat (das heißt er enthält keinen Schrägstrich), dann sucht das System in diesem Pfad nach der angegebenen Datei."
-#: utils/misc/guc.c:4040
+#: utils/misc/guc.c:4041
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Setzt den Ort der Kerberos-Server-Schlüsseldatei."
-#: utils/misc/guc.c:4051
+#: utils/misc/guc.c:4052
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Setzt den Bonjour-Servicenamen."
-#: utils/misc/guc.c:4063
+#: utils/misc/guc.c:4064
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "Zeigt die Locale für die Sortierreihenfolge."
-#: utils/misc/guc.c:4074
+#: utils/misc/guc.c:4075
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr "Zeigt die Locale für Zeichenklassifizierung und Groß-/Kleinschreibung."
-#: utils/misc/guc.c:4085
+#: utils/misc/guc.c:4086
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "Setzt die Sprache, in der Mitteilungen ausgegeben werden."
-#: utils/misc/guc.c:4095
+#: utils/misc/guc.c:4096
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Geldbeträgen."
-#: utils/misc/guc.c:4105
+#: utils/misc/guc.c:4106
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Zahlen."
-#: utils/misc/guc.c:4115
+#: utils/misc/guc.c:4116
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Datums- und Zeitwerten."
-#: utils/misc/guc.c:4125
+#: utils/misc/guc.c:4126
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in jeden Serverprozess geladen werden."
-#: utils/misc/guc.c:4136
+#: utils/misc/guc.c:4137
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden."
-#: utils/misc/guc.c:4147
+#: utils/misc/guc.c:4148
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr "Listet unprivilegierte dynamische Bibliotheken, die vorab in jeden Serverprozess geladen werden."
-#: utils/misc/guc.c:4158
+#: utils/misc/guc.c:4159
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "Setzt die Schemasuchreihenfolge für Namen ohne Schemaqualifikation."
-#: utils/misc/guc.c:4170
+#: utils/misc/guc.c:4171
msgid "Shows the server (database) character set encoding."
msgstr "Zeigt die Zeichensatzkodierung des Servers (der Datenbank)."
-#: utils/misc/guc.c:4182
+#: utils/misc/guc.c:4183
msgid "Shows the server version."
msgstr "Zeigt die Serverversion."
-#: utils/misc/guc.c:4194
+#: utils/misc/guc.c:4195
msgid "Sets the current role."
msgstr "Setzt die aktuelle Rolle."
-#: utils/misc/guc.c:4206
+#: utils/misc/guc.c:4207
msgid "Sets the session user name."
msgstr "Setzt den Sitzungsbenutzernamen."
-#: utils/misc/guc.c:4217
+#: utils/misc/guc.c:4218
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "Setzt das Ziel für die Serverlogausgabe."
-#: utils/misc/guc.c:4218
+#: utils/misc/guc.c:4219
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
msgstr "Gültige Werte sind Kombinationen von »stderr«, »syslog«, »csvlog« und »eventlog«, je nach Plattform."
-#: utils/misc/guc.c:4229
+#: utils/misc/guc.c:4230
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "Bestimmt das Zielverzeichnis für Logdateien."
-#: utils/misc/guc.c:4230
+#: utils/misc/guc.c:4231
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "Kann relativ zum Datenverzeichnis oder als absoluter Pfad angegeben werden."
-#: utils/misc/guc.c:4240
+#: utils/misc/guc.c:4241
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "Bestimmt das Dateinamenmuster für Logdateien."
-#: utils/misc/guc.c:4251
+#: utils/misc/guc.c:4252
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog identifiziert werden."
-#: utils/misc/guc.c:4262
+#: utils/misc/guc.c:4263
msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
msgstr "Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Ereignisprotokoll identifiziert werden."
-#: utils/misc/guc.c:4273
+#: utils/misc/guc.c:4274
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden."
-#: utils/misc/guc.c:4283
+#: utils/misc/guc.c:4284
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "Wählt eine Datei mit Zeitzonenabkürzungen."
-#: utils/misc/guc.c:4293
+#: utils/misc/guc.c:4294
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Setzt die Eigentümergruppe der Unix-Domain-Socket."
-#: utils/misc/guc.c:4294
+#: utils/misc/guc.c:4295
msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr "Der Eigentümer ist immer der Benutzer, der den Server startet."
-#: utils/misc/guc.c:4304
+#: utils/misc/guc.c:4305
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "Setzt die Verzeichnisse, in denen Unix-Domain-Sockets erzeugt werden sollen."
-#: utils/misc/guc.c:4319
+#: utils/misc/guc.c:4320
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse(n), auf der auf Verbindungen gewartet wird."
-#: utils/misc/guc.c:4334
+#: utils/misc/guc.c:4335
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "Setzt das Datenverzeichnis des Servers."
-#: utils/misc/guc.c:4345
+#: utils/misc/guc.c:4346
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "Setzt die Hauptkonfigurationsdatei des Servers."
-#: utils/misc/guc.c:4356
+#: utils/misc/guc.c:4357
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "Setzt die »hba«-Konfigurationsdatei des Servers."
-#: utils/misc/guc.c:4367
+#: utils/misc/guc.c:4368
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "Setzt die »ident«-Konfigurationsdatei des Servers."
-#: utils/misc/guc.c:4378
+#: utils/misc/guc.c:4379
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "Schreibt die Postmaster-PID in die angegebene Datei."
-#: utils/misc/guc.c:4389
+#: utils/misc/guc.c:4390
msgid "Shows the name of the SSL library."
msgstr "Zeigt den Namen der SSL-Bibliothek."
-#: utils/misc/guc.c:4404
+#: utils/misc/guc.c:4405
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "Ort der SSL-Serverzertifikatsdatei."
-#: utils/misc/guc.c:4414
+#: utils/misc/guc.c:4415
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "Setzt den Ort der Datei mit dem privaten SSL-Server-Schlüssel."
-#: utils/misc/guc.c:4424
+#: utils/misc/guc.c:4425
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "Ort der SSL-Certificate-Authority-Datei."
-#: utils/misc/guc.c:4434
+#: utils/misc/guc.c:4435
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "Ort der SSL-Certificate-Revocation-List-Datei."
-#: utils/misc/guc.c:4444
+#: utils/misc/guc.c:4445
msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
msgstr "Ort des SSL-Certificate-Revocation-List-Verzeichnisses."
-#: utils/misc/guc.c:4454
+#: utils/misc/guc.c:4455
msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
msgstr "Schreibt temporäre Statistikdateien in das angegebene Verzeichnis."
-#: utils/misc/guc.c:4465
+#: utils/misc/guc.c:4466
msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
msgstr "Anzahl synchroner Standbys und Liste der Namen der möglichen synchronen Standbys."
-#: utils/misc/guc.c:4476
+#: utils/misc/guc.c:4477
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "Setzt die vorgegebene Textsuchekonfiguration."
-#: utils/misc/guc.c:4486
+#: utils/misc/guc.c:4487
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
msgstr "Setzt die Liste der erlaubten SSL-Verschlüsselungsalgorithmen."
-#: utils/misc/guc.c:4501
+#: utils/misc/guc.c:4502
msgid "Sets the curve to use for ECDH."
msgstr "Setzt die für ECDH zu verwendende Kurve."
-#: utils/misc/guc.c:4516
+#: utils/misc/guc.c:4517
msgid "Location of the SSL DH parameters file."
msgstr "Setzt den Ort der SSL-DH-Parameter-Datei."
-#: utils/misc/guc.c:4527
+#: utils/misc/guc.c:4528
msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
msgstr "Befehl zum Einlesen von Passphrasen für SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4538
+#: utils/misc/guc.c:4539
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr "Setzt den Anwendungsnamen, der in Statistiken und Logs verzeichnet wird."
-#: utils/misc/guc.c:4549
+#: utils/misc/guc.c:4550
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "Setzt den Namen des Clusters, welcher im Prozesstitel angezeigt wird."
-#: utils/misc/guc.c:4560
+#: utils/misc/guc.c:4561
msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
msgstr "Setzt die WAL-Resource-Manager, für die WAL-Konsistenzprüfungen durchgeführt werden."
-#: utils/misc/guc.c:4561
+#: utils/misc/guc.c:4562
msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
msgstr "Volle Seitenabbilder werden für alle Datenblöcke geloggt und gegen die Resultate der WAL-Wiederherstellung geprüft."
-#: utils/misc/guc.c:4571
+#: utils/misc/guc.c:4572
msgid "JIT provider to use."
msgstr "Zu verwendender JIT-Provider."
-#: utils/misc/guc.c:4582
+#: utils/misc/guc.c:4583
msgid "Log backtrace for errors in these functions."
msgstr "Backtrace für Fehler in diesen Funktionen loggen."
-#: utils/misc/guc.c:4602
+#: utils/misc/guc.c:4603
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "Bestimmt, ob »\\'« in Zeichenkettenkonstanten erlaubt ist."
-#: utils/misc/guc.c:4612
+#: utils/misc/guc.c:4613
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "Setzt das Ausgabeformat für bytea."
-#: utils/misc/guc.c:4622
+#: utils/misc/guc.c:4623
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "Setzt die Meldungstypen, die an den Client gesendet werden."
-#: utils/misc/guc.c:4623 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:4720
-#: utils/misc/guc.c:4796
+#: utils/misc/guc.c:4624 utils/misc/guc.c:4710 utils/misc/guc.c:4721
+#: utils/misc/guc.c:4797
msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
msgstr "Jeder Wert schließt alle ihm folgenden Werte mit ein. Je weiter hinten der Wert steht, desto weniger Meldungen werden gesendet werden."
-#: utils/misc/guc.c:4633
+#: utils/misc/guc.c:4634
msgid "Compute query identifiers."
msgstr "Anfragebezeichner berechnen."
-#: utils/misc/guc.c:4643
+#: utils/misc/guc.c:4644
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr "Ermöglicht dem Planer die Verwendung von Constraints, um Anfragen zu optimieren."
-#: utils/misc/guc.c:4644
+#: utils/misc/guc.c:4645
msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
msgstr "Tabellen-Scans werden übersprungen, wenn deren Constraints garantieren, dass keine Zeile mit der Abfrage übereinstimmt."
-#: utils/misc/guc.c:4655
+#: utils/misc/guc.c:4656
msgid "Sets the default compression method for compressible values."
msgstr "Setzt die Standard-Komprimierungsmethode für komprimierbare Werte."
-#: utils/misc/guc.c:4666
+#: utils/misc/guc.c:4667
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "Setzt den Transaktionsisolationsgrad neuer Transaktionen."
-#: utils/misc/guc.c:4676
+#: utils/misc/guc.c:4677
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "Zeigt den Isolationsgrad der aktuellen Transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:4687
+#: utils/misc/guc.c:4688
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Intervallwerte."
-#: utils/misc/guc.c:4698
+#: utils/misc/guc.c:4699
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "Setzt den Detailgrad von geloggten Meldungen."
-#: utils/misc/guc.c:4708
+#: utils/misc/guc.c:4709
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "Setzt die Meldungstypen, die geloggt werden."
-#: utils/misc/guc.c:4719
+#: utils/misc/guc.c:4720
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr "Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder höher verursachen, in den Log."
-#: utils/misc/guc.c:4730
+#: utils/misc/guc.c:4731
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "Setzt die Anweisungsarten, die geloggt werden."
-#: utils/misc/guc.c:4740
+#: utils/misc/guc.c:4741
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "Setzt die zu verwendende Syslog-»Facility«, wenn Syslog angeschaltet ist."
-#: utils/misc/guc.c:4755
+#: utils/misc/guc.c:4756
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr "Setzt das Sitzungsverhalten für Trigger und Regeln."
-#: utils/misc/guc.c:4765
+#: utils/misc/guc.c:4766
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "Setzt den Synchronisationsgrad der aktuellen Transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:4775
+#: utils/misc/guc.c:4776
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
msgstr "Erlaubt die Archivierung von WAL-Dateien mittels archive_command."
-#: utils/misc/guc.c:4785
+#: utils/misc/guc.c:4786
msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
msgstr "Setzt die Aktion, die beim Erreichen des Wiederherstellungsziels durchgeführt wird."
-#: utils/misc/guc.c:4795
+#: utils/misc/guc.c:4796
msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
msgstr "Ermöglicht das Loggen von Debug-Informationen über die Wiederherstellung."
-#: utils/misc/guc.c:4811
+#: utils/misc/guc.c:4812
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "Sammelt Statistiken auf Funktionsebene über Datenbankaktivität."
-#: utils/misc/guc.c:4821
+#: utils/misc/guc.c:4822
msgid "Sets the level of information written to the WAL."
msgstr "Setzt den Umfang der in den WAL geschriebenen Informationen."
-#: utils/misc/guc.c:4831
+#: utils/misc/guc.c:4832
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "Wählt die zu verwendende Implementierung von dynamischem Shared Memory."
-#: utils/misc/guc.c:4841
+#: utils/misc/guc.c:4842
msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
msgstr "Wählt die Shared-Memory-Implementierung, die für den Haupt-Shared-Memory-Bereich verwendet wird."
-#: utils/misc/guc.c:4851
+#: utils/misc/guc.c:4852
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
msgstr "Wählt die Methode, um das Schreiben von WAL-Änderungen auf die Festplatte zu erzwingen."
-#: utils/misc/guc.c:4861
+#: utils/misc/guc.c:4862
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "Setzt, wie binäre Werte in XML kodiert werden."
-#: utils/misc/guc.c:4871
+#: utils/misc/guc.c:4872
msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
msgstr "Setzt, ob XML-Daten in impliziten Parse- und Serialisierungsoperationen als Dokument oder Fragment betrachtet werden sollen."
-#: utils/misc/guc.c:4882
+#: utils/misc/guc.c:4883
msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
msgstr "Huge Pages auf Linux oder Windows verwenden."
-#: utils/misc/guc.c:4892
+#: utils/misc/guc.c:4893
msgid "Forces use of parallel query facilities."
msgstr "Verwendung der Einrichtungen für parallele Anfragen erzwingen."
-#: utils/misc/guc.c:4893
+#: utils/misc/guc.c:4894
msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions."
msgstr "Wenn möglich werden Anfragen in einem parallelen Arbeitsprozess und mit parallelen Beschränkungen ausgeführt."
-#: utils/misc/guc.c:4903
+#: utils/misc/guc.c:4904
msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
msgstr "Wählt den Algorithmus zum Verschlüsseln von Passwörtern."
-#: utils/misc/guc.c:4913
+#: utils/misc/guc.c:4914
msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
msgstr "Kontrolliert, ob der Planer einen maßgeschneiderten oder einen allgemeinen Plan verwendet."
-#: utils/misc/guc.c:4914
+#: utils/misc/guc.c:4915
msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior."
msgstr "Vorbereitete Anweisungen können maßgeschneiderte oder allgemeine Pläne haben und der Planer wird versuchen, den besseren auszuwählen. Diese Einstellung kann das Standardverhalten außer Kraft setzen."
-#: utils/misc/guc.c:4926
+#: utils/misc/guc.c:4927
msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "Setzt die minimale zu verwendende SSL/TLS-Protokollversion."
-#: utils/misc/guc.c:4938
+#: utils/misc/guc.c:4939
msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "Setzt die maximale zu verwendende SSL/TLS-Protokollversion."
-#: utils/misc/guc.c:4950
+#: utils/misc/guc.c:4951
msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
msgstr "Setzt die Methode für das Synchronisieren des Datenverzeichnisses vor der Wiederherstellung nach einem Absturz."
-#: utils/misc/guc.c:5519
+#: utils/misc/guc.c:5520
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\""
msgstr "ungültiger Konfigurationsparametername »%s«"
-#: utils/misc/guc.c:5521
+#: utils/misc/guc.c:5522
#, c-format
msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots."
msgstr "Selbstdefinierte Parameternamen müssen zwei oder mehr einfache Bezeichner getrennt durch Punkte sein."
-#: utils/misc/guc.c:5530 utils/misc/guc.c:9289
+#: utils/misc/guc.c:5531 utils/misc/guc.c:9290
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«"
-#: utils/misc/guc.c:5823
+#: utils/misc/guc.c:5824
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:5828
+#: utils/misc/guc.c:5829
#, c-format
msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
msgstr "Führen Sie initdb oder pg_basebackup aus, um ein PostgreSQL-Datenverzeichnis zu initialisieren.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5848
+#: utils/misc/guc.c:5849
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -27842,12 +27849,12 @@ msgstr ""
"Sie müssen die Kommandozeilenoption --config-file oder -D angegeben oder\n"
"die Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5867
+#: utils/misc/guc.c:5868
#, c-format
msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht auf die Serverkonfigurationsdatei »%s« zugreifen: %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:5893
+#: utils/misc/guc.c:5894
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -27857,7 +27864,7 @@ msgstr ""
"zu finden sind. Sie können dies mit »data_directory« in »%s«, mit der\n"
"Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5941
+#: utils/misc/guc.c:5942
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -27867,7 +27874,7 @@ msgstr ""
"Sie können dies mit »hba_file« in »%s«, mit der\n"
"Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5964
+#: utils/misc/guc.c:5965
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -27877,181 +27884,181 @@ msgstr ""
"Sie können dies mit »ident_file« in »%s«, mit der\n"
"Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n"
-#: utils/misc/guc.c:6889
+#: utils/misc/guc.c:6890
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "Wert überschreitet Bereich für ganze Zahlen."
-#: utils/misc/guc.c:7125
+#: utils/misc/guc.c:7126
#, c-format
msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)"
-#: utils/misc/guc.c:7161
+#: utils/misc/guc.c:7162
#, c-format
msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)"
-#: utils/misc/guc.c:7321 utils/misc/guc.c:8693
+#: utils/misc/guc.c:7322 utils/misc/guc.c:8694
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Parameter gesetzt werden"
-#: utils/misc/guc.c:7338 utils/misc/guc.c:8534
+#: utils/misc/guc.c:7339 utils/misc/guc.c:8535
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden"
-#: utils/misc/guc.c:7371
+#: utils/misc/guc.c:7372
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden"
-#: utils/misc/guc.c:7389 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:11334
+#: utils/misc/guc.c:7390 utils/misc/guc.c:7437 utils/misc/guc.c:11335
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Parameter »%s« zu setzen"
-#: utils/misc/guc.c:7426
+#: utils/misc/guc.c:7427
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "Parameter »%s« kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden"
-#: utils/misc/guc.c:7474
+#: utils/misc/guc.c:7475
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden"
-#: utils/misc/guc.c:8107 utils/misc/guc.c:8154 utils/misc/guc.c:9551
+#: utils/misc/guc.c:8108 utils/misc/guc.c:8155 utils/misc/guc.c:9552
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "nur Superuser oder Mitglieder von pg_read_all_settings können »%s« ansehen"
-#: utils/misc/guc.c:8238
+#: utils/misc/guc.c:8239
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben"
-#: utils/misc/guc.c:8486
+#: utils/misc/guc.c:8487
#, c-format
msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
msgstr "nur Superuser können den Befehl ALTER SYSTEM ausführen"
-#: utils/misc/guc.c:8567
+#: utils/misc/guc.c:8568
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "Parameterwert für ALTER SYSTEM darf keine Newline enthalten"
-#: utils/misc/guc.c:8612
+#: utils/misc/guc.c:8613
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "konnte Inhalt der Datei »%s« nicht parsen"
-#: utils/misc/guc.c:8769
+#: utils/misc/guc.c:8770
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT ist nicht implementiert"
-#: utils/misc/guc.c:8853
+#: utils/misc/guc.c:8854
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET benötigt Parameternamen"
-#: utils/misc/guc.c:8986
+#: utils/misc/guc.c:8987
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren"
-#: utils/misc/guc.c:10781
+#: utils/misc/guc.c:10782
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "beim Setzen von Parameter »%s« auf »%s«"
-#: utils/misc/guc.c:10946
+#: utils/misc/guc.c:10947
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht gesetzt werden"
-#: utils/misc/guc.c:11038
+#: utils/misc/guc.c:11039
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen"
-#: utils/misc/guc.c:11396 utils/misc/guc.c:11430
+#: utils/misc/guc.c:11397 utils/misc/guc.c:11431
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
-#: utils/misc/guc.c:11464
+#: utils/misc/guc.c:11465
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
-#: utils/misc/guc.c:11751
+#: utils/misc/guc.c:11752
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "»temp_buffers« kann nicht geändert werden, nachdem in der Sitzung auf temporäre Tabellen zugriffen wurde."
-#: utils/misc/guc.c:11763
+#: utils/misc/guc.c:11764
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour wird von dieser Installation nicht unterstützt"
-#: utils/misc/guc.c:11776
+#: utils/misc/guc.c:11777
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt"
-#: utils/misc/guc.c:11788
+#: utils/misc/guc.c:11789
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist."
-#: utils/misc/guc.c:11800
+#: utils/misc/guc.c:11801
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, »log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist."
-#: utils/misc/guc.c:12030
+#: utils/misc/guc.c:12031
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "effective_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12043
+#: utils/misc/guc.c:12044
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12057
+#: utils/misc/guc.c:12058
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "huge_page_size muss auf dieser Plattform 0 sein."
-#: utils/misc/guc.c:12071
+#: utils/misc/guc.c:12072
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP."
msgstr "client_connection_check_interval muss auf Plattformen ohne POLLRDHUP auf 0 gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12199
+#: utils/misc/guc.c:12200
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "ungültiges Zeichen"
-#: utils/misc/guc.c:12259
+#: utils/misc/guc.c:12260
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl."
-#: utils/misc/guc.c:12299
+#: utils/misc/guc.c:12300
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "mehrere Wiederherstellungsziele angegeben"
-#: utils/misc/guc.c:12300
+#: utils/misc/guc.c:12301
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Höchstens eins aus recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid darf gesetzt sein."
-#: utils/misc/guc.c:12308
+#: utils/misc/guc.c:12309
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«."
@@ -28087,7 +28094,7 @@ msgstr "Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s« würde Auswir
msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
msgstr "Um die Policy für den Tabelleneigentümer zu deaktivieren, verwenden Sie ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
-#: utils/misc/timeout.c:484
+#: utils/misc/timeout.c:497
#, c-format
msgid "cannot add more timeout reasons"
msgstr "kann keine weiteren Gründe für Zeitüberschreitungen hinzufügen"
@@ -28247,22 +28254,22 @@ msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Shared-Tuplestore nicht
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Shared-Tuplestore lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen"
-#: utils/sort/tuplesort.c:3216
+#: utils/sort/tuplesort.c:3218
#, c-format
msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
msgstr "ein externer Sortiervorgang kann nicht mehr als %d Durchgänge haben"
-#: utils/sort/tuplesort.c:4297
+#: utils/sort/tuplesort.c:4299
#, c-format
msgid "could not create unique index \"%s\""
msgstr "konnte Unique Index »%s« nicht erstellen"
-#: utils/sort/tuplesort.c:4299
+#: utils/sort/tuplesort.c:4301
#, c-format
msgid "Key %s is duplicated."
msgstr "Schlüssel %s ist doppelt vorhanden."
-#: utils/sort/tuplesort.c:4300
+#: utils/sort/tuplesort.c:4302
#, c-format
msgid "Duplicate keys exist."
msgstr "Es existieren doppelte Schlüssel."
@@ -28282,52 +28289,52 @@ msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Tuplestore nicht setzen
msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Tuplestore lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen"
-#: utils/time/snapmgr.c:568
+#: utils/time/snapmgr.c:570
#, c-format
msgid "The source transaction is not running anymore."
msgstr "Die Quelltransaktion läuft nicht mehr."
-#: utils/time/snapmgr.c:1162
+#: utils/time/snapmgr.c:1164
#, c-format
msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
msgstr "aus einer Subtransaktion kann kein Snapshot exportiert werden"
-#: utils/time/snapmgr.c:1321 utils/time/snapmgr.c:1326
-#: utils/time/snapmgr.c:1331 utils/time/snapmgr.c:1346
-#: utils/time/snapmgr.c:1351 utils/time/snapmgr.c:1356
-#: utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1376
-#: utils/time/snapmgr.c:1381 utils/time/snapmgr.c:1483
-#: utils/time/snapmgr.c:1499 utils/time/snapmgr.c:1524
+#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328
+#: utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348
+#: utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358
+#: utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378
+#: utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485
+#: utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526
#, c-format
msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
msgstr "ungültige Snapshot-Daten in Datei »%s«"
-#: utils/time/snapmgr.c:1418
+#: utils/time/snapmgr.c:1420
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT muss vor allen Anfragen aufgerufen werden"
-#: utils/time/snapmgr.c:1427
+#: utils/time/snapmgr.c:1429
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
msgstr "eine Snapshot-importierende Transaktion muss Isolationsgrad SERIALIZABLE oder REPEATABLE READ haben"
-#: utils/time/snapmgr.c:1436 utils/time/snapmgr.c:1445
+#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1447
#, c-format
msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
msgstr "ungültiger Snapshot-Bezeichner: »%s«"
-#: utils/time/snapmgr.c:1537
+#: utils/time/snapmgr.c:1539
#, c-format
msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
msgstr "eine serialisierbare Transaktion kann keinen Snapshot aus einer nicht-serialisierbaren Transaktion importieren"
-#: utils/time/snapmgr.c:1541
+#: utils/time/snapmgr.c:1543
#, c-format
msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
msgstr "eine serialisierbare Transaktion, die nicht im Read-Only-Modus ist, kann keinen Snapshot aus einer Read-Only-Transaktion importieren"
-#: utils/time/snapmgr.c:1556
+#: utils/time/snapmgr.c:1558
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kann keinen Snapshot aus einer anderen Datenbank importieren"
diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po
index e9ff4bc132..0bcb2fd399 100644
--- a/src/backend/po/es.po
+++ b/src/backend/po/es.po
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL server 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-19 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 13:46-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-31 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -15704,7 +15704,7 @@ msgstr "las llamadas a funciones de agregación no pueden contener llamadas a fu
#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
-msgstr "Puede intentar mover la funci[on que retorna conjuntos a un elemento LATERAL FROM."
+msgstr "Puede intentar mover la función que retorna conjuntos a un elemento LATERAL FROM."
#: parser/parse_agg.c:767
#, c-format
diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po
index d750dc5602..fdcfb1c3b3 100644
--- a/src/backend/po/fr.po
+++ b/src/backend/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-02 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 02:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Courtois <christophe.courtois@dalibo.com>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "non enregistré"
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1327 access/transam/xlog.c:3569 access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11516 access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11982 access/transam/xlog.c:12062 access/transam/xlog.c:12099 access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4917 replication/logical/snapbuild.c:1749
+#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3569 access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11531 access/transam/xlog.c:11544 access/transam/xlog.c:11997 access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlog.c:12114 access/transam/xlog.c:12174 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4917 replication/logical/snapbuild.c:1749
#: replication/logical/snapbuild.c:1791 replication/logical/snapbuild.c:1818 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:544 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:859 utils/cache/relmapper.c:744
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
-#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1339 access/transam/twophase.c:1744 access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3609 access/transam/xlog.c:3614 access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:4777 access/transam/xlog.c:5702 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
+#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3609 access/transam/xlog.c:3614 access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:4777 access/transam/xlog.c:5702 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4975 replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/logical/snapbuild.c:1831 replication/slot.c:1611 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:559 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3536 storage/file/fd.c:3639 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
@@ -63,61 +63,61 @@ msgstr ""
"résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation de PostgreSQL\n"
"est incompatible avec ce répertoire des données."
-#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1283 access/transam/xlog.c:3327 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3722 access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:3910 access/transam/xlog.c:4797 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3572
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4121 replication/logical/reorderbuffer.c:4897 replication/logical/snapbuild.c:1613 replication/logical/snapbuild.c:1720 replication/slot.c:1692 replication/walsender.c:517 replication/walsender.c:2535 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3523 storage/file/fd.c:3610 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1346 utils/init/miscinit.c:1480 utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8605 utils/misc/guc.c:8637
+#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3327 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3722 access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:3910 access/transam/xlog.c:4797 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3572
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4121 replication/logical/reorderbuffer.c:4897 replication/logical/snapbuild.c:1613 replication/logical/snapbuild.c:1720 replication/slot.c:1692 replication/walsender.c:517 replication/walsender.c:2535 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3523 storage/file/fd.c:3610 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1556 utils/misc/guc.c:8606 utils/misc/guc.c:8638
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1717 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/xlog.c:11273 access/transam/xlog.c:11311 access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
+#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11288 access/transam/xlog.c:11326 access/transam/xlog.c:11739 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179 access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1738 access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3603 access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10764 access/transam/xlog.c:10805 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/slot.c:1597 replication/slot.c:1702 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3631 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992 storage/sync/sync.c:441 utils/cache/relmapper.c:891
-#: utils/misc/guc.c:8392
+#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179 access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740 access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3603 access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10779 access/transam/xlog.c:10820 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/slot.c:1597 replication/slot.c:1702 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3631 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891
+#: utils/misc/guc.c:8393
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
-#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:522 ../common/exec.c:567 ../common/exec.c:659 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1397 access/transam/xlog.c:6677 lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2540 postmaster/postmaster.c:4198 postmaster/postmaster.c:4868 postmaster/postmaster.c:5607 postmaster/postmaster.c:5971 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 replication/logical/logical.c:205
-#: replication/walsender.c:591 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354 storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1427 storage/ipc/procarray.c:2252 storage/ipc/procarray.c:2259 storage/ipc/procarray.c:2761 storage/ipc/procarray.c:3385 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814
-#: utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5036 utils/misc/guc.c:5052 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:8370 utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:236
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:527 ../common/exec.c:572 ../common/exec.c:664 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6677 lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2540 postmaster/postmaster.c:4198 postmaster/postmaster.c:4868 postmaster/postmaster.c:5607 postmaster/postmaster.c:5971 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 replication/logical/logical.c:205
+#: replication/walsender.c:591 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354 storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1440 storage/ipc/procarray.c:2265 storage/ipc/procarray.c:2272 storage/ipc/procarray.c:2774 storage/ipc/procarray.c:3451 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814
+#: utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5037 utils/misc/guc.c:5053 utils/misc/guc.c:5066 utils/misc/guc.c:8371 utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:236
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: ../common/exec.c:136 ../common/exec.c:253 ../common/exec.c:299
+#: ../common/exec.c:141 ../common/exec.c:258 ../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %m"
-#: ../common/exec.c:155
+#: ../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binaire « %s » invalide"
-#: ../common/exec.c:205
+#: ../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
-#: ../common/exec.c:213
+#: ../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
-#: ../common/exec.c:269 ../common/exec.c:308 utils/init/miscinit.c:425
+#: ../common/exec.c:274 ../common/exec.c:313 utils/init/miscinit.c:424
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m"
-#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:11147 replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340
+#: ../common/exec.c:291 access/transam/xlog.c:11162 replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
-#: ../common/exec.c:409 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1064 storage/ipc/latch.c:1233 storage/ipc/latch.c:1462 storage/ipc/latch.c:1614 storage/ipc/latch.c:1730
+#: ../common/exec.c:414 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1063 storage/ipc/latch.c:1232 storage/ipc/latch.c:1461 storage/ipc/latch.c:1613 storage/ipc/latch.c:1729
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "échec de %s() : %m"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "mémoire épuisée\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1295 access/transam/xlog.c:11249 access/transam/xlog.c:11287 access/transam/xlog.c:11504 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:803 commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1530 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1865 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3355
+#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11264 access/transam/xlog.c:11302 access/transam/xlog.c:11519 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:803 commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1530 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1865 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3355
#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m"
-#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1670 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1483 replication/slot.c:1625 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1280
+#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1670 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1483 replication/slot.c:1625 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "n'a pas pu vérifier l'appartenance du jeton d'accès : code d'erreur %l
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "requête de résumé d'intervalle BRIN pour la page « %s » de l'index « %u » n'a pas été enregistrée"
-#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035 access/transam/xlog.c:10926 access/transam/xlog.c:11455 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509
+#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035 access/transam/xlog.c:10941 access/transam/xlog.c:11470 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509
#, c-format
msgid "recovery is in progress"
msgstr "restauration en cours"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "RESET ne doit pas inclure de valeurs pour les paramètres"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "espace de nom du paramètre « %s » non reconnu"
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12515
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12516
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "les tables avec WITH OIDS ne sont pas supportées"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour le hachage de chaîne"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:713 catalog/heap.c:719 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503 commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16839 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1054 utils/adt/varlena.c:1517
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:713 catalog/heap.c:719 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503 commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16864 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1054 utils/adt/varlena.c:1517
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement."
@@ -891,32 +891,32 @@ msgstr ""
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "il manque un opérateur inter-type pour la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s"
-#: access/heap/heapam.c:2260
+#: access/heap/heapam.c:2288
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "ne peut pas insérer de lignes dans un processus parallèle"
-#: access/heap/heapam.c:2731
+#: access/heap/heapam.c:2759
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas supprimer les lignes lors d'une opération parallèle"
-#: access/heap/heapam.c:2777
+#: access/heap/heapam.c:2805
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "tentative de supprimer une ligne invisible"
-#: access/heap/heapam.c:3209 access/heap/heapam.c:6019
+#: access/heap/heapam.c:3238 access/heap/heapam.c:6098
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas mettre à jour les lignes lors d'une opération parallèle"
-#: access/heap/heapam.c:3342
+#: access/heap/heapam.c:3379
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "tentative de mettre à jour une ligne invisible"
-#: access/heap/heapam.c:4663 access/heap/heapam.c:4701 access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4742 access/heap/heapam.c:4780 access/heap/heapam.c:5045 access/heap/heapam_handler.c:457
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu"
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3350 access/transam/xlog.c:3538 access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11264 access/transam/xlog.c:11302 access/transam/xlog.c:11707 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4623 postmaster/postmaster.c:5669 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1259
+#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3350 access/transam/xlog.c:3538 access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11279 access/transam/xlog.c:11317 access/transam/xlog.c:11722 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4623 postmaster/postmaster.c:5669 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
@@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1166 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3422 access/transam/xlog.c:3594 access/transam/xlog.c:4761 postmaster/postmaster.c:4633 postmaster/postmaster.c:4643 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1579 storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1432 utils/init/miscinit.c:1440 utils/misc/guc.c:8353 utils/misc/guc.c:8384 utils/misc/guc.c:10293 utils/misc/guc.c:10307 utils/time/snapmgr.c:1264
-#: utils/time/snapmgr.c:1271
+#: access/heap/rewriteheap.c:1166 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3422 access/transam/xlog.c:3594 access/transam/xlog.c:4761 postmaster/postmaster.c:4633 postmaster/postmaster.c:4643 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1579 storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1420 utils/init/miscinit.c:1431 utils/init/miscinit.c:1439 utils/misc/guc.c:8354 utils/misc/guc.c:8385 utils/misc/guc.c:10294 utils/misc/guc.c:10308 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1677 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4390 replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/logical/snapbuild.c:1988 replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171 storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:237 utils/time/snapmgr.c:1604
+#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1679 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4390 replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/logical/snapbuild.c:1988 replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171 storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » n'a pas de handler"
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "transaction annulée lors du parcours du catalogue système"
-#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2670 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16537 commands/tablecmds.c:18274
+#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2670 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16562 commands/tablecmds.c:18299
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "« %s » n'est pas un index"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "« %s » est un index"
-#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13238 commands/tablecmds.c:16546
+#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13263 commands/tablecmds.c:16571
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "« %s » est un type composite"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "le tid (%u, %u) n'est pas valide pour la relation « %s »"
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s ne peut pas être vide."
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12439
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12440
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s est trop long (%d caractères maximum)."
@@ -1645,152 +1645,152 @@ msgstr "Configure max_prepared_transactions à une valeur différente de zéro."
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "l'identifiant de la transaction « %s » est déjà utilisé"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2449
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2452
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "nombre maximum de transactions préparées obtenu"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2450
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2453
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Augmentez max_prepared_transactions (actuellement %d)."
-#: access/transam/twophase.c:594
+#: access/transam/twophase.c:595
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » est occupée"
-#: access/transam/twophase.c:600
+#: access/transam/twophase.c:601
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "droit refusé pour terminer la transaction préparée"
-#: access/transam/twophase.c:601
+#: access/transam/twophase.c:602
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr "Doit être super-utilisateur ou l'utilisateur qui a préparé la transaction."
-#: access/transam/twophase.c:612
+#: access/transam/twophase.c:613
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "la transaction préparée appartient à une autre base de données"
-#: access/transam/twophase.c:613
+#: access/transam/twophase.c:614
#, c-format
msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
msgstr ""
"Connectez-vous à la base de données où la transaction a été préparée pour\n"
"la terminer."
-#: access/transam/twophase.c:628
+#: access/transam/twophase.c:629
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » n'existe pas"
-#: access/transam/twophase.c:1149
+#: access/transam/twophase.c:1150
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr ""
"longueur maximale dépassée pour le fichier de statut de la validation en\n"
"deux phase"
-#: access/transam/twophase.c:1303
+#: access/transam/twophase.c:1305
#, c-format
msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
msgstr[0] "taille incorrecte du fichier « %s » : %lld octet"
msgstr[1] "taille incorrecte du fichier « %s » : %lld octets"
-#: access/transam/twophase.c:1312
+#: access/transam/twophase.c:1314
#, c-format
msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
msgstr "alignement incorrect du décalage CRC pour le fichier « %s »"
-#: access/transam/twophase.c:1330
+#: access/transam/twophase.c:1332
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %lld"
-#: access/transam/twophase.c:1345
+#: access/transam/twophase.c:1347
#, c-format
msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
msgstr "nombre magique invalide dans le fichier « %s »"
-#: access/transam/twophase.c:1351
+#: access/transam/twophase.c:1353
#, c-format
msgid "invalid size stored in file \"%s\""
msgstr "taille invalide stockée dans le fichier « %s »"
-#: access/transam/twophase.c:1363
+#: access/transam/twophase.c:1365
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier « %s »"
-#: access/transam/twophase.c:1398 access/transam/xlog.c:6678
+#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6678
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture de journaux de transactions."
-#: access/transam/twophase.c:1415
+#: access/transam/twophase.c:1417
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases depuis les journaux de transactions à %X/%X : %s"
-#: access/transam/twophase.c:1420
+#: access/transam/twophase.c:1422
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases depuis les journaux de transactions à %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1428
+#: access/transam/twophase.c:1430
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr ""
"le fichier d'état de la validation en deux phases attendu n'est pas présent\n"
"dans les journaux de transaction à %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1705
+#: access/transam/twophase.c:1707
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu recréer le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/twophase.c:1832
+#: access/transam/twophase.c:1834
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "le fichier d'état de la validation en deux phases %u a été écrit pour une transaction préparée de longue durée"
msgstr[1] "les fichiers d'état de la validation en deux phases %u ont été écrits pour des transactions préparées de longue durée"
-#: access/transam/twophase.c:2066
+#: access/transam/twophase.c:2068
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "récupération de la transaction préparée %u à partir de la mémoire partagée"
-#: access/transam/twophase.c:2157
+#: access/transam/twophase.c:2159
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u"
-#: access/transam/twophase.c:2164
+#: access/transam/twophase.c:2166
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases de la mémoire pour la transaction %u"
-#: access/transam/twophase.c:2177
+#: access/transam/twophase.c:2179
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u"
-#: access/transam/twophase.c:2184
+#: access/transam/twophase.c:2186
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases en mémoire pour la transaction %u"
-#: access/transam/twophase.c:2209
+#: access/transam/twophase.c:2211
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "fichier d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u corrompu"
-#: access/transam/twophase.c:2214
+#: access/transam/twophase.c:2216
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "mémoire d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u corrompue"
@@ -1841,103 +1841,103 @@ msgstr ""
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-2 commandes dans une transaction"
-#: access/transam/xact.c:1583
+#: access/transam/xact.c:1584
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "nombre maximum de sous-transactions validées (%d) dépassé"
-#: access/transam/xact.c:2434
+#: access/transam/xact.c:2435
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr ""
"ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a travaillé sur des\n"
"objets temporaires"
-#: access/transam/xact.c:2444
+#: access/transam/xact.c:2445
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a exporté des snapshots"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3408
+#: access/transam/xact.c:3409
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un bloc de transaction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3418
+#: access/transam/xact.c:3419
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans une sous-transaction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3428
+#: access/transam/xact.c:3429
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s ne peut pas être exécuté à partir d'une fonction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3497 access/transam/xact.c:3803 access/transam/xact.c:3882 access/transam/xact.c:4005 access/transam/xact.c:4156 access/transam/xact.c:4225 access/transam/xact.c:4336
+#: access/transam/xact.c:3498 access/transam/xact.c:3804 access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:4006 access/transam/xact.c:4157 access/transam/xact.c:4226 access/transam/xact.c:4337
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s peut seulement être utilisé dans des blocs de transaction"
-#: access/transam/xact.c:3689
+#: access/transam/xact.c:3690
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "une transaction est déjà en cours"
-#: access/transam/xact.c:3808 access/transam/xact.c:3887 access/transam/xact.c:4010
+#: access/transam/xact.c:3809 access/transam/xact.c:3888 access/transam/xact.c:4011
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "aucune transaction en cours"
-#: access/transam/xact.c:3898
+#: access/transam/xact.c:3899
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas valider pendant une opération parallèle"
-#: access/transam/xact.c:4021
+#: access/transam/xact.c:4022
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas annuler pendant une opération en parallèle"
-#: access/transam/xact.c:4120
+#: access/transam/xact.c:4121
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas définir de points de sauvegarde lors d'une opération parallèle"
-#: access/transam/xact.c:4207
+#: access/transam/xact.c:4208
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas relâcher de points de sauvegarde pendant une opération parallèle"
-#: access/transam/xact.c:4217 access/transam/xact.c:4268 access/transam/xact.c:4328 access/transam/xact.c:4377
+#: access/transam/xact.c:4218 access/transam/xact.c:4269 access/transam/xact.c:4329 access/transam/xact.c:4378
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "le point de sauvegarde « %s » n'existe pas"
-#: access/transam/xact.c:4274 access/transam/xact.c:4383
+#: access/transam/xact.c:4275 access/transam/xact.c:4384
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "le point de sauvegarde « %s » n'existe pas dans le niveau de point de sauvegarde actuel"
-#: access/transam/xact.c:4316
+#: access/transam/xact.c:4317
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas retourner à un point de sauvegarde pendant un opération parallèle"
-#: access/transam/xact.c:4444
+#: access/transam/xact.c:4445
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas lancer de sous-transactions pendant une opération parallèle"
-#: access/transam/xact.c:4512
+#: access/transam/xact.c:4513
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas valider de sous-transactions pendant une opération parallèle"
-#: access/transam/xact.c:5159
+#: access/transam/xact.c:5160
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "la nouvelle timeline cible est %u"
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "n'a pas pu générer le jeton secret d'autorisation"
-#: access/transam/xlog.c:4828 access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4861 access/transam/xlog.c:4868 access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901 access/transam/xlog.c:4908 access/transam/xlog.c:4915 access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4931 access/transam/xlog.c:4938 utils/init/miscinit.c:1578
+#: access/transam/xlog.c:4828 access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4861 access/transam/xlog.c:4868 access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901 access/transam/xlog.c:4908 access/transam/xlog.c:4915 access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4931 access/transam/xlog.c:4938 utils/init/miscinit.c:1577
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m"
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ignore le fichier « %s » car le fichier « %s » n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12238
+#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12253
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s »."
@@ -2652,100 +2652,100 @@ msgstr "restartpoint terminé : a écrit %d tampons (%.1f%%); %d fichiers WAL aj
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "checkpoint terminé : a écrit %d tampons (%.1f%%); %d fichiers WAL ajoutés, %d supprimés, %d recyclés ; écriture=%ld.%03d s, synchronisation=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; fichiers synchronisés=%d, plus long=%ld.%03d s, moyenne=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimation=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:9287
+#: access/transam/xlog.c:9298
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n"
"de données est en cours d'arrêt"
-#: access/transam/xlog.c:9806
+#: access/transam/xlog.c:9817
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9808
+#: access/transam/xlog.c:9819
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "La dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)."
-#: access/transam/xlog.c:10054
+#: access/transam/xlog.c:10065
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "point de restauration « %s » créé à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10199
+#: access/transam/xlog.c:10210
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "identifiant de timeline précédent %u inattendu (identifiant de la timeline courante %u) dans l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:10208
+#: access/transam/xlog.c:10219
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n"
"de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:10224
+#: access/transam/xlog.c:10235
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:10299
+#: access/transam/xlog.c:10310
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "la sauvegarde en ligne a été annulée, la restauration ne peut pas continuer"
-#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10411 access/transam/xlog.c:10441
+#: access/transam/xlog.c:10366 access/transam/xlog.c:10422 access/transam/xlog.c:10452
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n"
"point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:10595
+#: access/transam/xlog.c:10610
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "ignore avec succès le contrecord manquant à %X/%X, surchargé à %s"
-#: access/transam/xlog.c:10810
+#: access/transam/xlog.c:10825
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10816
+#: access/transam/xlog.c:10831
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10927 access/transam/xlog.c:11456 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383
+#: access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:11471 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas être exécutées lors de la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:10936 access/transam/xlog.c:11465
+#: access/transam/xlog.c:10951 access/transam/xlog.c:11480
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "Le niveau de journalisation n'est pas suffisant pour faire une sauvegarde en ligne"
-#: access/transam/xlog.c:10937 access/transam/xlog.c:11466 access/transam/xlogfuncs.c:308
+#: access/transam/xlog.c:10952 access/transam/xlog.c:11481 access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr ""
"wal_level doit être configuré à « replica » ou « logical »\n"
"au démarrage du serveur."
-#: access/transam/xlog.c:10942
+#: access/transam/xlog.c:10957
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)"
-#: access/transam/xlog.c:10979 access/transam/xlog.c:11255 access/transam/xlog.c:11293
+#: access/transam/xlog.c:10994 access/transam/xlog.c:11270 access/transam/xlog.c:11308
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "une sauvegarde est déjà en cours"
-#: access/transam/xlog.c:10980
+#: access/transam/xlog.c:10995
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
@@ -2755,157 +2755,157 @@ msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
# * (i.e., since last restartpoint used as backup starting
# * checkpoint) contain full-page writes.
# */
-#: access/transam/xlog.c:11076
+#: access/transam/xlog.c:11091
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "Un journal de transaction généré avec full_page_writes=off a été rejoué depuis le dernier point de reprise (restartpoint)"
-#: access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11661
+#: access/transam/xlog.c:11093 access/transam/xlog.c:11676
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation sur le secondaire est corrompue et ne devrait pas être utilisée. Activez full_page_writes et lancez CHECKPOINT sur le primaire, puis recommencez la sauvegarde."
-#: access/transam/xlog.c:11154 replication/basebackup.c:1433 utils/adt/misc.c:345
+#: access/transam/xlog.c:11169 replication/basebackup.c:1433 utils/adt/misc.c:345
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop longue"
-#: access/transam/xlog.c:11204 commands/tablespace.c:402 commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353
+#: access/transam/xlog.c:11219 commands/tablespace.c:402 commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme"
-#: access/transam/xlog.c:11256 access/transam/xlog.c:11294
+#: access/transam/xlog.c:11271 access/transam/xlog.c:11309
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr ""
"Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n"
"fichier « %s » et recommencez de nouveau."
-#: access/transam/xlog.c:11481
+#: access/transam/xlog.c:11496
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "une sauvegarde exclusive n'est pas en cours"
-#: access/transam/xlog.c:11508
+#: access/transam/xlog.c:11523
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "aucune sauvegarde n'est en cours"
-#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11607 access/transam/xlog.c:11996 access/transam/xlog.c:12002 access/transam/xlog.c:12050 access/transam/xlog.c:12130 access/transam/xlog.c:12154 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11609 access/transam/xlog.c:11622 access/transam/xlog.c:12011 access/transam/xlog.c:12017 access/transam/xlog.c:12065 access/transam/xlog.c:12145 access/transam/xlog.c:12169 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "données invalides dans le fichier « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:11611 replication/basebackup.c:1281
+#: access/transam/xlog.c:11626 replication/basebackup.c:1281
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "le standby a été promu lors de la sauvegarde en ligne"
-#: access/transam/xlog.c:11612 replication/basebackup.c:1282
+#: access/transam/xlog.c:11627 replication/basebackup.c:1282
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr ""
"Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation est corrompue et ne\n"
"doit pas être utilisée. Recommencez la sauvegarde."
-#: access/transam/xlog.c:11659
+#: access/transam/xlog.c:11674
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "Un journal de transaction généré avec full_page_writes=off a été rejoué pendant la sauvegarde en ligne"
-#: access/transam/xlog.c:11779
+#: access/transam/xlog.c:11794
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "backup de base terminé, en attente de l'archivage des journaux de transactions nécessaires"
-#: access/transam/xlog.c:11791
+#: access/transam/xlog.c:11806
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "toujours en attente de la fin de l'archivage de tous les segments de journaux de transactions requis (%d secondes passées)"
-#: access/transam/xlog.c:11793
+#: access/transam/xlog.c:11808
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Vérifiez que votre archive_command s'exécute correctement. Vous pouvez annuler cette sauvegarde sans souci, mais elle ne sera pas utilisable sans tous les segments WAL."
-#: access/transam/xlog.c:11800
+#: access/transam/xlog.c:11815
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "tous les journaux de transactions requis ont été archivés"
-#: access/transam/xlog.c:11804
+#: access/transam/xlog.c:11819
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "L'archivage des journaux de transactions n'est pas activé ; vous devez vous assurer que tous les des journaux de transactions requis sont copiés par d'autres moyens pour terminer la sauvegarde"
-#: access/transam/xlog.c:11857
+#: access/transam/xlog.c:11872
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "annulation de la sauvegarde due à la déconnexion du processus serveur avant que pg_stop_backup ne soit appelé"
-#: access/transam/xlog.c:12051
+#: access/transam/xlog.c:12066
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "L'identifiant de timeline parsé est %u, mais %u était attendu."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12179
+#: access/transam/xlog.c:12194
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "rejeu des WAL à %X/%X pour %s"
-#: access/transam/xlog.c:12227
+#: access/transam/xlog.c:12242
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé"
-#: access/transam/xlog.c:12228
+#: access/transam/xlog.c:12243
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m."
-#: access/transam/xlog.c:12237 access/transam/xlog.c:12249 access/transam/xlog.c:12259
+#: access/transam/xlog.c:12252 access/transam/xlog.c:12264 access/transam/xlog.c:12274
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé"
-#: access/transam/xlog.c:12250
+#: access/transam/xlog.c:12265
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Les fichiers « %s » et « %s » sont renommés respectivement « %s » et « %s »."
-#: access/transam/xlog.c:12260
+#: access/transam/xlog.c:12275
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s », mais le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m."
-#: access/transam/xlog.c:12393 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12408 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:12399 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12414 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du segment %s du journal de transactions, décalage %u: lu %d sur %zu"
-#: access/transam/xlog.c:12944
+#: access/transam/xlog.c:12959
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "le processus wal receiver a reçu une demande d'arrêt"
-#: access/transam/xlog.c:13039
+#: access/transam/xlog.c:13054
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "a reçu une demande de promotion"
-#: access/transam/xlog.c:13052
+#: access/transam/xlog.c:13067
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "fichier trigger de promotion trouvé : %s"
-#: access/transam/xlog.c:13060
+#: access/transam/xlog.c:13075
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu récupérer les propriétés du fichier trigger pour la promotion « %s » : %m"
@@ -2964,14 +2964,14 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945 commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2507 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1058 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3300 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1935 utils/adt/jsonfuncs.c:2047 utils/adt/jsonfuncs.c:2235 utils/adt/jsonfuncs.c:2344
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3805 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9994 utils/mmgr/portalmem.c:1145
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3805 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9995 utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n"
"un ensemble"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3304 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9998
+#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3304 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9999
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -3183,12 +3183,12 @@ msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X nécessite une puissance de deux entre 1 MB et 1 GB"
-#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3858
+#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3868
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s requiert une valeur"
-#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3863
+#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3873
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s requiert une valeur"
@@ -3334,8 +3334,8 @@ msgid "large object %u does not exist"
msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas"
#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119 commands/copy.c:362 commands/copy.c:382 commands/copy.c:392 commands/copy.c:401 commands/copy.c:410 commands/copy.c:420 commands/copy.c:429 commands/copy.c:438 commands/copy.c:456 commands/copy.c:472 commands/copy.c:492 commands/copy.c:509 commands/dbcommands.c:157 commands/dbcommands.c:166 commands/dbcommands.c:175 commands/dbcommands.c:184 commands/dbcommands.c:193 commands/dbcommands.c:202 commands/dbcommands.c:211 commands/dbcommands.c:220 commands/dbcommands.c:229 commands/dbcommands.c:238 commands/dbcommands.c:260 commands/dbcommands.c:1502 commands/dbcommands.c:1511 commands/dbcommands.c:1520
-#: commands/dbcommands.c:1529 commands/extension.c:1736 commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756 commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 commands/functioncmds.c:2095 commands/functioncmds.c:2103 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 commands/sequence.c:1286 commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 commands/sequence.c:1316 commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336 commands/sequence.c:1346
-#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7541 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219
+#: commands/dbcommands.c:1529 commands/extension.c:1736 commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756 commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 commands/sequence.c:1286 commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 commands/sequence.c:1316 commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336 commands/sequence.c:1346
+#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7566 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219
#: commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:397 replication/pgoutput/pgoutput.c:189 replication/pgoutput/pgoutput.c:210 replication/pgoutput/pgoutput.c:224 replication/pgoutput/pgoutput.c:234 replication/pgoutput/pgoutput.c:244 replication/walsender.c:882 replication/walsender.c:893 replication/walsender.c:903
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
@@ -3351,13 +3351,13 @@ msgstr "les droits par défaut ne peuvent pas être configurés pour les colonne
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
-#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701 commands/tablecmds.c:7004 commands/tablecmds.c:7160 commands/tablecmds.c:7210 commands/tablecmds.c:7284 commands/tablecmds.c:7354 commands/tablecmds.c:7466 commands/tablecmds.c:7560 commands/tablecmds.c:7619 commands/tablecmds.c:7708 commands/tablecmds.c:7737 commands/tablecmds.c:7892 commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8248 commands/tablecmds.c:11597 commands/tablecmds.c:11778 commands/tablecmds.c:11938 commands/tablecmds.c:13081 commands/tablecmds.c:15646 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428
-#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3421 parser/parse_utilcmd.c:3456 parser/parse_utilcmd.c:3498 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2712
+#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701 commands/tablecmds.c:7029 commands/tablecmds.c:7185 commands/tablecmds.c:7235 commands/tablecmds.c:7309 commands/tablecmds.c:7379 commands/tablecmds.c:7491 commands/tablecmds.c:7585 commands/tablecmds.c:7644 commands/tablecmds.c:7733 commands/tablecmds.c:7762 commands/tablecmds.c:7917 commands/tablecmds.c:7999 commands/tablecmds.c:8155 commands/tablecmds.c:8273 commands/tablecmds.c:11622 commands/tablecmds.c:11803 commands/tablecmds.c:11963 commands/tablecmds.c:13106 commands/tablecmds.c:15671 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428
+#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3421 parser/parse_utilcmd.c:3457 parser/parse_utilcmd.c:3499 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2712
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1139 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16510 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
+#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1139 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16535 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "« %s » n'est pas une séquence"
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en dépendent"
-#: catalog/dependency.c:1196 catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1215 catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:13699 commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:492 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1433 utils/adt/acl.c:5250 utils/adt/jsonfuncs.c:618 utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7115 utils/misc/guc.c:7151 utils/misc/guc.c:7221 utils/misc/guc.c:11401 utils/misc/guc.c:11435 utils/misc/guc.c:11469 utils/misc/guc.c:11512 utils/misc/guc.c:11554
+#: catalog/dependency.c:1196 catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1215 catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1303 commands/tablecmds.c:13724 commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:492 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1433 utils/adt/acl.c:5250 utils/adt/jsonfuncs.c:618 utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7116 utils/misc/guc.c:7152 utils/misc/guc.c:7222 utils/misc/guc.c:11402 utils/misc/guc.c:11436 utils/misc/guc.c:11470 utils/misc/guc.c:11513 utils/misc/guc.c:11555
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -3979,12 +3979,12 @@ msgstr "droit refusé pour créer « %s.%s »"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites."
-#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2290 commands/tablecmds.c:2927 commands/tablecmds.c:6595
+#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2315 commands/tablecmds.c:2952 commands/tablecmds.c:6620
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
-#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6894
+#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6919
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "le nom de la colonne « %s » entre en conflit avec le nom d'une colonne système"
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » sur la
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s"
-#: catalog/heap.c:1202 catalog/index.c:871 commands/createas.c:405 commands/tablecmds.c:3832
+#: catalog/heap.c:1202 catalog/index.c:871 commands/createas.c:405 commands/tablecmds.c:3857
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "la relation « %s » existe déjà"
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "ne peut pas ajouter une contrainte NO INHERIT pour la table partitionné
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà"
-#: catalog/heap.c:2903 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670 commands/tablecmds.c:8622
+#: catalog/heap.c:2903 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670 commands/tablecmds.c:8647
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà"
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions"
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "ne peut pas réindexer un index invalide sur une table TOAST"
-#: catalog/index.c:3624 commands/indexcmds.c:3306 commands/indexcmds.c:3450 commands/tablecmds.c:3247
+#: catalog/index.c:3624 commands/indexcmds.c:3306 commands/indexcmds.c:3450 commands/tablecmds.c:3272
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »"
@@ -4225,157 +4225,157 @@ msgstr "l'index « %s » a été réindexée"
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "ne peut pas réindexer l'index invalide « %s.%s » sur une table TOAST, ignoré"
-#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 commands/trigger.c:5152
+#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5152
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »"
-#: catalog/namespace.c:315
+#: catalog/namespace.c:316
#, c-format
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "les tables temporaires ne peuvent pas spécifier un nom de schéma"
-#: catalog/namespace.c:396
+#: catalog/namespace.c:397
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s.%s »"
-#: catalog/namespace.c:401 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228
+#: catalog/namespace.c:402 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
-#: catalog/namespace.c:429 parser/parse_relation.c:1362
+#: catalog/namespace.c:430 parser/parse_relation.c:1362
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:434 parser/parse_relation.c:1375 parser/parse_relation.c:1383
+#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1375 parser/parse_relation.c:1383
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la relation « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3075 commands/extension.c:1520 commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520 commands/extension.c:1526
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création"
-#: catalog/namespace.c:652 catalog/namespace.c:665
+#: catalog/namespace.c:653 catalog/namespace.c:666
#, c-format
msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
msgstr "ne peut pas créer les relations dans les schémas temporaires d'autres sessions"
-#: catalog/namespace.c:656
+#: catalog/namespace.c:657
#, c-format
msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire dans un schéma non temporaire"
-#: catalog/namespace.c:671
+#: catalog/namespace.c:672
#, c-format
msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
msgstr "seules les relations temporaires peuvent être créées dans des schémas temporaires"
-#: catalog/namespace.c:2267
+#: catalog/namespace.c:2268
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "l'objet statistique « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:2390
+#: catalog/namespace.c:2391
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "l'analyseur de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:2516
+#: catalog/namespace.c:2517
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:2643
+#: catalog/namespace.c:2644
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:2769 commands/tsearchcmds.c:1121 utils/cache/ts_cache.c:613
+#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121 utils/cache/ts_cache.c:613
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:2882 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255
+#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s"
-#: catalog/namespace.c:2888 gram.y:15102 gram.y:17076 parser/parse_expr.c:817 parser/parse_target.c:1262
+#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:15102 gram.y:17076 parser/parse_expr.c:817 parser/parse_target.c:1262
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
-#: catalog/namespace.c:3018
+#: catalog/namespace.c:3019
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires"
-#: catalog/namespace.c:3024
+#: catalog/namespace.c:3025
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST"
-#: catalog/namespace.c:3097 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314 commands/tablecmds.c:1242
+#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314 commands/tablecmds.c:1248
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "le schéma « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:3128
+#: catalog/namespace.c:3129
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s"
-#: catalog/namespace.c:3691
+#: catalog/namespace.c:3692
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "le collationnement « %s » pour l'encodage « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:3746
+#: catalog/namespace.c:3747
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "la conversion « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:4010
+#: catalog/namespace.c:4011
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "droit refusé pour la création de tables temporaires dans la base de données « %s »"
-#: catalog/namespace.c:4026
+#: catalog/namespace.c:4027
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration"
-#: catalog/namespace.c:4032
+#: catalog/namespace.c:4033
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas créer de tables temporaires pendant une opération parallèle"
-#: catalog/namespace.c:4331 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:11586 utils/misc/guc.c:11664
+#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:11587 utils/misc/guc.c:11665
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "La syntaxe de la liste est invalide."
-#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2134 commands/tablecmds.c:6035 commands/tablecmds.c:11714
+#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:6060 commands/tablecmds.c:11739
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "« %s » n'est pas une table"
-#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6074 commands/tablecmds.c:16515 commands/view.c:119
+#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6099 commands/tablecmds.c:16540 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "« %s » n'est pas une vue"
-#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16520
+#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16545
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée"
-#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6077 commands/tablecmds.c:16525
+#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6102 commands/tablecmds.c:16550
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table distante"
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "la longueur de la liste d'arguments doit être %d exactement"
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "doit être le propriétaire du Large Object %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1582
+#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1583
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "doit être le propriétaire du type %s ou du type %s"
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "ne peut pas détacher la partition « %s »"
msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr "La partition est en cours de détachement ou à un détachement non terminé."
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4425 commands/tablecmds.c:14815
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4450 commands/tablecmds.c:14840
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Utiliser ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE pour terminer l'opération de détachement en attente."
@@ -5393,12 +5393,12 @@ msgstr "Échec lors de la création d'un type multirange pour le type « %s »."
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Vous pouvez spécifier manuellement un nom de type multirange en utilisant l'attribut « multirange_type_name »"
-#: catalog/storage.c:450 storage/buffer/bufmgr.c:1035
+#: catalog/storage.c:477 storage/buffer/bufmgr.c:1035
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s"
-#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6047 commands/tablecmds.c:16380
+#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6072 commands/tablecmds.c:16405
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "« %s » n'est ni une table ni une vue matérialisée"
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur une table partitionnée"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "il n'y a pas d'index CLUSTER précédent pour la table « %s »"
-#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13536 commands/tablecmds.c:15408
+#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13561 commands/tablecmds.c:15433
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas"
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur un catalogue partagé"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas exécuter VACUUM sur les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15418
+#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15443
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "« %s » n'est pas un index de la table « %s »"
@@ -6057,12 +6057,12 @@ msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Les colonnes générées ne peuvent pas être utilisées dans COPY."
-#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:241 commands/tablecmds.c:2321 commands/tablecmds.c:2977 commands/tablecmds.c:3470 parser/parse_relation.c:3593 parser/parse_relation.c:3613 utils/adt/tsvector_op.c:2680
+#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:241 commands/tablecmds.c:2346 commands/tablecmds.c:3002 commands/tablecmds.c:3495 parser/parse_relation.c:3593 parser/parse_relation.c:3613 utils/adt/tsvector_op.c:2680
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne « %s » n'existe pas"
-#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2347 commands/trigger.c:951 parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
+#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2372 commands/trigger.c:951 parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "la colonne « %s » est spécifiée plus d'une fois"
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "%d autre session utilise la base de données."
msgstr[1] "%d autres sessions utilisent la base de données."
-#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3809
+#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3875
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
@@ -6717,12 +6717,12 @@ msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Utiliser DROP AGGREGATE pour supprimer les fonctions d'agrégat."
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3554 commands/tablecmds.c:3712 commands/tablecmds.c:3765 commands/tablecmds.c:15841 tcop/utility.c:1324
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3579 commands/tablecmds.c:3737 commands/tablecmds.c:3790 commands/tablecmds.c:15866 tcop/utility.c:1324
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la relation « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1247
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1253
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "le schéma « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr ""
"le paramètre « %s » ne peut pas être configuré dans un fichier de contrôle\n"
"secondaire de l'extension"
-#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568 utils/misc/guc.c:7093
+#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568 utils/misc/guc.c:7094
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
@@ -7477,12 +7477,12 @@ msgstr "seul un élément AS est nécessaire pour le langage « %s »"
msgid "no language specified"
msgstr "aucun langage spécifié"
-#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2129 commands/proclang.c:237
+#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2130 commands/proclang.c:237
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "le langage « %s » n'existe pas"
-#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2131
+#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2132
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "Utiliser CREATE EXTENSION pour charger le langage dans la base de données."
@@ -7507,174 +7507,174 @@ msgstr "le type de résultat de la fonction doit être spécifié"
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "ROWS n'est pas applicable quand la fonction ne renvoie pas un ensemble"
-#: commands/functioncmds.c:1568
+#: commands/functioncmds.c:1569
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "le type de données source %s est un pseudo-type"
-#: commands/functioncmds.c:1574
+#: commands/functioncmds.c:1575
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "le type de données cible %s est un pseudo-type"
-#: commands/functioncmds.c:1598
+#: commands/functioncmds.c:1599
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données source est un domaine"
-#: commands/functioncmds.c:1603
+#: commands/functioncmds.c:1604
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données cible est un domaine"
-#: commands/functioncmds.c:1628
+#: commands/functioncmds.c:1629
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "la fonction de conversion doit prendre de un à trois arguments"
-#: commands/functioncmds.c:1632
+#: commands/functioncmds.c:1633
#, c-format
msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
msgstr "l'argument de la fonction de conversion doit correspondre ou être binary-coercible à partir du type de la donnée source"
-#: commands/functioncmds.c:1636
+#: commands/functioncmds.c:1637
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "le second argument de la fonction de conversion doit être de type %s"
-#: commands/functioncmds.c:1641
+#: commands/functioncmds.c:1642
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "le troisième argument de la fonction de conversion doit être de type %s"
-#: commands/functioncmds.c:1646
+#: commands/functioncmds.c:1647
#, c-format
msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
msgstr ""
"le type de donnée en retour de la fonction de conversion doit correspondre\n"
"ou être coercible binairement au type de données cible"
-#: commands/functioncmds.c:1657
+#: commands/functioncmds.c:1658
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "la fonction de conversion ne doit pas être volatile"
-#: commands/functioncmds.c:1662
+#: commands/functioncmds.c:1663
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "la fonction de conversion doit être une fonction normale"
-#: commands/functioncmds.c:1666
+#: commands/functioncmds.c:1667
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "la fonction de conversion ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: commands/functioncmds.c:1692
+#: commands/functioncmds.c:1693
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une fonction de conversion SANS FONCTION"
-#: commands/functioncmds.c:1707
+#: commands/functioncmds.c:1708
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "les types de données source et cible ne sont pas physiquement compatibles"
-#: commands/functioncmds.c:1722
+#: commands/functioncmds.c:1723
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "les types de données composites ne sont pas compatibles binairement"
-#: commands/functioncmds.c:1728
+#: commands/functioncmds.c:1729
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "les types de données enum ne sont pas compatibles binairement"
-#: commands/functioncmds.c:1734
+#: commands/functioncmds.c:1735
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "les types de données tableau ne sont pas compatibles binairement"
-#: commands/functioncmds.c:1751
+#: commands/functioncmds.c:1752
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "les types de données domaines ne sont pas compatibles binairement"
-#: commands/functioncmds.c:1761
+#: commands/functioncmds.c:1762
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "les types de données source et cible sont identiques"
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1795
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "la fonction de transformation ne doit pas être volatile"
-#: commands/functioncmds.c:1798
+#: commands/functioncmds.c:1799
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "la fonction de transformation doit être une fonction normale"
-#: commands/functioncmds.c:1802
+#: commands/functioncmds.c:1803
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "la fonction de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: commands/functioncmds.c:1806
+#: commands/functioncmds.c:1807
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "la fonction de transformation doit prendre de un argument"
-#: commands/functioncmds.c:1810
+#: commands/functioncmds.c:1811
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "le premier argument de la fonction de transformation doit être de type %s"
-#: commands/functioncmds.c:1849
+#: commands/functioncmds.c:1850
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "le type de données %s est un pseudo-type"
-#: commands/functioncmds.c:1855
+#: commands/functioncmds.c:1856
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "le type de données %s est un domaine"
-#: commands/functioncmds.c:1895
+#: commands/functioncmds.c:1896
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "le type de donnée en retour de la fonction FROM SQL doit être %s"
-#: commands/functioncmds.c:1921
+#: commands/functioncmds.c:1922
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "le type de donnée en retour de la fonction TO SQL doit être du type de données de la transformation"
-#: commands/functioncmds.c:1950
+#: commands/functioncmds.c:1951
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » existe déjà"
-#: commands/functioncmds.c:2037
+#: commands/functioncmds.c:2038
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » n'existe pas"
-#: commands/functioncmds.c:2061
+#: commands/functioncmds.c:2062
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "la fonction %s existe déjà dans le schéma « %s »"
-#: commands/functioncmds.c:2116
+#: commands/functioncmds.c:2117
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "aucun code en ligne spécifié"
-#: commands/functioncmds.c:2162
+#: commands/functioncmds.c:2163
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "le langage « %s » ne supporte pas l'exécution de code en ligne"
-#: commands/functioncmds.c:2257
+#: commands/functioncmds.c:2258
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -7711,12 +7711,12 @@ msgstr "ne peut pas créer de contraintes d'exclusion sur la table partitionnée
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas créer les index sur les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:747 commands/tablespace.c:1181
+#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:753 commands/tablespace.c:1181
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "ne peut pas spécifier un tablespace par défaut pour les relations partitionnées"
-#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:3254
+#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:788 commands/tablecmds.c:3279
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace pg_global"
@@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr "une colonne incluse ne supporte pas d'options NULLS FIRST/LAST"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index"
-#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16846 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2685 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3781 utils/adt/misc.c:599
+#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16871 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2685 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3782 utils/adt/misc.c:599
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s"
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options ASC/DESC"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16871 commands/tablecmds.c:16877 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16896 commands/tablecmds.c:16902 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
@@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr "ne peut pas déplacer la relation non partagée dans le tablespace « %s
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "l'index « %s.%s » a été réindexé"
-#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6038 commands/trigger.c:307 rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:938
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6063 commands/trigger.c:307 rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:938
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "« %s » n'est ni une table ni une vue"
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr ""
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé"
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1560 commands/tablecmds.c:2139 commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:6017 commands/tablecmds.c:8901 commands/tablecmds.c:16436 commands/tablecmds.c:16471 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:943 rewrite/rewriteRemove.c:80
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1584 commands/tablecmds.c:2164 commands/tablecmds.c:3389 commands/tablecmds.c:6042 commands/tablecmds.c:8926 commands/tablecmds.c:16461 commands/tablecmds.c:16496 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:943 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
@@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr "la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence d'identité"
-#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13228 commands/tablecmds.c:15861
+#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13253 commands/tablecmds.c:15886
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »."
@@ -8682,12 +8682,12 @@ msgstr "nom de colonne dupliqué dans la définition des statistiques"
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "expression dupliquée dans la définition des statistiques"
-#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7871
+#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7896
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "la cible statistique %d est trop basse"
-#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7879
+#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7904
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "abaissement de la cible statistique à %d"
@@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr "la vue matérialisée « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18317 parser/parse_utilcmd.c:2247
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18342 parser/parse_utilcmd.c:2247
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index « %s » n'existe pas"
@@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas un type"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type."
-#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13067 commands/tablecmds.c:15564
+#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13092 commands/tablecmds.c:15589
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "la table distante « %s » n'existe pas"
@@ -8914,287 +8914,287 @@ msgstr "la table distante « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Utilisez DROP FOREIGN TABLE pour supprimer une table distante."
-#: commands/tablecmds.c:663
+#: commands/tablecmds.c:669
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires"
-#: commands/tablecmds.c:694
+#: commands/tablecmds.c:700
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr ""
"ne peut pas créer une table temporaire à l'intérieur d'une fonction\n"
"restreinte pour sécurité"
-#: commands/tablecmds.c:730 commands/tablecmds.c:14351
+#: commands/tablecmds.c:736 commands/tablecmds.c:14376
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois"
-#: commands/tablecmds.c:915
+#: commands/tablecmds.c:921
#, c-format
msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
msgstr "spécifier une méthode d'accès à la table n'est pas supporté sur une partitionnée"
-#: commands/tablecmds.c:1011
+#: commands/tablecmds.c:1017
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "« %s » n'est pas partitionné"
-#: commands/tablecmds.c:1106
+#: commands/tablecmds.c:1112
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "ne peut pas partitionner en utilisant plus de %d colonnes"
-#: commands/tablecmds.c:1162
+#: commands/tablecmds.c:1168
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "ne peut pas créer une partition distante sur la table partitionnée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:1164
+#: commands/tablecmds.c:1170
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "La table « %s » contient des index qui sont uniques."
-#: commands/tablecmds.c:1327
+#: commands/tablecmds.c:1333
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ne permet pas de supprimer plusieurs objets"
-#: commands/tablecmds.c:1331
+#: commands/tablecmds.c:1337
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ne permet pas la CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1432
+#: commands/tablecmds.c:1441
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "ne peut pas supprimer l'index partitionné « %s » de manière concurrente"
-#: commands/tablecmds.c:1704
+#: commands/tablecmds.c:1729
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "ne peut pas seulement tronquer une table partitionnée"
-#: commands/tablecmds.c:1705
+#: commands/tablecmds.c:1730
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "Ne spécifiez pas le mot clé ONLY ou utilisez TRUNCATE ONLY directement sur les partitions."
-#: commands/tablecmds.c:1777
+#: commands/tablecmds.c:1802
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "TRUNCATE cascade sur la table « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:2127
+#: commands/tablecmds.c:2152
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "ne peut pas tronquer la table distante « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:2176
+#: commands/tablecmds.c:2201
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:14248
+#: commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:14273
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "ne peut pas hériter de la table partitionnée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:2409
+#: commands/tablecmds.c:2434
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "ne peut pas hériter de la partition « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:2417 parser/parse_utilcmd.c:2477 parser/parse_utilcmd.c:2619
+#: commands/tablecmds.c:2442 parser/parse_utilcmd.c:2477 parser/parse_utilcmd.c:2619
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "la relation héritée « %s » n'est ni une table ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:2429
+#: commands/tablecmds.c:2454
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:2438 commands/tablecmds.c:14227
+#: commands/tablecmds.c:2463 commands/tablecmds.c:14252
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:2448 commands/tablecmds.c:14235
+#: commands/tablecmds.c:2473 commands/tablecmds.c:14260
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "ne peut pas hériter de la table temporaire d'une autre session"
-#: commands/tablecmds.c:2502
+#: commands/tablecmds.c:2527
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:2510
+#: commands/tablecmds.c:2535
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type"
-#: commands/tablecmds.c:2512 commands/tablecmds.c:2535 commands/tablecmds.c:2552 commands/tablecmds.c:2808 commands/tablecmds.c:2838 commands/tablecmds.c:2852 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:227
+#: commands/tablecmds.c:2537 commands/tablecmds.c:2560 commands/tablecmds.c:2577 commands/tablecmds.c:2833 commands/tablecmds.c:2863 commands/tablecmds.c:2877 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:227
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s versus %s"
-#: commands/tablecmds.c:2521
+#: commands/tablecmds.c:2546
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit sur le collationnement"
-#: commands/tablecmds.c:2523 commands/tablecmds.c:2820 commands/tablecmds.c:6526
+#: commands/tablecmds.c:2548 commands/tablecmds.c:2845 commands/tablecmds.c:6551
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "« %s » versus « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:2533
+#: commands/tablecmds.c:2558
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de paramètre de stockage"
-#: commands/tablecmds.c:2550 commands/tablecmds.c:2850
+#: commands/tablecmds.c:2575 commands/tablecmds.c:2875
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "la colonne « %s » a un conflit sur la méthode de compression"
-#: commands/tablecmds.c:2565
+#: commands/tablecmds.c:2590
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de génération"
-#: commands/tablecmds.c:2659 commands/tablecmds.c:2714 commands/tablecmds.c:11812 parser/parse_utilcmd.c:1291 parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1742 parser/parse_utilcmd.c:1850
+#: commands/tablecmds.c:2684 commands/tablecmds.c:2739 commands/tablecmds.c:11837 parser/parse_utilcmd.c:1291 parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1742 parser/parse_utilcmd.c:1850
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "ne peut pas convertir une référence de ligne complète de table"
-#: commands/tablecmds.c:2660 parser/parse_utilcmd.c:1292
+#: commands/tablecmds.c:2685 parser/parse_utilcmd.c:1292
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "L'expression de génération de la colonne « %s » contient une référence de ligne complète vers la table « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1335
+#: commands/tablecmds.c:2740 parser/parse_utilcmd.c:1335
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "La constrainte « %s » contient une référence de ligne complète vers la table « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:2794
+#: commands/tablecmds.c:2819
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "assemblage de la colonne « %s » avec une définition héritée"
-#: commands/tablecmds.c:2798
+#: commands/tablecmds.c:2823
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "déplacement et assemblage de la colonne « %s » avec une définition héritée"
-#: commands/tablecmds.c:2799
+#: commands/tablecmds.c:2824
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "Colonne utilisateur déplacée à la position de la colonne héritée."
-#: commands/tablecmds.c:2806
+#: commands/tablecmds.c:2831
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "la colonne « %s » a un conflit de type"
-#: commands/tablecmds.c:2818
+#: commands/tablecmds.c:2843
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "la colonne « %s » a un conflit sur le collationnement"
-#: commands/tablecmds.c:2836
+#: commands/tablecmds.c:2861
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "la colonne « %s » a un conflit de paramètre de stockage"
-#: commands/tablecmds.c:2877
+#: commands/tablecmds.c:2902
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "la colonne enfant « %s » précise une expression de génération"
-#: commands/tablecmds.c:2879
+#: commands/tablecmds.c:2904
#, c-format
msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table."
msgstr "Omettre l'expression de génération dans la définition de la colonne de la table fille pour hériter de l'expression de génération de la table parent."
-#: commands/tablecmds.c:2883
+#: commands/tablecmds.c:2908
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "la colonne « %s » hérite d'une colonne générée mais indique une valeur par défaut"
-#: commands/tablecmds.c:2888
+#: commands/tablecmds.c:2913
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr "la colonne « %s » hérite d'une colonne générée mais précise une identité"
-#: commands/tablecmds.c:2997
+#: commands/tablecmds.c:3022
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "la colonne « %s » hérite d'expressions de génération en conflit"
-#: commands/tablecmds.c:3002
+#: commands/tablecmds.c:3027
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "la colonne « %s » hérite de valeurs par défaut conflictuelles"
-#: commands/tablecmds.c:3004
+#: commands/tablecmds.c:3029
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Pour résoudre le conflit, spécifiez explicitement une valeur par défaut."
-#: commands/tablecmds.c:3050
+#: commands/tablecmds.c:3075
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr ""
"le nom de la contrainte de vérification, « %s », apparaît plusieurs fois\n"
"mais avec des expressions différentes"
-#: commands/tablecmds.c:3263
+#: commands/tablecmds.c:3288
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:3333
+#: commands/tablecmds.c:3358
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "ne peut pas renommer une colonne d'une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:3352
+#: commands/tablecmds.c:3377
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni un type composite, ni un index, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:3446
+#: commands/tablecmds.c:3471
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "la colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:3478
+#: commands/tablecmds.c:3503
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "ne peut pas renommer la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:3493
+#: commands/tablecmds.c:3518
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:3645
+#: commands/tablecmds.c:3670
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "la contrainte héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables enfants"
-#: commands/tablecmds.c:3652
+#: commands/tablecmds.c:3677
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3950
+#: commands/tablecmds.c:3975
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr ""
@@ -9202,1076 +9202,1076 @@ msgstr ""
"des requêtes actives dans cette session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3959
+#: commands/tablecmds.c:3984
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "ne peut pas exécuter %s « %s » car il reste des événements sur les triggers"
-#: commands/tablecmds.c:4423
+#: commands/tablecmds.c:4448
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "ne peut pas modifier la partition « %s » avec un détachement incomplet"
-#: commands/tablecmds.c:4616 commands/tablecmds.c:4631
+#: commands/tablecmds.c:4641 commands/tablecmds.c:4656
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "ne peut pas modifier la configuration de la persistence deux fois"
-#: commands/tablecmds.c:5374
+#: commands/tablecmds.c:5399
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas ré-écrire la relation système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:5380
+#: commands/tablecmds.c:5405
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "ne peut pas réécrire la table « %s » utilisée comme une table catalogue"
-#: commands/tablecmds.c:5390
+#: commands/tablecmds.c:5415
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas ré-écrire les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:5851
+#: commands/tablecmds.c:5876
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "la colonne « %s » de la table « %s » contient des valeurs NULL"
-#: commands/tablecmds.c:5868
+#: commands/tablecmds.c:5893
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "la contrainte de vérification « %s » de la relation « %s » est violée par une ligne"
-#: commands/tablecmds.c:5887 partitioning/partbounds.c:3292
+#: commands/tablecmds.c:5912 partitioning/partbounds.c:3292
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "la contrainte de partition mise à jour pour la partition par défaut « %s » serait transgressée par des lignes"
-#: commands/tablecmds.c:5893
+#: commands/tablecmds.c:5918
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "la contrainte de partition de la relation « %s » est violée par une ligne"
-#: commands/tablecmds.c:6041 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
+#: commands/tablecmds.c:6066 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:6044
+#: commands/tablecmds.c:6069
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni une séquence, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:6050
+#: commands/tablecmds.c:6075
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue matérialisée, ni un index"
-#: commands/tablecmds.c:6053
+#: commands/tablecmds.c:6078
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue matérialisée, ni un index, ni un index partitionné"
-#: commands/tablecmds.c:6056
+#: commands/tablecmds.c:6081
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue matérialisée, ni un index, ni un index partitionné, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:6059
+#: commands/tablecmds.c:6084
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue matérialisée, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6087
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:6065
+#: commands/tablecmds.c:6090
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni un type composite, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:6068
+#: commands/tablecmds.c:6093
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue matérialisée, ni un index, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:6071
+#: commands/tablecmds.c:6096
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
msgstr "« %s » n'est ni une table ni un index partitionné"
-#: commands/tablecmds.c:6081
+#: commands/tablecmds.c:6106
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "« %s » est du mauvais type"
-#: commands/tablecmds.c:6284 commands/tablecmds.c:6291
+#: commands/tablecmds.c:6309 commands/tablecmds.c:6316
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "ne peux pas modifier le type « %s » car la colonne « %s.%s » l'utilise"
-#: commands/tablecmds.c:6298
+#: commands/tablecmds.c:6323
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"ne peut pas modifier la table distante « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n"
"son type de ligne"
-#: commands/tablecmds.c:6305
+#: commands/tablecmds.c:6330
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"ne peut pas modifier la table « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n"
"son type de ligne"
-#: commands/tablecmds.c:6361
+#: commands/tablecmds.c:6386
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "ne peut pas modifier le type « %s » car il s'agit du type d'une table de type"
-#: commands/tablecmds.c:6363
+#: commands/tablecmds.c:6388
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Utilisez ALTER ... CASCADE pour modifier aussi les tables de type."
-#: commands/tablecmds.c:6409
+#: commands/tablecmds.c:6434
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
-#: commands/tablecmds.c:6436
+#: commands/tablecmds.c:6461
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:6489
+#: commands/tablecmds.c:6514
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une partition"
-#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:14478
+#: commands/tablecmds.c:6543 commands/tablecmds.c:14503
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6524 commands/tablecmds.c:14485
+#: commands/tablecmds.c:6549 commands/tablecmds.c:14510
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "la table fille « %s » a un collationnement différent pour la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6538
+#: commands/tablecmds.c:6563
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "assemblage de la définition de la colonne « %s » pour le fils « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6581
+#: commands/tablecmds.c:6606
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "ne peut pas ajouter récursivement la colonne identité à une table qui a des tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:6824
+#: commands/tablecmds.c:6849
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:6902
+#: commands/tablecmds.c:6927
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà, poursuite du traitement"
-#: commands/tablecmds.c:6909
+#: commands/tablecmds.c:6934
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà"
-#: commands/tablecmds.c:6975 commands/tablecmds.c:11451
+#: commands/tablecmds.c:7000 commands/tablecmds.c:11476
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "ne peut pas supprimer une contrainte uniquement d'une table partitionnée quand des partitions existent"
-#: commands/tablecmds.c:6976 commands/tablecmds.c:7293 commands/tablecmds.c:8316 commands/tablecmds.c:11452
+#: commands/tablecmds.c:7001 commands/tablecmds.c:7318 commands/tablecmds.c:8341 commands/tablecmds.c:11477
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ne spécifiez pas le mot clé ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:7013 commands/tablecmds.c:7219 commands/tablecmds.c:7361 commands/tablecmds.c:7475 commands/tablecmds.c:7569 commands/tablecmds.c:7628 commands/tablecmds.c:7746 commands/tablecmds.c:7912 commands/tablecmds.c:7982 commands/tablecmds.c:8138 commands/tablecmds.c:11606 commands/tablecmds.c:13090 commands/tablecmds.c:15655
+#: commands/tablecmds.c:7038 commands/tablecmds.c:7244 commands/tablecmds.c:7386 commands/tablecmds.c:7500 commands/tablecmds.c:7594 commands/tablecmds.c:7653 commands/tablecmds.c:7771 commands/tablecmds.c:7937 commands/tablecmds.c:8007 commands/tablecmds.c:8163 commands/tablecmds.c:11631 commands/tablecmds.c:13115 commands/tablecmds.c:15680
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7019 commands/tablecmds.c:7367
+#: commands/tablecmds.c:7044 commands/tablecmds.c:7392
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité"
-#: commands/tablecmds.c:7062
+#: commands/tablecmds.c:7087
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "la colonne « %s » est dans une clé primaire"
-#: commands/tablecmds.c:7067
+#: commands/tablecmds.c:7092
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "la colonne « %s » est dans un index utilisé comme identité de réplicat"
-#: commands/tablecmds.c:7090
+#: commands/tablecmds.c:7115
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "la colonne « %s » est marquée NOT NULL dans la table parent"
-#: commands/tablecmds.c:7290 commands/tablecmds.c:8799
+#: commands/tablecmds.c:7315 commands/tablecmds.c:8824
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "la contrainte doit aussi être ajoutée aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:7291
+#: commands/tablecmds.c:7316
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas déjà NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7369
+#: commands/tablecmds.c:7394
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Utilisez à la place ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
-#: commands/tablecmds.c:7374
+#: commands/tablecmds.c:7399
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » est une colonne générée"
-#: commands/tablecmds.c:7377
+#: commands/tablecmds.c:7402
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "Utilisez à la place ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXTENSION."
-#: commands/tablecmds.c:7486
+#: commands/tablecmds.c:7511
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » doit être déclarée NOT NULL avant que la colonne identité puisse être ajoutée"
-#: commands/tablecmds.c:7492
+#: commands/tablecmds.c:7517
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » est déjà une colonne d'identité"
-#: commands/tablecmds.c:7498
+#: commands/tablecmds.c:7523
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » a déjà une valeur par défaut"
-#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:7636
+#: commands/tablecmds.c:7600 commands/tablecmds.c:7661
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité"
-#: commands/tablecmds.c:7641
+#: commands/tablecmds.c:7666
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité, poursuite du traitement"
-#: commands/tablecmds.c:7694
+#: commands/tablecmds.c:7719
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION doit aussi être appliqué aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:7716
+#: commands/tablecmds.c:7741
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "ne peut pas supprimer l'expression de génération à partir d'une colonne héritée"
-#: commands/tablecmds.c:7754
+#: commands/tablecmds.c:7779
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne générée stockée"
-#: commands/tablecmds.c:7759
+#: commands/tablecmds.c:7784
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne générée stockée, ignoré"
-#: commands/tablecmds.c:7859
+#: commands/tablecmds.c:7884
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "impossible de référence une colonne non liée à une table par un nombre"
-#: commands/tablecmds.c:7902
+#: commands/tablecmds.c:7927
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne numéro %d de la relation « %s » n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:7921
+#: commands/tablecmds.c:7946
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "ne peut modifier les statistiques sur la colonne incluse « %s » de l'index « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7926
+#: commands/tablecmds.c:7951
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "ne peut modifier les statistiques sur la colonne « %s » de l'index « %s », qui n'est pas une expression"
-#: commands/tablecmds.c:7928
+#: commands/tablecmds.c:7953
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Modifie les statistiques sur la colonne de la table à la place."
-#: commands/tablecmds.c:8118
+#: commands/tablecmds.c:8143
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "type de stockage « %s » invalide"
-#: commands/tablecmds.c:8150
+#: commands/tablecmds.c:8175
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:8195
+#: commands/tablecmds.c:8220
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "ne peut pas supprimer une colonne à une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:8254
+#: commands/tablecmds.c:8279
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore"
-#: commands/tablecmds.c:8267
+#: commands/tablecmds.c:8292
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:8277
+#: commands/tablecmds.c:8302
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne héritée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:8290
+#: commands/tablecmds.c:8315
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "ne peut supprimer la colonne « %s » car elle fait partie de la clé de partitionnement de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:8315
+#: commands/tablecmds.c:8340
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "ne peut pas supprimer une colonne sur une seule partition quand plusieurs partitions existent"
-#: commands/tablecmds.c:8519
+#: commands/tablecmds.c:8544
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX n'est pas supporté sur les tables partitionnées"
-#: commands/tablecmds.c:8544
+#: commands/tablecmds.c:8569
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renommera l'index « %s » en « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:8879
+#: commands/tablecmds.c:8904
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas utiliser ONLY pour une clé étrangère sur la table partitionnée « %s » référençant la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:8885
+#: commands/tablecmds.c:8910
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas ajouter de clé étrangère NOT VALID sur la table partitionnée « %s » référençant la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:8888
+#: commands/tablecmds.c:8913
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée sur les tables partitionnées."
-#: commands/tablecmds.c:8895 commands/tablecmds.c:9300
+#: commands/tablecmds.c:8920 commands/tablecmds.c:9325
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation référencée « %s » n'est pas une table"
-#: commands/tablecmds.c:8918
+#: commands/tablecmds.c:8943
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "les contraintes sur les tables permanentes peuvent seulement référencer des tables permanentes"
-#: commands/tablecmds.c:8925
+#: commands/tablecmds.c:8950
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "les contraintes sur les tables non tracées peuvent seulement référencer des tables permanentes ou non tracées"
-#: commands/tablecmds.c:8931
+#: commands/tablecmds.c:8956
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"les contraintes sur des tables temporaires ne peuvent référencer que des\n"
"tables temporaires"
-#: commands/tablecmds.c:8935
+#: commands/tablecmds.c:8960
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr ""
"les contraintes sur des tables temporaires doivent référencer les tables\n"
"temporaires de cette session"
-#: commands/tablecmds.c:9001 commands/tablecmds.c:9007
+#: commands/tablecmds.c:9026 commands/tablecmds.c:9032
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "action %s invalide pour une clé étrangère contenant une colonne générée"
-#: commands/tablecmds.c:9023
+#: commands/tablecmds.c:9048
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord"
-#: commands/tablecmds.c:9130
+#: commands/tablecmds.c:9155
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "la contrainte de clé étrangère « %s » ne peut pas être implémentée"
-#: commands/tablecmds.c:9132
+#: commands/tablecmds.c:9157
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s."
-#: commands/tablecmds.c:9495 commands/tablecmds.c:9888 parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:915
+#: commands/tablecmds.c:9520 commands/tablecmds.c:9913 parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:915
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "les clés étrangères ne sont pas supportées par les tables distantes"
-#: commands/tablecmds.c:10255 commands/tablecmds.c:10533 commands/tablecmds.c:11408 commands/tablecmds.c:11483
+#: commands/tablecmds.c:10280 commands/tablecmds.c:10558 commands/tablecmds.c:11433 commands/tablecmds.c:11508
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:10262
+#: commands/tablecmds.c:10287
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère"
-#: commands/tablecmds.c:10300
+#: commands/tablecmds.c:10325
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la contrainte « %s » de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:10303
+#: commands/tablecmds.c:10328
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "La contrainte « %s » est dérivée de la contrainte « %s » de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:10305
+#: commands/tablecmds.c:10330
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Vous pouvez modifier la contrainte dont elle dérive à la place."
-#: commands/tablecmds.c:10541
+#: commands/tablecmds.c:10566
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère ou une contrainte de vérification"
-#: commands/tablecmds.c:10619
+#: commands/tablecmds.c:10644
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "la contrainte doit aussi être validée sur les tables enfants"
-#: commands/tablecmds.c:10703
+#: commands/tablecmds.c:10728
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:10708
+#: commands/tablecmds.c:10733
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère"
-#: commands/tablecmds.c:10773
+#: commands/tablecmds.c:10798
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "ne peut pas utiliser une clé primaire déferrable pour la table « %s » référencée"
-#: commands/tablecmds.c:10790
+#: commands/tablecmds.c:10815
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "il n'y a pas de clé primaire pour la table « %s » référencée"
-#: commands/tablecmds.c:10855
+#: commands/tablecmds.c:10880
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "la liste de colonnes référencées dans la clé étrangère ne doit pas contenir de duplicats"
-#: commands/tablecmds.c:10949
+#: commands/tablecmds.c:10974
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"ne peut pas utiliser une contrainte unique déferrable pour la table\n"
"référencée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:10954
+#: commands/tablecmds.c:10979
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la table « %s » référencée"
-#: commands/tablecmds.c:11364
+#: commands/tablecmds.c:11389
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:11414
+#: commands/tablecmds.c:11439
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore"
-#: commands/tablecmds.c:11590
+#: commands/tablecmds.c:11615
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:11617
+#: commands/tablecmds.c:11642
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:11626
+#: commands/tablecmds.c:11651
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » car elle fait partie de la clé de partitionnement de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:11676
+#: commands/tablecmds.c:11701
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "le résultat de la clause USING pour la colonne « %s » ne peut pas être converti automatiquement vers le type %s"
-#: commands/tablecmds.c:11679
+#: commands/tablecmds.c:11704
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'ajouter une conversion explicite."
-#: commands/tablecmds.c:11683
+#: commands/tablecmds.c:11708
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11686
+#: commands/tablecmds.c:11711
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Vous pouvez avoir besoin de spécifier \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:11785
+#: commands/tablecmds.c:11810
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s » de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:11813
+#: commands/tablecmds.c:11838
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "l'expression USING contient une référence de table de ligne complète."
-#: commands/tablecmds.c:11824
+#: commands/tablecmds.c:11849
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:11949
+#: commands/tablecmds.c:11974
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois"
-#: commands/tablecmds.c:11987
+#: commands/tablecmds.c:12012
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "l'expression de génération de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s automatiquement"
-#: commands/tablecmds.c:11992
+#: commands/tablecmds.c:12017
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n"
"type %s automatiquement"
-#: commands/tablecmds.c:12070
+#: commands/tablecmds.c:12095
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans colonne générée"
-#: commands/tablecmds.c:12071
+#: commands/tablecmds.c:12096
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "La colonne « %s » est utilisée par la colonne générée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:12092
+#: commands/tablecmds.c:12117
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle"
-#: commands/tablecmds.c:12093 commands/tablecmds.c:12112 commands/tablecmds.c:12130
+#: commands/tablecmds.c:12118 commands/tablecmds.c:12137 commands/tablecmds.c:12155
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s dépend de la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:12111
+#: commands/tablecmds.c:12136
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'un trigger"
-#: commands/tablecmds.c:12129
+#: commands/tablecmds.c:12154
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'une politique"
-#: commands/tablecmds.c:13198 commands/tablecmds.c:13210
+#: commands/tablecmds.c:13223 commands/tablecmds.c:13235
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:13200 commands/tablecmds.c:13212
+#: commands/tablecmds.c:13225 commands/tablecmds.c:13237
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index."
-#: commands/tablecmds.c:13226
+#: commands/tablecmds.c:13251
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:13240 commands/tablecmds.c:16547
+#: commands/tablecmds.c:13265 commands/tablecmds.c:16572
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place."
-#: commands/tablecmds.c:13249
+#: commands/tablecmds.c:13274
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une séquence, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:13588
+#: commands/tablecmds.c:13613
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:13665
+#: commands/tablecmds.c:13690
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni un index, ni une table TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:13698 commands/view.c:491
+#: commands/tablecmds.c:13723 commands/view.c:491
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION est uniquement accepté pour les vues dont la mise à jour est automatique"
-#: commands/tablecmds.c:13950
+#: commands/tablecmds.c:13975
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "seuls les tables, index et vues matérialisées existent dans les tablespaces"
-#: commands/tablecmds.c:13962
+#: commands/tablecmds.c:13987
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "ne peut pas déplacer les relations dans ou à partir du tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:14054
+#: commands/tablecmds.c:14079
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "annulation car le verrou sur la relation « %s.%s » n'est pas disponible"
-#: commands/tablecmds.c:14070
+#: commands/tablecmds.c:14095
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "aucune relation correspondante trouvée dans le tablespace « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:14186
+#: commands/tablecmds.c:14211
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:14191 commands/tablecmds.c:14747
+#: commands/tablecmds.c:14216 commands/tablecmds.c:14772
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une partition"
-#: commands/tablecmds.c:14196
+#: commands/tablecmds.c:14221
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table partitionnée"
-#: commands/tablecmds.c:14242
+#: commands/tablecmds.c:14267
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire d'une autre session"
-#: commands/tablecmds.c:14255
+#: commands/tablecmds.c:14280
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "ne peut pas hériter d'une partition"
-#: commands/tablecmds.c:14277 commands/tablecmds.c:17191
+#: commands/tablecmds.c:14302 commands/tablecmds.c:17216
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "héritage circulaire interdit"
-#: commands/tablecmds.c:14278 commands/tablecmds.c:17192
+#: commands/tablecmds.c:14303 commands/tablecmds.c:17217
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:14291
+#: commands/tablecmds.c:14316
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une fille dans l'héritage"
-#: commands/tablecmds.c:14293
+#: commands/tablecmds.c:14318
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés dans les hiérarchies d'héritage."
-#: commands/tablecmds.c:14496
+#: commands/tablecmds.c:14521
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:14505
+#: commands/tablecmds.c:14530
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être une colonne générée"
-#: commands/tablecmds.c:14555
+#: commands/tablecmds.c:14580
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "la colonne « %s » de la table enfant a une expression de génération en conflit"
-#: commands/tablecmds.c:14583
+#: commands/tablecmds.c:14608
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "la table enfant n'a pas de colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:14671
+#: commands/tablecmds.c:14696
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:14679
+#: commands/tablecmds.c:14704
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte non héritée sur la table fille « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:14690
+#: commands/tablecmds.c:14715
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte NOT VALID sur la table fille « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:14725
+#: commands/tablecmds.c:14750
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "la table enfant n'a pas de contrainte « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:14811
+#: commands/tablecmds.c:14836
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "la partition « %s » déjà en attente de détachement de la table partitionnée « %s.%s »"
-#: commands/tablecmds.c:14840 commands/tablecmds.c:14888
+#: commands/tablecmds.c:14865 commands/tablecmds.c:14913
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "la relation « %s » n'est pas une partition de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:14894
+#: commands/tablecmds.c:14919
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15122
+#: commands/tablecmds.c:15147
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "les tables avec type ne peuvent pas hériter d'autres tables"
-#: commands/tablecmds.c:15152
+#: commands/tablecmds.c:15177
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "la colonne « %s » manque à la table"
-#: commands/tablecmds.c:15163
+#: commands/tablecmds.c:15188
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "la table a une colonne « %s » alors que le type impose « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15172
+#: commands/tablecmds.c:15197
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15186
+#: commands/tablecmds.c:15211
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "la table a une colonne supplémentaire « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15238
+#: commands/tablecmds.c:15263
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "« %s » n'est pas une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:15426
+#: commands/tablecmds.c:15451
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index non unique « %s » comme identité de réplicat"
-#: commands/tablecmds.c:15432
+#: commands/tablecmds.c:15457
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index « %s » immédiat comme identité de réplicat"
-#: commands/tablecmds.c:15438
+#: commands/tablecmds.c:15463
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser un index par expression « %s » comme identité de réplicat"
-#: commands/tablecmds.c:15444
+#: commands/tablecmds.c:15469
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index partiel « %s » comme identité de réplicat"
-#: commands/tablecmds.c:15450
+#: commands/tablecmds.c:15475
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index invalide « %s » comme identité de réplicat"
-#: commands/tablecmds.c:15467
+#: commands/tablecmds.c:15492
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne %d est une colonne système"
-#: commands/tablecmds.c:15474
+#: commands/tablecmds.c:15499
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne « %s » peut être NULL"
-#: commands/tablecmds.c:15721
+#: commands/tablecmds.c:15746
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "ne peut pas modifier le statut de journalisation de la table « %s » parce qu'elle est temporaire"
-#: commands/tablecmds.c:15745
+#: commands/tablecmds.c:15770
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "ne peut pas modifier la table « %s » en non journalisée car elle fait partie d'une publication"
-#: commands/tablecmds.c:15747
+#: commands/tablecmds.c:15772
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Les relations non journalisées ne peuvent pas être répliquées."
-#: commands/tablecmds.c:15792
+#: commands/tablecmds.c:15817
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en journalisé car elle référence la table non journalisée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15802
+#: commands/tablecmds.c:15827
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en non journalisé car elle référence la table journalisée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15860
+#: commands/tablecmds.c:15885
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma"
-#: commands/tablecmds.c:15967
+#: commands/tablecmds.c:15992
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:16530
+#: commands/tablecmds.c:16555
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "« %s » n'est pas un type composite"
-#: commands/tablecmds.c:16562
+#: commands/tablecmds.c:16587
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni une séquence, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:16597
+#: commands/tablecmds.c:16622
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue"
-#: commands/tablecmds.c:16605
+#: commands/tablecmds.c:16630
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne"
-#: commands/tablecmds.c:16671
+#: commands/tablecmds.c:16696
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:16679
+#: commands/tablecmds.c:16704
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16804
+#: commands/tablecmds.c:16715 commands/tablecmds.c:16829
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser une colonne générée dans une clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16691 commands/tablecmds.c:16805 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942
+#: commands/tablecmds.c:16716 commands/tablecmds.c:16830 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée."
-#: commands/tablecmds.c:16767
+#: commands/tablecmds.c:16792
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n"
"IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:16787
+#: commands/tablecmds.c:16812
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes"
-#: commands/tablecmds.c:16817
+#: commands/tablecmds.c:16842
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16838
+#: commands/tablecmds.c:16863
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:16873
+#: commands/tablecmds.c:16898
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n"
"classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données."
-#: commands/tablecmds.c:16879
+#: commands/tablecmds.c:16904
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n"
"classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données."
-#: commands/tablecmds.c:17131
+#: commands/tablecmds.c:17156
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "« %s » est déjà une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17137
+#: commands/tablecmds.c:17162
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17153
+#: commands/tablecmds.c:17178
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17167
+#: commands/tablecmds.c:17192
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition"
-#: commands/tablecmds.c:17201
+#: commands/tablecmds.c:17226
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17209
+#: commands/tablecmds.c:17234
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17217
+#: commands/tablecmds.c:17242
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session"
-#: commands/tablecmds.c:17224
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition"
-#: commands/tablecmds.c:17244
+#: commands/tablecmds.c:17269
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17272
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent."
-#: commands/tablecmds.c:17259
+#: commands/tablecmds.c:17284
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition"
-#: commands/tablecmds.c:17261 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17286 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions"
-#: commands/tablecmds.c:17440
+#: commands/tablecmds.c:17465
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:17443
+#: commands/tablecmds.c:17468
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "La table partitionnée « %s » contient des index uniques."
-#: commands/tablecmds.c:17763
+#: commands/tablecmds.c:17788
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "ne peut pas détacher les partitions en parallèle quand une partition par défaut existe"
-#: commands/tablecmds.c:17872
+#: commands/tablecmds.c:17897
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "la table partitionnée « %s » a été supprimée de manière concurrente"
-#: commands/tablecmds.c:17878
+#: commands/tablecmds.c:17903
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "la partition « %s » a été supprimée de façon concurrente"
-#: commands/tablecmds.c:18351 commands/tablecmds.c:18371 commands/tablecmds.c:18391 commands/tablecmds.c:18410 commands/tablecmds.c:18452
+#: commands/tablecmds.c:18376 commands/tablecmds.c:18396 commands/tablecmds.c:18416 commands/tablecmds.c:18435 commands/tablecmds.c:18477
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:18354
+#: commands/tablecmds.c:18379
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "L'index « %s » est déjà attaché à un autre index."
-#: commands/tablecmds.c:18374
+#: commands/tablecmds.c:18399
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "L'index « %s » n'est un index sur aucune des partitions de la table « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:18394
+#: commands/tablecmds.c:18419
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "La définition de l'index correspond pas."
-#: commands/tablecmds.c:18413
+#: commands/tablecmds.c:18438
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:18455
+#: commands/tablecmds.c:18480
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:18685
+#: commands/tablecmds.c:18710
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "le type de données %s ne supporte pas la compression"
-#: commands/tablecmds.c:18692
+#: commands/tablecmds.c:18717
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "méthode de compression « %s » invalide"
@@ -11202,7 +11202,7 @@ msgstr "droit refusé pour supprimer le rôle"
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "ne peut pas être le spécificateur de rôle spécial dans DROP ROLE"
-#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:705
+#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:704
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "le rôle « %s » n'existe pas"
@@ -11457,7 +11457,7 @@ msgstr ""
"ignore « %s » --- n'a pas pu exécuter un VACUUM sur les objets autres que\n"
"des tables et les tables systèmes"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11626 utils/misc/guc.c:11688
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11627 utils/misc/guc.c:11689
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Mot clé non reconnu : « %s »."
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à celui préparé dans
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d"
-#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 executor/execExprInterp.c:4023 executor/execExprInterp.c:4040 executor/execExprInterp.c:4141 executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:128 executor/nodeModifyTable.c:145 executor/nodeModifyTable.c:153
+#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 executor/execExprInterp.c:4019 executor/execExprInterp.c:4036 executor/execExprInterp.c:4135 executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:128 executor/nodeModifyTable.c:145 executor/nodeModifyTable.c:153
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas"
@@ -11679,7 +11679,7 @@ msgstr ""
"La requête fournit une valeur pour une colonne supprimée à la position\n"
"ordinale %d."
-#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4041 executor/nodeModifyTable.c:129
+#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4037 executor/nodeModifyTable.c:129
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s."
@@ -11778,14 +11778,14 @@ msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »"
-#: executor/execExprInterp.c:4024
+#: executor/execExprInterp.c:4020
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d."
msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4142 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4136 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr ""
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER n'est pas supporté"
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "événements de trigger dupliqués spécifiés"
-#: gram.y:5558 parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3728
+#: gram.y:5558 parser/parse_utilcmd.c:3703 parser/parse_utilcmd.c:3729
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "la contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas être marquées NO INHERIT"
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu dans le fichier « %s », ligne %d"
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7361 utils/misc/guc.c:7559 utils/misc/guc.c:7653 utils/misc/guc.c:7747 utils/misc/guc.c:7867 utils/misc/guc.c:7966
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7362 utils/misc/guc.c:7560 utils/misc/guc.c:7654 utils/misc/guc.c:7748 utils/misc/guc.c:7868 utils/misc/guc.c:7967
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur"
@@ -13735,24 +13735,24 @@ msgstr "la commande « %s » a échoué"
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu accéder au fichier de la clé privée « %s » : %m"
-#: libpq/be-secure-common.c:150
+#: libpq/be-secure-common.c:151
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier"
-#: libpq/be-secure-common.c:165
+#: libpq/be-secure-common.c:176
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir le même propriétaire que la base de donnée ou root"
-#: libpq/be-secure-common.c:188
+#: libpq/be-secure-common.c:186
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr ""
"le fichier de clé privé « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n"
"autres"
-#: libpq/be-secure-common.c:190
+#: libpq/be-secure-common.c:188
#, c-format
msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
msgstr ""
@@ -14545,7 +14545,7 @@ msgstr "il n'y a pas de connexion client"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "n'a pas pu recevoir les données du client : %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4292
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4302
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "arrêt de la connexion à cause d'une perte de synchronisation du protocole"
@@ -17309,112 +17309,112 @@ msgstr "ne peut référencer OLD dans une requête WITH"
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "ne peut référencer NEW dans une requête WITH"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3674
+#: parser/parse_utilcmd.c:3675
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "clause DEFERRABLE mal placée"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3679 parser/parse_utilcmd.c:3694
+#: parser/parse_utilcmd.c:3680 parser/parse_utilcmd.c:3695
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "clauses DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiples non autorisées"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3689
+#: parser/parse_utilcmd.c:3690
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "clause NOT DEFERRABLE mal placée"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3710
+#: parser/parse_utilcmd.c:3711
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "clause INITIALLY DEFERRED mal placée"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3715 parser/parse_utilcmd.c:3741
+#: parser/parse_utilcmd.c:3716 parser/parse_utilcmd.c:3742
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "clauses INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED multiples non autorisées"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3736
+#: parser/parse_utilcmd.c:3737
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "clause INITIALLY IMMEDIATE mal placée"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3927
+#: parser/parse_utilcmd.c:3928
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE spécifie un schéma (%s) différent de celui tout juste créé (%s)"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3962
+#: parser/parse_utilcmd.c:3963
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
msgstr "« %s » n'est pas une table partitionnée"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3969
+#: parser/parse_utilcmd.c:3970
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "la table « %s » n'est pas partitionné"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3976
+#: parser/parse_utilcmd.c:3977
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "l'index « %s » n'est pas partitionné"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4016
+#: parser/parse_utilcmd.c:4017
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "une table partitionnées par hash ne peut pas avoir de partition par défaut"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4033
+#: parser/parse_utilcmd.c:4034
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "spécification de limite invalide pour une partition par hash"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4039 partitioning/partbounds.c:4711
+#: parser/parse_utilcmd.c:4040 partitioning/partbounds.c:4711
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "le modulus pour une partition par hash doit être un entier dont la valeur est supérieure à zéro"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4046 partitioning/partbounds.c:4719
+#: parser/parse_utilcmd.c:4047 partitioning/partbounds.c:4719
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "le modulus pour une partition par hash doit être inférieur au modulus"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4059
+#: parser/parse_utilcmd.c:4060
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "spécification de limite invalide pour une partition par liste"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4112
+#: parser/parse_utilcmd.c:4113
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "spécification de limite invalide pour une partition par intervalle"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4118
+#: parser/parse_utilcmd.c:4119
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROM doit spécifier exactement une valeur par colonne de partitionnement"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4122
+#: parser/parse_utilcmd.c:4123
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO doit spécifier exactement une valeur par colonne de partitionnement"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4236
+#: parser/parse_utilcmd.c:4237
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "ne peut pas spécifier NULL dans la limite de l'intervalle"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4285
+#: parser/parse_utilcmd.c:4286
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "chaque limite suivant MAXVALUE doit aussi être MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4292
+#: parser/parse_utilcmd.c:4293
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "chaque limite suivant MINVALUE doit aussi être MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4335
+#: parser/parse_utilcmd.c:4336
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "la valeur spécifiée ne peut pas être convertie vers le type %s pour la colonne « %s »"
@@ -17585,14 +17585,14 @@ msgstr "Huge Pages non supportées sur cette plateforme"
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "huge pages non supportées avec la configuration actuelle de shared_memory_type"
-#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1167
+#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1166
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr ""
"le bloc de mémoire partagé pré-existant (clé %lu, ID %lu) est en cours\n"
"d'utilisation"
-#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1169
+#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1168
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Termine les anciens processus serveurs associés avec le répertoire de données « %s »."
@@ -17863,12 +17863,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
msgstr "Considérez l'augmentation du paramètre « max_wal_size »."
-#: postmaster/checkpointer.c:1056
+#: postmaster/checkpointer.c:1062
#, c-format
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "échec de la demande de point de vérification"
-#: postmaster/checkpointer.c:1057
+#: postmaster/checkpointer.c:1063
#, c-format
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr ""
@@ -18137,7 +18137,7 @@ msgstr "Les traces suivantes iront sur « %s »."
msgid "starting %s"
msgstr "démarrage de %s"
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257 utils/init/miscinit.c:1627
+#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257 utils/init/miscinit.c:1626
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »"
@@ -18278,7 +18278,7 @@ msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande de chiffrement GSS
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "protocole frontal %u.%u non supporté : le serveur supporte de %u.0 à %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:7149 utils/misc/guc.c:7219 utils/misc/guc.c:8551 utils/misc/guc.c:11507 utils/misc/guc.c:11548
+#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7114 utils/misc/guc.c:7150 utils/misc/guc.c:7220 utils/misc/guc.c:8552 utils/misc/guc.c:11508 utils/misc/guc.c:11549
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »"
@@ -18335,7 +18335,7 @@ msgstr "le système de base de données s'arrête"
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration"
-#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:475 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
+#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:480 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés"
@@ -20364,6 +20364,11 @@ msgstr "WHERE CURRENT OF n'est pas implémenté sur une vue"
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "les variables NEW dans des règles ON UPDATE ne peuvent pas référencer des colonnes faisant partie d'une affectation multiple dans une commande UPDATE"
+#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410
+#, c-format
+msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT"
+msgstr "avec une clause SEARCH ou CYCLE, la référence récursive à la requête WITH « %s » doit être au top niveai du SELECT côté droit"
+
#: scan.l:458
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "commentaire /* non terminé"
@@ -20537,22 +20542,22 @@ msgstr ""
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement de la page par des zéros"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4533
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4535
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u de %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4535
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4537
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanente."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4556 storage/buffer/bufmgr.c:4575
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4558 storage/buffer/bufmgr.c:4577
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "écriture du bloc %u de la relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4879
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4881
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "snapshot trop ancien"
@@ -20762,17 +20767,17 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le segment de mémoire partagée « %s » : %m"
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu dupliquer le lien pour « %s » : %m"
-#: storage/ipc/procarray.c:3807
+#: storage/ipc/procarray.c:3873
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "la base de données « %s » est utilisée par des transactions préparées."
-#: storage/ipc/procarray.c:3839 storage/ipc/signalfuncs.c:221
+#: storage/ipc/procarray.c:3905 storage/ipc/signalfuncs.c:221
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "doit être super-utilisateur pour terminer le processus d'un super-utilisateur"
-#: storage/ipc/procarray.c:3846 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3912 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
msgstr "doit être un membre du rôle dont le processus est en cours d'arrêt ou membre de pg_signal_backend"
@@ -20870,22 +20875,22 @@ msgstr "Considérer l'utilisation de %s, qui fait partie de l'installation par d
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "rotation impossible car la récupération des journaux applicatifs n'est pas activée"
-#: storage/ipc/standby.c:305
+#: storage/ipc/standby.c:306
#, c-format
msgid "recovery still waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "restauration toujours en attente après %ld.%03d ms : %s"
-#: storage/ipc/standby.c:314
+#: storage/ipc/standby.c:315
#, c-format
msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "la restauration a fini d'attendre après %ld.%03d ms : %s"
-#: storage/ipc/standby.c:878 tcop/postgres.c:3317
+#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3317
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "annulation de la requête à cause d'un conflit avec la restauration"
-#: storage/ipc/standby.c:879 tcop/postgres.c:2471
+#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2471
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "La transaction de l'utilisateur causait un verrou mortel lors de la restauration."
@@ -21116,12 +21121,12 @@ msgstr ""
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "une transaction important un snapshot ne doit pas être READ ONLY DEFERRABLE"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:567 utils/time/snapmgr.c:573
+#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:569 utils/time/snapmgr.c:575
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "n'a pas pu importer le snapshot demandé"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:574
+#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:576
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Le processus source de PID %d n'est plus en cours d'exécution."
@@ -21314,7 +21319,7 @@ msgstr "taille de l'argument %d invalide dans le message d'appel de la fonction"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "format des données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d"
-#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4716
+#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4726
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "type %d du message de l'interface invalide"
@@ -21549,12 +21554,12 @@ msgstr "arrêt des connexions suite à l'expiration du délai d'inactivité en t
msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
msgstr "arrêt des connexions suite à l'expiration du délai d'inactivité de la session"
-#: tcop/postgres.c:3475
+#: tcop/postgres.c:3485
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile"
-#: tcop/postgres.c:3476
+#: tcop/postgres.c:3486
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr ""
@@ -21562,59 +21567,59 @@ msgstr ""
"être assuré que la limite de profondeur de la pile de la plateforme est\n"
"adéquate."
-#: tcop/postgres.c:3539
+#: tcop/postgres.c:3549
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld ko."
-#: tcop/postgres.c:3541
+#: tcop/postgres.c:3551
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr ""
"Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n"
"« ulimit -s » ou l'équivalent local."
-#: tcop/postgres.c:3897
+#: tcop/postgres.c:3907
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "argument invalide en ligne de commande pour le processus serveur : %s"
-#: tcop/postgres.c:3898 tcop/postgres.c:3904
+#: tcop/postgres.c:3908 tcop/postgres.c:3914
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
-#: tcop/postgres.c:3902
+#: tcop/postgres.c:3912
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s : argument invalide en ligne de commande : %s"
-#: tcop/postgres.c:3965
+#: tcop/postgres.c:3975
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s : ni base de données ni utilisateur spécifié"
-#: tcop/postgres.c:4618
+#: tcop/postgres.c:4628
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide"
-#: tcop/postgres.c:4653
+#: tcop/postgres.c:4663
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
-#: tcop/postgres.c:4737
+#: tcop/postgres.c:4747
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "appels à la fonction fastpath non supportés dans une connexion de réplication"
-#: tcop/postgres.c:4741
+#: tcop/postgres.c:4751
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "protocole étendu de requêtes non supporté dans une connexion de réplication"
-#: tcop/postgres.c:4918
+#: tcop/postgres.c:4928
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr ""
@@ -22177,7 +22182,7 @@ msgstr "drapeaux de tableau invalides"
msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
msgstr "la donnée binaire a le type des éléments du tableau, %u (%s), au lieu de l'attendu %u (%s)"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444 utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2905
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444 utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s"
@@ -22187,7 +22192,7 @@ msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s"
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "format binaire mal conçu dans l'élément du tableau %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449 utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2938
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449 utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s"
@@ -22361,7 +22366,7 @@ msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s : « %s »"
msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites pour le type %s"
-#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 utils/adt/int.c:1018 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054 utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253 utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10340 utils/adt/timestamp.c:3281
+#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 utils/adt/int.c:1018 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054 utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253 utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10348 utils/adt/timestamp.c:3281
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "division par zéro"
@@ -22427,7 +22432,7 @@ msgid "date units \"%s\" not recognized"
msgstr "unités de date « %s » non reconnues"
#: utils/adt/date.c:1318 utils/adt/date.c:1364 utils/adt/date.c:1920 utils/adt/date.c:1951 utils/adt/date.c:1980 utils/adt/date.c:2844 utils/adt/datetime.c:405 utils/adt/datetime.c:1700 utils/adt/formatting.c:4109 utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4221 utils/adt/formatting.c:4343 utils/adt/json.c:418 utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:256 utils/adt/timestamp.c:698 utils/adt/timestamp.c:707 utils/adt/timestamp.c:785 utils/adt/timestamp.c:818 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2881 utils/adt/timestamp.c:2894 utils/adt/timestamp.c:2903 utils/adt/timestamp.c:2911 utils/adt/timestamp.c:2966 utils/adt/timestamp.c:2989
-#: utils/adt/timestamp.c:3002 utils/adt/timestamp.c:3013 utils/adt/timestamp.c:3021 utils/adt/timestamp.c:3681 utils/adt/timestamp.c:3806 utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:3986 utils/adt/timestamp.c:4079 utils/adt/timestamp.c:4182 utils/adt/timestamp.c:4684 utils/adt/timestamp.c:4958 utils/adt/timestamp.c:5411 utils/adt/timestamp.c:5425 utils/adt/timestamp.c:5430 utils/adt/timestamp.c:5444 utils/adt/timestamp.c:5477 utils/adt/timestamp.c:5564 utils/adt/timestamp.c:5605 utils/adt/timestamp.c:5609 utils/adt/timestamp.c:5678 utils/adt/timestamp.c:5682 utils/adt/timestamp.c:5696 utils/adt/timestamp.c:5730 utils/adt/xml.c:2232 utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2259
+#: utils/adt/timestamp.c:3002 utils/adt/timestamp.c:3013 utils/adt/timestamp.c:3021 utils/adt/timestamp.c:3681 utils/adt/timestamp.c:3806 utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:3986 utils/adt/timestamp.c:4079 utils/adt/timestamp.c:4182 utils/adt/timestamp.c:4684 utils/adt/timestamp.c:4958 utils/adt/timestamp.c:5417 utils/adt/timestamp.c:5431 utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5450 utils/adt/timestamp.c:5483 utils/adt/timestamp.c:5570 utils/adt/timestamp.c:5611 utils/adt/timestamp.c:5615 utils/adt/timestamp.c:5684 utils/adt/timestamp.c:5688 utils/adt/timestamp.c:5702 utils/adt/timestamp.c:5736 utils/adt/xml.c:2232 utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2259
#: utils/adt/xml.c:2266
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
@@ -22463,12 +22468,12 @@ msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites"
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "unités « %s » non reconnues pour le type « time with time zone »"
-#: utils/adt/date.c:3097 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858 utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515 utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265 utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5688
+#: utils/adt/date.c:3097 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858 utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515 utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265 utils/adt/timestamp.c:5442 utils/adt/timestamp.c:5694
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5466 utils/adt/timestamp.c:5719
+#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier de mois ou de jours"
@@ -22633,17 +22638,17 @@ msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif"
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini"
-#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10193
+#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10201
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe"
-#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736 utils/adt/numeric.c:9966
+#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736 utils/adt/numeric.c:9974
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro"
-#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674 utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9970
+#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674 utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9978
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif"
@@ -23062,7 +23067,7 @@ msgstr "données int2vector invalide"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector a trop d'éléments"
-#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616 utils/adt/timestamp.c:5781 utils/adt/timestamp.c:5861
+#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616 utils/adt/timestamp.c:5801 utils/adt/timestamp.c:5895
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro"
@@ -23856,7 +23861,7 @@ msgstr "modificateur de type NUMERIC invalide"
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1580
+#: utils/adt/numeric.c:1580 utils/adt/timestamp.c:5765 utils/adt/timestamp.c:5859
#, c-format
msgid "start value cannot be infinity"
msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être infinity"
@@ -23866,7 +23871,7 @@ msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être infinity"
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1591
+#: utils/adt/numeric.c:1591 utils/adt/timestamp.c:5770 utils/adt/timestamp.c:5864
#, c-format
msgid "stop value cannot be infinity"
msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être infinity"
@@ -23886,7 +23891,7 @@ msgstr "la taille du pas ne peut pas être infinity"
msgid "factorial of a negative number is undefined"
msgstr "la factorielle d'un nombre négatif est indéfini"
-#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:7394 utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10250 utils/adt/numeric.c:10376 utils/adt/numeric.c:10449
+#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:7394 utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10258 utils/adt/numeric.c:10384 utils/adt/numeric.c:10457
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "la valeur dépasse le format numeric"
@@ -24198,7 +24203,7 @@ msgstr "il existe plus d'une fonction nommée « %s »"
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s"
-#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9706 utils/adt/ruleutils.c:9875
+#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9710 utils/adt/ruleutils.c:9879
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
@@ -24388,7 +24393,7 @@ msgstr "la précision de TIMESTAMP(%d)%s ne doit pas être négative"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "la précision de TIMESTAMP(%d)%s est réduite au maximum autorisé, %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12412
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12413
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp en dehors de limites : « %s »"
@@ -24493,7 +24498,7 @@ msgstr "unités d'intervalle « %s » non supportées car les mois ont général
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type interval"
-#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5332
+#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5338
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type interval"
@@ -25053,17 +25058,17 @@ msgstr "plus d'une valeur renvoyée par l'expression XPath de colonne"
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2834 utils/cache/lsyscache.c:2867 utils/cache/lsyscache.c:2900 utils/cache/lsyscache.c:2933
+#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877 utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "le type %s est seulement un shell"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2839
+#: utils/cache/lsyscache.c:2849
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "aucune fonction en entrée disponible pour le type %s"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2872
+#: utils/cache/lsyscache.c:2882
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s"
@@ -25366,187 +25371,187 @@ msgstr ""
"n'a pas pu déterminer la description de la ligne pour la fonction renvoyant\n"
"l'enregistrement"
-#: utils/init/miscinit.c:315
+#: utils/init/miscinit.c:314
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "le répertoire des données « %s » n'existe pas"
-#: utils/init/miscinit.c:320
+#: utils/init/miscinit.c:319
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m"
-#: utils/init/miscinit.c:328
+#: utils/init/miscinit.c:327
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "le répertoire des données « %s » n'est pas un répertoire"
-#: utils/init/miscinit.c:344
+#: utils/init/miscinit.c:343
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "le répertoire des données « %s » a un mauvais propriétaire"
-#: utils/init/miscinit.c:346
+#: utils/init/miscinit.c:345
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr ""
"Le serveur doit être en cours d'exécution par l'utilisateur qui possède le\n"
"répertoire des données."
-#: utils/init/miscinit.c:364
+#: utils/init/miscinit.c:363
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "le répertoire des données « %s » a des permissions non valides"
-#: utils/init/miscinit.c:366
+#: utils/init/miscinit.c:365
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700) ou u=rwx,g=rx (0750)."
-#: utils/init/miscinit.c:645 utils/misc/guc.c:7482
+#: utils/init/miscinit.c:644 utils/misc/guc.c:7483
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr ""
"ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n"
"restreinte pour sécurité"
-#: utils/init/miscinit.c:713
+#: utils/init/miscinit.c:712
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "le rôle d'OID %u n'existe pas"
-#: utils/init/miscinit.c:743
+#: utils/init/miscinit.c:742
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "le rôle « %s » n'est pas autorisé à se connecter"
-#: utils/init/miscinit.c:761
+#: utils/init/miscinit.c:760
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "trop de connexions pour le rôle « %s »"
-#: utils/init/miscinit.c:821
+#: utils/init/miscinit.c:820
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session"
-#: utils/init/miscinit.c:904
+#: utils/init/miscinit.c:903
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "OID du rôle invalide : %u"
-#: utils/init/miscinit.c:958
+#: utils/init/miscinit.c:957
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "le système de base de données est arrêté"
-#: utils/init/miscinit.c:1045
+#: utils/init/miscinit.c:1044
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier verrou « %s » : %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1059
+#: utils/init/miscinit.c:1058
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier verrou « %s » : %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1066
+#: utils/init/miscinit.c:1065
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier verrou « %s » : %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1075
+#: utils/init/miscinit.c:1074
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "le fichier verrou « %s » est vide"
-#: utils/init/miscinit.c:1076
+#: utils/init/miscinit.c:1075
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Soit un autre serveur est en cours de démarrage, soit le fichier verrou est un reste d'un précédent crash au démarrage du serveur."
-#: utils/init/miscinit.c:1120
+#: utils/init/miscinit.c:1119
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "le fichier verrou « %s » existe déjà"
-#: utils/init/miscinit.c:1124
+#: utils/init/miscinit.c:1123
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr ""
"Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n"
"données « %s » ?"
-#: utils/init/miscinit.c:1126
+#: utils/init/miscinit.c:1125
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr ""
"Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n"
"données « %s » ?"
-#: utils/init/miscinit.c:1129
+#: utils/init/miscinit.c:1128
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?"
-#: utils/init/miscinit.c:1131
+#: utils/init/miscinit.c:1130
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?"
-#: utils/init/miscinit.c:1182
+#: utils/init/miscinit.c:1181
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le vieux fichier verrou « %s » : %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1184
+#: utils/init/miscinit.c:1183
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr ""
"Le fichier semble avoir été oublié accidentellement mais il ne peut pas être\n"
"supprimé. Merci de supprimer ce fichier manuellement et de ré-essayer."
-#: utils/init/miscinit.c:1221 utils/init/miscinit.c:1235 utils/init/miscinit.c:1246
+#: utils/init/miscinit.c:1220 utils/init/miscinit.c:1234 utils/init/miscinit.c:1245
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1357 utils/init/miscinit.c:1499 utils/misc/guc.c:10378
+#: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1498 utils/misc/guc.c:10379
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1487
+#: utils/init/miscinit.c:1486
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m ; poursuite du traitement"
-#: utils/init/miscinit.c:1512
+#: utils/init/miscinit.c:1511
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "le fichier de verrou « %s » contient le mauvais PID : %ld au lieu de %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1551 utils/init/miscinit.c:1567
+#: utils/init/miscinit.c:1550 utils/init/miscinit.c:1566
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "« %s » n'est pas un répertoire de données valide"
-#: utils/init/miscinit.c:1553
+#: utils/init/miscinit.c:1552
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Le fichier « %s » est manquant."
-#: utils/init/miscinit.c:1569
+#: utils/init/miscinit.c:1568
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "Le fichier « %s » ne contient aucune donnée valide."
-#: utils/init/miscinit.c:1571
+#: utils/init/miscinit.c:1570
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'exécuter initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:1579
+#: utils/init/miscinit.c:1578
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr ""
@@ -25784,303 +25789,303 @@ msgstr ""
"le caractère dont la séquence d'octets est %s dans l'encodage « %s » n'a pas\n"
"d'équivalent dans l'encodage « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:718
+#: utils/misc/guc.c:719
msgid "Ungrouped"
msgstr "Dégroupé"
-#: utils/misc/guc.c:720
+#: utils/misc/guc.c:721
msgid "File Locations"
msgstr "Emplacement des fichiers"
-#: utils/misc/guc.c:722
+#: utils/misc/guc.c:723
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "Connexions et authentification / Paramétrages de connexion"
-#: utils/misc/guc.c:724
+#: utils/misc/guc.c:725
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgstr "Connexions et authentification / Authentification"
-#: utils/misc/guc.c:726
+#: utils/misc/guc.c:727
msgid "Connections and Authentication / SSL"
msgstr "Connexions et authentification / SSL"
-#: utils/misc/guc.c:728
+#: utils/misc/guc.c:729
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "Utilisation des ressources / Mémoire"
-#: utils/misc/guc.c:730
+#: utils/misc/guc.c:731
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "Utilisation des ressources / Disques"
-#: utils/misc/guc.c:732
+#: utils/misc/guc.c:733
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "Utilisation des ressources / Ressources noyau"
-#: utils/misc/guc.c:734
+#: utils/misc/guc.c:735
msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
msgstr "Utilisation des ressources / Délai du VACUUM basé sur le coût"
-#: utils/misc/guc.c:736
+#: utils/misc/guc.c:737
msgid "Resource Usage / Background Writer"
msgstr "Utilisation des ressources / Processus d'écriture en tâche de fond"
-#: utils/misc/guc.c:738
+#: utils/misc/guc.c:739
msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
msgstr "Utilisation des ressources / Comportement asynchrone"
-#: utils/misc/guc.c:740
+#: utils/misc/guc.c:741
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "Write-Ahead Log / Paramétrages"
-#: utils/misc/guc.c:742
+#: utils/misc/guc.c:743
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "Write-Ahead Log / Points de vérification (Checkpoints)"
-#: utils/misc/guc.c:744
+#: utils/misc/guc.c:745
msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
msgstr "Write-Ahead Log / Archivage"
-#: utils/misc/guc.c:746
+#: utils/misc/guc.c:747
msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
msgstr "Write-Ahead Log / Restauration d'archive"
-#: utils/misc/guc.c:748
+#: utils/misc/guc.c:749
msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
msgstr "Write-Ahead Log / Cible de restauration"
-#: utils/misc/guc.c:750
+#: utils/misc/guc.c:751
msgid "Replication / Sending Servers"
msgstr "Réplication / Serveurs d'envoi"
-#: utils/misc/guc.c:752
+#: utils/misc/guc.c:753
msgid "Replication / Primary Server"
msgstr "Réplication / Serveur primaire"
-#: utils/misc/guc.c:754
+#: utils/misc/guc.c:755
msgid "Replication / Standby Servers"
msgstr "Réplication / Serveurs en attente"
-#: utils/misc/guc.c:756
+#: utils/misc/guc.c:757
msgid "Replication / Subscribers"
msgstr "Réplication / Abonnés"
-#: utils/misc/guc.c:758
+#: utils/misc/guc.c:759
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "Optimisation des requêtes / Configuration de la méthode du planificateur"
-#: utils/misc/guc.c:760
+#: utils/misc/guc.c:761
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "Optimisation des requêtes / Constantes des coûts du planificateur"
-#: utils/misc/guc.c:762
+#: utils/misc/guc.c:763
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "Optimisation des requêtes / Optimiseur génétique de requêtes"
-#: utils/misc/guc.c:764
+#: utils/misc/guc.c:765
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "Optimisation des requêtes / Autres options du planificateur"
-#: utils/misc/guc.c:766
+#: utils/misc/guc.c:767
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "Rapports et traces / Où tracer"
-#: utils/misc/guc.c:768
+#: utils/misc/guc.c:769
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "Rapports et traces / Quand tracer"
-#: utils/misc/guc.c:770
+#: utils/misc/guc.c:771
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "Rapports et traces / Que tracer"
-#: utils/misc/guc.c:772
+#: utils/misc/guc.c:773
msgid "Reporting and Logging / Process Title"
msgstr "Rapports et traces / Titre du processus"
-#: utils/misc/guc.c:774
+#: utils/misc/guc.c:775
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "Statistiques / Surveillance"
-#: utils/misc/guc.c:776
+#: utils/misc/guc.c:777
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
msgstr "Statistiques / Récupérateur des statistiques sur les requêtes et sur les index"
-#: utils/misc/guc.c:778
+#: utils/misc/guc.c:779
msgid "Autovacuum"
msgstr "Autovacuum"
-#: utils/misc/guc.c:780
+#: utils/misc/guc.c:781
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Comportement des instructions"
-#: utils/misc/guc.c:782
+#: utils/misc/guc.c:783
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Locale et formattage"
-#: utils/misc/guc.c:784
+#: utils/misc/guc.c:785
msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions des clients / Préchargement des bibliothèques partagées"
-#: utils/misc/guc.c:786
+#: utils/misc/guc.c:787
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Autres valeurs par défaut"
-#: utils/misc/guc.c:788
+#: utils/misc/guc.c:789
msgid "Lock Management"
msgstr "Gestion des verrous"
-#: utils/misc/guc.c:790
+#: utils/misc/guc.c:791
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes versions de PostgreSQL"
-#: utils/misc/guc.c:792
+#: utils/misc/guc.c:793
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes plateformes et anciens clients"
-#: utils/misc/guc.c:794
+#: utils/misc/guc.c:795
msgid "Error Handling"
msgstr "Gestion des erreurs"
-#: utils/misc/guc.c:796
+#: utils/misc/guc.c:797
msgid "Preset Options"
msgstr "Options pré-configurées"
-#: utils/misc/guc.c:798
+#: utils/misc/guc.c:799
msgid "Customized Options"
msgstr "Options personnalisées"
-#: utils/misc/guc.c:800
+#: utils/misc/guc.c:801
msgid "Developer Options"
msgstr "Options pour le développeur"
-#: utils/misc/guc.c:858
+#: utils/misc/guc.c:859
msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr "Les unités valides pour ce paramètre sont « B », « kB », « MB », « GB » et « TB »."
-#: utils/misc/guc.c:895
+#: utils/misc/guc.c:896
msgid "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
msgstr "Les unités valides pour ce paramètre sont «us », « ms », « s », « min », « h » et « d »."
-#: utils/misc/guc.c:957
+#: utils/misc/guc.c:958
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "Active l'utilisation des parcours séquentiels par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:967
+#: utils/misc/guc.c:968
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "Active l'utilisation des parcours d'index par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:977
+#: utils/misc/guc.c:978
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr "Active l'utilisation des parcours d'index seul par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:987
+#: utils/misc/guc.c:988
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr "Active l'utilisation des parcours de bitmap par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:997
+#: utils/misc/guc.c:998
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans de parcours TID par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1007
+#: utils/misc/guc.c:1008
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "Active l'utilisation des étapes de tris explicites par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1017
+#: utils/misc/guc.c:1018
msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
msgstr "Active l'utilisation des étapes de tris incrémentaux par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1026
+#: utils/misc/guc.c:1027
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans d'agrégats hachés par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1036
+#: utils/misc/guc.c:1037
msgid "Enables the planner's use of materialization."
msgstr "Active l'utilisation de la matérialisation par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1046
+#: utils/misc/guc.c:1047
msgid "Enables the planner's use of memoization."
msgstr "Active l'utilisation de la mémorisation par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1056
+#: utils/misc/guc.c:1057
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans avec des jointures imbriquées par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1066
+#: utils/misc/guc.c:1067
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures MERGE par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1076
+#: utils/misc/guc.c:1077
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hachées par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1086
+#: utils/misc/guc.c:1087
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans GATHER MERGE par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1096
+#: utils/misc/guc.c:1097
msgid "Enables partitionwise join."
msgstr "Active l'utilisation de jointures entre partitions."
-#: utils/misc/guc.c:1106
+#: utils/misc/guc.c:1107
msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
msgstr "Active les agrégations et regroupements par partition."
-#: utils/misc/guc.c:1116
+#: utils/misc/guc.c:1117
msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans Append parallèles par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1126
+#: utils/misc/guc.c:1127
msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hachées parallèles par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1136
+#: utils/misc/guc.c:1137
msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
msgstr "Active l'élagage de partition durant la planification et l'exécution."
-#: utils/misc/guc.c:1137
+#: utils/misc/guc.c:1138
msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
msgstr "Autorise le planificateur de requête et l'exécuteur à comparer les limites des partitions avec les conditions des requêtes pour déterminer les partitions à parcourir."
-#: utils/misc/guc.c:1148
+#: utils/misc/guc.c:1149
msgid "Enables the planner's use of async append plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans Append asynchrones par le planificateur."
-#: utils/misc/guc.c:1158
+#: utils/misc/guc.c:1159
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "Active l'optimisation génétique des requêtes."
-#: utils/misc/guc.c:1159
+#: utils/misc/guc.c:1160
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "Cet algorithme essaie de faire une planification sans recherche exhaustive."
-#: utils/misc/guc.c:1170
+#: utils/misc/guc.c:1171
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "Affiche si l'utilisateur actuel est un super-utilisateur."
-#: utils/misc/guc.c:1180
+#: utils/misc/guc.c:1181
msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgstr "Active la publication du serveur via Bonjour."
-#: utils/misc/guc.c:1189
+#: utils/misc/guc.c:1190
msgid "Collects transaction commit time."
msgstr "Récupère l'horodatage de la validation de la transaction."
-#: utils/misc/guc.c:1198
+#: utils/misc/guc.c:1199
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "Active les connexions SSL."
-#: utils/misc/guc.c:1207
+#: utils/misc/guc.c:1208
msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload."
msgstr "Utilise également ssl_passphrase_command durant le rechargement du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1216
+#: utils/misc/guc.c:1217
msgid "Give priority to server ciphersuite order."
msgstr "Donne la priorité à l'ordre des chiffrements du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1225
+#: utils/misc/guc.c:1226
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Force la synchronisation des mises à jour sur le disque."
-#: utils/misc/guc.c:1226
+#: utils/misc/guc.c:1227
msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr ""
"Le serveur utilisera l'appel système fsync() à différents endroits pour\n"
@@ -26088,19 +26093,19 @@ msgstr ""
"nous assure qu'un groupe de bases de données se retrouvera dans un état\n"
"cohérent après un arrêt brutal dû au système d'exploitation ou au matériel."
-#: utils/misc/guc.c:1237
+#: utils/misc/guc.c:1238
msgid "Continues processing after a checksum failure."
msgstr "Continue le traitement après un échec de la somme de contrôle."
-#: utils/misc/guc.c:1238
+#: utils/misc/guc.c:1239
msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
msgstr "La détection d'une erreur de somme de contrôle a normalement pour effet de rapporter une erreur, annulant la transaction en cours. Régler ignore_checksum_failure à true permet au système d'ignorer cette erreur (mais rapporte toujours un avertissement), et continue le traitement. Ce comportement pourrait causer un arrêt brutal ou d'autres problèmes sérieux. Cela a un effet seulement si les sommes de contrôle (checksums) sont activés."
-#: utils/misc/guc.c:1252
+#: utils/misc/guc.c:1253
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "Continue le travail après les en-têtes de page endommagés."
-#: utils/misc/guc.c:1253
+#: utils/misc/guc.c:1254
msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
msgstr ""
"La détection d'une en-tête de page endommagée cause normalement le rapport\n"
@@ -26109,199 +26114,199 @@ msgstr ""
"message d'attention et continue à travailler. Ce comportement détruira des\n"
"données, notamment toutes les lignes de la page endommagée."
-#: utils/misc/guc.c:1266
+#: utils/misc/guc.c:1267
msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
msgstr "Continue la restauration après un échec des pages invalides."
-#: utils/misc/guc.c:1267
+#: utils/misc/guc.c:1268
msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode."
msgstr "La détection des enregistrements de journaux de transactions ayant des références à des blocs invalides lors de la restauration a pour effet que PostgreSQL lève une erreur de niveau PANIC, annulant la restauration. Configurer ignore_invalid_pages à true permet au système d'ignorer les références invalides de page dans les enregistrements des journaux de transactions (tout en rapportant toujours un message d'avertissement), et continue la restauration. Ce comportement pourrait causer des arrêts brutaux, des pertes de données, propager ou cacher une corruption, ainsi que d'autres problèmes sérieux. Ce paramètre a un effet seulement lors de la restauration et en mode standby."
-#: utils/misc/guc.c:1285
+#: utils/misc/guc.c:1286
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr ""
"Écrit des pages complètes dans les WAL lors d'une première modification après\n"
"un point de vérification."
-#: utils/misc/guc.c:1286
+#: utils/misc/guc.c:1287
msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
msgstr "Une page écrite au moment d'un arrêt brutal du système d'exploitation pourrait n'être écrite sur le disque que partiellement. Lors de la récupération, les modifications stockées dans le journal de transaction ne sont pas suffisantes pour terminer la récupération. Cette option écrit les pages lors de la première modification après un checkpoint afin que la récupération complète soit possible."
-#: utils/misc/guc.c:1299
+#: utils/misc/guc.c:1300
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
msgstr "Écrit des pages complètes dans les WAL lors d'une première modification après un point de vérification, y compris pour des modifications non critiques."
-#: utils/misc/guc.c:1309
+#: utils/misc/guc.c:1310
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
msgstr "Compresse les blocs complets écrits dans les journaux de transactions."
-#: utils/misc/guc.c:1319
+#: utils/misc/guc.c:1320
msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
msgstr "Écrit des zéros dans les nouveaux journaux de transaction avant leur première utilisation."
-#: utils/misc/guc.c:1329
+#: utils/misc/guc.c:1330
msgid "Recycles WAL files by renaming them."
msgstr "Recycle les journaux de transactions en les renommant."
-#: utils/misc/guc.c:1339
+#: utils/misc/guc.c:1340
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "Trace tous les points de vérification."
-#: utils/misc/guc.c:1348
+#: utils/misc/guc.c:1349
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "Trace toutes les connexions réussies."
-#: utils/misc/guc.c:1357
+#: utils/misc/guc.c:1358
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "Trace la fin d'une session, avec sa durée."
-#: utils/misc/guc.c:1366
+#: utils/misc/guc.c:1367
msgid "Logs each replication command."
msgstr "Trace chaque commande de réplication."
-#: utils/misc/guc.c:1375
+#: utils/misc/guc.c:1376
msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
msgstr "Affiche si le serveur en cours d'exécution a les vérifications d'assertion activées."
-#: utils/misc/guc.c:1390
+#: utils/misc/guc.c:1391
msgid "Terminate session on any error."
msgstr "Termine la session sans erreur."
-#: utils/misc/guc.c:1399
+#: utils/misc/guc.c:1400
msgid "Reinitialize server after backend crash."
msgstr "Réinitialisation du serveur après un arrêt brutal d'un processus serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1408
+#: utils/misc/guc.c:1409
msgid "Remove temporary files after backend crash."
msgstr "Suppression des fichiers temporaires après un arrêt brutal d'un processus serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1419
+#: utils/misc/guc.c:1420
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "Trace la durée de chaque instruction SQL terminée."
-#: utils/misc/guc.c:1428
+#: utils/misc/guc.c:1429
msgid "Logs each query's parse tree."
msgstr "Trace l'arbre d'analyse de chaque requête."
-#: utils/misc/guc.c:1437
+#: utils/misc/guc.c:1438
msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
msgstr "Trace l'arbre d'analyse réécrit de chaque requête."
-#: utils/misc/guc.c:1446
+#: utils/misc/guc.c:1447
msgid "Logs each query's execution plan."
msgstr "Trace le plan d'exécution de chaque requête."
-#: utils/misc/guc.c:1455
+#: utils/misc/guc.c:1456
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "Indente l'affichage des arbres d'analyse et de planification."
-#: utils/misc/guc.c:1464
+#: utils/misc/guc.c:1465
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr ""
"Écrit les statistiques de performance de l'analyseur dans les journaux applicatifs\n"
"du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1473
+#: utils/misc/guc.c:1474
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr ""
"Écrit les statistiques de performance de planification dans les journaux\n"
"applicatifs du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1482
+#: utils/misc/guc.c:1483
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr ""
"Écrit les statistiques de performance de l'exécuteur dans les journaux applicatifs\n"
"du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: utils/misc/guc.c:1492
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr ""
"Écrit les statistiques de performance cumulatives dans les journaux applicatifs\n"
"du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1501
+#: utils/misc/guc.c:1502
msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
msgstr "Trace les statistiques d'utilisation des ressources systèmes (mémoire et CPU) sur les différentes opérations B-tree."
-#: utils/misc/guc.c:1513
+#: utils/misc/guc.c:1514
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "Récupère les statistiques sur les commandes en exécution."
-#: utils/misc/guc.c:1514
+#: utils/misc/guc.c:1515
msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr ""
"Active la récupération d'informations sur la commande en cours d'exécution\n"
"pour chaque session, avec l'heure de début de l'exécution de la commande."
-#: utils/misc/guc.c:1524
+#: utils/misc/guc.c:1525
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "Récupère les statistiques sur l'activité de la base de données."
-#: utils/misc/guc.c:1533
+#: utils/misc/guc.c:1534
msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
msgstr "Récupère les statistiques d'horodatage sur l'activité en entrées/sorties de la base de données."
-#: utils/misc/guc.c:1542
+#: utils/misc/guc.c:1543
msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
msgstr "Récupère les statistiques d'horodatage sur l'activité en entrées/sorties des journaux de transactions."
-#: utils/misc/guc.c:1552
+#: utils/misc/guc.c:1553
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr ""
"Met à jour le titre du processus pour indiquer la commande SQL en cours\n"
"d'exécution."
-#: utils/misc/guc.c:1553
+#: utils/misc/guc.c:1554
msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
msgstr ""
"Active la mise à jour du titre du processus chaque fois qu'une nouvelle\n"
"commande SQL est reçue par le serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1566
+#: utils/misc/guc.c:1567
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "Exécute le sous-processus de l'autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:1576
+#: utils/misc/guc.c:1577
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "Génère une sortie de débogage pour LISTEN et NOTIFY."
-#: utils/misc/guc.c:1588
+#: utils/misc/guc.c:1589
msgid "Emits information about lock usage."
msgstr "Émet des informations sur l'utilisation des verrous."
-#: utils/misc/guc.c:1598
+#: utils/misc/guc.c:1599
msgid "Emits information about user lock usage."
msgstr "Émet des informations sur l'utilisation des verrous utilisateurs."
-#: utils/misc/guc.c:1608
+#: utils/misc/guc.c:1609
msgid "Emits information about lightweight lock usage."
msgstr "Émet des informations sur l'utilisation des verrous légers."
-#: utils/misc/guc.c:1618
+#: utils/misc/guc.c:1619
msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
msgstr "Trace les informations sur les verrous actuels lorsqu'un délai sur le deadlock est dépassé."
-#: utils/misc/guc.c:1630
+#: utils/misc/guc.c:1631
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "Trace les attentes longues de verrou."
-#: utils/misc/guc.c:1639
+#: utils/misc/guc.c:1640
msgid "Logs standby recovery conflict waits."
msgstr "Trace les attentes sur les conflits de restauration du secondaire."
-#: utils/misc/guc.c:1648
+#: utils/misc/guc.c:1649
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "Trace le nom d'hôte dans les traces de connexion."
-#: utils/misc/guc.c:1649
+#: utils/misc/guc.c:1650
msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
msgstr "Par défaut, une connexion ne trace que l'adresse IP de l'hôte se connectant. Si vous voulez que s'affiche le nom de l'hôte, vous pouvez activer cette option mais, selon la configuration de la résolution de noms de votre hôte, cela peut imposer un coût en performances non négligeable."
-#: utils/misc/guc.c:1660
+#: utils/misc/guc.c:1661
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "Traite « expr=NULL » comme « expr IS NULL »."
-#: utils/misc/guc.c:1661
+#: utils/misc/guc.c:1662
msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
msgstr ""
"Une fois activé, les expressions de la forme expr = NULL (ou NULL = expr)\n"
@@ -26309,329 +26314,329 @@ msgstr ""
"l'expression est évaluée comme étant NULL et false sinon. Le comportement\n"
"correct de expr = NULL est de toujours renvoyer NULL (inconnu)."
-#: utils/misc/guc.c:1673
+#: utils/misc/guc.c:1674
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "Active les noms d'utilisateur par base de données."
-#: utils/misc/guc.c:1682
+#: utils/misc/guc.c:1683
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr "Initialise le statut de lecture seule par défaut des nouvelles transactions."
-#: utils/misc/guc.c:1692
+#: utils/misc/guc.c:1693
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "Affiche le statut de lecture seule de la transaction actuelle."
-#: utils/misc/guc.c:1702
+#: utils/misc/guc.c:1703
msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
msgstr "Initialise le statut déferrable par défaut des nouvelles transactions."
-#: utils/misc/guc.c:1711
+#: utils/misc/guc.c:1712
msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
msgstr ""
"S'il faut repousser une transaction sérialisable en lecture seule jusqu'à ce qu'elle\n"
"puisse être exécutée sans échecs possibles de sérialisation."
-#: utils/misc/guc.c:1721
+#: utils/misc/guc.c:1722
msgid "Enable row security."
msgstr "Active la sécurité niveau ligne."
-#: utils/misc/guc.c:1722
+#: utils/misc/guc.c:1723
msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
msgstr "Lorsqu'il est activé, le mode de sécurité niveau ligne sera appliqué à tous les utilisateurs."
-#: utils/misc/guc.c:1730
+#: utils/misc/guc.c:1731
msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
msgstr "Vérifie les corps de routine lors du CREATE FUNCTION et du CREATE PROCEDURE."
-#: utils/misc/guc.c:1739
+#: utils/misc/guc.c:1740
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "Active la saisie d'éléments NULL dans les tableaux."
-#: utils/misc/guc.c:1740
+#: utils/misc/guc.c:1741
msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
msgstr ""
"Si activé, un NULL sans guillemets en tant que valeur d'entrée dans un\n"
"tableau signifie une valeur NULL ; sinon, il sera pris littéralement."
-#: utils/misc/guc.c:1756
+#: utils/misc/guc.c:1757
msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OID n'est plus supporté ; ce paramètre ne peut être positionné qu'à false (faux)."
-#: utils/misc/guc.c:1766
+#: utils/misc/guc.c:1767
msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
msgstr ""
"Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) et/ou\n"
"csvlogs dans des journaux applicatifs."
-#: utils/misc/guc.c:1775
+#: utils/misc/guc.c:1776
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr ""
"Tronque les journaux applicatifs existants du même nom lors de la rotation\n"
"des journaux applicatifs."
-#: utils/misc/guc.c:1786
+#: utils/misc/guc.c:1787
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "Émet des informations sur l'utilisation des ressources lors d'un tri."
-#: utils/misc/guc.c:1800
+#: utils/misc/guc.c:1801
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "Génère une sortie de débogage pour les parcours synchronisés."
-#: utils/misc/guc.c:1815
+#: utils/misc/guc.c:1816
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr "Active le tri limité en utilisant le tri de heap."
-#: utils/misc/guc.c:1828
+#: utils/misc/guc.c:1829
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "Émet une sortie de débogage concernant les journaux de transactions."
-#: utils/misc/guc.c:1840
+#: utils/misc/guc.c:1841
msgid "Shows whether datetimes are integer based."
msgstr "Indique si les types datetime sont basés sur des entiers."
-#: utils/misc/guc.c:1851
+#: utils/misc/guc.c:1852
msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
msgstr ""
"Indique si les noms d'utilisateurs Kerberos et GSSAPI devraient être traités\n"
"sans se soucier de la casse."
-#: utils/misc/guc.c:1861
+#: utils/misc/guc.c:1862
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "Avertie sur les échappements par antislash dans les chaînes ordinaires."
-#: utils/misc/guc.c:1871
+#: utils/misc/guc.c:1872
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "Fait que les chaînes '...' traitent les antislashs littéralement."
-#: utils/misc/guc.c:1882
+#: utils/misc/guc.c:1883
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "Active l'utilisation des parcours séquentiels synchronisés."
-#: utils/misc/guc.c:1892
+#: utils/misc/guc.c:1893
msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
msgstr "Définit s'il faut inclure ou exclure la transaction de la cible de restauration."
-#: utils/misc/guc.c:1902
+#: utils/misc/guc.c:1903
msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr "Autorise les connexions et les requêtes pendant la restauration."
-#: utils/misc/guc.c:1912
+#: utils/misc/guc.c:1913
msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
msgstr "Permet l'envoi d'informations d'un serveur en hot standby vers le serveur principal pour éviter les conflits de requêtes."
-#: utils/misc/guc.c:1922
+#: utils/misc/guc.c:1923
msgid "Shows whether hot standby is currently active."
msgstr "Affiche si le hot standby est actuellement actif."
-#: utils/misc/guc.c:1933
+#: utils/misc/guc.c:1934
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "Permet les modifications de la structure des tables systèmes."
-#: utils/misc/guc.c:1944
+#: utils/misc/guc.c:1945
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "Désactive la lecture des index système."
-#: utils/misc/guc.c:1945
+#: utils/misc/guc.c:1946
msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness."
msgstr ""
"Cela n'empêche pas la mise à jour des index, donc vous pouvez l'utiliser en\n"
"toute sécurité. La pire conséquence est la lenteur."
-#: utils/misc/guc.c:1956
+#: utils/misc/guc.c:1957
msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr ""
"Active la compatibilité ascendante pour la vérification des droits sur les\n"
"Large Objects."
-#: utils/misc/guc.c:1957
+#: utils/misc/guc.c:1958
msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
msgstr ""
"Ignore la vérification des droits lors de la lecture et de la modification\n"
"des Larges Objects, pour la compatibilité avec les versions antérieures à la\n"
"9.0."
-#: utils/misc/guc.c:1967
+#: utils/misc/guc.c:1968
msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
msgstr "Lors de la génération des rragments SQL, mettre entre guillemets tous les identifiants."
-#: utils/misc/guc.c:1977
+#: utils/misc/guc.c:1978
msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
msgstr "Affiche si les sommes de contrôle sont activées sur les données pour cette instance."
-#: utils/misc/guc.c:1988
+#: utils/misc/guc.c:1989
msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
msgstr "Ajoute un numéro de séquence aux messages syslog pour éviter des suppressions de doublons."
-#: utils/misc/guc.c:1998
+#: utils/misc/guc.c:1999
msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
msgstr "Sépare les messages envoyés à syslog par lignes afin de les faire tenir dans 1024 octets."
-#: utils/misc/guc.c:2008
+#: utils/misc/guc.c:2009
msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
msgstr "Controle si les nœuds Gather et Gather Merge doivent également exécuter des sous-plans."
-#: utils/misc/guc.c:2009
+#: utils/misc/guc.c:2010
msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
msgstr "Est-ce que les nœuds Gather devraient également exécuter des sous-plans, ou juste recueillir des lignes ?"
-#: utils/misc/guc.c:2019
+#: utils/misc/guc.c:2020
msgid "Allow JIT compilation."
msgstr "Autorise la compilation JIT."
-#: utils/misc/guc.c:2030
+#: utils/misc/guc.c:2031
msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
msgstr "Enregistre les fonctions compilées avec JIT avec le debugger."
-#: utils/misc/guc.c:2047
+#: utils/misc/guc.c:2048
msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
msgstr "Écrire le bitcode LLVM pour faciliter de débugage JIT."
-#: utils/misc/guc.c:2058
+#: utils/misc/guc.c:2059
msgid "Allow JIT compilation of expressions."
msgstr "Autorise la compilation JIT des expressions."
-#: utils/misc/guc.c:2069
+#: utils/misc/guc.c:2070
msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
msgstr "Enregistre les fonctions compilées avec JIT avec l'outil de profilage perf."
-#: utils/misc/guc.c:2086
+#: utils/misc/guc.c:2087
msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
msgstr "Autorise la compilation JIT de la décomposition des lignes."
-#: utils/misc/guc.c:2097
+#: utils/misc/guc.c:2098
msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
msgstr "Soit de continuer à s'exécuter après un échec lors de la synchronisation des fichiers de données."
-#: utils/misc/guc.c:2106
+#: utils/misc/guc.c:2107
msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured."
msgstr "Configure si un wal receiver doit créer un slot de réplication temporaire si aucun slot permanent n'est configuré."
-#: utils/misc/guc.c:2124
+#: utils/misc/guc.c:2125
msgid "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started within N seconds."
msgstr ""
"Force un changement du journal de transaction si un nouveau fichier n'a pas\n"
"été créé depuis N secondes."
-#: utils/misc/guc.c:2135
+#: utils/misc/guc.c:2136
msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
msgstr "Attends N secondes après l'authentification."
-#: utils/misc/guc.c:2136 utils/misc/guc.c:2734
+#: utils/misc/guc.c:2137 utils/misc/guc.c:2735
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "Ceci permet d'attacher un débogueur au processus."
-#: utils/misc/guc.c:2145
+#: utils/misc/guc.c:2146
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "Initialise la cible par défaut des statistiques."
-#: utils/misc/guc.c:2146
+#: utils/misc/guc.c:2147
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr ""
"Ceci s'applique aux colonnes de tables qui n'ont pas de cible spécifique\n"
"pour la colonne initialisée via ALTER TABLE SET STATISTICS."
-#: utils/misc/guc.c:2155
+#: utils/misc/guc.c:2156
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr ""
"Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les\n"
"sous-requêtes ne sont pas rassemblées."
-#: utils/misc/guc.c:2157
+#: utils/misc/guc.c:2158
msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
msgstr ""
"Le planificateur fusionne les sous-requêtes dans des requêtes supérieures\n"
"si la liste FROM résultante n'a pas plus de ce nombre d'éléments."
-#: utils/misc/guc.c:2168
+#: utils/misc/guc.c:2169
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr ""
"Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les contructions\n"
"JOIN ne sont pas aplanies."
-#: utils/misc/guc.c:2170
+#: utils/misc/guc.c:2171
msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr ""
"La planificateur applanira les constructions JOIN explicites dans des listes\n"
"d'éléments FROM lorsqu'une liste d'au plus ce nombre d'éléments en\n"
"résulterait."
-#: utils/misc/guc.c:2181
+#: utils/misc/guc.c:2182
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr "Initialise la limite des éléments FROM en dehors de laquelle GEQO est utilisé."
-#: utils/misc/guc.c:2191
+#: utils/misc/guc.c:2192
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr ""
"GEQO : l'effort est utilisé pour initialiser une valeur par défaut pour les\n"
"autres paramètres GEQO."
-#: utils/misc/guc.c:2201
+#: utils/misc/guc.c:2202
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO : nombre d'individus dans une population."
-#: utils/misc/guc.c:2202 utils/misc/guc.c:2212
+#: utils/misc/guc.c:2203 utils/misc/guc.c:2213
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "Zéro sélectionne une valeur par défaut convenable."
-#: utils/misc/guc.c:2211
+#: utils/misc/guc.c:2212
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO : nombre d'itérations dans l'algorithme."
-#: utils/misc/guc.c:2223
+#: utils/misc/guc.c:2224
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr "Temps d'attente du verrou avant de vérifier les verrous bloqués."
-#: utils/misc/guc.c:2234
+#: utils/misc/guc.c:2235
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
msgstr "Définit le délai maximum avant d'annuler les requêtes lorsqu'un serveur « hot standby » traite les données des journaux de transactions archivés"
-#: utils/misc/guc.c:2245
+#: utils/misc/guc.c:2246
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
msgstr ""
"Initialise le délai maximum avant d'annuler les requêtes lorsqu'un serveur en\n"
"hotstandby traite les données des journaux de transactions envoyés en flux."
-#: utils/misc/guc.c:2256
+#: utils/misc/guc.c:2257
msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
msgstr "Définit la durée minimale pour appliquer des changements lors de la restauration."
-#: utils/misc/guc.c:2267
+#: utils/misc/guc.c:2268
msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
msgstr "Définit l'intervalle maximum entre les rapports du statut du walreceiver au serveur émetteur."
-#: utils/misc/guc.c:2278
+#: utils/misc/guc.c:2279
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
msgstr "Définit la durée maximale d'attente pour réceptionner des donnés du serveur émetteur."
-#: utils/misc/guc.c:2289
+#: utils/misc/guc.c:2290
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "Nombre maximum de connexions simultanées."
-#: utils/misc/guc.c:2300
+#: utils/misc/guc.c:2301
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "Nombre de connexions réservées aux super-utilisateurs."
-#: utils/misc/guc.c:2310
+#: utils/misc/guc.c:2311
msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
msgstr "Quantité de mémoire partagée dynamique réservée au démarrage."
-#: utils/misc/guc.c:2325
+#: utils/misc/guc.c:2326
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "Nombre de tampons en mémoire partagée utilisé par le serveur."
-#: utils/misc/guc.c:2336
+#: utils/misc/guc.c:2337
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "Nombre maximum de tampons en mémoire partagée utilisés par chaque session."
-#: utils/misc/guc.c:2347
+#: utils/misc/guc.c:2348
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "Port TCP sur lequel le serveur écoutera."
-#: utils/misc/guc.c:2357
+#: utils/misc/guc.c:2358
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Droits d'accès au socket domaine Unix."
-#: utils/misc/guc.c:2358
+#: utils/misc/guc.c:2359
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
"Les sockets de domaine Unix utilise l'ensemble des droits habituels du système\n"
@@ -26639,231 +26644,231 @@ msgstr ""
"mode numérique de la forme acceptée par les appels système chmod et umask\n"
"(pour utiliser le format octal, le nombre doit commencer par un zéro)."
-#: utils/misc/guc.c:2372
+#: utils/misc/guc.c:2373
msgid "Sets the file permissions for log files."
msgstr "Initialise les droits des fichiers de trace."
-#: utils/misc/guc.c:2373
+#: utils/misc/guc.c:2374
msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
"La valeur du paramètre est attendue dans le format numérique du mode accepté\n"
"par les appels système chmod et umask (pour utiliser le format octal\n"
"personnalisé, le numéro doit commencer par un zéro)."
-#: utils/misc/guc.c:2387
+#: utils/misc/guc.c:2388
msgid "Shows the mode of the data directory."
msgstr "Affiche le mode du répertoire des données."
-#: utils/misc/guc.c:2388
+#: utils/misc/guc.c:2389
msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
"La valeur du paramètre est une spécification numérique de mode dans la forme acceptée\n"
"par les appels système chmod et umask (pour utiliser le format octal\n"
"personnalisé, le numéro doit commencer par un 0 (zéro).)"
-#: utils/misc/guc.c:2401
+#: utils/misc/guc.c:2402
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les espaces de travail des requêtes."
-#: utils/misc/guc.c:2402
+#: utils/misc/guc.c:2403
msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
msgstr ""
"Spécifie la mémoire à utiliser par les opérations de tris internes et par\n"
"les tables de hachage avant de passer sur des fichiers temporaires sur disque."
-#: utils/misc/guc.c:2414
+#: utils/misc/guc.c:2415
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les opérations de maintenance."
-#: utils/misc/guc.c:2415
+#: utils/misc/guc.c:2416
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "Ceci inclut les opérations comme VACUUM et CREATE INDEX."
-#: utils/misc/guc.c:2425
+#: utils/misc/guc.c:2426
msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour le décodage logique."
-#: utils/misc/guc.c:2426
+#: utils/misc/guc.c:2427
msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk."
msgstr "Cette quantité de mémoire peut être utilisée par chaque cache de tri interne avant de passer sur des fichiers temporaires sur disque."
-#: utils/misc/guc.c:2442
+#: utils/misc/guc.c:2443
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "Initialise la profondeur maximale de la pile, en Ko."
-#: utils/misc/guc.c:2453
+#: utils/misc/guc.c:2454
msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
msgstr "Limite la taille totale de tous les fichiers temporaires utilisés par chaque processus."
-#: utils/misc/guc.c:2454
+#: utils/misc/guc.c:2455
msgid "-1 means no limit."
msgstr "-1 signifie sans limite."
-#: utils/misc/guc.c:2464
+#: utils/misc/guc.c:2465
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page trouvée dans le cache du tampon."
-#: utils/misc/guc.c:2474
+#: utils/misc/guc.c:2475
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page introuvable dans le cache du tampon."
-#: utils/misc/guc.c:2484
+#: utils/misc/guc.c:2485
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page modifiée par VACUUM."
-#: utils/misc/guc.c:2494
+#: utils/misc/guc.c:2495
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "Coût du VACUUM disponible avant un repos."
-#: utils/misc/guc.c:2504
+#: utils/misc/guc.c:2505
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr "Coût du VACUUM disponible avant un repos, pour autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:2514
+#: utils/misc/guc.c:2515
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr ""
"Initialise le nombre maximum de fichiers ouverts simultanément pour chaque\n"
"processus serveur."
-#: utils/misc/guc.c:2527
+#: utils/misc/guc.c:2528
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "Initialise le nombre maximum de transactions préparées simultanément."
-#: utils/misc/guc.c:2538
+#: utils/misc/guc.c:2539
msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
msgstr "Initialise l'OID minimum des tables pour tracer les verrous."
-#: utils/misc/guc.c:2539
+#: utils/misc/guc.c:2540
msgid "Is used to avoid output on system tables."
msgstr "Est utilisé pour éviter la sortie sur des tables systèmes."
-#: utils/misc/guc.c:2548
+#: utils/misc/guc.c:2549
msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
msgstr "Configure l'OID de la table avec une trace des verrous sans condition."
-#: utils/misc/guc.c:2560
+#: utils/misc/guc.c:2561
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "Initialise la durée maximum permise pour toute instruction."
-#: utils/misc/guc.c:2561 utils/misc/guc.c:2572 utils/misc/guc.c:2583 utils/misc/guc.c:2594
+#: utils/misc/guc.c:2562 utils/misc/guc.c:2573 utils/misc/guc.c:2584 utils/misc/guc.c:2595
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "Une valeur de 0 désactive le timeout."
-#: utils/misc/guc.c:2571
+#: utils/misc/guc.c:2572
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
msgstr "Initialise la durée maximum permise pour toute attente d'un verrou."
-#: utils/misc/guc.c:2582
+#: utils/misc/guc.c:2583
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
msgstr "Configure la durée maximale autorisée d'attente entre deux requêtes dans une transaction."
-#: utils/misc/guc.c:2593
+#: utils/misc/guc.c:2594
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction."
msgstr "Configure la durée maximale autorisée d'attente entre deux requêtes hors d'une transaction."
-#: utils/misc/guc.c:2604
+#: utils/misc/guc.c:2605
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
msgstr "Âge minimum à partir duquel VACUUM devra geler une ligne de table."
-#: utils/misc/guc.c:2614
+#: utils/misc/guc.c:2615
msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "Âge à partir duquel VACUUM devra parcourir une table complète pour geler les lignes."
-#: utils/misc/guc.c:2624
+#: utils/misc/guc.c:2625
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
msgstr "Âge minimum à partir duquel VACUUM devra geler un MultiXactId dans une ligne de table."
-#: utils/misc/guc.c:2634
+#: utils/misc/guc.c:2635
msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr ""
"Âge Multixact à partir duquel VACUUM devra parcourir une table complète pour geler les\n"
"lignes."
-#: utils/misc/guc.c:2644
+#: utils/misc/guc.c:2645
msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any."
msgstr "Nombre de transactions à partir duquel les nettoyages VACUUM et HOT doivent être déferrés."
-#: utils/misc/guc.c:2653
+#: utils/misc/guc.c:2654
msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "Âge à partir duquel le VACUUM doit déclencher le système de sécurité pour éviter un problème de réutilisation des identifiants de transaction."
-#: utils/misc/guc.c:2662
+#: utils/misc/guc.c:2663
msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "Âge du multixact à partir duquel le VACUUM doit déclencher le système de sécurité pour éviter un problème de réutilisation des identifiants de transaction."
-#: utils/misc/guc.c:2675
+#: utils/misc/guc.c:2676
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "Initialise le nombre maximum de verrous par transaction."
-#: utils/misc/guc.c:2676
+#: utils/misc/guc.c:2677
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr ""
"La table des verrous partagés est dimensionnée sur l'idée qu'au plus\n"
"max_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront besoin\n"
"d'être verrouillés à tout moment."
-#: utils/misc/guc.c:2687
+#: utils/misc/guc.c:2688
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
msgstr "Initialise le nombre maximum de verrous prédicats par transaction."
-#: utils/misc/guc.c:2688
+#: utils/misc/guc.c:2689
msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr ""
"La table des verrous de prédicat partagés est dimensionnée sur l'idée qu'au plus\n"
"max_pred_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront besoin\n"
"d'être verrouillés à tout moment."
-#: utils/misc/guc.c:2699
+#: utils/misc/guc.c:2700
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
msgstr "Initialise le nombre maximum de pages et lignes verrouillées avec prédicats par transaction."
-#: utils/misc/guc.c:2700
+#: utils/misc/guc.c:2701
msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
msgstr "Si plus que ce nombre de pages et lignes dans la même relation sont verrouillées par une connexion, ces verrous sont remplacés par un verrou de niveau relation."
-#: utils/misc/guc.c:2710
+#: utils/misc/guc.c:2711
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
msgstr "Initialise le nombre maximum de lignes verrouillées avec prédicat par transaction."
-#: utils/misc/guc.c:2711
+#: utils/misc/guc.c:2712
msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
msgstr "Si plus que ce nombre de lignes sur la même page sont verrouillées par une connexion, ces verrous sont remplacés par un verrou de niveau de page."
-#: utils/misc/guc.c:2721
+#: utils/misc/guc.c:2722
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr ""
"Initialise le temps maximum en secondes pour terminer l'authentification du\n"
"client."
-#: utils/misc/guc.c:2733
+#: utils/misc/guc.c:2734
msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
msgstr "Attends N secondes au lancement de la connexion avant l'authentification."
-#: utils/misc/guc.c:2744
+#: utils/misc/guc.c:2745
msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
msgstr "Initialise la volumétrie de journaux de transactions conservés pour les serveurs standby."
-#: utils/misc/guc.c:2755
+#: utils/misc/guc.c:2756
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
msgstr "Initialise la taille minimale à laquelle réduire l'espace des journaux de transaction."
-#: utils/misc/guc.c:2767
+#: utils/misc/guc.c:2768
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
msgstr "Initialise la volumétrie de journaux de transaction qui déclenche un checkpoint."
-#: utils/misc/guc.c:2779
+#: utils/misc/guc.c:2780
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""
"Initialise le temps maximum entre des points de vérification (checkpoints)\n"
"pour les journaux de transactions."
-#: utils/misc/guc.c:2790
+#: utils/misc/guc.c:2791
msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
msgstr ""
"Active des messages d'avertissement si les segments des points de\n"
"vérifications se remplissent plus fréquemment que cette durée."
-#: utils/misc/guc.c:2792
+#: utils/misc/guc.c:2793
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
msgstr ""
"Écrit un message dans les journaux applicatifs du serveur si les points de\n"
@@ -26871,973 +26876,973 @@ msgstr ""
"des points de vérification qui arrivent plus fréquemment que ce nombre de\n"
"secondes. Une valeur 0 désactive l'avertissement."
-#: utils/misc/guc.c:2804 utils/misc/guc.c:3020 utils/misc/guc.c:3067
+#: utils/misc/guc.c:2805 utils/misc/guc.c:3021 utils/misc/guc.c:3068
msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
msgstr "Nombre de pages après lequel les précédentes écritures seront synchronisées sur disque."
-#: utils/misc/guc.c:2815
+#: utils/misc/guc.c:2816
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr ""
"Initialise le nombre de tampons de pages disque dans la mémoire partagée\n"
"pour les journaux de transactions."
-#: utils/misc/guc.c:2826
+#: utils/misc/guc.c:2827
msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
msgstr "Temps entre les synchronisations des WAL sur disque effectuées par le processus d'écriture des journaux de transaction."
-#: utils/misc/guc.c:2837
+#: utils/misc/guc.c:2838
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
msgstr "Quantité de WAL écrits par le processus d'écriture des journaux de transaction devant déclencher une synchronisation sur disque."
-#: utils/misc/guc.c:2848
+#: utils/misc/guc.c:2849
msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
msgstr "Taille minimale d'un nouveau fichier à synchroniser sur disque au lieu d'écrire dans les journaux de transactions."
-#: utils/misc/guc.c:2859
+#: utils/misc/guc.c:2860
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
msgstr ""
"Initialise le nombre maximum de processus d'envoi des journaux de transactions\n"
"exécutés simultanément."
-#: utils/misc/guc.c:2870
+#: utils/misc/guc.c:2871
msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
msgstr "Initialise le nombre maximum de slots de réplication définis simultanément."
-#: utils/misc/guc.c:2880
+#: utils/misc/guc.c:2881
msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
msgstr "Initialise la volumétrie maximale des journaux de transactions pouvant être réservée pour les slots de réplication."
-#: utils/misc/guc.c:2881
+#: utils/misc/guc.c:2882
msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk."
msgstr "Les slots de réplication seront marqués comme échoués, et les segments relâchés pour suppression ou recyclage si autant d'espace est occupé par les journaux sur disque."
-#: utils/misc/guc.c:2893
+#: utils/misc/guc.c:2894
msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
msgstr "Initialise le temps maximum à attendre pour la réplication des WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2904
+#: utils/misc/guc.c:2905
msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
msgstr ""
"Initialise le délai en microsecondes entre l'acceptation de la transaction\n"
"et le vidage du journal de transaction sur disque."
-#: utils/misc/guc.c:2916
+#: utils/misc/guc.c:2917
msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr ""
"Initialise le nombre minimum de transactions ouvertes simultanément avant le\n"
"commit_delay."
-#: utils/misc/guc.c:2927
+#: utils/misc/guc.c:2928
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "Initialise le nombre de chiffres affichés pour les valeurs à virgule flottante."
-#: utils/misc/guc.c:2928
+#: utils/misc/guc.c:2929
msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
msgstr "Ceci affecte les types de données real, double precision et géométriques. Une valeur zéro ou négative du paramètre est ajoutée au nombre standard de chiffres (FLT_DIG ou DBL_DIG comme approprié). Toute valeur plus grande que zéro sélectionne le mode de sortie précis."
-#: utils/misc/guc.c:2940
+#: utils/misc/guc.c:2941
msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
msgstr "Initialise le temps d'exécution minimum au-dessus duquel un échantillon de requêtes est tracé. L'échantillonnage est déterminé par log_statement_sample_rate."
-#: utils/misc/guc.c:2943
+#: utils/misc/guc.c:2944
msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "Zéro trace un échantillon de toutes les requêtes. -1 désactive cette fonctionnalité."
-#: utils/misc/guc.c:2953
+#: utils/misc/guc.c:2954
msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
msgstr "Initialise le temps d'exécution minimum au-dessus duquel toutes les requêtes seront tracées."
-#: utils/misc/guc.c:2955
+#: utils/misc/guc.c:2956
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "Zéro affiche toutes les requêtes. -1 désactive cette fonctionnalité."
-#: utils/misc/guc.c:2965
+#: utils/misc/guc.c:2966
msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
msgstr ""
"Initialise le temps d'exécution minimum au-dessus duquel les actions\n"
"autovacuum seront tracées."
-#: utils/misc/guc.c:2967
+#: utils/misc/guc.c:2968
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr "Zéro affiche toutes les requêtes. -1 désactive cette fonctionnalité."
-#: utils/misc/guc.c:2977
+#: utils/misc/guc.c:2978
msgid "When logging statements, limit logged parameter values to first N bytes."
msgstr "Lors de la trace des requêtes, limite les valeurs des paramètres tracés aux N premiers octets."
-#: utils/misc/guc.c:2978 utils/misc/guc.c:2989
+#: utils/misc/guc.c:2979 utils/misc/guc.c:2990
msgid "-1 to print values in full."
msgstr "-1 pour afficher les valeurs complètement."
-#: utils/misc/guc.c:2988
+#: utils/misc/guc.c:2989
msgid "When reporting an error, limit logged parameter values to first N bytes."
msgstr "Lors de la trace d'une erreur, limite les valeurs des paramètres tracés aux N premiers octets."
-#: utils/misc/guc.c:2999
+#: utils/misc/guc.c:3000
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "Durée d'endormissement du processus d'écriture en tâche de fond (background writer) entre deux cycles."
-#: utils/misc/guc.c:3010
+#: utils/misc/guc.c:3011
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr "Nombre maximum de pages LRU à nettoyer par le processus d'écriture en tâche de fond (background writer)"
-#: utils/misc/guc.c:3033
+#: utils/misc/guc.c:3034
msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
msgstr "Nombre de requêtes simultanées pouvant être gérées efficacement par le sous-système disque."
-#: utils/misc/guc.c:3051
+#: utils/misc/guc.c:3052
msgid "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work."
msgstr "Une variante de effective_io_concurrency pouvant être utilisée pour les travaux de maintenance."
-#: utils/misc/guc.c:3080
+#: utils/misc/guc.c:3081
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "Nombre maximum de background workers simultanés."
-#: utils/misc/guc.c:3092
+#: utils/misc/guc.c:3093
msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
msgstr "Nombre maximum de processus workers de réplication logique."
-#: utils/misc/guc.c:3104
+#: utils/misc/guc.c:3105
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
msgstr "Nombre maximum de workers de synchronisation par souscription."
-#: utils/misc/guc.c:3114
+#: utils/misc/guc.c:3115
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
msgstr "La rotation automatique des journaux applicatifs s'effectuera toutes les N minutes."
-#: utils/misc/guc.c:3125
+#: utils/misc/guc.c:3126
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
msgstr "La rotation automatique des journaux applicatifs s'effectuera après N kilooctets."
-#: utils/misc/guc.c:3136
+#: utils/misc/guc.c:3137
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "Affiche le nombre maximum d'arguments de fonction."
-#: utils/misc/guc.c:3147
+#: utils/misc/guc.c:3148
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "Affiche le nombre maximum de clés d'index."
-#: utils/misc/guc.c:3158
+#: utils/misc/guc.c:3159
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "Affiche la longueur maximum d'un identifiant."
-#: utils/misc/guc.c:3169
+#: utils/misc/guc.c:3170
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "Affiche la taille d'un bloc de disque."
-#: utils/misc/guc.c:3180
+#: utils/misc/guc.c:3181
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "Affiche le nombre de pages par fichier."
-#: utils/misc/guc.c:3191
+#: utils/misc/guc.c:3192
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "Affiche la taille du bloc dans les journaux de transactions."
-#: utils/misc/guc.c:3202
+#: utils/misc/guc.c:3203
msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr "Initalise le temps à attendre avant de retenter de récupérer un WAL après une tentative infructueuse."
-#: utils/misc/guc.c:3214
+#: utils/misc/guc.c:3215
msgid "Shows the size of write ahead log segments."
msgstr "Affiche la taille des journaux de transactions."
-#: utils/misc/guc.c:3227
+#: utils/misc/guc.c:3228
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "Durée d'endormissement entre deux exécutions d'autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:3237
+#: utils/misc/guc.c:3238
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "Nombre minimum de lignes mises à jour ou supprimées avant le VACUUM."
-#: utils/misc/guc.c:3246
+#: utils/misc/guc.c:3247
msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums."
msgstr "Nombre minimum de lignes insérées avant un ANALYZE, ou -1 pour désactiver ce comportement"
-#: utils/misc/guc.c:3255
+#: utils/misc/guc.c:3256
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr "Nombre minimum de lignes insérées, mises à jour ou supprimées avant un ANALYZE."
-#: utils/misc/guc.c:3265
+#: utils/misc/guc.c:3266
msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr "Âge à partir duquel l'autovacuum se déclenche sur une table pour empêcher un rebouclage des identifiants de transaction."
-#: utils/misc/guc.c:3280
+#: utils/misc/guc.c:3281
msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr "Âge multixact à partir duquel l'autovacuum se déclenche sur une table pour empêcher la réinitialisation du multixact"
-#: utils/misc/guc.c:3290
+#: utils/misc/guc.c:3291
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
msgstr "Initialise le nombre maximum de processus autovacuum exécutés simultanément."
-#: utils/misc/guc.c:3300
+#: utils/misc/guc.c:3301
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
msgstr "Initialise le nombre maximum de processus parallèles par opération de maintenance."
-#: utils/misc/guc.c:3310
+#: utils/misc/guc.c:3311
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
msgstr "Initialise le nombre maximum de processus parallèles par nœud d'exécution."
-#: utils/misc/guc.c:3321
+#: utils/misc/guc.c:3322
msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr "Configure le nombre maximum de processus parallélisés pouvant être actifs en même temps."
-#: utils/misc/guc.c:3332
+#: utils/misc/guc.c:3333
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée par chaque processus autovacuum worker."
-#: utils/misc/guc.c:3343
+#: utils/misc/guc.c:3344
msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken."
msgstr "Temps à partir duquel un snapshot est trop ancien pour lire des pages ayant changées après que le snapshot ait été effectué."
-#: utils/misc/guc.c:3344
+#: utils/misc/guc.c:3345
msgid "A value of -1 disables this feature."
msgstr "Une valeur de -1 désactive cette fonctionnalité."
-#: utils/misc/guc.c:3354
+#: utils/misc/guc.c:3355
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "Secondes entre l'exécution de « TCP keepalives »."
-#: utils/misc/guc.c:3355 utils/misc/guc.c:3366 utils/misc/guc.c:3490
+#: utils/misc/guc.c:3356 utils/misc/guc.c:3367 utils/misc/guc.c:3491
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "Une valeur de 0 utilise la valeur par défaut du système."
-#: utils/misc/guc.c:3365
+#: utils/misc/guc.c:3366
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "Secondes entre les retransmissions de « TCP keepalive »."
-#: utils/misc/guc.c:3376
+#: utils/misc/guc.c:3377
msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr "La renégociation SSL n'est plus supportée; ce paramètre ne peut être positionné qu'à 0."
-#: utils/misc/guc.c:3387
+#: utils/misc/guc.c:3388
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "Nombre maximum de retransmissions de « TCP keepalive »."
-#: utils/misc/guc.c:3388
+#: utils/misc/guc.c:3389
msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
msgstr ""
"Ceci contrôle le nombre de retransmissions keepalive consécutives qui\n"
"peuvent être perdues avant qu'une connexion ne soit considérée morte. Une\n"
"valeur de 0 utilise la valeur par défaut du système."
-#: utils/misc/guc.c:3399
+#: utils/misc/guc.c:3400
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "Configure le nombre maximum de résultats lors d'une recherche par GIN."
-#: utils/misc/guc.c:3410
+#: utils/misc/guc.c:3411
msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
msgstr "Initialise le sentiment du planificateur sur la taille des caches disques."
-#: utils/misc/guc.c:3411
+#: utils/misc/guc.c:3412
msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
msgstr ""
"C'est-à-dire, la portion des caches disques (noyau et PostgreSQL) qui sera utilisé pour les\n"
"fichiers de données de PostgreSQL. C'est mesuré en pages disque, qui font\n"
"normalement 8 Ko chaque."
-#: utils/misc/guc.c:3422
+#: utils/misc/guc.c:3423
msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
msgstr "Configure la quantité minimale de données de table pour un parcours parallèle."
-#: utils/misc/guc.c:3423
+#: utils/misc/guc.c:3424
msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "Si le planificateur estime qu'il lira un nombre de blocs de table trop petit pour atteindre cette limite, un parcours parallèle ne sera pas considéré."
-#: utils/misc/guc.c:3433
+#: utils/misc/guc.c:3434
msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
msgstr "Configure la quantité minimale de données d'index pour un parcours parallèle."
-#: utils/misc/guc.c:3434
+#: utils/misc/guc.c:3435
msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "Si le planificateur estime qu'il lira un nombre de blocs d'index trop petit pour atteindre cette limite, un parcours parallèle ne sera pas considéré."
-#: utils/misc/guc.c:3445
+#: utils/misc/guc.c:3446
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "Affiche la version du serveur sous la forme d'un entier."
-#: utils/misc/guc.c:3456
+#: utils/misc/guc.c:3457
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr ""
"Trace l'utilisation de fichiers temporaires plus gros que ce nombre de\n"
"kilooctets."
-#: utils/misc/guc.c:3457
+#: utils/misc/guc.c:3458
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr ""
"Zéro trace toutes les requêtes. La valeur par défaut est -1 (désactivant\n"
"cette fonctionnalité)."
-#: utils/misc/guc.c:3467
+#: utils/misc/guc.c:3468
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "Configure la taille réservée pour pg_stat_activity.query, en octets."
-#: utils/misc/guc.c:3478
+#: utils/misc/guc.c:3479
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "Configure la taille maximale de la pending list d'un index GIN."
-#: utils/misc/guc.c:3489
+#: utils/misc/guc.c:3490
msgid "TCP user timeout."
msgstr "Délai d'attente maximal TCP utilisateur."
-#: utils/misc/guc.c:3500
+#: utils/misc/guc.c:3501
msgid "The size of huge page that should be requested."
msgstr "La taille du Huge Page devant être réclamé."
-#: utils/misc/guc.c:3511
+#: utils/misc/guc.c:3512
msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
msgstr "Vide agressivement les caches systèmes pour du débogage."
-#: utils/misc/guc.c:3534
+#: utils/misc/guc.c:3535
msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries."
msgstr "Configure l'intervalle de temps entre des vérifications de déconnexion lors de l'exécution de requêtes."
-#: utils/misc/guc.c:3554
+#: utils/misc/guc.c:3555
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr ""
"Initialise l'estimation du planificateur pour le coût d'une page disque\n"
"récupérée séquentiellement."
-#: utils/misc/guc.c:3565
+#: utils/misc/guc.c:3566
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
msgstr ""
"Initialise l'estimation du plnnificateur pour le coût d'une page disque\n"
"récupérée non séquentiellement."
-#: utils/misc/guc.c:3576
+#: utils/misc/guc.c:3577
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr ""
"Initialise l'estimation du planificateur pour le coût d'exécution sur chaque\n"
"ligne."
-#: utils/misc/guc.c:3587
+#: utils/misc/guc.c:3588
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
msgstr ""
"Initialise l'estimation du planificateur pour le coût de traitement de\n"
"chaque ligne indexée lors d'un parcours d'index."
-#: utils/misc/guc.c:3598
+#: utils/misc/guc.c:3599
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
msgstr ""
"Initialise l'estimation du planificateur pour le coût de traitement de\n"
"chaque opérateur ou appel de fonction."
-#: utils/misc/guc.c:3609
+#: utils/misc/guc.c:3610
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend."
msgstr "Configure l'estimation du planificateur pour le coût de passage de chaque ligne d'un processus worker vers son processus leader."
-#: utils/misc/guc.c:3620
+#: utils/misc/guc.c:3621
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
msgstr "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût de démarrage des processus d'exécution de requêtes parallèles."
-#: utils/misc/guc.c:3632
+#: utils/misc/guc.c:3633
msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
msgstr "Effectuer une compilation JIT si la requête est plus coûteuse."
-#: utils/misc/guc.c:3633
+#: utils/misc/guc.c:3634
msgid "-1 disables JIT compilation."
msgstr "-1 désactive la compilation JIT."
-#: utils/misc/guc.c:3643
+#: utils/misc/guc.c:3644
msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
msgstr "Optimise les fonctions compilées avec JIT si la requête est plus coûteuse."
-#: utils/misc/guc.c:3644
+#: utils/misc/guc.c:3645
msgid "-1 disables optimization."
msgstr "-1 désactive l'optimisation."
-#: utils/misc/guc.c:3654
+#: utils/misc/guc.c:3655
msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
msgstr "Effectuer un inlining JIT si la requête est plus coûteuse."
-#: utils/misc/guc.c:3655
+#: utils/misc/guc.c:3656
msgid "-1 disables inlining."
msgstr "-1 désactive l'inlining."
-#: utils/misc/guc.c:3665
+#: utils/misc/guc.c:3666
msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
msgstr "Initialise l'estimation du planificateur de la fraction des lignes d'un curseur à récupérer."
-#: utils/misc/guc.c:3677
+#: utils/misc/guc.c:3678
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO : pression sélective dans la population."
-#: utils/misc/guc.c:3688
+#: utils/misc/guc.c:3689
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO : graine pour la sélection du chemin aléatoire."
-#: utils/misc/guc.c:3699
+#: utils/misc/guc.c:3700
msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables."
msgstr "Multiple de work_mem à utiliser pour les tables de hachage."
-#: utils/misc/guc.c:3710
+#: utils/misc/guc.c:3711
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr "Multiplede l'utilisation moyenne des tampons à libérer à chaque tour."
-#: utils/misc/guc.c:3720
+#: utils/misc/guc.c:3721
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "Initialise la clé pour la génération de nombres aléatoires."
-#: utils/misc/guc.c:3731
+#: utils/misc/guc.c:3732
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "Délai d'un coût de VACUUM en millisecondes."
-#: utils/misc/guc.c:3742
+#: utils/misc/guc.c:3743
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "Délai d'un coût de VACUUM en millisecondes, pour autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:3753
+#: utils/misc/guc.c:3754
msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr ""
"Nombre de lignes modifiées ou supprimées avant d'exécuter un VACUUM\n"
"(fraction de reltuples)."
-#: utils/misc/guc.c:3763
+#: utils/misc/guc.c:3764
msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "Nombre de lignes insérées avant d'effectuer un VACUUM (fraction de reltuples)."
-#: utils/misc/guc.c:3773
+#: utils/misc/guc.c:3774
msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
msgstr ""
"Nombre de lignes insérées, mises à jour ou supprimées avant d'analyser\n"
"une fraction de reltuples."
-#: utils/misc/guc.c:3783
+#: utils/misc/guc.c:3784
msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
msgstr ""
"Temps passé à vider les tampons lors du point de vérification, en tant que\n"
"fraction de l'intervalle du point de vérification."
-#: utils/misc/guc.c:3793
+#: utils/misc/guc.c:3794
msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged."
msgstr "Fraction de requêtes dépassant log_min_duration_sample à tracer"
-#: utils/misc/guc.c:3794
+#: utils/misc/guc.c:3795
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
msgstr "Utilisez une valeur entre 0,0 (pas de trace) et 1.0 (tracer tout)."
-#: utils/misc/guc.c:3803
+#: utils/misc/guc.c:3804
msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
msgstr "Configure la fraction des transactions pour lesquelles il faut tracer toutes les requêtes"
-#: utils/misc/guc.c:3804
+#: utils/misc/guc.c:3805
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
msgstr "Utiliser une valeur entre 0.0 (aucune trace) et 1.0 (trace tous les requêtes de toutes les transactions)."
-#: utils/misc/guc.c:3823
+#: utils/misc/guc.c:3824
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "La commande shell qui sera appelée pour archiver un journal de transaction."
-#: utils/misc/guc.c:3833
+#: utils/misc/guc.c:3834
msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
msgstr "Définit la commande shell qui sera appelée pour récupérer un fichier WAL archivé."
-#: utils/misc/guc.c:3843
+#: utils/misc/guc.c:3844
msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
msgstr "Définit la commande shell qui sera appelée à chaque point de reprise (restart point)."
-#: utils/misc/guc.c:3853
+#: utils/misc/guc.c:3854
msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
msgstr "Définit la commande shell qui sera appelée une fois à la fin de la restauration."
-#: utils/misc/guc.c:3863
+#: utils/misc/guc.c:3864
msgid "Specifies the timeline to recover into."
msgstr "Définit la timeline cible de la restauration."
-#: utils/misc/guc.c:3873
+#: utils/misc/guc.c:3874
msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached."
msgstr "Positionner à « immediate » pour arrêter la restauration dès qu'un état consistent est atteint."
-#: utils/misc/guc.c:3882
+#: utils/misc/guc.c:3883
msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
msgstr "Définit l'identifiant de transaction jusqu'où la restauration s'effectuera."
-#: utils/misc/guc.c:3891
+#: utils/misc/guc.c:3892
msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
msgstr "Définit le point dans le temps jusqu'où la restauration s'effectuera."
-#: utils/misc/guc.c:3900
+#: utils/misc/guc.c:3901
msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
msgstr "Définit le point de restauration nommé jusqu'où la restauration va procéder."
-#: utils/misc/guc.c:3909
+#: utils/misc/guc.c:3910
msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
msgstr "Définit le LSN des journaux de transactions jusqu'où la restauration s'effectuera."
# trigger_file
-#: utils/misc/guc.c:3919
+#: utils/misc/guc.c:3920
msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby."
msgstr "Définit un nom de fichier dont la présence termine la restauration du serveur secondaire."
-#: utils/misc/guc.c:3929
+#: utils/misc/guc.c:3930
msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
msgstr "Définit la chaîne de connexion à utiliser pour se connecter au serveur émetteur."
-#: utils/misc/guc.c:3940
+#: utils/misc/guc.c:3941
msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
msgstr "Définit le nom du slot de réplication à utiliser sur le serveur émetteur."
-#: utils/misc/guc.c:3950
+#: utils/misc/guc.c:3951
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "Initialise l'encodage du client."
-#: utils/misc/guc.c:3961
+#: utils/misc/guc.c:3962
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "Contrôle l'information préfixée sur chaque ligne de trace."
-#: utils/misc/guc.c:3962
+#: utils/misc/guc.c:3963
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "Si vide, aucun préfixe n'est utilisé."
-#: utils/misc/guc.c:3971
+#: utils/misc/guc.c:3972
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "Initialise le fuseau horaire à utiliser pour les journaux applicatifs."
-#: utils/misc/guc.c:3981
+#: utils/misc/guc.c:3982
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "Initialise le format d'affichage des valeurs date et time."
-#: utils/misc/guc.c:3982
+#: utils/misc/guc.c:3983
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "Contrôle aussi l'interprétation des dates ambiguës en entrée."
-#: utils/misc/guc.c:3993
+#: utils/misc/guc.c:3994
msgid "Sets the default table access method for new tables."
msgstr "Définit la méthode d'accès par défaut pour les nouvelles tables."
-#: utils/misc/guc.c:4004
+#: utils/misc/guc.c:4005
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr "Initialise le tablespace par défaut pour créer les tables et index."
-#: utils/misc/guc.c:4005
+#: utils/misc/guc.c:4006
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "Une chaîne vide sélectionne le tablespace par défaut de la base de données."
-#: utils/misc/guc.c:4015
+#: utils/misc/guc.c:4016
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr ""
"Initialise le(s) tablespace(s) à utiliser pour les tables temporaires et les\n"
"fichiers de tri."
-#: utils/misc/guc.c:4026
+#: utils/misc/guc.c:4027
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "Initialise le chemin des modules chargeables dynamiquement."
-#: utils/misc/guc.c:4027
+#: utils/misc/guc.c:4028
msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr ""
"Si un module chargeable dynamiquement a besoin d'être ouvert et que le nom\n"
"spécifié n'a pas une composante répertoire (c'est-à-dire que le nom ne\n"
"contient pas un '/'), le système cherche le fichier spécifié sur ce chemin."
-#: utils/misc/guc.c:4040
+#: utils/misc/guc.c:4041
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Initalise l'emplacement du fichier de la clé serveur pour Kerberos."
-#: utils/misc/guc.c:4051
+#: utils/misc/guc.c:4052
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Initialise le nom du service Bonjour."
-#: utils/misc/guc.c:4063
+#: utils/misc/guc.c:4064
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "Affiche la locale de tri et de groupement."
-#: utils/misc/guc.c:4074
+#: utils/misc/guc.c:4075
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr "Affiche la classification des caractères et la locale de conversions."
-#: utils/misc/guc.c:4085
+#: utils/misc/guc.c:4086
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "Initialise le langage dans lequel les messages sont affichés."
-#: utils/misc/guc.c:4095
+#: utils/misc/guc.c:4096
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "Initialise la locale pour le formattage des montants monétaires."
-#: utils/misc/guc.c:4105
+#: utils/misc/guc.c:4106
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "Initialise la locale pour formater les nombres."
-#: utils/misc/guc.c:4115
+#: utils/misc/guc.c:4116
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "Initialise la locale pour formater les valeurs date et time."
-#: utils/misc/guc.c:4125
+#: utils/misc/guc.c:4126
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr "Liste les bibliothèques partagées à précharger dans chaque processus serveur."
-#: utils/misc/guc.c:4136
+#: utils/misc/guc.c:4137
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "Liste les bibliothèques partagées à précharger dans le serveur."
-#: utils/misc/guc.c:4147
+#: utils/misc/guc.c:4148
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr "Liste les bibliothèques partagées non privilégiées à précharger dans chaque processus serveur."
-#: utils/misc/guc.c:4158
+#: utils/misc/guc.c:4159
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr ""
"Initialise l'ordre de recherche des schémas pour les noms qui ne précisent\n"
"pas le schéma."
-#: utils/misc/guc.c:4170
+#: utils/misc/guc.c:4171
msgid "Shows the server (database) character set encoding."
msgstr "Affiche l'encodage des caractères pour le serveur (base de données)."
-#: utils/misc/guc.c:4182
+#: utils/misc/guc.c:4183
msgid "Shows the server version."
msgstr "Affiche la version du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:4194
+#: utils/misc/guc.c:4195
msgid "Sets the current role."
msgstr "Initialise le rôle courant."
-#: utils/misc/guc.c:4206
+#: utils/misc/guc.c:4207
msgid "Sets the session user name."
msgstr "Initialise le nom de l'utilisateur de la session."
-#: utils/misc/guc.c:4217
+#: utils/misc/guc.c:4218
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "Initialise la destination des journaux applicatifs du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:4218
+#: utils/misc/guc.c:4219
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
msgstr ""
"Les valeurs valides sont une combinaison de « stderr », « syslog »,\n"
"« csvlog » et « eventlog », suivant la plateforme."
-#: utils/misc/guc.c:4229
+#: utils/misc/guc.c:4230
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "Initialise le répertoire de destination pour les journaux applicatifs."
-#: utils/misc/guc.c:4230
+#: utils/misc/guc.c:4231
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "Accepte un chemin relatif ou absolu pour le répertoire des données."
-#: utils/misc/guc.c:4240
+#: utils/misc/guc.c:4241
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "Initialise le modèle de nom de fichiers pour les journaux applicatifs."
-#: utils/misc/guc.c:4251
+#: utils/misc/guc.c:4252
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr ""
"Initialise le nom du programme utilisé pour identifier les messages de\n"
"PostgreSQL dans syslog."
-#: utils/misc/guc.c:4262
+#: utils/misc/guc.c:4263
msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
msgstr ""
"Initialise le nom de l'application, utilisé pour identifier les messages de\n"
"PostgreSQL dans eventlog."
-#: utils/misc/guc.c:4273
+#: utils/misc/guc.c:4274
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "Initialise la zone horaire pour afficher et interpréter les dates/heures."
-#: utils/misc/guc.c:4283
+#: utils/misc/guc.c:4284
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "Sélectionne un fichier contenant les abréviations des fuseaux horaires."
-#: utils/misc/guc.c:4293
+#: utils/misc/guc.c:4294
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Initialise le groupe d'appartenance du socket domaine Unix."
-#: utils/misc/guc.c:4294
+#: utils/misc/guc.c:4295
msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr "Le propriétaire du socket est toujours l'utilisateur qui a lancé le serveur."
-#: utils/misc/guc.c:4304
+#: utils/misc/guc.c:4305
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "Initialise les répertoires où les sockets de domaine Unix seront créés."
-#: utils/misc/guc.c:4319
+#: utils/misc/guc.c:4320
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "Initialise le nom de l'hôte ou l'adresse IP à écouter."
-#: utils/misc/guc.c:4334
+#: utils/misc/guc.c:4335
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "Initialise le répertoire des données du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:4345
+#: utils/misc/guc.c:4346
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "Voir le fichier de configuration principal du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:4356
+#: utils/misc/guc.c:4357
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "Initialise le fichier de configuration « hba » du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:4367
+#: utils/misc/guc.c:4368
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "Initialise le fichier de configuration « ident » du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:4378
+#: utils/misc/guc.c:4379
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "Écrit le PID du postmaster PID dans le fichier spécifié."
-#: utils/misc/guc.c:4389
+#: utils/misc/guc.c:4390
msgid "Shows the name of the SSL library."
msgstr "Affiche le nom de la bibliothèque SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4404
+#: utils/misc/guc.c:4405
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "Emplacement du fichier du certificat serveur SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4414
+#: utils/misc/guc.c:4415
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "Emplacement du fichier de la clé privée SSL du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:4424
+#: utils/misc/guc.c:4425
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "Emplacement du fichier du certificat autorité SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4434
+#: utils/misc/guc.c:4435
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "Emplacement du fichier de liste de révocation des certificats SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4444
+#: utils/misc/guc.c:4445
msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
msgstr "Emplacement du répertoire de liste de révocation des certificats SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4454
+#: utils/misc/guc.c:4455
msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
msgstr "Écrit les fichiers statistiques temporaires dans le répertoire indiqué."
-#: utils/misc/guc.c:4465
+#: utils/misc/guc.c:4466
msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
msgstr "Nombre de standbys synchrones et liste des noms des synchrones potentiels."
-#: utils/misc/guc.c:4476
+#: utils/misc/guc.c:4477
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "Initialise la configuration par défaut de la recherche plein texte."
-#: utils/misc/guc.c:4486
+#: utils/misc/guc.c:4487
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
msgstr "Initialise la liste des chiffrements SSL autorisés."
-#: utils/misc/guc.c:4501
+#: utils/misc/guc.c:4502
msgid "Sets the curve to use for ECDH."
msgstr "Initialise la courbe à utiliser pour ECDH."
-#: utils/misc/guc.c:4516
+#: utils/misc/guc.c:4517
msgid "Location of the SSL DH parameters file."
msgstr "Emplacement du fichier des paramètres DH SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4527
+#: utils/misc/guc.c:4528
msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
msgstr "Commande pour obtenir la phrase de passe pour SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4538
+#: utils/misc/guc.c:4539
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr "Configure le nom de l'application à indiquer dans les statistiques et les journaux."
-#: utils/misc/guc.c:4549
+#: utils/misc/guc.c:4550
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "Configure le nom du cluster, qui est inclus dans le titre du processus."
-#: utils/misc/guc.c:4560
+#: utils/misc/guc.c:4561
msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
msgstr "Configure les gestionnaires de ressource des WAL pour lesquels des vérifications de cohérence sont effectuées."
-#: utils/misc/guc.c:4561
+#: utils/misc/guc.c:4562
msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
msgstr "Des images complètes de bloc seront tracées pour tous les blocs de données et vérifiées avec le résultat du rejeu des journaux de transactions."
-#: utils/misc/guc.c:4571
+#: utils/misc/guc.c:4572
msgid "JIT provider to use."
msgstr "Fournisseur JIT à utiliser."
-#: utils/misc/guc.c:4582
+#: utils/misc/guc.c:4583
msgid "Log backtrace for errors in these functions."
msgstr "Trace la pile pour les erreurs dans ces fonctions."
-#: utils/misc/guc.c:4602
+#: utils/misc/guc.c:4603
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "Indique si « \\' » est autorisé dans une constante de chaîne."
-#: utils/misc/guc.c:4612
+#: utils/misc/guc.c:4613
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "Initialise le format de sortie pour bytea."
-#: utils/misc/guc.c:4622
+#: utils/misc/guc.c:4623
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "Initialise les niveaux de message envoyés au client."
-#: utils/misc/guc.c:4623 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:4720 utils/misc/guc.c:4796
+#: utils/misc/guc.c:4624 utils/misc/guc.c:4710 utils/misc/guc.c:4721 utils/misc/guc.c:4797
msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
msgstr ""
"Chaque niveau inclut les niveaux qui suivent. Plus loin sera le niveau,\n"
"moindre sera le nombre de messages envoyés."
-#: utils/misc/guc.c:4633
+#: utils/misc/guc.c:4634
msgid "Compute query identifiers."
msgstr "Calcule les identifiants de requête."
-#: utils/misc/guc.c:4643
+#: utils/misc/guc.c:4644
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr "Active l'utilisation des contraintes par le planificateur pour optimiser les requêtes."
-#: utils/misc/guc.c:4644
+#: utils/misc/guc.c:4645
msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
msgstr ""
"Les parcours de tables seront ignorés si leur contraintes garantissent\n"
"qu'aucune ligne ne correspond à la requête."
-#: utils/misc/guc.c:4655
+#: utils/misc/guc.c:4656
msgid "Sets the default compression method for compressible values."
msgstr "Définit la méthode de compression par défaut pour les valeurs compressibles."
-#: utils/misc/guc.c:4666
+#: utils/misc/guc.c:4667
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "Initialise le niveau d'isolation des transactions pour chaque nouvelle transaction."
-#: utils/misc/guc.c:4676
+#: utils/misc/guc.c:4677
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "Initialise le niveau d'isolation de la transaction courante."
-#: utils/misc/guc.c:4687
+#: utils/misc/guc.c:4688
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "Initialise le format d'affichage des valeurs interval."
-#: utils/misc/guc.c:4698
+#: utils/misc/guc.c:4699
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "Initialise la verbosité des messages tracés."
-#: utils/misc/guc.c:4708
+#: utils/misc/guc.c:4709
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "Initialise les niveaux de messages tracés."
-#: utils/misc/guc.c:4719
+#: utils/misc/guc.c:4720
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr ""
"Génère une trace pour toutes les instructions qui produisent une erreur de\n"
"ce niveau ou de niveaux plus importants."
-#: utils/misc/guc.c:4730
+#: utils/misc/guc.c:4731
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "Initialise le type d'instructions tracées."
-#: utils/misc/guc.c:4740
+#: utils/misc/guc.c:4741
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr ""
"Initialise le niveau (« facility ») de syslog à utiliser lors de l'activation\n"
"de syslog."
-#: utils/misc/guc.c:4755
+#: utils/misc/guc.c:4756
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr ""
"Configure le comportement des sessions pour les triggers et les règles de\n"
"ré-écriture."
-#: utils/misc/guc.c:4765
+#: utils/misc/guc.c:4766
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "Initialise le niveau d'isolation de la transaction courante."
-#: utils/misc/guc.c:4775
+#: utils/misc/guc.c:4776
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
msgstr "Autorise l'archivage des journaux de transactions en utilisant archive_command."
-#: utils/misc/guc.c:4785
+#: utils/misc/guc.c:4786
msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
msgstr "Définit l'action à exécuter à l'arrivée à la cible de la restauration."
-#: utils/misc/guc.c:4795
+#: utils/misc/guc.c:4796
msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
msgstr "Active les traces sur les informations de débogage relatives à la restauration."
-#: utils/misc/guc.c:4811
+#: utils/misc/guc.c:4812
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "Récupère les statistiques niveau fonction sur l'activité de la base de données."
-#: utils/misc/guc.c:4821
+#: utils/misc/guc.c:4822
msgid "Sets the level of information written to the WAL."
msgstr "Configure le niveau des informations écrites dans les journaux de transactions."
-#: utils/misc/guc.c:4831
+#: utils/misc/guc.c:4832
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "Sélectionne l'implémentation de la mémoire partagée dynamique."
-#: utils/misc/guc.c:4841
+#: utils/misc/guc.c:4842
msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
msgstr "Sélectionne l'implémentation de mémoire partagée utilisée pour la principale région de mémoire partagée."
-#: utils/misc/guc.c:4851
+#: utils/misc/guc.c:4852
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
msgstr ""
"Sélectionne la méthode utilisée pour forcer la mise à jour des journaux de\n"
"transactions sur le disque."
-#: utils/misc/guc.c:4861
+#: utils/misc/guc.c:4862
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "Configure comment les valeurs binaires seront codées en XML."
-#: utils/misc/guc.c:4871
+#: utils/misc/guc.c:4872
msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
msgstr ""
"Configure si les données XML dans des opérations d'analyse et de\n"
"sérialisation implicite doivent être considérées comme des documents\n"
"ou des fragments de contenu."
-#: utils/misc/guc.c:4882
+#: utils/misc/guc.c:4883
msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
msgstr "Utilisation des HugePages sur Linux ou Windows."
-#: utils/misc/guc.c:4892
+#: utils/misc/guc.c:4893
msgid "Forces use of parallel query facilities."
msgstr "Force l'utilisation des fonctionnalités de requête parallèle."
-#: utils/misc/guc.c:4893
+#: utils/misc/guc.c:4894
msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions."
msgstr "Si possible, exécute des requêtes utilisant des processus parallèles et avec les restrictions parallèles."
-#: utils/misc/guc.c:4903
+#: utils/misc/guc.c:4904
msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
msgstr "Choisit l'algorithme pour le chiffrement des mots de passe."
-#: utils/misc/guc.c:4913
+#: utils/misc/guc.c:4914
msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
msgstr "Contrôle le choix par le planificateur du plan personnalisé ou du plan générique."
-#: utils/misc/guc.c:4914
+#: utils/misc/guc.c:4915
msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior."
msgstr "Les requêtes préparées peuvent avoir des plans particulier et générique, et le planificateur tentera de choisir le meilleur. Ceci peut être utilisé pour remplacer le comportement par défaut."
-#: utils/misc/guc.c:4926
+#: utils/misc/guc.c:4927
msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "Définit la version minimale du protocole SSL/TLS à utiliser."
-#: utils/misc/guc.c:4938
+#: utils/misc/guc.c:4939
msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "Définit la version maximum du protocole SSL/TLS à utiliser."
-#: utils/misc/guc.c:4950
+#: utils/misc/guc.c:4951
msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
msgstr "Configure la méthode de synchronisation du répertoire de données avant la restauration après crash."
-#: utils/misc/guc.c:5519
+#: utils/misc/guc.c:5520
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\""
msgstr "paramètre de configuration « %s » invalide"
-#: utils/misc/guc.c:5521
+#: utils/misc/guc.c:5522
#, c-format
msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots."
msgstr "Les noms de paramètres personnalisés doivent avoir deux ou plusieurs identifiants simples séparés par des points."
-#: utils/misc/guc.c:5530 utils/misc/guc.c:9289
+#: utils/misc/guc.c:5531 utils/misc/guc.c:9290
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu"
-#: utils/misc/guc.c:5823
+#: utils/misc/guc.c:5824
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:5828
+#: utils/misc/guc.c:5829
#, c-format
msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
msgstr "Lancer initdb ou pg_basebackup pour initialiser un répertoire de données PostgreSQL.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5848
+#: utils/misc/guc.c:5849
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -27846,12 +27851,12 @@ msgstr ""
"%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration du serveur.\n"
"Vous devez soit spécifier l'option --config-file, soit spécifier l'option -D, soit initialiser la variable d'environnement PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5867
+#: utils/misc/guc.c:5868
#, c-format
msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu accéder au fichier de configuration « %s » : %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:5893
+#: utils/misc/guc.c:5894
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -27860,7 +27865,7 @@ msgstr ""
"%s ne sait pas où trouver les données du système de bases de données.\n"
"Il est configurable avec « data_directory » dans « %s » ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5941
+#: utils/misc/guc.c:5942
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -27869,7 +27874,7 @@ msgstr ""
"%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration « hba ».\n"
"Il est configurable avec « hba_file » dans « %s » ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5964
+#: utils/misc/guc.c:5965
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -27878,185 +27883,185 @@ msgstr ""
"%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration « hba ».\n"
"Il est configurable avec « ident_file » dans « %s » ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:6889
+#: utils/misc/guc.c:6890
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "La valeur dépasse l'échelle des entiers."
-#: utils/misc/guc.c:7125
+#: utils/misc/guc.c:7126
#, c-format
msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d%s%s est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%d .. %d)"
-#: utils/misc/guc.c:7161
+#: utils/misc/guc.c:7162
#, c-format
msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g%s%s est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%g .. %g)"
-#: utils/misc/guc.c:7321 utils/misc/guc.c:8693
+#: utils/misc/guc.c:7322 utils/misc/guc.c:8694
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas configurer les paramètres lors d'une opération parallèle"
-#: utils/misc/guc.c:7338 utils/misc/guc.c:8534
+#: utils/misc/guc.c:7339 utils/misc/guc.c:8535
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être changé"
-#: utils/misc/guc.c:7371
+#: utils/misc/guc.c:7372
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié maintenant"
-#: utils/misc/guc.c:7389 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:11334
+#: utils/misc/guc.c:7390 utils/misc/guc.c:7437 utils/misc/guc.c:11335
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:7426
+#: utils/misc/guc.c:7427
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être initialisé après le lancement du serveur"
-#: utils/misc/guc.c:7474
+#: utils/misc/guc.c:7475
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr ""
"ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n"
"SECURITY DEFINER"
-#: utils/misc/guc.c:8107 utils/misc/guc.c:8154 utils/misc/guc.c:9551
+#: utils/misc/guc.c:8108 utils/misc/guc.c:8155 utils/misc/guc.c:9552
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "doit être super-utilisateur ou membre de pg_read_all_settings pour examiner « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:8238
+#: utils/misc/guc.c:8239
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s prend un seul argument"
-#: utils/misc/guc.c:8486
+#: utils/misc/guc.c:8487
#, c-format
msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter la commande ALTER SYSTEM"
-#: utils/misc/guc.c:8567
+#: utils/misc/guc.c:8568
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "la valeur du paramètre pour ALTER SYSTEM ne doit pas contenir de caractère de retour à la ligne"
-#: utils/misc/guc.c:8612
+#: utils/misc/guc.c:8613
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "n'a pas pu analyser le contenu du fichier « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:8769
+#: utils/misc/guc.c:8770
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT n'est pas implémenté"
-#: utils/misc/guc.c:8853
+#: utils/misc/guc.c:8854
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET requiert le nom du paramètre"
-#: utils/misc/guc.c:8986
+#: utils/misc/guc.c:8987
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "tentative de redéfinition du paramètre « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:10781
+#: utils/misc/guc.c:10782
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "lors de la configuration du paramètre « %s » en « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:10946
+#: utils/misc/guc.c:10947
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "le paramètre « %s » n'a pas pu être configuré"
-#: utils/misc/guc.c:11038
+#: utils/misc/guc.c:11039
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:11396 utils/misc/guc.c:11430
+#: utils/misc/guc.c:11397 utils/misc/guc.c:11431
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d"
-#: utils/misc/guc.c:11464
+#: utils/misc/guc.c:11465
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %g"
-#: utils/misc/guc.c:11751
+#: utils/misc/guc.c:11752
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "« temp_buffers » ne peut pas être modifié après que des tables temporaires aient été utilisées dans la session."
-#: utils/misc/guc.c:11763
+#: utils/misc/guc.c:11764
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour n'est pas supporté dans cette installation"
-#: utils/misc/guc.c:11776
+#: utils/misc/guc.c:11777
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL n'est pas supporté dans cette installation"
-#: utils/misc/guc.c:11788
+#: utils/misc/guc.c:11789
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Ne peut pas activer le paramètre avec « log_statement_stats » à true."
-#: utils/misc/guc.c:11800
+#: utils/misc/guc.c:11801
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr ""
"Ne peut pas activer « log_statement_stats » lorsque « log_parser_stats »,\n"
"« log_planner_stats » ou « log_executor_stats » est true."
-#: utils/misc/guc.c:12030
+#: utils/misc/guc.c:12031
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "effective_io_concurrency doit être positionné à 0 sur les plateformes où manque posix_fadvise()"
-#: utils/misc/guc.c:12043
+#: utils/misc/guc.c:12044
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency doit être positionné à 0 sur les plateformes où manque posix_fadvise()"
-#: utils/misc/guc.c:12057
+#: utils/misc/guc.c:12058
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "huge_page_size doit valoir 0 sur cette plateforme"
-#: utils/misc/guc.c:12071
+#: utils/misc/guc.c:12072
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP."
msgstr "client_connection_check_interval doit être positionné à 0 sur les plateformes où POLLRDHUP manque"
-#: utils/misc/guc.c:12199
+#: utils/misc/guc.c:12200
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "caractère invalide"
-#: utils/misc/guc.c:12259
+#: utils/misc/guc.c:12260
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide ."
-#: utils/misc/guc.c:12299
+#: utils/misc/guc.c:12300
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "multiples cibles de restauration spécifiées"
-#: utils/misc/guc.c:12300
+#: utils/misc/guc.c:12301
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Une seule valeur peut être spécifiée, parmi recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid."
-#: utils/misc/guc.c:12308
+#: utils/misc/guc.c:12309
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "La seule valeur autorisée est « immediate »."
@@ -28091,7 +28096,7 @@ msgstr "la requête pourrait être affectée par une politique de sécurité au
msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
msgstr "Pour désactiver la politique pour le propriétaire de la table, utilisez ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
-#: utils/misc/timeout.c:484
+#: utils/misc/timeout.c:497
#, c-format
msgid "cannot add more timeout reasons"
msgstr "ne peut pas ajouter plus de raisons de timeout"
@@ -28258,22 +28263,22 @@ msgstr "n'a pas pu lire le bloc %u dans le fichier temporaire tuplestore partag
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire tuplestore partagé : a lu seulement %zu octets sur %zu"
-#: utils/sort/tuplesort.c:3216
+#: utils/sort/tuplesort.c:3218
#, c-format
msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
msgstr "ne peut pas avoir plus de %d exécutions pour un tri externe"
-#: utils/sort/tuplesort.c:4297
+#: utils/sort/tuplesort.c:4299
#, c-format
msgid "could not create unique index \"%s\""
msgstr "n'a pas pu créer l'index unique « %s »"
-#: utils/sort/tuplesort.c:4299
+#: utils/sort/tuplesort.c:4301
#, c-format
msgid "Key %s is duplicated."
msgstr "La clé %s est dupliquée."
-#: utils/sort/tuplesort.c:4300
+#: utils/sort/tuplesort.c:4302
#, c-format
msgid "Duplicate keys exist."
msgstr "Des clés dupliquées existent."
@@ -28288,47 +28293,47 @@ msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le fichier temporaire tuplestore"
msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire tuplestore : a lu seulement %zu octets sur %zu"
-#: utils/time/snapmgr.c:568
+#: utils/time/snapmgr.c:570
#, c-format
msgid "The source transaction is not running anymore."
msgstr "La transaction source n'est plus en cours d'exécution."
-#: utils/time/snapmgr.c:1162
+#: utils/time/snapmgr.c:1164
#, c-format
msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
msgstr "ne peut pas exporter un snapshot dans un sous-transaction"
-#: utils/time/snapmgr.c:1321 utils/time/snapmgr.c:1326 utils/time/snapmgr.c:1331 utils/time/snapmgr.c:1346 utils/time/snapmgr.c:1351 utils/time/snapmgr.c:1356 utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1376 utils/time/snapmgr.c:1381 utils/time/snapmgr.c:1483 utils/time/snapmgr.c:1499 utils/time/snapmgr.c:1524
+#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328 utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348 utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358 utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378 utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485 utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526
#, c-format
msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
msgstr "données invalides du snapshot dans le fichier « %s »"
-#: utils/time/snapmgr.c:1418
+#: utils/time/snapmgr.c:1420
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT doit être appelé avant toute requête"
-#: utils/time/snapmgr.c:1427
+#: utils/time/snapmgr.c:1429
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
msgstr "une transaction important un snapshot doit avoir le niveau d'isolation SERIALIZABLE ou REPEATABLE READ"
-#: utils/time/snapmgr.c:1436 utils/time/snapmgr.c:1445
+#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1447
#, c-format
msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
msgstr "identifiant invalide du snapshot : « %s »"
-#: utils/time/snapmgr.c:1537
+#: utils/time/snapmgr.c:1539
#, c-format
msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
msgstr "une transaction sérialisable ne peut pas importer un snapshot provenant d'une transaction non sérialisable"
-#: utils/time/snapmgr.c:1541
+#: utils/time/snapmgr.c:1543
#, c-format
msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
msgstr "une transaction sérialisable en écriture ne peut pas importer un snapshot provenant d'une transaction en lecture seule"
-#: utils/time/snapmgr.c:1556
+#: utils/time/snapmgr.c:1558
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données différente"
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index 7c29d007f5..8746cd09de 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:38+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения:
#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1327 access/transam/xlog.c:3569
-#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11516
-#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11982
-#: access/transam/xlog.c:12062 access/transam/xlog.c:12099
-#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3569
+#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11531
+#: access/transam/xlog.c:11544 access/transam/xlog.c:11997
+#: access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlog.c:12114
+#: access/transam/xlog.c:12174 access/transam/xlogfuncs.c:703
#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4917
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан
#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1339
-#: access/transam/twophase.c:1744 access/transam/xlog.c:3441
+#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341
+#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3441
#: access/transam/xlog.c:3609 access/transam/xlog.c:3614
#: access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:4777
#: access/transam/xlog.c:5702 access/transam/xlogfuncs.c:728
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
-#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1283
+#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285
#: access/transam/xlog.c:3327 access/transam/xlog.c:3483
#: access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3722
#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:3910
@@ -123,16 +123,16 @@ msgstr ""
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3523
#: storage/file/fd.c:3610 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938
-#: utils/init/miscinit.c:1346 utils/init/miscinit.c:1480
-#: utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8605 utils/misc/guc.c:8637
+#: utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1479
+#: utils/init/miscinit.c:1556 utils/misc/guc.c:8606 utils/misc/guc.c:8638
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
-#: access/transam/twophase.c:1717 access/transam/twophase.c:1726
-#: access/transam/xlog.c:11273 access/transam/xlog.c:11311
-#: access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
+#: access/transam/xlog.c:11288 access/transam/xlog.c:11326
+#: access/transam/xlog.c:11739 access/transam/xlogfuncs.c:782
#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
@@ -143,21 +143,21 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
#: access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179
#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1738
+#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
#: access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3603
-#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10764
-#: access/transam/xlog.c:10805 replication/logical/snapbuild.c:1651
+#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10779
+#: access/transam/xlog.c:10820 replication/logical/snapbuild.c:1651
#: replication/slot.c:1597 replication/slot.c:1702 storage/file/fd.c:730
#: storage/file/fd.c:3631 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992
-#: storage/sync/sync.c:441 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8392
+#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8393
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
-#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:522 ../common/exec.c:567
-#: ../common/exec.c:659 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:527 ../common/exec.c:572
+#: ../common/exec.c:664 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143
#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1397 access/transam/xlog.c:6677
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6677
#: lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2540
@@ -166,17 +166,17 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:591
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354
-#: storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1427
-#: storage/ipc/procarray.c:2252 storage/ipc/procarray.c:2259
-#: storage/ipc/procarray.c:2761 storage/ipc/procarray.c:3385
+#: storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1440
+#: storage/ipc/procarray.c:2265 storage/ipc/procarray.c:2272
+#: storage/ipc/procarray.c:2774 storage/ipc/procarray.c:3451
#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823
#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450
#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5036
-#: utils/misc/guc.c:5052 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:8370
+#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5037
+#: utils/misc/guc.c:5053 utils/misc/guc.c:5066 utils/misc/guc.c:8371
#: utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701
#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
@@ -187,40 +187,40 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: ../common/exec.c:136 ../common/exec.c:253 ../common/exec.c:299
+#: ../common/exec.c:141 ../common/exec.c:258 ../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m"
-#: ../common/exec.c:155
+#: ../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
-#: ../common/exec.c:205
+#: ../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
-#: ../common/exec.c:213
+#: ../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
-#: ../common/exec.c:269 ../common/exec.c:308 utils/init/miscinit.c:425
+#: ../common/exec.c:274 ../common/exec.c:313 utils/init/miscinit.c:424
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:11147
+#: ../common/exec.c:291 access/transam/xlog.c:11162
#: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:409 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1064
-#: storage/ipc/latch.c:1233 storage/ipc/latch.c:1462 storage/ipc/latch.c:1614
-#: storage/ipc/latch.c:1730
+#: ../common/exec.c:414 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1063
+#: storage/ipc/latch.c:1232 storage/ipc/latch.c:1461 storage/ipc/latch.c:1613
+#: storage/ipc/latch.c:1729
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "ошибка в %s(): %m"
@@ -240,9 +240,9 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
-#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1295
-#: access/transam/xlog.c:11249 access/transam/xlog.c:11287
-#: access/transam/xlog.c:11504 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
+#: access/transam/xlog.c:11264 access/transam/xlog.c:11302
+#: access/transam/xlog.c:11519 access/transam/xlogarchive.c:110
#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:803
#: commands/tablespace.c:894 replication/basebackup.c:439
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1670
#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1483 replication/slot.c:1625
-#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1280
+#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"записан"
#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035
-#: access/transam/xlog.c:10926 access/transam/xlog.c:11455
+#: access/transam/xlog.c:10941 access/transam/xlog.c:11470
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "В RESET не должно передаваться значение п
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12515
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12516
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:713
#: catalog/heap.c:719 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503
-#: commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16839 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16864 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733
@@ -1125,33 +1125,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)"
-#: access/heap/heapam.c:2260
+#: access/heap/heapam.c:2288
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:2731
+#: access/heap/heapam.c:2759
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:2777
+#: access/heap/heapam.c:2805
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:3209 access/heap/heapam.c:6019
+#: access/heap/heapam.c:3238 access/heap/heapam.c:6098
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3342
+#: access/heap/heapam.c:3379
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:4663 access/heap/heapam.c:4701
-#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4742 access/heap/heapam.c:4780
+#: access/heap/heapam.c:5045 access/heap/heapam_handler.c:457
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -1178,12 +1178,12 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
#: access/transam/xlog.c:3350 access/transam/xlog.c:3538
-#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11264
-#: access/transam/xlog.c:11302 access/transam/xlog.c:11707
+#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11279
+#: access/transam/xlog.c:11317 access/transam/xlog.c:11722
#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4623
#: postmaster/postmaster.c:5669 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
-#: utils/time/snapmgr.c:1259
+#: utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
@@ -1201,23 +1201,23 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
#: replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1579
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
-#: utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1432
-#: utils/init/miscinit.c:1440 utils/misc/guc.c:8353 utils/misc/guc.c:8384
-#: utils/misc/guc.c:10293 utils/misc/guc.c:10307 utils/time/snapmgr.c:1264
-#: utils/time/snapmgr.c:1271
+#: utils/init/miscinit.c:1420 utils/init/miscinit.c:1431
+#: utils/init/miscinit.c:1439 utils/misc/guc.c:8354 utils/misc/guc.c:8385
+#: utils/misc/guc.c:10294 utils/misc/guc.c:10308 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1677
+#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1679
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4390
#: replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/logical/snapbuild.c:1988
#: replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171
#: storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:237
-#: utils/time/snapmgr.c:1604
+#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:250
+#: utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "транзакция прервана во время сканирова
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
#: commands/indexcmds.c:2670 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16537 commands/tablecmds.c:18274
+#: commands/tablecmds.c:16562 commands/tablecmds.c:18299
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1695,8 +1695,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" - это индекс"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13238
-#: commands/tablecmds.c:16546
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13263
+#: commands/tablecmds.c:16571
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid "%s cannot be empty."
msgstr "Значение %s не может быть пустым."
# well-spelled: симв
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12439
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12440
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "Длина %s превышает предел (%d симв.)."
@@ -2090,39 +2090,39 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2449
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2452
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2450
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2453
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
-#: access/transam/twophase.c:594
+#: access/transam/twophase.c:595
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята"
-#: access/transam/twophase.c:600
+#: access/transam/twophase.c:601
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции"
-#: access/transam/twophase.c:601
+#: access/transam/twophase.c:602
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr ""
"Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему "
"транзакцию."
-#: access/transam/twophase.c:612
+#: access/transam/twophase.c:613
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных"
-#: access/transam/twophase.c:613
+#: access/transam/twophase.c:614
#, c-format
msgid ""
"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
@@ -2131,17 +2131,17 @@ msgstr ""
"подготовлена."
# [SM]: TO REVIEW
-#: access/transam/twophase.c:628
+#: access/transam/twophase.c:629
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
-#: access/transam/twophase.c:1149
+#: access/transam/twophase.c:1150
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
-#: access/transam/twophase.c:1303
+#: access/transam/twophase.c:1305
#, c-format
msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
@@ -2149,61 +2149,61 @@ msgstr[0] "некорректный размер файла \"%s\": %lld Б"
msgstr[1] "некорректный размер файла \"%s\": %lld Б"
msgstr[2] "некорректный размер файла \"%s\": %lld Б"
-#: access/transam/twophase.c:1312
+#: access/transam/twophase.c:1314
#, c-format
msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
msgstr "некорректное выравнивание смещения CRC для файла \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1330
+#: access/transam/twophase.c:1332
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %lld)"
-#: access/transam/twophase.c:1345
+#: access/transam/twophase.c:1347
#, c-format
msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
msgstr "в файле \"%s\" содержится неверная сигнатура"
-#: access/transam/twophase.c:1351
+#: access/transam/twophase.c:1353
#, c-format
msgid "invalid size stored in file \"%s\""
msgstr "в файле \"%s\" содержится неверный размер"
-#: access/transam/twophase.c:1363
+#: access/transam/twophase.c:1365
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr ""
"вычисленная контрольная сумма (CRC) не соответствует значению, сохранённому "
"в файле \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1398 access/transam/xlog.c:6678
+#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6678
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
-#: access/transam/twophase.c:1415
+#: access/transam/twophase.c:1417
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X: %s"
-#: access/transam/twophase.c:1420
+#: access/transam/twophase.c:1422
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1428
+#: access/transam/twophase.c:1430
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr ""
"ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции "
"%X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1705
+#: access/transam/twophase.c:1707
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "пересоздать файл \"%s\" не удалось: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1832
+#: access/transam/twophase.c:1834
#, c-format
msgid ""
"%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
@@ -2216,37 +2216,37 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
-#: access/transam/twophase.c:2066
+#: access/transam/twophase.c:2068
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
-#: access/transam/twophase.c:2157
+#: access/transam/twophase.c:2159
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2164
+#: access/transam/twophase.c:2166
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2177
+#: access/transam/twophase.c:2179
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2184
+#: access/transam/twophase.c:2186
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2209
+#: access/transam/twophase.c:2211
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "испорчен файл состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2214
+#: access/transam/twophase.c:2216
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u"
@@ -2298,108 +2298,108 @@ msgstr ""
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд"
-#: access/transam/xact.c:1583
+#: access/transam/xact.c:1584
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2434
+#: access/transam/xact.c:2435
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами"
-#: access/transam/xact.c:2444
+#: access/transam/xact.c:2445
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3408
+#: access/transam/xact.c:3409
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3418
+#: access/transam/xact.c:3419
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3428
+#: access/transam/xact.c:3429
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3497 access/transam/xact.c:3803
-#: access/transam/xact.c:3882 access/transam/xact.c:4005
-#: access/transam/xact.c:4156 access/transam/xact.c:4225
-#: access/transam/xact.c:4336
+#: access/transam/xact.c:3498 access/transam/xact.c:3804
+#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:4006
+#: access/transam/xact.c:4157 access/transam/xact.c:4226
+#: access/transam/xact.c:4337
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: access/transam/xact.c:3689
+#: access/transam/xact.c:3690
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: access/transam/xact.c:3808 access/transam/xact.c:3887
-#: access/transam/xact.c:4010
+#: access/transam/xact.c:3809 access/transam/xact.c:3888
+#: access/transam/xact.c:4011
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: access/transam/xact.c:3898
+#: access/transam/xact.c:3899
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4021
+#: access/transam/xact.c:4022
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
-#: access/transam/xact.c:4120
+#: access/transam/xact.c:4121
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4207
+#: access/transam/xact.c:4208
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4217 access/transam/xact.c:4268
-#: access/transam/xact.c:4328 access/transam/xact.c:4377
+#: access/transam/xact.c:4218 access/transam/xact.c:4269
+#: access/transam/xact.c:4329 access/transam/xact.c:4378
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
-#: access/transam/xact.c:4274 access/transam/xact.c:4383
+#: access/transam/xact.c:4275 access/transam/xact.c:4384
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr ""
"точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
-#: access/transam/xact.c:4316
+#: access/transam/xact.c:4317
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4444
+#: access/transam/xact.c:4445
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4512
+#: access/transam/xact.c:4513
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:5159
+#: access/transam/xact.c:5160
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "не удалось сгенерировать случайное чис
#: access/transam/xlog.c:4901 access/transam/xlog.c:4908
#: access/transam/xlog.c:4915 access/transam/xlog.c:4922
#: access/transam/xlog.c:4931 access/transam/xlog.c:4938
-#: utils/init/miscinit.c:1578
+#: utils/init/miscinit.c:1577
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером"
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12238
+#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12253
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"сек., всего=%ld.%03d сек.; синхронизировано_файлов=%d, самая_долгая_синхр.="
"%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:9287
+#: access/transam/xlog.c:9298
#, c-format
msgid ""
"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -3254,22 +3254,22 @@ msgstr ""
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"предзаписи"
-#: access/transam/xlog.c:9806
+#: access/transam/xlog.c:9817
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9808
+#: access/transam/xlog.c:9819
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
-#: access/transam/xlog.c:10054
+#: access/transam/xlog.c:10065
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10199
+#: access/transam/xlog.c:10210
#, c-format
msgid ""
"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -3278,13 +3278,13 @@ msgstr ""
"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
"записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:10208
+#: access/transam/xlog.c:10219
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:10224
+#: access/transam/xlog.c:10235
#, c-format
msgid ""
"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -3293,39 +3293,39 @@ msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
"минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:10299
+#: access/transam/xlog.c:10310
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10411
-#: access/transam/xlog.c:10441
+#: access/transam/xlog.c:10366 access/transam/xlog.c:10422
+#: access/transam/xlog.c:10452
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:10595
+#: access/transam/xlog.c:10610
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr ""
"успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:10810
+#: access/transam/xlog.c:10825
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10816
+#: access/transam/xlog.c:10831
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10927 access/transam/xlog.c:11456
+#: access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:11471
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
@@ -3333,35 +3333,35 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данны
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:10936 access/transam/xlog.c:11465
+#: access/transam/xlog.c:10951 access/transam/xlog.c:11480
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:10937 access/transam/xlog.c:11466
+#: access/transam/xlog.c:10952 access/transam/xlog.c:11481
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:10942
+#: access/transam/xlog.c:10957
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:10979 access/transam/xlog.c:11255
-#: access/transam/xlog.c:11293
+#: access/transam/xlog.c:10994 access/transam/xlog.c:11270
+#: access/transam/xlog.c:11308
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервное копирование уже выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10980
+#: access/transam/xlog.c:10995
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
-#: access/transam/xlog.c:11076
+#: access/transam/xlog.c:11091
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
"full_page_writes=off."
-#: access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11661
+#: access/transam/xlog.c:11093 access/transam/xlog.c:11676
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -3381,19 +3381,19 @@ msgstr ""
"CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:11154 replication/basebackup.c:1433
+#: access/transam/xlog.c:11169 replication/basebackup.c:1433
#: utils/adt/misc.c:345
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/xlog.c:11204 commands/tablespace.c:402
+#: access/transam/xlog.c:11219 commands/tablespace.c:402
#: commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
-#: access/transam/xlog.c:11256 access/transam/xlog.c:11294
+#: access/transam/xlog.c:11271 access/transam/xlog.c:11309
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -3402,31 +3402,31 @@ msgstr ""
"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
"файл \"%s\" и попробуйте снова."
-#: access/transam/xlog.c:11481
+#: access/transam/xlog.c:11496
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:11508
+#: access/transam/xlog.c:11523
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11607
-#: access/transam/xlog.c:11996 access/transam/xlog.c:12002
-#: access/transam/xlog.c:12050 access/transam/xlog.c:12130
-#: access/transam/xlog.c:12154 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11609 access/transam/xlog.c:11622
+#: access/transam/xlog.c:12011 access/transam/xlog.c:12017
+#: access/transam/xlog.c:12065 access/transam/xlog.c:12145
+#: access/transam/xlog.c:12169 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11611 replication/basebackup.c:1281
+#: access/transam/xlog.c:11626 replication/basebackup.c:1281
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:11612 replication/basebackup.c:1282
+#: access/transam/xlog.c:11627 replication/basebackup.c:1282
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:11659
+#: access/transam/xlog.c:11674
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -3443,13 +3443,13 @@ msgstr ""
"В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:11779
+#: access/transam/xlog.c:11794
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
-#: access/transam/xlog.c:11791
+#: access/transam/xlog.c:11806
#, c-format
msgid ""
"still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds "
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:11793
+#: access/transam/xlog.c:11808
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. You can safely "
@@ -3468,12 +3468,12 @@ msgstr ""
"копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет "
"непригодна без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:11800
+#: access/transam/xlog.c:11815
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:11804
+#: access/transam/xlog.c:11819
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -3482,48 +3482,48 @@ msgstr ""
"архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
-#: access/transam/xlog.c:11857
+#: access/transam/xlog.c:11872
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr ""
"прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса "
"до вызова pg_stop_backup"
-#: access/transam/xlog.c:12051
+#: access/transam/xlog.c:12066
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12179
+#: access/transam/xlog.c:12194
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
-#: access/transam/xlog.c:12227
+#: access/transam/xlog.c:12242
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
-#: access/transam/xlog.c:12228
+#: access/transam/xlog.c:12243
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12237 access/transam/xlog.c:12249
-#: access/transam/xlog.c:12259
+#: access/transam/xlog.c:12252 access/transam/xlog.c:12264
+#: access/transam/xlog.c:12274
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
-#: access/transam/xlog.c:12250
+#: access/transam/xlog.c:12265
#, c-format
msgid ""
"Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr ""
"Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
-#: access/transam/xlog.c:12260
+#: access/transam/xlog.c:12275
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -3532,34 +3532,34 @@ msgstr ""
"Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
"удалось: %m."
-#: access/transam/xlog.c:12393 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12408 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12399 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12414 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr ""
"не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: "
"%d из %zu)"
-#: access/transam/xlog.c:12944
+#: access/transam/xlog.c:12959
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
-#: access/transam/xlog.c:13039
+#: access/transam/xlog.c:13054
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlog.c:13052
+#: access/transam/xlog.c:13067
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера повышения: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13060
+#: access/transam/xlog.c:13075
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2344 utils/adt/jsonfuncs.c:3805
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9994
+#: utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9995
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr ""
#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9998
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9999
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -3896,12 +3896,12 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr ""
"для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ"
-#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3858
+#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3868
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "для --%s требуется значение"
-#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3863
+#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3873
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "для -c %s требуется значение"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780
#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798
-#: commands/functioncmds.c:2095 commands/functioncmds.c:2103
+#: commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104
#: commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130
#: commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 commands/sequence.c:1286
#: commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 commands/sequence.c:1316
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
#: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154
#: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181
#: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205
-#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7541
+#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7566
#: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425
#: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449
#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147
@@ -4110,26 +4110,26 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать
#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522
#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701
-#: commands/tablecmds.c:7004 commands/tablecmds.c:7160
-#: commands/tablecmds.c:7210 commands/tablecmds.c:7284
-#: commands/tablecmds.c:7354 commands/tablecmds.c:7466
-#: commands/tablecmds.c:7560 commands/tablecmds.c:7619
-#: commands/tablecmds.c:7708 commands/tablecmds.c:7737
-#: commands/tablecmds.c:7892 commands/tablecmds.c:7974
-#: commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8248
-#: commands/tablecmds.c:11597 commands/tablecmds.c:11778
-#: commands/tablecmds.c:11938 commands/tablecmds.c:13081
-#: commands/tablecmds.c:15646 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428
+#: commands/tablecmds.c:7029 commands/tablecmds.c:7185
+#: commands/tablecmds.c:7235 commands/tablecmds.c:7309
+#: commands/tablecmds.c:7379 commands/tablecmds.c:7491
+#: commands/tablecmds.c:7585 commands/tablecmds.c:7644
+#: commands/tablecmds.c:7733 commands/tablecmds.c:7762
+#: commands/tablecmds.c:7917 commands/tablecmds.c:7999
+#: commands/tablecmds.c:8155 commands/tablecmds.c:8273
+#: commands/tablecmds.c:11622 commands/tablecmds.c:11803
+#: commands/tablecmds.c:11963 commands/tablecmds.c:13106
+#: commands/tablecmds.c:15671 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3421
-#: parser/parse_utilcmd.c:3456 parser/parse_utilcmd.c:3498 utils/adt/acl.c:2845
+#: parser/parse_utilcmd.c:3457 parser/parse_utilcmd.c:3499 utils/adt/acl.c:2845
#: utils/adt/ruleutils.c:2712
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1139
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16510 utils/adt/acl.c:2053
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16535 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
@@ -4743,13 +4743,13 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него
#: catalog/dependency.c:1196 catalog/dependency.c:1197
#: catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1204
#: catalog/dependency.c:1215 catalog/dependency.c:1216
-#: commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:13699
+#: commands/tablecmds.c:1303 commands/tablecmds.c:13724
#: commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:492
#: libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152
#: storage/lmgr/proc.c:1433 utils/adt/acl.c:5250 utils/adt/jsonfuncs.c:618
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7115 utils/misc/guc.c:7151
-#: utils/misc/guc.c:7221 utils/misc/guc.c:11401 utils/misc/guc.c:11435
-#: utils/misc/guc.c:11469 utils/misc/guc.c:11512 utils/misc/guc.c:11554
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7116 utils/misc/guc.c:7152
+#: utils/misc/guc.c:7222 utils/misc/guc.c:11402 utils/misc/guc.c:11436
+#: utils/misc/guc.c:11470 utils/misc/guc.c:11513 utils/misc/guc.c:11555
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -4789,13 +4789,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
-#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2290 commands/tablecmds.c:2927
-#: commands/tablecmds.c:6595
+#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2315 commands/tablecmds.c:2952
+#: commands/tablecmds.c:6620
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
-#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6894
+#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6919
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr ""
"сортировки"
#: catalog/heap.c:1202 catalog/index.c:871 commands/createas.c:405
-#: commands/tablecmds.c:3832
+#: commands/tablecmds.c:3857
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
#: catalog/heap.c:2903 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670
-#: commands/tablecmds.c:8622
+#: commands/tablecmds.c:8647
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
#: catalog/index.c:3624 commands/indexcmds.c:3306 commands/indexcmds.c:3450
-#: commands/tablecmds.c:3247
+#: commands/tablecmds.c:3272
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
@@ -5076,170 +5076,170 @@ msgstr ""
"перестроить нерабочий индекс \"%s.%s\" в таблице TOAST нельзя, он "
"пропускается"
-#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554
+#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
#: commands/trigger.c:5152
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
-#: catalog/namespace.c:315
+#: catalog/namespace.c:316
#, c-format
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "для временных таблиц имя схемы не указывается"
-#: catalog/namespace.c:396
+#: catalog/namespace.c:397
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s.%s\""
-#: catalog/namespace.c:401 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228
+#: catalog/namespace.c:402 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:429 parser/parse_relation.c:1362
+#: catalog/namespace.c:430 parser/parse_relation.c:1362
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:434 parser/parse_relation.c:1375
+#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1375
#: parser/parse_relation.c:1383
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3075 commands/extension.c:1520
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520
#: commands/extension.c:1526
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
-#: catalog/namespace.c:652 catalog/namespace.c:665
+#: catalog/namespace.c:653 catalog/namespace.c:666
#, c-format
msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
msgstr "во временных схемах других сеансов нельзя создавать отношения"
-#: catalog/namespace.c:656
+#: catalog/namespace.c:657
#, c-format
msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
msgstr "создавать временные отношения можно только во временных схемах"
-#: catalog/namespace.c:671
+#: catalog/namespace.c:672
#, c-format
msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
msgstr "во временных схемах можно создавать только временные отношения"
-#: catalog/namespace.c:2267
+#: catalog/namespace.c:2268
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "объект статистики \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2390
+#: catalog/namespace.c:2391
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2516
+#: catalog/namespace.c:2517
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2643
+#: catalog/namespace.c:2644
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2769 commands/tsearchcmds.c:1121
+#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121
#: utils/cache/ts_cache.c:613
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2882 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255
+#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
-#: catalog/namespace.c:2888 parser/parse_expr.c:817 parser/parse_target.c:1262
+#: catalog/namespace.c:2889 parser/parse_expr.c:817 parser/parse_target.c:1262
#: gram.y:15102 gram.y:17076
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
-#: catalog/namespace.c:3018
+#: catalog/namespace.c:3019
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схем нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3024
+#: catalog/namespace.c:3025
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3097 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314
-#: commands/tablecmds.c:1242
+#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314
+#: commands/tablecmds.c:1248
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "схема \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:3128
+#: catalog/namespace.c:3129
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"
-#: catalog/namespace.c:3691
+#: catalog/namespace.c:3692
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:3746
+#: catalog/namespace.c:3747
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "преобразование \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:4010
+#: catalog/namespace.c:4011
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:4026
+#: catalog/namespace.c:4027
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя"
-#: catalog/namespace.c:4032
+#: catalog/namespace.c:4033
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
-#: catalog/namespace.c:4331 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:11586 utils/misc/guc.c:11664
+#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:11587 utils/misc/guc.c:11665
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58
#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2134 commands/tablecmds.c:6035
-#: commands/tablecmds.c:11714
+#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:6060
+#: commands/tablecmds.c:11739
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6074 commands/tablecmds.c:16515 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6099 commands/tablecmds.c:16540 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16520
+#: commands/tablecmds.c:16545
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6077 commands/tablecmds.c:16525
+#: commands/tablecmds.c:6102 commands/tablecmds.c:16550
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть ра
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1582
+#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1583
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
@@ -5960,8 +5960,8 @@ msgstr ""
"Эта секция отсоединяется параллельно или для неё не была завершена операция "
"отсоединения."
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4425
-#: commands/tablecmds.c:14815
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4450
+#: commands/tablecmds.c:14840
#, c-format
msgid ""
"Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending "
@@ -6345,13 +6345,13 @@ msgstr ""
"Имя мультидиапазонного типа можно указать вручную, воспользовавшись "
"атрибутом \"multirange_type_name\"."
-#: catalog/storage.c:450 storage/buffer/bufmgr.c:1035
+#: catalog/storage.c:477 storage/buffer/bufmgr.c:1035
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
-#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6047
-#: commands/tablecmds.c:16380
+#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6072
+#: commands/tablecmds.c:16405
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
-#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13536 commands/tablecmds.c:15408
+#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13561 commands/tablecmds.c:15433
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15418
+#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15443
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -7080,14 +7080,14 @@ msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:241
-#: commands/tablecmds.c:2321 commands/tablecmds.c:2977
-#: commands/tablecmds.c:3470 parser/parse_relation.c:3593
+#: commands/tablecmds.c:2346 commands/tablecmds.c:3002
+#: commands/tablecmds.c:3495 parser/parse_relation.c:3593
#: parser/parse_relation.c:3613 utils/adt/tsvector_op.c:2680
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2347 commands/trigger.c:951
+#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2372 commands/trigger.c:951
#: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -7733,7 +7733,7 @@ msgstr[0] "Эта база данных используется ещё в %d с
msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
-#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3809
+#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3875
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
@@ -7789,14 +7789,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3554
-#: commands/tablecmds.c:3712 commands/tablecmds.c:3765
-#: commands/tablecmds.c:15841 tcop/utility.c:1324
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3579
+#: commands/tablecmds.c:3737 commands/tablecmds.c:3790
+#: commands/tablecmds.c:15866 tcop/utility.c:1324
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1247
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1253
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr ""
"параметр \"%s\" нельзя задавать в дополнительном управляющем файле расширения"
#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568
-#: utils/misc/guc.c:7093
+#: utils/misc/guc.c:7094
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
@@ -8583,13 +8583,13 @@ msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражен
msgid "no language specified"
msgstr "язык не указан"
-#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2129
+#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2130
#: commands/proclang.c:237
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "язык \"%s\" не существует"
-#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2131
+#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2132
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "Выполните CREATE EXTENSION, чтобы загрузить язык в базу данных."
@@ -8616,34 +8616,34 @@ msgstr "необходимо указать тип результата функ
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество"
-#: commands/functioncmds.c:1568
+#: commands/functioncmds.c:1569
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом"
-#: commands/functioncmds.c:1574
+#: commands/functioncmds.c:1575
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом"
-#: commands/functioncmds.c:1598
+#: commands/functioncmds.c:1599
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr ""
"приведение будет проигнорировано, так как исходные данные имеют тип домен"
-#: commands/functioncmds.c:1603
+#: commands/functioncmds.c:1604
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr ""
"приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен"
-#: commands/functioncmds.c:1628
+#: commands/functioncmds.c:1629
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "функция приведения должна принимать от одного до трёх аргументов"
-#: commands/functioncmds.c:1632
+#: commands/functioncmds.c:1633
#, c-format
msgid ""
"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
@@ -8652,17 +8652,17 @@ msgstr ""
"аргумент функции приведения должен совпадать или быть двоично-совместимым с "
"исходным типом данных"
-#: commands/functioncmds.c:1636
+#: commands/functioncmds.c:1637
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "второй аргумент функции приведения должен иметь тип %s"
-#: commands/functioncmds.c:1641
+#: commands/functioncmds.c:1642
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "третий аргумент функции приведения должен иметь тип %s"
-#: commands/functioncmds.c:1646
+#: commands/functioncmds.c:1647
#, c-format
msgid ""
"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
@@ -8671,127 +8671,127 @@ msgstr ""
"тип возвращаемых данных функции приведения должен совпадать или быть двоично-"
"совместимым с целевым типом данных"
-#: commands/functioncmds.c:1657
+#: commands/functioncmds.c:1658
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "функция приведения не может быть изменчивой (volatile)"
-#: commands/functioncmds.c:1662
+#: commands/functioncmds.c:1663
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "функция приведения должна быть обычной функцией"
-#: commands/functioncmds.c:1666
+#: commands/functioncmds.c:1667
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "функция приведения не может возвращать множество"
-#: commands/functioncmds.c:1692
+#: commands/functioncmds.c:1693
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "для создания приведения WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем"
-#: commands/functioncmds.c:1707
+#: commands/functioncmds.c:1708
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "исходный и целевой типы данных несовместимы физически"
-#: commands/functioncmds.c:1722
+#: commands/functioncmds.c:1723
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "составные типы данных несовместимы на двоичном уровне"
-#: commands/functioncmds.c:1728
+#: commands/functioncmds.c:1729
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "типы-перечисления несовместимы на двоичном уровне"
-#: commands/functioncmds.c:1734
+#: commands/functioncmds.c:1735
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "типы-массивы несовместимы на двоичном уровне"
-#: commands/functioncmds.c:1751
+#: commands/functioncmds.c:1752
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми"
-#: commands/functioncmds.c:1761
+#: commands/functioncmds.c:1762
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым"
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1795
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой"
-#: commands/functioncmds.c:1798
+#: commands/functioncmds.c:1799
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "функция преобразования должна быть обычной функцией"
-#: commands/functioncmds.c:1802
+#: commands/functioncmds.c:1803
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "функция преобразования не может возвращать множество"
-#: commands/functioncmds.c:1806
+#: commands/functioncmds.c:1807
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "функция преобразования должна принимать один аргумент"
-#: commands/functioncmds.c:1810
+#: commands/functioncmds.c:1811
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "первый аргумент функции преобразования должен иметь тип %s"
-#: commands/functioncmds.c:1849
+#: commands/functioncmds.c:1850
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "тип данных %s является псевдотипом"
-#: commands/functioncmds.c:1855
+#: commands/functioncmds.c:1856
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "тип данных \"%s\" является доменом"
-#: commands/functioncmds.c:1895
+#: commands/functioncmds.c:1896
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "результат функции FROM SQL должен иметь тип %s"
-#: commands/functioncmds.c:1921
+#: commands/functioncmds.c:1922
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "результат функции TO SQL должен иметь тип данных преобразования"
-#: commands/functioncmds.c:1950
+#: commands/functioncmds.c:1951
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" уже существует"
-#: commands/functioncmds.c:2037
+#: commands/functioncmds.c:2038
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" не существует"
-#: commands/functioncmds.c:2061
+#: commands/functioncmds.c:2062
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/functioncmds.c:2116
+#: commands/functioncmds.c:2117
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "нет внедрённого кода"
-#: commands/functioncmds.c:2162
+#: commands/functioncmds.c:2163
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
-#: commands/functioncmds.c:2257
+#: commands/functioncmds.c:2258
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -8831,14 +8831,14 @@ msgstr ""
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:747 commands/tablespace.c:1181
+#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:753 commands/tablespace.c:1181
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr ""
"для секционированных отношений нельзя назначить табличное пространство по "
"умолчанию"
-#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:3254
+#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:788 commands/tablecmds.c:3279
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
@@ -8967,8 +8967,8 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16846 commands/typecmds.c:810
-#: parser/parse_expr.c:2685 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3781
+#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16871 commands/typecmds.c:810
+#: parser/parse_expr.c:2685 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3782
#: utils/adt/misc.c:599
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -9010,8 +9010,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сорт
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16871
-#: commands/tablecmds.c:16877 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16896
+#: commands/tablecmds.c:16902 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgstr ""
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен"
-#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6038 commands/trigger.c:307
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6063 commands/trigger.c:307
#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:938
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
@@ -9471,10 +9471,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
-#: commands/tablecmds.c:1560 commands/tablecmds.c:2139
-#: commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:6017
-#: commands/tablecmds.c:8901 commands/tablecmds.c:16436
-#: commands/tablecmds.c:16471 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:1584 commands/tablecmds.c:2164
+#: commands/tablecmds.c:3389 commands/tablecmds.c:6042
+#: commands/tablecmds.c:8926 commands/tablecmds.c:16461
+#: commands/tablecmds.c:16496 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277
#: rewrite/rewriteDefine.c:943 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
@@ -9813,8 +9813,8 @@ msgstr ""
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
-#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13228
-#: commands/tablecmds.c:15861
+#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13253
+#: commands/tablecmds.c:15886
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -9898,12 +9898,12 @@ msgstr "повторяющееся имя столбца в определени
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "повторяющееся выражение в определении статистики"
-#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7871
+#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7896
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
-#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7879
+#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7904
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
@@ -10110,7 +10110,7 @@ msgstr ""
"Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
"представления."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18317
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18342
#: parser/parse_utilcmd.c:2247
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -10134,8 +10134,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
-#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13067
-#: commands/tablecmds.c:15564
+#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13092
+#: commands/tablecmds.c:15589
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -10149,24 +10149,24 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:663
+#: commands/tablecmds.c:669
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
-#: commands/tablecmds.c:694
+#: commands/tablecmds.c:700
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr ""
"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
"таблицу"
-#: commands/tablecmds.c:730 commands/tablecmds.c:14351
+#: commands/tablecmds.c:736 commands/tablecmds.c:14376
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
-#: commands/tablecmds.c:915
+#: commands/tablecmds.c:921
#, c-format
msgid ""
"specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
@@ -10174,47 +10174,47 @@ msgstr ""
"указание табличного метода доступа для секционированных таблиц не "
"поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:1011
+#: commands/tablecmds.c:1017
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным"
-#: commands/tablecmds.c:1106
+#: commands/tablecmds.c:1112
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d"
-#: commands/tablecmds.c:1162
+#: commands/tablecmds.c:1168
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "создать стороннюю секцию для секционированной таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:1164
+#: commands/tablecmds.c:1170
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными."
-#: commands/tablecmds.c:1327
+#: commands/tablecmds.c:1333
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
-#: commands/tablecmds.c:1331
+#: commands/tablecmds.c:1337
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1432
+#: commands/tablecmds.c:1441
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "удалить секционированный индекс \"%s\" параллельным способом нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:1704
+#: commands/tablecmds.c:1729
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:1705
+#: commands/tablecmds.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions "
@@ -10223,39 +10223,39 @@ msgstr ""
"Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY "
"непосредственно для секций."
-#: commands/tablecmds.c:1777
+#: commands/tablecmds.c:1802
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
-#: commands/tablecmds.c:2127
+#: commands/tablecmds.c:2152
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "опустошить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2176
+#: commands/tablecmds.c:2201
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
-#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:14248
+#: commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:14273
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
-#: commands/tablecmds.c:2409
+#: commands/tablecmds.c:2434
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
-#: commands/tablecmds.c:2417 parser/parse_utilcmd.c:2477
+#: commands/tablecmds.c:2442 parser/parse_utilcmd.c:2477
#: parser/parse_utilcmd.c:2619
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr ""
"наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:2429
+#: commands/tablecmds.c:2454
#, c-format
msgid ""
"cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -10263,29 +10263,29 @@ msgstr ""
"создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2438 commands/tablecmds.c:14227
+#: commands/tablecmds.c:2463 commands/tablecmds.c:14252
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:2448 commands/tablecmds.c:14235
+#: commands/tablecmds.c:2473 commands/tablecmds.c:14260
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:2502
+#: commands/tablecmds.c:2527
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2510
+#: commands/tablecmds.c:2535
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2512 commands/tablecmds.c:2535
-#: commands/tablecmds.c:2552 commands/tablecmds.c:2808
-#: commands/tablecmds.c:2838 commands/tablecmds.c:2852
+#: commands/tablecmds.c:2537 commands/tablecmds.c:2560
+#: commands/tablecmds.c:2577 commands/tablecmds.c:2833
+#: commands/tablecmds.c:2863 commands/tablecmds.c:2877
#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
@@ -10296,41 +10296,41 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s и %s"
-#: commands/tablecmds.c:2521
+#: commands/tablecmds.c:2546
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2523 commands/tablecmds.c:2820
-#: commands/tablecmds.c:6526
+#: commands/tablecmds.c:2548 commands/tablecmds.c:2845
+#: commands/tablecmds.c:6551
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" и \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2533
+#: commands/tablecmds.c:2558
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2550 commands/tablecmds.c:2850
+#: commands/tablecmds.c:2575 commands/tablecmds.c:2875
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "в столбце \"%s\" возник конфликт методов сжатия"
-#: commands/tablecmds.c:2565
+#: commands/tablecmds.c:2590
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "конфликт свойства генерирования в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2659 commands/tablecmds.c:2714
-#: commands/tablecmds.c:11812 parser/parse_utilcmd.c:1291
+#: commands/tablecmds.c:2684 commands/tablecmds.c:2739
+#: commands/tablecmds.c:11837 parser/parse_utilcmd.c:1291
#: parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1742
#: parser/parse_utilcmd.c:1850
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2660 parser/parse_utilcmd.c:1292
+#: commands/tablecmds.c:2685 parser/parse_utilcmd.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to "
@@ -10339,48 +10339,48 @@ msgstr ""
"Генерирующее выражение столбца \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице "
"\"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1335
+#: commands/tablecmds.c:2740 parser/parse_utilcmd.c:1335
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2794
+#: commands/tablecmds.c:2819
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением"
-#: commands/tablecmds.c:2798
+#: commands/tablecmds.c:2823
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением"
-#: commands/tablecmds.c:2799
+#: commands/tablecmds.c:2824
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr ""
"Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца."
-#: commands/tablecmds.c:2806
+#: commands/tablecmds.c:2831
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2818
+#: commands/tablecmds.c:2843
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2836
+#: commands/tablecmds.c:2861
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2877
+#: commands/tablecmds.c:2902
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "для дочернего столбца \"%s\" указано генерирующее выражение"
-#: commands/tablecmds.c:2879
+#: commands/tablecmds.c:2904
#, c-format
msgid ""
"Omit the generation expression in the definition of the child table column "
@@ -10389,36 +10389,36 @@ msgstr ""
"Уберите генерирующее выражение из определения столбца в дочерней таблице, "
"чтобы это выражение наследовалось из родительской."
-#: commands/tablecmds.c:2883
+#: commands/tablecmds.c:2908
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr ""
"столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано "
"значение по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:2888
+#: commands/tablecmds.c:2913
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr ""
"столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано "
"свойство идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:2997
+#: commands/tablecmds.c:3022
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие генерирующие выражения"
-#: commands/tablecmds.c:3002
+#: commands/tablecmds.c:3027
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:3004
+#: commands/tablecmds.c:3029
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
-#: commands/tablecmds.c:3050
+#: commands/tablecmds.c:3075
#, c-format
msgid ""
"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -10427,17 +10427,17 @@ msgstr ""
"имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
"выражениями"
-#: commands/tablecmds.c:3263
+#: commands/tablecmds.c:3288
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:3333
+#: commands/tablecmds.c:3358
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:3352
+#: commands/tablecmds.c:3377
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or "
@@ -10446,37 +10446,37 @@ msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"составной тип, индекс или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:3446
+#: commands/tablecmds.c:3471
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:3478
+#: commands/tablecmds.c:3503
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3493
+#: commands/tablecmds.c:3518
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3645
+#: commands/tablecmds.c:3670
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:3652
+#: commands/tablecmds.c:3677
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3950
+#: commands/tablecmds.c:3975
#, c-format
msgid ""
"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -10485,49 +10485,49 @@ msgstr ""
"запросами в данном сеансе"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3959
+#: commands/tablecmds.c:3984
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr ""
"нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
"события триггеров"
-#: commands/tablecmds.c:4423
+#: commands/tablecmds.c:4448
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "нельзя изменить секцию \"%s\", которая не полностью отсоединена"
-#: commands/tablecmds.c:4616 commands/tablecmds.c:4631
+#: commands/tablecmds.c:4641 commands/tablecmds.c:4656
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "изменить характеристику хранения дважды нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5374
+#: commands/tablecmds.c:5399
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5380
+#: commands/tablecmds.c:5405
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5390
+#: commands/tablecmds.c:5415
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5851
+#: commands/tablecmds.c:5876
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" содержит значения NULL"
-#: commands/tablecmds.c:5868
+#: commands/tablecmds.c:5893
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "ограничение-проверку \"%s\" отношения \"%s\" нарушает некоторая строка"
-#: commands/tablecmds.c:5887 partitioning/partbounds.c:3292
+#: commands/tablecmds.c:5912 partitioning/partbounds.c:3292
#, c-format
msgid ""
"updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated "
@@ -10536,36 +10536,36 @@ msgstr ""
"изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" будет нарушено "
"некоторыми строками"
-#: commands/tablecmds.c:5893
+#: commands/tablecmds.c:5918
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "ограничение секции отношения \"%s\" нарушает некоторая строка"
-#: commands/tablecmds.c:6041 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
+#: commands/tablecmds.c:6066 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:6044
+#: commands/tablecmds.c:6069
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
"индекс"
-#: commands/tablecmds.c:6050
+#: commands/tablecmds.c:6075
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
-#: commands/tablecmds.c:6053
+#: commands/tablecmds.c:6078
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
"секционированный индекс"
-#: commands/tablecmds.c:6056
+#: commands/tablecmds.c:6081
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or "
@@ -10574,47 +10574,47 @@ msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс, "
"секционированный индекс или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:6059
+#: commands/tablecmds.c:6084
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя "
"таблица"
-#: commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6087
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:6065
+#: commands/tablecmds.c:6090
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:6068
+#: commands/tablecmds.c:6093
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
"сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:6071
+#: commands/tablecmds.c:6096
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не секционированный индекс"
-#: commands/tablecmds.c:6081
+#: commands/tablecmds.c:6106
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "неправильный тип \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6284 commands/tablecmds.c:6291
+#: commands/tablecmds.c:6309 commands/tablecmds.c:6316
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr ""
"изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6298
+#: commands/tablecmds.c:6323
#, c-format
msgid ""
"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -10622,77 +10622,77 @@ msgstr ""
"изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
"задействует тип её строки"
-#: commands/tablecmds.c:6305
+#: commands/tablecmds.c:6330
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
"строки"
-#: commands/tablecmds.c:6361
+#: commands/tablecmds.c:6386
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:6363
+#: commands/tablecmds.c:6388
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr ""
"Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
-#: commands/tablecmds.c:6409
+#: commands/tablecmds.c:6434
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "тип %s не является составным"
-#: commands/tablecmds.c:6436
+#: commands/tablecmds.c:6461
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6489
+#: commands/tablecmds.c:6514
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:14478
+#: commands/tablecmds.c:6543 commands/tablecmds.c:14503
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6524 commands/tablecmds.c:14485
+#: commands/tablecmds.c:6549 commands/tablecmds.c:14510
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6538
+#: commands/tablecmds.c:6563
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6581
+#: commands/tablecmds.c:6606
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr ""
"добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6824
+#: commands/tablecmds.c:6849
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:6902
+#: commands/tablecmds.c:6927
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:6909
+#: commands/tablecmds.c:6934
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
-#: commands/tablecmds.c:6975 commands/tablecmds.c:11451
+#: commands/tablecmds.c:7000 commands/tablecmds.c:11476
#, c-format
msgid ""
"cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -10701,70 +10701,70 @@ msgstr ""
"удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
"секции, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6976 commands/tablecmds.c:7293
-#: commands/tablecmds.c:8316 commands/tablecmds.c:11452
+#: commands/tablecmds.c:7001 commands/tablecmds.c:7318
+#: commands/tablecmds.c:8341 commands/tablecmds.c:11477
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:7013 commands/tablecmds.c:7219
-#: commands/tablecmds.c:7361 commands/tablecmds.c:7475
-#: commands/tablecmds.c:7569 commands/tablecmds.c:7628
-#: commands/tablecmds.c:7746 commands/tablecmds.c:7912
-#: commands/tablecmds.c:7982 commands/tablecmds.c:8138
-#: commands/tablecmds.c:11606 commands/tablecmds.c:13090
-#: commands/tablecmds.c:15655
+#: commands/tablecmds.c:7038 commands/tablecmds.c:7244
+#: commands/tablecmds.c:7386 commands/tablecmds.c:7500
+#: commands/tablecmds.c:7594 commands/tablecmds.c:7653
+#: commands/tablecmds.c:7771 commands/tablecmds.c:7937
+#: commands/tablecmds.c:8007 commands/tablecmds.c:8163
+#: commands/tablecmds.c:11631 commands/tablecmds.c:13115
+#: commands/tablecmds.c:15680
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
-#: commands/tablecmds.c:7019 commands/tablecmds.c:7367
+#: commands/tablecmds.c:7044 commands/tablecmds.c:7392
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:7062
+#: commands/tablecmds.c:7087
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
-#: commands/tablecmds.c:7067
+#: commands/tablecmds.c:7092
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики"
-#: commands/tablecmds.c:7090
+#: commands/tablecmds.c:7115
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:7290 commands/tablecmds.c:8799
+#: commands/tablecmds.c:7315 commands/tablecmds.c:8824
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:7291
+#: commands/tablecmds.c:7316
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет свойство NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7369
+#: commands/tablecmds.c:7394
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
-#: commands/tablecmds.c:7374
+#: commands/tablecmds.c:7399
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является генерируемым"
-#: commands/tablecmds.c:7377
+#: commands/tablecmds.c:7402
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr ""
"Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION."
-#: commands/tablecmds.c:7486
+#: commands/tablecmds.c:7511
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -10773,46 +10773,46 @@ msgstr ""
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
"можно было сделать столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:7492
+#: commands/tablecmds.c:7517
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:7498
+#: commands/tablecmds.c:7523
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:7636
+#: commands/tablecmds.c:7600 commands/tablecmds.c:7661
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:7641
+#: commands/tablecmds.c:7666
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr ""
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
"пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:7694
+#: commands/tablecmds.c:7719
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr ""
"ALTER TABLE / DROP EXPRESSION нужно применять также к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:7716
+#: commands/tablecmds.c:7741
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "нельзя удалить генерирующее выражение из наследуемого столбца"
-#: commands/tablecmds.c:7754
+#: commands/tablecmds.c:7779
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr ""
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является сохранённым генерируемым столбцом"
-#: commands/tablecmds.c:7759
+#: commands/tablecmds.c:7784
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
@@ -10820,63 +10820,63 @@ msgstr ""
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" пропускается, так как не является "
"сохранённым генерируемым столбцом"
-#: commands/tablecmds.c:7859
+#: commands/tablecmds.c:7884
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
-#: commands/tablecmds.c:7902
+#: commands/tablecmds.c:7927
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:7921
+#: commands/tablecmds.c:7946
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7926
+#: commands/tablecmds.c:7951
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr ""
"изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7928
+#: commands/tablecmds.c:7953
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
-#: commands/tablecmds.c:8118
+#: commands/tablecmds.c:8143
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8150
+#: commands/tablecmds.c:8175
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:8195
+#: commands/tablecmds.c:8220
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
-#: commands/tablecmds.c:8254
+#: commands/tablecmds.c:8279
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:8267
+#: commands/tablecmds.c:8292
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8277
+#: commands/tablecmds.c:8302
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8290
+#: commands/tablecmds.c:8315
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgstr ""
"удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8315
+#: commands/tablecmds.c:8340
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -10893,7 +10893,7 @@ msgstr ""
"удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8519
+#: commands/tablecmds.c:8544
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
@@ -10902,14 +10902,14 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
"секционированными таблицами"
-#: commands/tablecmds.c:8544
+#: commands/tablecmds.c:8569
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8879
+#: commands/tablecmds.c:8904
#, c-format
msgid ""
"cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10918,7 +10918,7 @@ msgstr ""
"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s"
"\", ссылающегося на отношение \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8885
+#: commands/tablecmds.c:8910
#, c-format
msgid ""
"cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10927,25 +10927,25 @@ msgstr ""
"нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
"секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8888
+#: commands/tablecmds.c:8913
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr ""
"Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
-#: commands/tablecmds.c:8895 commands/tablecmds.c:9300
+#: commands/tablecmds.c:8920 commands/tablecmds.c:9325
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:8918
+#: commands/tablecmds.c:8943
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr ""
"ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:8925
+#: commands/tablecmds.c:8950
#, c-format
msgid ""
"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -10954,13 +10954,13 @@ msgstr ""
"ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"или нежурналируемые таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:8931
+#: commands/tablecmds.c:8956
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:8935
+#: commands/tablecmds.c:8960
#, c-format
msgid ""
"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -10968,7 +10968,7 @@ msgstr ""
"ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
"таблицы текущего сеанса"
-#: commands/tablecmds.c:9001 commands/tablecmds.c:9007
+#: commands/tablecmds.c:9026 commands/tablecmds.c:9032
#, c-format
msgid ""
"invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
@@ -10976,55 +10976,55 @@ msgstr ""
"некорректное действие %s для ограничения внешнего ключа, содержащего "
"генерируемый столбец"
-#: commands/tablecmds.c:9023
+#: commands/tablecmds.c:9048
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
-#: commands/tablecmds.c:9130
+#: commands/tablecmds.c:9155
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
-#: commands/tablecmds.c:9132
+#: commands/tablecmds.c:9157
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
-#: commands/tablecmds.c:9495 commands/tablecmds.c:9888
+#: commands/tablecmds.c:9520 commands/tablecmds.c:9913
#: parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:915
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:10255 commands/tablecmds.c:10533
-#: commands/tablecmds.c:11408 commands/tablecmds.c:11483
+#: commands/tablecmds.c:10280 commands/tablecmds.c:10558
+#: commands/tablecmds.c:11433 commands/tablecmds.c:11508
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:10262
+#: commands/tablecmds.c:10287
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
-#: commands/tablecmds.c:10300
+#: commands/tablecmds.c:10325
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10303
+#: commands/tablecmds.c:10328
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr ""
"Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:10305
+#: commands/tablecmds.c:10330
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
-#: commands/tablecmds.c:10541
+#: commands/tablecmds.c:10566
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -11032,46 +11032,46 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
"ограничением-проверкой"
-#: commands/tablecmds.c:10619
+#: commands/tablecmds.c:10644
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:10703
+#: commands/tablecmds.c:10728
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:10708
+#: commands/tablecmds.c:10733
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:10773
+#: commands/tablecmds.c:10798
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10790
+#: commands/tablecmds.c:10815
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
-#: commands/tablecmds.c:10855
+#: commands/tablecmds.c:10880
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
-#: commands/tablecmds.c:10949
+#: commands/tablecmds.c:10974
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
"таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10954
+#: commands/tablecmds.c:10979
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -11079,27 +11079,27 @@ msgstr ""
"в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
"соответствующего данным ключам"
-#: commands/tablecmds.c:11364
+#: commands/tablecmds.c:11389
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11414
+#: commands/tablecmds.c:11439
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:11590
+#: commands/tablecmds.c:11615
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11617
+#: commands/tablecmds.c:11642
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11626
+#: commands/tablecmds.c:11651
#, c-format
msgid ""
"cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -11108,7 +11108,7 @@ msgstr ""
"изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11676
+#: commands/tablecmds.c:11701
#, c-format
msgid ""
"result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -11116,45 +11116,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:11679
+#: commands/tablecmds.c:11704
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
-#: commands/tablecmds.c:11683
+#: commands/tablecmds.c:11708
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
# skip-rule: double-colons
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11686
+#: commands/tablecmds.c:11711
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:11785
+#: commands/tablecmds.c:11810
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11813
+#: commands/tablecmds.c:11838
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:11824
+#: commands/tablecmds.c:11849
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:11949
+#: commands/tablecmds.c:11974
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
-#: commands/tablecmds.c:11987
+#: commands/tablecmds.c:12012
#, c-format
msgid ""
"generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type "
@@ -11163,156 +11163,156 @@ msgstr ""
"генерирующее выражение для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:11992
+#: commands/tablecmds.c:12017
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:12070
+#: commands/tablecmds.c:12095
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в генерируемом столбце, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12071
+#: commands/tablecmds.c:12096
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Столбец \"%s\" используется генерируемым столбцом \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12092
+#: commands/tablecmds.c:12117
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12093 commands/tablecmds.c:12112
-#: commands/tablecmds.c:12130
+#: commands/tablecmds.c:12118 commands/tablecmds.c:12137
+#: commands/tablecmds.c:12155
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12111
+#: commands/tablecmds.c:12136
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12129
+#: commands/tablecmds.c:12154
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13198 commands/tablecmds.c:13210
+#: commands/tablecmds.c:13223 commands/tablecmds.c:13235
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13200 commands/tablecmds.c:13212
+#: commands/tablecmds.c:13225 commands/tablecmds.c:13237
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
-#: commands/tablecmds.c:13226
+#: commands/tablecmds.c:13251
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13240 commands/tablecmds.c:16547
+#: commands/tablecmds.c:13265 commands/tablecmds.c:16572
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:13249
+#: commands/tablecmds.c:13274
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
"последовательность"
-#: commands/tablecmds.c:13588
+#: commands/tablecmds.c:13613
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:13665
+#: commands/tablecmds.c:13690
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"индекс или TOAST-таблица"
-#: commands/tablecmds.c:13698 commands/view.c:491
+#: commands/tablecmds.c:13723 commands/view.c:491
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr ""
"WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
-#: commands/tablecmds.c:13950
+#: commands/tablecmds.c:13975
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr ""
"в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
"представления"
-#: commands/tablecmds.c:13962
+#: commands/tablecmds.c:13987
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14054
+#: commands/tablecmds.c:14079
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr ""
"обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14070
+#: commands/tablecmds.c:14095
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
-#: commands/tablecmds.c:14186
+#: commands/tablecmds.c:14211
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14191 commands/tablecmds.c:14747
+#: commands/tablecmds.c:14216 commands/tablecmds.c:14772
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "изменить наследование секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14196
+#: commands/tablecmds.c:14221
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14242
+#: commands/tablecmds.c:14267
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:14255
+#: commands/tablecmds.c:14280
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "наследование от секции невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:14277 commands/tablecmds.c:17191
+#: commands/tablecmds.c:14302 commands/tablecmds.c:17216
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:14278 commands/tablecmds.c:17192
+#: commands/tablecmds.c:14303 commands/tablecmds.c:17217
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:14291
+#: commands/tablecmds.c:14316
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr ""
"триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
"наследования"
-#: commands/tablecmds.c:14293
+#: commands/tablecmds.c:14318
#, c-format
msgid ""
"ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -11321,36 +11321,36 @@ msgstr ""
"Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
"наследования."
-#: commands/tablecmds.c:14496
+#: commands/tablecmds.c:14521
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:14505
+#: commands/tablecmds.c:14530
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым"
-#: commands/tablecmds.c:14555
+#: commands/tablecmds.c:14580
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr ""
"столбец \"%s\" в дочерней таблице содержит конфликтующее генерирующее "
"выражение"
-#: commands/tablecmds.c:14583
+#: commands/tablecmds.c:14608
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14671
+#: commands/tablecmds.c:14696
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:14679
+#: commands/tablecmds.c:14704
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -11359,7 +11359,7 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14690
+#: commands/tablecmds.c:14715
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -11367,87 +11367,87 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"дочерней таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14725
+#: commands/tablecmds.c:14750
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14811
+#: commands/tablecmds.c:14836
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr ""
"секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14840 commands/tablecmds.c:14888
+#: commands/tablecmds.c:14865 commands/tablecmds.c:14913
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14894
+#: commands/tablecmds.c:14919
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15122
+#: commands/tablecmds.c:15147
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:15152
+#: commands/tablecmds.c:15177
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15163
+#: commands/tablecmds.c:15188
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15172
+#: commands/tablecmds.c:15197
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
-#: commands/tablecmds.c:15186
+#: commands/tablecmds.c:15211
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15238
+#: commands/tablecmds.c:15263
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
-#: commands/tablecmds.c:15426
+#: commands/tablecmds.c:15451
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15432
+#: commands/tablecmds.c:15457
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:15438
+#: commands/tablecmds.c:15463
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15444
+#: commands/tablecmds.c:15469
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15450
+#: commands/tablecmds.c:15475
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15467
+#: commands/tablecmds.c:15492
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -11456,7 +11456,7 @@ msgstr ""
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"%d - системный"
-#: commands/tablecmds.c:15474
+#: commands/tablecmds.c:15499
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -11465,13 +11465,13 @@ msgstr ""
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"\"%s\" допускает NULL"
-#: commands/tablecmds.c:15721
+#: commands/tablecmds.c:15746
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr ""
"изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
-#: commands/tablecmds.c:15745
+#: commands/tablecmds.c:15770
#, c-format
msgid ""
"cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -11479,12 +11479,12 @@ msgstr ""
"таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
"публикацию"
-#: commands/tablecmds.c:15747
+#: commands/tablecmds.c:15772
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
-#: commands/tablecmds.c:15792
+#: commands/tablecmds.c:15817
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -11493,7 +11493,7 @@ msgstr ""
"не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
"нежурналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15802
+#: commands/tablecmds.c:15827
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -11502,22 +11502,22 @@ msgstr ""
"не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
"журналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15860
+#: commands/tablecmds.c:15885
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15967
+#: commands/tablecmds.c:15992
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16530
+#: commands/tablecmds.c:16555
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:16562
+#: commands/tablecmds.c:16587
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -11525,62 +11525,62 @@ msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
"последовательность или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:16597
+#: commands/tablecmds.c:16622
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16605
+#: commands/tablecmds.c:16630
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:16671
+#: commands/tablecmds.c:16696
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:16679
+#: commands/tablecmds.c:16704
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16804
+#: commands/tablecmds.c:16715 commands/tablecmds.c:16829
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:16691 commands/tablecmds.c:16805 commands/trigger.c:653
+#: commands/tablecmds.c:16716 commands/tablecmds.c:16830 commands/trigger.c:653
#: rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
-#: commands/tablecmds.c:16767
+#: commands/tablecmds.c:16792
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:16787
+#: commands/tablecmds.c:16812
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
"столбец"
-#: commands/tablecmds.c:16817
+#: commands/tablecmds.c:16842
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr ""
"в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
-#: commands/tablecmds.c:16838
+#: commands/tablecmds.c:16863
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:16873
+#: commands/tablecmds.c:16898
#, c-format
msgid ""
"You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -11589,7 +11589,7 @@ msgstr ""
"Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
"операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:16879
+#: commands/tablecmds.c:16904
#, c-format
msgid ""
"You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -11598,27 +11598,27 @@ msgstr ""
"Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
"B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:17131
+#: commands/tablecmds.c:17156
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" уже является секцией"
-#: commands/tablecmds.c:17137
+#: commands/tablecmds.c:17162
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17153
+#: commands/tablecmds.c:17178
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17167
+#: commands/tablecmds.c:17192
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17201
+#: commands/tablecmds.c:17226
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -11626,7 +11626,7 @@ msgstr ""
"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s"
"\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17209
+#: commands/tablecmds.c:17234
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -11634,92 +11634,92 @@ msgstr ""
"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s"
"\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17217
+#: commands/tablecmds.c:17242
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17224
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr ""
"подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17244
+#: commands/tablecmds.c:17269
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr ""
"таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17272
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr ""
"Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
"таблице."
-#: commands/tablecmds.c:17259
+#: commands/tablecmds.c:17284
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
-#: commands/tablecmds.c:17261 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17286 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:17440
+#: commands/tablecmds.c:17465
#, c-format
msgid ""
"cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr ""
"нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17443
+#: commands/tablecmds.c:17468
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
-#: commands/tablecmds.c:17763
+#: commands/tablecmds.c:17788
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr ""
"секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по "
"умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:17872
+#: commands/tablecmds.c:17897
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена"
-#: commands/tablecmds.c:17878
+#: commands/tablecmds.c:17903
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
-#: commands/tablecmds.c:18351 commands/tablecmds.c:18371
-#: commands/tablecmds.c:18391 commands/tablecmds.c:18410
-#: commands/tablecmds.c:18452
+#: commands/tablecmds.c:18376 commands/tablecmds.c:18396
+#: commands/tablecmds.c:18416 commands/tablecmds.c:18435
+#: commands/tablecmds.c:18477
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18354
+#: commands/tablecmds.c:18379
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
-#: commands/tablecmds.c:18374
+#: commands/tablecmds.c:18399
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18394
+#: commands/tablecmds.c:18419
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Определения индексов не совпадают."
-#: commands/tablecmds.c:18413
+#: commands/tablecmds.c:18438
#, c-format
msgid ""
"The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -11728,17 +11728,17 @@ msgstr ""
"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s"
"\" ограничения нет."
-#: commands/tablecmds.c:18455
+#: commands/tablecmds.c:18480
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
-#: commands/tablecmds.c:18685
+#: commands/tablecmds.c:18710
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
-#: commands/tablecmds.c:18692
+#: commands/tablecmds.c:18717
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE н
#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778
#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868
#: utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179
-#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:705
+#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:704
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "роль \"%s\" не существует"
@@ -13020,7 +13020,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы "
"нельзя"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11626 utils/misc/guc.c:11688
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11627 utils/misc/guc.c:11689
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
@@ -13238,8 +13238,8 @@ msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "не найдено значение параметра %d"
#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645
-#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/execExprInterp.c:4040
-#: executor/execExprInterp.c:4141 executor/nodeModifyTable.c:117
+#: executor/execExprInterp.c:4019 executor/execExprInterp.c:4036
+#: executor/execExprInterp.c:4135 executor/nodeModifyTable.c:117
#: executor/nodeModifyTable.c:128 executor/nodeModifyTable.c:145
#: executor/nodeModifyTable.c:153
#, c-format
@@ -13257,7 +13257,7 @@ msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr ""
"Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)."
-#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4041
+#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4037
#: executor/nodeModifyTable.c:129
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -13376,7 +13376,7 @@ msgstr "домен %s не допускает значения null"
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:4024
+#: executor/execExprInterp.c:4020
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -13384,7 +13384,7 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в
msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4142 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4136 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr ""
@@ -15019,24 +15019,24 @@ msgstr "ошибка команды \"%s\""
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось обратиться к файлу закрытого ключа \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure-common.c:150
+#: libpq/be-secure-common.c:151
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
-msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" не является обычным"
+msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл"
-#: libpq/be-secure-common.c:165
+#: libpq/be-secure-common.c:176
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
msgstr ""
"файл закрытого ключа \"%s\" должен принадлежать пользователю, запускающему "
"сервер, или root"
-#: libpq/be-secure-common.c:188
+#: libpq/be-secure-common.c:186
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа"
-#: libpq/be-secure-common.c:190
+#: libpq/be-secure-common.c:188
#, c-format
msgid ""
"File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database "
@@ -15901,7 +15901,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4292
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4302
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
@@ -18961,122 +18961,122 @@ msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3674
+#: parser/parse_utilcmd.c:3675
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3679 parser/parse_utilcmd.c:3694
+#: parser/parse_utilcmd.c:3680 parser/parse_utilcmd.c:3695
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3689
+#: parser/parse_utilcmd.c:3690
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3728 gram.y:5558
+#: parser/parse_utilcmd.c:3703 parser/parse_utilcmd.c:3729 gram.y:5558
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""
"ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
"DEFERRABLE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3710
+#: parser/parse_utilcmd.c:3711
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3715 parser/parse_utilcmd.c:3741
+#: parser/parse_utilcmd.c:3716 parser/parse_utilcmd.c:3742
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3736
+#: parser/parse_utilcmd.c:3737
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3927
+#: parser/parse_utilcmd.c:3928
#, c-format
msgid ""
"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3962
+#: parser/parse_utilcmd.c:3963
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
msgstr "\"%s\" — не секционированная таблица"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3969
+#: parser/parse_utilcmd.c:3970
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "таблица \"%s\" не является секционированной"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3976
+#: parser/parse_utilcmd.c:3977
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "индекс \"%s\" не секционирован"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4016
+#: parser/parse_utilcmd.c:4017
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "у секционированной по хешу таблицы не может быть секции по умолчанию"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4033
+#: parser/parse_utilcmd.c:4034
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4039 partitioning/partbounds.c:4711
+#: parser/parse_utilcmd.c:4040 partitioning/partbounds.c:4711
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4046 partitioning/partbounds.c:4719
+#: parser/parse_utilcmd.c:4047 partitioning/partbounds.c:4719
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4059
+#: parser/parse_utilcmd.c:4060
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4112
+#: parser/parse_utilcmd.c:4113
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4118
+#: parser/parse_utilcmd.c:4119
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr ""
"во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4122
+#: parser/parse_utilcmd.c:4123
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr ""
"в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4236
+#: parser/parse_utilcmd.c:4237
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4285
+#: parser/parse_utilcmd.c:4286
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4292
+#: parser/parse_utilcmd.c:4293
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4335
+#: parser/parse_utilcmd.c:4336
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\""
@@ -19297,14 +19297,14 @@ msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr ""
"огромные страницы не поддерживаются с текущим значением shared_memory_type"
-#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1167
+#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1166
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr ""
"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
"используется"
-#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1169
+#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
@@ -19621,12 +19621,12 @@ msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_wal_size\"."
-#: postmaster/checkpointer.c:1056
+#: postmaster/checkpointer.c:1062
#, c-format
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "сбой при запросе контрольной точки"
-#: postmaster/checkpointer.c:1057
+#: postmaster/checkpointer.c:1063
#, c-format
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера."
@@ -19911,7 +19911,7 @@ msgid "starting %s"
msgstr "запускается %s"
#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257
-#: utils/init/miscinit.c:1627
+#: utils/init/miscinit.c:1626
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\""
@@ -20065,9 +20065,9 @@ msgstr ""
"неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
"%u.0 - %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:7149
-#: utils/misc/guc.c:7219 utils/misc/guc.c:8551 utils/misc/guc.c:11507
-#: utils/misc/guc.c:11548
+#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7114 utils/misc/guc.c:7150
+#: utils/misc/guc.c:7220 utils/misc/guc.c:8552 utils/misc/guc.c:11508
+#: utils/misc/guc.c:11549
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
@@ -20123,7 +20123,7 @@ msgstr "система баз данных останавливается"
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
-#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:475
+#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:480
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
@@ -22435,6 +22435,15 @@ msgstr ""
"переменные NEW в правилах ON UPDATE не могут ссылаться на столбцы, "
"фигурирующие во множественном присваивании в исходной команде UPDATE"
+#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" "
+"must be at the top level of its right-hand SELECT"
+msgstr ""
+"с предложением SEARCH или CYCLE рекурсивная ссылка на запрос WITH \"%s\" "
+"должна находиться на верхнем уровне правого SELECT"
+
#: snowball/dict_snowball.c:215
#, c-format
msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
@@ -22504,22 +22513,22 @@ msgstr ""
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4533
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4535
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "не удалось запись блок %u файла %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4535
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4537
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4556 storage/buffer/bufmgr.c:4575
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4558 storage/buffer/bufmgr.c:4577
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "запись блока %u отношения %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4879
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4881
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "снимок слишком стар"
@@ -22742,17 +22751,17 @@ msgstr "не удалось закрыть сегмент разделяемой
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "не удалось продублировать указатель для \"%s\": %m"
-#: storage/ipc/procarray.c:3807
+#: storage/ipc/procarray.c:3873
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "база \"%s\" используется подготовленными транзакциями"
-#: storage/ipc/procarray.c:3839 storage/ipc/signalfuncs.c:221
+#: storage/ipc/procarray.c:3905 storage/ipc/signalfuncs.c:221
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "прерывать процесс суперпользователя может только суперпользователь"
-#: storage/ipc/procarray.c:3846 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3912 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid ""
"must be a member of the role whose process is being terminated or member of "
@@ -22876,23 +22885,23 @@ msgstr "Рассмотрите возможность использования
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "прокрутка невозможна, так как протоколирование отключено"
-#: storage/ipc/standby.c:305
+#: storage/ipc/standby.c:306
#, c-format
msgid "recovery still waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "процесс восстановления продолжает ожидание после %ld.%03d мс: %s"
-#: storage/ipc/standby.c:314
+#: storage/ipc/standby.c:315
#, c-format
msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "процесс восстановления завершил ожидание после %ld.%03d мс: %s"
-#: storage/ipc/standby.c:878 tcop/postgres.c:3317
+#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3317
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr ""
"выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
-#: storage/ipc/standby.c:879 tcop/postgres.c:2471
+#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2471
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr ""
@@ -23145,13 +23154,13 @@ msgstr ""
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "транзакция, импортирующая снимок, не должна быть READ ONLY DEFERRABLE"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:567
-#: utils/time/snapmgr.c:573
+#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:569
+#: utils/time/snapmgr.c:575
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "не удалось импортировать запрошенный снимок"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:574
+#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:576
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Исходный процесс с PID %d уже не работает."
@@ -23370,7 +23379,7 @@ msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщен
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
-#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4716
+#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4726
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
@@ -23623,12 +23632,12 @@ msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута пр
msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя сеанса"
-#: tcop/postgres.c:3475
+#: tcop/postgres.c:3485
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "превышен предел глубины стека"
-#: tcop/postgres.c:3476
+#: tcop/postgres.c:3486
#, c-format
msgid ""
"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
@@ -23638,12 +23647,12 @@ msgstr ""
"КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
"стека."
-#: tcop/postgres.c:3539
+#: tcop/postgres.c:3549
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
-#: tcop/postgres.c:3541
+#: tcop/postgres.c:3551
#, c-format
msgid ""
"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
@@ -23652,49 +23661,49 @@ msgstr ""
"Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
"эквивалента в вашей ОС."
-#: tcop/postgres.c:3897
+#: tcop/postgres.c:3907
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
-#: tcop/postgres.c:3898 tcop/postgres.c:3904
+#: tcop/postgres.c:3908 tcop/postgres.c:3914
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
-#: tcop/postgres.c:3902
+#: tcop/postgres.c:3912
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
-#: tcop/postgres.c:3965
+#: tcop/postgres.c:3975
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
-#: tcop/postgres.c:4618
+#: tcop/postgres.c:4628
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4653
+#: tcop/postgres.c:4663
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4737
+#: tcop/postgres.c:4747
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr ""
"вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4741
+#: tcop/postgres.c:4751
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr ""
"протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4918
+#: tcop/postgres.c:4928
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -24317,7 +24326,7 @@ msgstr ""
"(%s)"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444
-#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2905
+#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "для типа %s нет функции ввода двоичных данных"
@@ -24328,7 +24337,7 @@ msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449
-#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2938
+#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
@@ -24541,7 +24550,7 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s"
#: utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127
#: utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054
#: utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253
-#: utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10340
+#: utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10348
#: utils/adt/timestamp.c:3281
#, c-format
msgid "division by zero"
@@ -24629,12 +24638,12 @@ msgstr "дата содержит нераспознанные единицы \"
#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:3986
#: utils/adt/timestamp.c:4079 utils/adt/timestamp.c:4182
#: utils/adt/timestamp.c:4684 utils/adt/timestamp.c:4958
-#: utils/adt/timestamp.c:5411 utils/adt/timestamp.c:5425
-#: utils/adt/timestamp.c:5430 utils/adt/timestamp.c:5444
-#: utils/adt/timestamp.c:5477 utils/adt/timestamp.c:5564
-#: utils/adt/timestamp.c:5605 utils/adt/timestamp.c:5609
-#: utils/adt/timestamp.c:5678 utils/adt/timestamp.c:5682
-#: utils/adt/timestamp.c:5696 utils/adt/timestamp.c:5730 utils/adt/xml.c:2232
+#: utils/adt/timestamp.c:5417 utils/adt/timestamp.c:5431
+#: utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5450
+#: utils/adt/timestamp.c:5483 utils/adt/timestamp.c:5570
+#: utils/adt/timestamp.c:5611 utils/adt/timestamp.c:5615
+#: utils/adt/timestamp.c:5684 utils/adt/timestamp.c:5688
+#: utils/adt/timestamp.c:5702 utils/adt/timestamp.c:5736 utils/adt/xml.c:2232
#: utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2259 utils/adt/xml.c:2266
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
@@ -24677,12 +24686,12 @@ msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нера
#: utils/adt/date.c:3097 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858
#: utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515
#: utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265
-#: utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5688
+#: utils/adt/timestamp.c:5442 utils/adt/timestamp.c:5694
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5466 utils/adt/timestamp.c:5719
+#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr ""
@@ -24868,19 +24877,19 @@ msgstr "извлечь квадратный корень отрицательн
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
-#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10193
+#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10201
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736
-#: utils/adt/numeric.c:9966
+#: utils/adt/numeric.c:9974
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674
-#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9970
+#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9978
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
@@ -25323,7 +25332,7 @@ msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616
-#: utils/adt/timestamp.c:5781 utils/adt/timestamp.c:5861
+#: utils/adt/timestamp.c:5801 utils/adt/timestamp.c:5895
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "размер шага не может быть нулевым"
@@ -26200,7 +26209,8 @@ msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC"
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "начальное значение не может быть NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1580
+#: utils/adt/numeric.c:1580 utils/adt/timestamp.c:5765
+#: utils/adt/timestamp.c:5859
#, c-format
msgid "start value cannot be infinity"
msgstr "начальное значение не может быть бесконечностью"
@@ -26210,7 +26220,8 @@ msgstr "начальное значение не может быть беско
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "конечное значение не может быть NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1591
+#: utils/adt/numeric.c:1591 utils/adt/timestamp.c:5770
+#: utils/adt/timestamp.c:5864
#, c-format
msgid "stop value cannot be infinity"
msgstr "конечное значение не может быть бесконечностью"
@@ -26231,8 +26242,8 @@ msgid "factorial of a negative number is undefined"
msgstr "факториал отрицательного числа даёт неопределённость"
#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:7394
-#: utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10250 utils/adt/numeric.c:10376
-#: utils/adt/numeric.c:10449
+#: utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10258 utils/adt/numeric.c:10384
+#: utils/adt/numeric.c:10457
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "значение переполняет формат numeric"
@@ -26592,7 +26603,7 @@ msgstr ""
"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9706 utils/adt/ruleutils.c:9875
+#: utils/adt/ruleutils.c:9710 utils/adt/ruleutils.c:9879
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
@@ -26800,7 +26811,7 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность должна быть неотрица
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12412
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12413
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\""
@@ -26916,7 +26927,7 @@ msgstr ""
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5332
+#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5338
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
@@ -27498,18 +27509,18 @@ msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возв
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "приведение типа %s к типу %s не существует"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2834 utils/cache/lsyscache.c:2867
-#: utils/cache/lsyscache.c:2900 utils/cache/lsyscache.c:2933
+#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877
+#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "тип %s является пустышкой"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2839
+#: utils/cache/lsyscache.c:2849
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "для типа %s нет функции ввода"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2872
+#: utils/cache/lsyscache.c:2882
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "для типа %s нет функции вывода"
@@ -27820,100 +27831,100 @@ msgstr "псевдоним столбца не указан"
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись"
-#: utils/init/miscinit.c:315
+#: utils/init/miscinit.c:314
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "каталог данных \"%s\" не существует"
-#: utils/init/miscinit.c:320
+#: utils/init/miscinit.c:319
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:328
+#: utils/init/miscinit.c:327
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует"
-#: utils/init/miscinit.c:344
+#: utils/init/miscinit.c:343
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно"
-#: utils/init/miscinit.c:346
+#: utils/init/miscinit.c:345
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr ""
"Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных."
-#: utils/init/miscinit.c:364
+#: utils/init/miscinit.c:363
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "для каталога данных \"%s\" установлены неправильные права доступа"
-#: utils/init/miscinit.c:366
+#: utils/init/miscinit.c:365
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "Маска прав должна быть u=rwx (0700) или u=rwx,g=rx (0750)."
-#: utils/init/miscinit.c:645 utils/misc/guc.c:7482
+#: utils/init/miscinit.c:644 utils/misc/guc.c:7483
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr ""
"параметр \"%s\" нельзя задать в рамках операции с ограничениями по "
"безопасности"
-#: utils/init/miscinit.c:713
+#: utils/init/miscinit.c:712
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "роль с OID %u не существует"
-#: utils/init/miscinit.c:743
+#: utils/init/miscinit.c:742
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "для роли \"%s\" вход запрещён"
-#: utils/init/miscinit.c:761
+#: utils/init/miscinit.c:760
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "слишком много подключений для роли \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:821
+#: utils/init/miscinit.c:820
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "нет прав для смены объекта авторизации в сеансе"
-#: utils/init/miscinit.c:904
+#: utils/init/miscinit.c:903
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "неверный OID роли: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:958
+#: utils/init/miscinit.c:957
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "система БД выключена"
-#: utils/init/miscinit.c:1045
+#: utils/init/miscinit.c:1044
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать файл блокировки \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1059
+#: utils/init/miscinit.c:1058
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл блокировки \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1066
+#: utils/init/miscinit.c:1065
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл блокировки \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1075
+#: utils/init/miscinit.c:1074
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "файл блокировки \"%s\" пуст"
-#: utils/init/miscinit.c:1076
+#: utils/init/miscinit.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a "
@@ -27922,38 +27933,38 @@ msgstr ""
"Либо сейчас запускается другой сервер, либо этот файл остался в результате "
"сбоя при предыдущем запуске."
-#: utils/init/miscinit.c:1120
+#: utils/init/miscinit.c:1119
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "файл блокировки \"%s\" уже существует"
-#: utils/init/miscinit.c:1124
+#: utils/init/miscinit.c:1123
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1126
+#: utils/init/miscinit.c:1125
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr ""
"Другой экземпляр postmaster (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1129
+#: utils/init/miscinit.c:1128
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1131
+#: utils/init/miscinit.c:1130
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Другой экземпляр postmaster (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1182
+#: utils/init/miscinit.c:1181
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1184
+#: utils/init/miscinit.c:1183
#, c-format
msgid ""
"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
@@ -27962,48 +27973,48 @@ msgstr ""
"Кажется, файл сохранился по ошибке, но удалить его не получилось. "
"Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку."
-#: utils/init/miscinit.c:1221 utils/init/miscinit.c:1235
-#: utils/init/miscinit.c:1246
+#: utils/init/miscinit.c:1220 utils/init/miscinit.c:1234
+#: utils/init/miscinit.c:1245
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1357 utils/init/miscinit.c:1499 utils/misc/guc.c:10378
+#: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1498 utils/misc/guc.c:10379
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1487
+#: utils/init/miscinit.c:1486
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m; ошибка игнорируется"
-#: utils/init/miscinit.c:1512
+#: utils/init/miscinit.c:1511
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "файл блокировки \"%s\" содержит неверный PID: %ld вместо %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1551 utils/init/miscinit.c:1567
+#: utils/init/miscinit.c:1550 utils/init/miscinit.c:1566
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\" не является каталогом данных"
-#: utils/init/miscinit.c:1553
+#: utils/init/miscinit.c:1552
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Файл \"%s\" отсутствует."
-#: utils/init/miscinit.c:1569
+#: utils/init/miscinit.c:1568
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные."
-#: utils/init/miscinit.c:1571
+#: utils/init/miscinit.c:1570
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:1579
+#: utils/init/miscinit.c:1578
#, c-format
msgid ""
"The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not "
@@ -28257,185 +28268,185 @@ msgstr ""
"для символа с последовательностью байт %s из кодировки \"%s\" нет "
"эквивалента в \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:718
+#: utils/misc/guc.c:719
msgid "Ungrouped"
msgstr "Разное"
-#: utils/misc/guc.c:720
+#: utils/misc/guc.c:721
msgid "File Locations"
msgstr "Расположения файлов"
-#: utils/misc/guc.c:722
+#: utils/misc/guc.c:723
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "Подключения и аутентификация / Параметры подключений"
-#: utils/misc/guc.c:724
+#: utils/misc/guc.c:725
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgstr "Подключения и аутентификация / Аутентификация"
-#: utils/misc/guc.c:726
+#: utils/misc/guc.c:727
msgid "Connections and Authentication / SSL"
msgstr "Подключения и аутентификация / SSL"
-#: utils/misc/guc.c:728
+#: utils/misc/guc.c:729
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "Использование ресурсов / Память"
-#: utils/misc/guc.c:730
+#: utils/misc/guc.c:731
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "Использование ресурсов / Диск"
-#: utils/misc/guc.c:732
+#: utils/misc/guc.c:733
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "Использование ресурсов / Ресурсы ядра"
-#: utils/misc/guc.c:734
+#: utils/misc/guc.c:735
msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
msgstr "Использование ресурсов / Задержка очистки по стоимости"
-#: utils/misc/guc.c:736
+#: utils/misc/guc.c:737
msgid "Resource Usage / Background Writer"
msgstr "Использование ресурсов / Фоновая запись"
-#: utils/misc/guc.c:738
+#: utils/misc/guc.c:739
msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
msgstr "Использование ресурсов / Асинхронное поведение"
-#: utils/misc/guc.c:740
+#: utils/misc/guc.c:741
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "Журнал WAL / Параметры"
-#: utils/misc/guc.c:742
+#: utils/misc/guc.c:743
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "Журнал WAL / Контрольные точки"
-#: utils/misc/guc.c:744
+#: utils/misc/guc.c:745
msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
msgstr "Журнал WAL / Архивация"
-#: utils/misc/guc.c:746
+#: utils/misc/guc.c:747
msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
msgstr "Журнал WAL / Восстановление из архива"
-#: utils/misc/guc.c:748
+#: utils/misc/guc.c:749
msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
msgstr "Журнал WAL / Цель восстановления"
-#: utils/misc/guc.c:750
+#: utils/misc/guc.c:751
msgid "Replication / Sending Servers"
msgstr "Репликация / Передающие серверы"
-#: utils/misc/guc.c:752
+#: utils/misc/guc.c:753
msgid "Replication / Primary Server"
msgstr "Репликация / Ведущий сервер"
-#: utils/misc/guc.c:754
+#: utils/misc/guc.c:755
msgid "Replication / Standby Servers"
msgstr "Репликация / Резервные серверы"
-#: utils/misc/guc.c:756
+#: utils/misc/guc.c:757
msgid "Replication / Subscribers"
msgstr "Репликация / Подписчики"
-#: utils/misc/guc.c:758
+#: utils/misc/guc.c:759
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "Настройка запросов / Конфигурация методов планировщика"
-#: utils/misc/guc.c:760
+#: utils/misc/guc.c:761
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "Настройка запросов / Константы стоимости для планировщика"
-#: utils/misc/guc.c:762
+#: utils/misc/guc.c:763
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "Настройка запросов / Генетический оптимизатор запросов"
-#: utils/misc/guc.c:764
+#: utils/misc/guc.c:765
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "Настройка запросов / Другие параметры планировщика"
-#: utils/misc/guc.c:766
+#: utils/misc/guc.c:767
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "Отчёты и протоколы / Куда записывать"
-#: utils/misc/guc.c:768
+#: utils/misc/guc.c:769
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "Отчёты и протоколы / Когда записывать"
-#: utils/misc/guc.c:770
+#: utils/misc/guc.c:771
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "Отчёты и протоколы / Что записывать"
-#: utils/misc/guc.c:772
+#: utils/misc/guc.c:773
msgid "Reporting and Logging / Process Title"
msgstr "Отчёты и протоколы / Заголовок процесса"
-#: utils/misc/guc.c:774
+#: utils/misc/guc.c:775
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "Статистика / Мониторинг"
-#: utils/misc/guc.c:776
+#: utils/misc/guc.c:777
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
msgstr "Статистика / Сбор статистики по запросам и индексам"
-#: utils/misc/guc.c:778
+#: utils/misc/guc.c:779
msgid "Autovacuum"
msgstr "Автоочистка"
-#: utils/misc/guc.c:780
+#: utils/misc/guc.c:781
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Поведение команд"
-#: utils/misc/guc.c:782
+#: utils/misc/guc.c:783
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr ""
"Параметры клиентских подключений по умолчанию / Языковая среда и форматы"
-#: utils/misc/guc.c:784
+#: utils/misc/guc.c:785
msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
msgstr ""
"Параметры клиентских подключений по умолчанию / Предзагрузка разделяемых "
"библиотек"
-#: utils/misc/guc.c:786
+#: utils/misc/guc.c:787
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Другие параметры"
-#: utils/misc/guc.c:788
+#: utils/misc/guc.c:789
msgid "Lock Management"
msgstr "Управление блокировками"
-#: utils/misc/guc.c:790
+#: utils/misc/guc.c:791
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "Версия и совместимость платформ / Предыдущие версии PostgreSQL"
-#: utils/misc/guc.c:792
+#: utils/misc/guc.c:793
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "Версия и совместимость платформ / Другие платформы и клиенты"
-#: utils/misc/guc.c:794
+#: utils/misc/guc.c:795
msgid "Error Handling"
msgstr "Обработка ошибок"
-#: utils/misc/guc.c:796
+#: utils/misc/guc.c:797
msgid "Preset Options"
msgstr "Предопределённые параметры"
-#: utils/misc/guc.c:798
+#: utils/misc/guc.c:799
msgid "Customized Options"
msgstr "Внесистемные параметры"
-#: utils/misc/guc.c:800
+#: utils/misc/guc.c:801
msgid "Developer Options"
msgstr "Параметры для разработчиков"
-#: utils/misc/guc.c:858
+#: utils/misc/guc.c:859
msgid ""
"Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr ""
"Допустимые единицы измерения для этого параметра: \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB"
"\" и \"TB\"."
-#: utils/misc/guc.c:895
+#: utils/misc/guc.c:896
msgid ""
"Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", "
"and \"d\"."
@@ -28443,91 +28454,91 @@ msgstr ""
"Допустимые единицы измерения для этого параметра: \"us\", \"ms\", \"s\", "
"\"min\", \"h\" и \"d\"."
-#: utils/misc/guc.c:957
+#: utils/misc/guc.c:958
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr ""
"Разрешает планировщику использовать планы последовательного сканирования."
-#: utils/misc/guc.c:967
+#: utils/misc/guc.c:968
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования по индексу."
-#: utils/misc/guc.c:977
+#: utils/misc/guc.c:978
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования только индекса."
-#: utils/misc/guc.c:987
+#: utils/misc/guc.c:988
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr ""
"Разрешает планировщику использовать планы сканирования по битовой карте."
-#: utils/misc/guc.c:997
+#: utils/misc/guc.c:998
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования TID."
-#: utils/misc/guc.c:1007
+#: utils/misc/guc.c:1008
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "Разрешает планировщику использовать шаги с явной сортировкой."
-#: utils/misc/guc.c:1017
+#: utils/misc/guc.c:1018
msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
msgstr ""
"Разрешает планировщику использовать шаги с инкрементальной сортировкой."
-#: utils/misc/guc.c:1026
+#: utils/misc/guc.c:1027
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы агрегирования по хешу."
-#: utils/misc/guc.c:1036
+#: utils/misc/guc.c:1037
msgid "Enables the planner's use of materialization."
msgstr "Разрешает планировщику использовать материализацию."
# well-spelled: мемоизацию
-#: utils/misc/guc.c:1046
+#: utils/misc/guc.c:1047
msgid "Enables the planner's use of memoization."
msgstr "Разрешает планировщику использовать мемоизацию."
-#: utils/misc/guc.c:1056
+#: utils/misc/guc.c:1057
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr ""
"Разрешает планировщику использовать планы соединения с вложенными циклами."
-#: utils/misc/guc.c:1066
+#: utils/misc/guc.c:1067
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединения слиянием."
-#: utils/misc/guc.c:1076
+#: utils/misc/guc.c:1077
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединения по хешу."
-#: utils/misc/guc.c:1086
+#: utils/misc/guc.c:1087
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сбора слиянием."
-#: utils/misc/guc.c:1096
+#: utils/misc/guc.c:1097
msgid "Enables partitionwise join."
msgstr "Включает соединения с учётом секционирования."
-#: utils/misc/guc.c:1106
+#: utils/misc/guc.c:1107
msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
msgstr "Включает агрегирование и группировку с учётом секционирования."
-#: utils/misc/guc.c:1116
+#: utils/misc/guc.c:1117
msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы параллельного добавления."
-#: utils/misc/guc.c:1126
+#: utils/misc/guc.c:1127
msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
msgstr ""
"Разрешает планировщику использовать планы параллельного соединения по хешу."
-#: utils/misc/guc.c:1136
+#: utils/misc/guc.c:1137
msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
msgstr ""
"Включает устранение секций во время планирования и во время выполнения "
"запросов."
-#: utils/misc/guc.c:1137
+#: utils/misc/guc.c:1138
msgid ""
"Allows the query planner and executor to compare partition bounds to "
"conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
@@ -28535,47 +28546,47 @@ msgstr ""
"Разрешает планировщику и исполнителю запросов сопоставлять границы секций с "
"условиями в запросе и выделять отдельные секции для сканирования."
-#: utils/misc/guc.c:1148
+#: utils/misc/guc.c:1149
msgid "Enables the planner's use of async append plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы асинхронного добавления."
-#: utils/misc/guc.c:1158
+#: utils/misc/guc.c:1159
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "Включает генетическую оптимизацию запросов."
-#: utils/misc/guc.c:1159
+#: utils/misc/guc.c:1160
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "Этот алгоритм пытается построить план без полного перебора."
-#: utils/misc/guc.c:1170
+#: utils/misc/guc.c:1171
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "Показывает, является ли текущий пользователь суперпользователем."
-#: utils/misc/guc.c:1180
+#: utils/misc/guc.c:1181
msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgstr "Включает объявление сервера посредством Bonjour."
-#: utils/misc/guc.c:1189
+#: utils/misc/guc.c:1190
msgid "Collects transaction commit time."
msgstr "Записывает время фиксации транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:1198
+#: utils/misc/guc.c:1199
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "Разрешает SSL-подключения."
-#: utils/misc/guc.c:1207
+#: utils/misc/guc.c:1208
msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload."
msgstr "Также использовать ssl_passphrase_command при перезагрузке сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1216
+#: utils/misc/guc.c:1217
msgid "Give priority to server ciphersuite order."
msgstr "Назначает более приоритетным набор шифров сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1225
+#: utils/misc/guc.c:1226
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Принудительная запись изменений на диск."
-#: utils/misc/guc.c:1226
+#: utils/misc/guc.c:1227
msgid ""
"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
@@ -28586,11 +28597,11 @@ msgstr ""
"физической записи данных на диск. Это позволит привести кластер БД в "
"целостное состояние после отказа ОС или оборудования."
-#: utils/misc/guc.c:1237
+#: utils/misc/guc.c:1238
msgid "Continues processing after a checksum failure."
msgstr "Продолжает обработку при ошибке контрольной суммы."
-#: utils/misc/guc.c:1238
+#: utils/misc/guc.c:1239
msgid ""
"Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an "
"error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to "
@@ -28604,11 +28615,11 @@ msgstr ""
"что может привести к сбоям или другим серьёзным проблемам. Это имеет место, "
"только если включён контроль целостности страниц."
-#: utils/misc/guc.c:1252
+#: utils/misc/guc.c:1253
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "Продолжает обработку при повреждении заголовков страниц."
-#: utils/misc/guc.c:1253
+#: utils/misc/guc.c:1254
msgid ""
"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
@@ -28622,12 +28633,12 @@ msgstr ""
"продолжит работу. Это приведёт к потере данных, а именно строк в "
"повреждённой странице."
-#: utils/misc/guc.c:1266
+#: utils/misc/guc.c:1267
msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
msgstr ""
"Продолжает восстановление после ошибок, связанных с неправильными страницами."
-#: utils/misc/guc.c:1267
+#: utils/misc/guc.c:1268
msgid ""
"Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery "
"causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. "
@@ -28646,12 +28657,12 @@ msgstr ""
"проблемам. Данный параметр действует только при восстановлении или в режиме "
"резервного сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1285
+#: utils/misc/guc.c:1286
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr ""
"Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки."
-#: utils/misc/guc.c:1286
+#: utils/misc/guc.c:1287
msgid ""
"A page write in process during an operating system crash might be only "
"partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL "
@@ -28664,7 +28675,7 @@ msgstr ""
"при первом изменении после контрольной точки, что позволяет полностью "
"восстановить данные."
-#: utils/misc/guc.c:1299
+#: utils/misc/guc.c:1300
msgid ""
"Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a "
"non-critical modification."
@@ -28672,87 +28683,87 @@ msgstr ""
"Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки, "
"даже при некритическом изменении."
-#: utils/misc/guc.c:1309
+#: utils/misc/guc.c:1310
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
msgstr "Сжимать данные при записи полных страниц в журнал."
-#: utils/misc/guc.c:1319
+#: utils/misc/guc.c:1320
msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
msgstr "Записывать нули в новые файлы WAL перед первым использованием."
-#: utils/misc/guc.c:1329
+#: utils/misc/guc.c:1330
msgid "Recycles WAL files by renaming them."
msgstr "Перерабатывать файлы WAL, производя переименование."
-#: utils/misc/guc.c:1339
+#: utils/misc/guc.c:1340
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "Протоколировать каждую контрольную точку."
-#: utils/misc/guc.c:1348
+#: utils/misc/guc.c:1349
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "Протоколировать устанавливаемые соединения."
-#: utils/misc/guc.c:1357
+#: utils/misc/guc.c:1358
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "Протоколировать конец сеанса, отмечая длительность."
-#: utils/misc/guc.c:1366
+#: utils/misc/guc.c:1367
msgid "Logs each replication command."
msgstr "Протоколировать каждую команду репликации."
-#: utils/misc/guc.c:1375
+#: utils/misc/guc.c:1376
msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
msgstr "Показывает, включены ли проверки истинности на работающем сервере."
-#: utils/misc/guc.c:1390
+#: utils/misc/guc.c:1391
msgid "Terminate session on any error."
msgstr "Завершать сеансы при любой ошибке."
-#: utils/misc/guc.c:1399
+#: utils/misc/guc.c:1400
msgid "Reinitialize server after backend crash."
msgstr "Перезапускать систему БД при аварии серверного процесса."
-#: utils/misc/guc.c:1408
+#: utils/misc/guc.c:1409
msgid "Remove temporary files after backend crash."
msgstr "Удалять временные файлы после аварии обслуживающего процесса."
-#: utils/misc/guc.c:1419
+#: utils/misc/guc.c:1420
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "Протоколировать длительность каждого выполненного SQL-оператора."
-#: utils/misc/guc.c:1428
+#: utils/misc/guc.c:1429
msgid "Logs each query's parse tree."
msgstr "Протоколировать дерево разбора для каждого запроса."
-#: utils/misc/guc.c:1437
+#: utils/misc/guc.c:1438
msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
msgstr "Протоколировать перезаписанное дерево разбора для каждого запроса."
-#: utils/misc/guc.c:1446
+#: utils/misc/guc.c:1447
msgid "Logs each query's execution plan."
msgstr "Протоколировать план выполнения каждого запроса."
-#: utils/misc/guc.c:1455
+#: utils/misc/guc.c:1456
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "Отступы при отображении деревьев разбора и плана запросов."
-#: utils/misc/guc.c:1464
+#: utils/misc/guc.c:1465
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "Запись статистики разбора запросов в протокол сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1473
+#: utils/misc/guc.c:1474
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "Запись статистики планирования в протокол сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1482
+#: utils/misc/guc.c:1483
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "Запись статистики выполнения запросов в протокол сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: utils/misc/guc.c:1492
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "Запись общей статистики производительности в протокол сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1501
+#: utils/misc/guc.c:1502
msgid ""
"Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree "
"operations."
@@ -28760,11 +28771,11 @@ msgstr ""
"Фиксировать статистику использования системных ресурсов (памяти и "
"процессора) при различных операциях с b-деревом."
-#: utils/misc/guc.c:1513
+#: utils/misc/guc.c:1514
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "Собирает информацию о выполняющихся командах."
-#: utils/misc/guc.c:1514
+#: utils/misc/guc.c:1515
msgid ""
"Enables the collection of information on the currently executing command of "
"each session, along with the time at which that command began execution."
@@ -28772,70 +28783,70 @@ msgstr ""
"Включает сбор информации о командах, выполняющихся во всех сеансах, а также "
"время запуска команды."
-#: utils/misc/guc.c:1524
+#: utils/misc/guc.c:1525
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "Собирает статистику активности в БД."
-#: utils/misc/guc.c:1533
+#: utils/misc/guc.c:1534
msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
msgstr "Собирает статистику по времени активности ввода/вывода."
-#: utils/misc/guc.c:1542
+#: utils/misc/guc.c:1543
msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
msgstr "Собирает статистику по времени активности ввода/вывода WAL."
-#: utils/misc/guc.c:1552
+#: utils/misc/guc.c:1553
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr "Выводит в заголовок процесса активную SQL-команду."
-#: utils/misc/guc.c:1553
+#: utils/misc/guc.c:1554
msgid ""
"Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
"received by the server."
msgstr "Отражает в заголовке процесса каждую SQL-команду, поступающую серверу."
-#: utils/misc/guc.c:1566
+#: utils/misc/guc.c:1567
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "Запускает подпроцесс автоочистки."
-#: utils/misc/guc.c:1576
+#: utils/misc/guc.c:1577
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "Генерирует отладочные сообщения для LISTEN и NOTIFY."
-#: utils/misc/guc.c:1588
+#: utils/misc/guc.c:1589
msgid "Emits information about lock usage."
msgstr "Выдавать информацию о применяемых блокировках."
-#: utils/misc/guc.c:1598
+#: utils/misc/guc.c:1599
msgid "Emits information about user lock usage."
msgstr "Выдавать информацию о применяемых пользовательских блокировках."
-#: utils/misc/guc.c:1608
+#: utils/misc/guc.c:1609
msgid "Emits information about lightweight lock usage."
msgstr "Выдавать информацию о применяемых лёгких блокировках."
-#: utils/misc/guc.c:1618
+#: utils/misc/guc.c:1619
msgid ""
"Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
msgstr ""
"Выводить информацию обо всех текущих блокировках в случае тайм-аута при "
"взаимоблокировке."
-#: utils/misc/guc.c:1630
+#: utils/misc/guc.c:1631
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "Протоколировать длительные ожидания в блокировках."
-#: utils/misc/guc.c:1639
+#: utils/misc/guc.c:1640
msgid "Logs standby recovery conflict waits."
msgstr ""
"Протоколировать события ожидания разрешения конфликтов при восстановлении на "
"ведомом."
-#: utils/misc/guc.c:1648
+#: utils/misc/guc.c:1649
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "Записывать имя узла в протоколы подключений."
-#: utils/misc/guc.c:1649
+#: utils/misc/guc.c:1650
msgid ""
"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
@@ -28847,11 +28858,11 @@ msgstr ""
"параметр, но учтите, что это может значительно повлиять на "
"производительность."
-#: utils/misc/guc.c:1660
+#: utils/misc/guc.c:1661
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "Обрабатывать \"expr=NULL\" как \"expr IS NULL\"."
-#: utils/misc/guc.c:1661
+#: utils/misc/guc.c:1662
msgid ""
"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
@@ -28863,25 +28874,25 @@ msgstr ""
"совпадает с NULL, и false в противном случае. По правилам expr = NULL всегда "
"должно возвращать null (неопределённость)."
-#: utils/misc/guc.c:1673
+#: utils/misc/guc.c:1674
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "Включает связывание имён пользователей с базами данных."
-#: utils/misc/guc.c:1682
+#: utils/misc/guc.c:1683
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr ""
"Устанавливает режим \"только чтение\" по умолчанию для новых транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:1692
+#: utils/misc/guc.c:1693
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "Устанавливает режим \"только чтение\" для текущей транзакции."
-#: utils/misc/guc.c:1702
+#: utils/misc/guc.c:1703
msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
msgstr ""
"Устанавливает режим отложенного выполнения по умолчанию для новых транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:1711
+#: utils/misc/guc.c:1712
msgid ""
"Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be "
"executed with no possible serialization failures."
@@ -28889,26 +28900,26 @@ msgstr ""
"Определяет, откладывать ли сериализуемую транзакцию \"только чтение\" до "
"момента, когда сбой сериализации будет исключён."
-#: utils/misc/guc.c:1721
+#: utils/misc/guc.c:1722
msgid "Enable row security."
msgstr "Включает защиту на уровне строк."
-#: utils/misc/guc.c:1722
+#: utils/misc/guc.c:1723
msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
msgstr ""
"Когда включена, защита на уровне строк распространяется на всех "
"пользователей."
-#: utils/misc/guc.c:1730
+#: utils/misc/guc.c:1731
msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
msgstr ""
"Проверять тело подпрограмм в момент CREATE FUNCTION и CREATE PROCEDURE."
-#: utils/misc/guc.c:1739
+#: utils/misc/guc.c:1740
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "Разрешать ввод элементов NULL в массивах."
-#: utils/misc/guc.c:1740
+#: utils/misc/guc.c:1741
msgid ""
"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
"otherwise it is taken literally."
@@ -28916,73 +28927,73 @@ msgstr ""
"Когда этот параметр включён, NULL без кавычек при вводе в массив "
"воспринимается как значение NULL, иначе — как строка."
-#: utils/misc/guc.c:1756
+#: utils/misc/guc.c:1757
msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr ""
"WITH OIDS более не поддерживается; единственное допустимое значение — false."
-#: utils/misc/guc.c:1766
+#: utils/misc/guc.c:1767
msgid ""
"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
msgstr ""
"Запускает подпроцесс для чтения stderr и/или csv-файлов и записи в файлы "
"протоколов."
-#: utils/misc/guc.c:1775
+#: utils/misc/guc.c:1776
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr ""
"Очищать уже существующий файл с тем же именем при прокручивании протокола."
-#: utils/misc/guc.c:1786
+#: utils/misc/guc.c:1787
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "Выдавать сведения об использовании ресурсов при сортировке."
-#: utils/misc/guc.c:1800
+#: utils/misc/guc.c:1801
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "Выдавать отладочные сообщения для синхронного сканирования."
-#: utils/misc/guc.c:1815
+#: utils/misc/guc.c:1816
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr ""
"Разрешить ограниченную сортировку с применением пирамидальной сортировки."
-#: utils/misc/guc.c:1828
+#: utils/misc/guc.c:1829
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "Выдавать отладочные сообщения, связанные с WAL."
-#: utils/misc/guc.c:1840
+#: utils/misc/guc.c:1841
msgid "Shows whether datetimes are integer based."
msgstr "Показывает, является ли реализация даты/времени целочисленной."
-#: utils/misc/guc.c:1851
+#: utils/misc/guc.c:1852
msgid ""
"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-"
"insensitive."
msgstr ""
"Включает регистронезависимую обработку имён пользователей Kerberos и GSSAPI."
-#: utils/misc/guc.c:1861
+#: utils/misc/guc.c:1862
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "Предупреждения о спецсимволах '\\' в обычных строках."
-#: utils/misc/guc.c:1871
+#: utils/misc/guc.c:1872
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "Включает буквальную обработку символов '\\' в строках '...'."
-#: utils/misc/guc.c:1882
+#: utils/misc/guc.c:1883
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "Включить синхронизацию последовательного сканирования."
-#: utils/misc/guc.c:1892
+#: utils/misc/guc.c:1893
msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
msgstr "Определяет, включать ли транзакцию в целевую точку восстановления."
-#: utils/misc/guc.c:1902
+#: utils/misc/guc.c:1903
msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr ""
"Разрешает принимать новые подключения и запросы в процессе восстановления."
-#: utils/misc/guc.c:1912
+#: utils/misc/guc.c:1913
msgid ""
"Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query "
"conflicts."
@@ -28990,19 +29001,19 @@ msgstr ""
"Разрешает обратную связь сервера горячего резерва с основным для "
"предотвращения конфликтов при длительных запросах."
-#: utils/misc/guc.c:1922
+#: utils/misc/guc.c:1923
msgid "Shows whether hot standby is currently active."
msgstr "Показывает, активен ли в настоящий момент режим горячего резерва."
-#: utils/misc/guc.c:1933
+#: utils/misc/guc.c:1934
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "Разрешает модифицировать структуру системных таблиц."
-#: utils/misc/guc.c:1944
+#: utils/misc/guc.c:1945
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "Запрещает использование системных индексов."
-#: utils/misc/guc.c:1945
+#: utils/misc/guc.c:1946
msgid ""
"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst "
"consequence is slowness."
@@ -29010,14 +29021,14 @@ msgstr ""
"При этом индексы продолжают обновляться, так что данное поведение безопасно. "
"Худшее следствие - замедление."
-#: utils/misc/guc.c:1956
+#: utils/misc/guc.c:1957
msgid ""
"Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr ""
"Включает режим обратной совместимости при проверке привилегий для больших "
"объектов."
-#: utils/misc/guc.c:1957
+#: utils/misc/guc.c:1958
msgid ""
"Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for "
"compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
@@ -29025,66 +29036,66 @@ msgstr ""
"Пропускает проверки привилегий при чтении или изменении больших объектов "
"(для совместимости с версиями PostgreSQL до 9.0)."
-#: utils/misc/guc.c:1967
+#: utils/misc/guc.c:1968
msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
msgstr ""
"Генерируя SQL-фрагменты, заключать все идентификаторы в двойные кавычки."
-#: utils/misc/guc.c:1977
+#: utils/misc/guc.c:1978
msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
msgstr "Показывает, включён ли в этом кластере контроль целостности данных."
-#: utils/misc/guc.c:1988
+#: utils/misc/guc.c:1989
msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
msgstr ""
"Добавлять последовательный номер в сообщения syslog во избежание подавления "
"повторов."
-#: utils/misc/guc.c:1998
+#: utils/misc/guc.c:1999
msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
msgstr ""
"Разбивать сообщения, передаваемые в syslog, по строкам размером не больше "
"1024 байт."
-#: utils/misc/guc.c:2008
+#: utils/misc/guc.c:2009
msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
msgstr ""
"Определяет, будут ли узлы сбора и сбора слиянием также выполнять подпланы."
-#: utils/misc/guc.c:2009
+#: utils/misc/guc.c:2010
msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
msgstr ""
"Должны ли узлы сбора также выполнять подпланы или только собирать кортежи?"
-#: utils/misc/guc.c:2019
+#: utils/misc/guc.c:2020
msgid "Allow JIT compilation."
msgstr "Включить JIT-компиляцию."
-#: utils/misc/guc.c:2030
+#: utils/misc/guc.c:2031
msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
msgstr "Регистрировать JIT-скомпилированные функции в отладчике."
-#: utils/misc/guc.c:2047
+#: utils/misc/guc.c:2048
msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
msgstr "Выводить битовый код LLVM для облегчения отладки JIT."
-#: utils/misc/guc.c:2058
+#: utils/misc/guc.c:2059
msgid "Allow JIT compilation of expressions."
msgstr "Включить JIT-компиляцию выражений."
-#: utils/misc/guc.c:2069
+#: utils/misc/guc.c:2070
msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
msgstr "Регистрировать JIT-компилируемые функции в профилировщике perf."
-#: utils/misc/guc.c:2086
+#: utils/misc/guc.c:2087
msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
msgstr "Разрешить JIT-компиляцию кода преобразования кортежей."
-#: utils/misc/guc.c:2097
+#: utils/misc/guc.c:2098
msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
msgstr "Продолжать работу после ошибки при сохранении файлов данных на диске."
-#: utils/misc/guc.c:2106
+#: utils/misc/guc.c:2107
msgid ""
"Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no "
"permanent slot is configured."
@@ -29092,7 +29103,7 @@ msgstr ""
"Определяет, должен ли приёмник WAL создавать временный слот репликации, если "
"не настроен постоянный слот."
-#: utils/misc/guc.c:2124
+#: utils/misc/guc.c:2125
msgid ""
"Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started "
"within N seconds."
@@ -29100,19 +29111,19 @@ msgstr ""
"Принудительно переключаться на следующий файл WAL, если начать новый файл за "
"N секунд не удалось."
-#: utils/misc/guc.c:2135
+#: utils/misc/guc.c:2136
msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
msgstr "Ждать N секунд при подключении после проверки подлинности."
-#: utils/misc/guc.c:2136 utils/misc/guc.c:2734
+#: utils/misc/guc.c:2137 utils/misc/guc.c:2735
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "Это позволяет подключить к процессу отладчик."
-#: utils/misc/guc.c:2145
+#: utils/misc/guc.c:2146
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "Устанавливает ориентир статистики по умолчанию."
-#: utils/misc/guc.c:2146
+#: utils/misc/guc.c:2147
msgid ""
"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
@@ -29120,13 +29131,13 @@ msgstr ""
"Это значение распространяется на столбцы таблицы, для которых ориентир "
"статистики не задан явно через ALTER TABLE SET STATISTICS."
-#: utils/misc/guc.c:2155
+#: utils/misc/guc.c:2156
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr ""
"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого подзапросы не "
"сворачиваются."
-#: utils/misc/guc.c:2157
+#: utils/misc/guc.c:2158
msgid ""
"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
"list would have no more than this many items."
@@ -29134,13 +29145,13 @@ msgstr ""
"Планировщик объединит вложенные запросы с внешними, если в полученном списке "
"FROM будет не больше заданного числа элементов."
-#: utils/misc/guc.c:2168
+#: utils/misc/guc.c:2169
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr ""
"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого конструкции JOIN "
"сохраняются."
-#: utils/misc/guc.c:2170
+#: utils/misc/guc.c:2171
msgid ""
"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
"whenever a list of no more than this many items would result."
@@ -29148,34 +29159,34 @@ msgstr ""
"Планировщик будет сносить явные конструкции JOIN в списки FROM, пока в "
"результирующем списке не больше заданного числа элементов."
-#: utils/misc/guc.c:2181
+#: utils/misc/guc.c:2182
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr ""
"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого применяется GEQO."
-#: utils/misc/guc.c:2191
+#: utils/misc/guc.c:2192
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr ""
"GEQO: оценка усилий для планирования, задающая значения по умолчанию для "
"других параметров GEQO."
-#: utils/misc/guc.c:2201
+#: utils/misc/guc.c:2202
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: число особей в популяции."
-#: utils/misc/guc.c:2202 utils/misc/guc.c:2212
+#: utils/misc/guc.c:2203 utils/misc/guc.c:2213
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "При нуле выбирается подходящее значение по умолчанию."
-#: utils/misc/guc.c:2211
+#: utils/misc/guc.c:2212
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: число итераций алгоритма."
-#: utils/misc/guc.c:2223
+#: utils/misc/guc.c:2224
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr "Задаёт интервал ожидания в блокировке до проверки на взаимоблокировку."
-#: utils/misc/guc.c:2234
+#: utils/misc/guc.c:2235
msgid ""
"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
"processing archived WAL data."
@@ -29183,7 +29194,7 @@ msgstr ""
"Задаёт максимальную задержку до отмены запроса, когда сервер горячего "
"резерва обрабатывает данные WAL из архива."
-#: utils/misc/guc.c:2245
+#: utils/misc/guc.c:2246
msgid ""
"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
"processing streamed WAL data."
@@ -29191,13 +29202,13 @@ msgstr ""
"Задаёт максимальную задержку до отмены запроса, когда сервер горячего "
"резерва обрабатывает данные WAL из потока."
-#: utils/misc/guc.c:2256
+#: utils/misc/guc.c:2257
msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
msgstr ""
"Задаёт минимальную задержку для применения изменений в процессе "
"восстановления."
-#: utils/misc/guc.c:2267
+#: utils/misc/guc.c:2268
msgid ""
"Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending "
"server."
@@ -29205,41 +29216,41 @@ msgstr ""
"Задаёт максимальный интервал между отчётами о состоянии приёмника WAL, "
"отправляемыми передающему серверу."
-#: utils/misc/guc.c:2278
+#: utils/misc/guc.c:2279
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
msgstr ""
"Задаёт предельное время ожидания для получения данных от передающего сервера."
-#: utils/misc/guc.c:2289
+#: utils/misc/guc.c:2290
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "Задаёт максимально возможное число подключений."
-#: utils/misc/guc.c:2300
+#: utils/misc/guc.c:2301
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr ""
"Определяет, сколько слотов подключений забронировано для суперпользователей."
-#: utils/misc/guc.c:2310
+#: utils/misc/guc.c:2311
msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
msgstr "Объём динамической разделяемой памяти, резервируемый при запуске."
-#: utils/misc/guc.c:2325
+#: utils/misc/guc.c:2326
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "Задаёт количество буферов в разделяемой памяти, используемых сервером."
-#: utils/misc/guc.c:2336
+#: utils/misc/guc.c:2337
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "Задаёт предельное число временных буферов на один сеанс."
-#: utils/misc/guc.c:2347
+#: utils/misc/guc.c:2348
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "Задаёт TCP-порт для работы сервера."
-#: utils/misc/guc.c:2357
+#: utils/misc/guc.c:2358
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Задаёт права доступа для Unix-сокета."
-#: utils/misc/guc.c:2358
+#: utils/misc/guc.c:2359
msgid ""
"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form "
@@ -29251,11 +29262,11 @@ msgstr ""
"воспринимаемом системными функциями chmod и umask. (Чтобы использовать "
"привычный восьмеричный формат, добавьте в начало ноль (0).)"
-#: utils/misc/guc.c:2372
+#: utils/misc/guc.c:2373
msgid "Sets the file permissions for log files."
msgstr "Задаёт права доступа к файлам протоколов."
-#: utils/misc/guc.c:2373
+#: utils/misc/guc.c:2374
msgid ""
"The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the "
"form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary "
@@ -29265,11 +29276,11 @@ msgstr ""
"функциями chmod и umask. (Чтобы использовать привычный восьмеричный формат, "
"добавьте в начало ноль (0).)"
-#: utils/misc/guc.c:2387
+#: utils/misc/guc.c:2388
msgid "Shows the mode of the data directory."
msgstr "Показывает режим каталога данных."
-#: utils/misc/guc.c:2388
+#: utils/misc/guc.c:2389
msgid ""
"The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by "
"the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the "
@@ -29279,11 +29290,11 @@ msgstr ""
"функциями chmod и umask. (Чтобы использовать привычный восьмеричный формат, "
"добавьте в начало ноль (0).)"
-#: utils/misc/guc.c:2401
+#: utils/misc/guc.c:2402
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "Задаёт предельный объём памяти для рабочих пространств запросов."
-#: utils/misc/guc.c:2402
+#: utils/misc/guc.c:2403
msgid ""
"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
"before switching to temporary disk files."
@@ -29291,19 +29302,19 @@ msgstr ""
"Такой объём памяти может использоваться каждой внутренней операцией "
"сортировки и таблицей хешей до переключения на временные файлы на диске."
-#: utils/misc/guc.c:2414
+#: utils/misc/guc.c:2415
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "Задаёт предельный объём памяти для операций по обслуживанию."
-#: utils/misc/guc.c:2415
+#: utils/misc/guc.c:2416
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "Подразумеваются в частности операции VACUUM и CREATE INDEX."
-#: utils/misc/guc.c:2425
+#: utils/misc/guc.c:2426
msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
msgstr "Задаёт предельный объём памяти для логического декодирования."
-#: utils/misc/guc.c:2426
+#: utils/misc/guc.c:2427
msgid ""
"This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling "
"to disk."
@@ -29311,85 +29322,85 @@ msgstr ""
"Такой объём памяти может использоваться каждым внутренним буфером "
"пересортировки до вымещения данных на диск."
-#: utils/misc/guc.c:2442
+#: utils/misc/guc.c:2443
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "Задаёт максимальную глубину стека (в КБ)."
-#: utils/misc/guc.c:2453
+#: utils/misc/guc.c:2454
msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
msgstr ""
"Ограничивает общий размер всех временных файлов, доступный для каждого "
"процесса."
-#: utils/misc/guc.c:2454
+#: utils/misc/guc.c:2455
msgid "-1 means no limit."
msgstr "-1 отключает ограничение."
-#: utils/misc/guc.c:2464
+#: utils/misc/guc.c:2465
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "Стоимость очистки для страницы, найденной в кеше."
-#: utils/misc/guc.c:2474
+#: utils/misc/guc.c:2475
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "Стоимость очистки для страницы, не найденной в кеше."
-#: utils/misc/guc.c:2484
+#: utils/misc/guc.c:2485
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "Стоимость очистки для страницы, которая не была \"грязной\"."
-#: utils/misc/guc.c:2494
+#: utils/misc/guc.c:2495
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка."
-#: utils/misc/guc.c:2504
+#: utils/misc/guc.c:2505
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr ""
"Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка, для автоочистки."
-#: utils/misc/guc.c:2514
+#: utils/misc/guc.c:2515
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr ""
"Задаёт предельное число одновременно открытых файлов для каждого серверного "
"процесса."
-#: utils/misc/guc.c:2527
+#: utils/misc/guc.c:2528
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "Задаёт предельное число одновременно подготовленных транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:2538
+#: utils/misc/guc.c:2539
msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
msgstr "Задаёт минимальный OID таблиц, для которых отслеживаются блокировки."
-#: utils/misc/guc.c:2539
+#: utils/misc/guc.c:2540
msgid "Is used to avoid output on system tables."
msgstr "Применяется для игнорирования системных таблиц."
-#: utils/misc/guc.c:2548
+#: utils/misc/guc.c:2549
msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
msgstr "Задаёт OID таблицы для безусловного отслеживания блокировок."
-#: utils/misc/guc.c:2560
+#: utils/misc/guc.c:2561
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "Задаёт предельную длительность для любого оператора."
-#: utils/misc/guc.c:2561 utils/misc/guc.c:2572 utils/misc/guc.c:2583
-#: utils/misc/guc.c:2594
+#: utils/misc/guc.c:2562 utils/misc/guc.c:2573 utils/misc/guc.c:2584
+#: utils/misc/guc.c:2595
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "Нулевое значение отключает тайм-аут."
-#: utils/misc/guc.c:2571
+#: utils/misc/guc.c:2572
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
msgstr "Задаёт максимальную продолжительность ожидания блокировок."
-#: utils/misc/guc.c:2582
+#: utils/misc/guc.c:2583
msgid ""
"Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
msgstr ""
"Задаёт предельно допустимую длительность простоя между запросами в "
"транзакции."
-#: utils/misc/guc.c:2593
+#: utils/misc/guc.c:2594
msgid ""
"Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a "
"transaction."
@@ -29397,30 +29408,30 @@ msgstr ""
"Задаёт предельно допустимую длительность простоя между запросами вне "
"транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:2604
+#: utils/misc/guc.c:2605
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
msgstr ""
"Минимальный возраст строк таблицы, при котором VACUUM может их заморозить."
-#: utils/misc/guc.c:2614
+#: utils/misc/guc.c:2615
msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr ""
"Возраст, при котором VACUUM должен сканировать всю таблицу с целью "
"заморозить кортежи."
-#: utils/misc/guc.c:2624
+#: utils/misc/guc.c:2625
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
msgstr ""
"Минимальный возраст, при котором VACUUM будет замораживать MultiXactId в "
"строке таблицы."
-#: utils/misc/guc.c:2634
+#: utils/misc/guc.c:2635
msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr ""
"Возраст multixact, при котором VACUUM должен сканировать всю таблицу с целью "
"заморозить кортежи."
-#: utils/misc/guc.c:2644
+#: utils/misc/guc.c:2645
msgid ""
"Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, "
"if any."
@@ -29428,14 +29439,14 @@ msgstr ""
"Определяет, на сколько транзакций следует задержать старые строки, выполняя "
"VACUUM или \"горячее\" обновление."
-#: utils/misc/guc.c:2653
+#: utils/misc/guc.c:2654
msgid ""
"Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr ""
"Возраст, при котором VACUUM должен включить защиту от зацикливания во "
"избежание отказа."
-#: utils/misc/guc.c:2662
+#: utils/misc/guc.c:2663
msgid ""
"Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound "
"outage."
@@ -29443,11 +29454,11 @@ msgstr ""
"Возраст мультитранзакций, при котором VACUUM должен включить защиту от "
"зацикливания во избежание отказа."
-#: utils/misc/guc.c:2675
+#: utils/misc/guc.c:2676
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "Задаёт предельное число блокировок на транзакцию."
-#: utils/misc/guc.c:2676
+#: utils/misc/guc.c:2677
msgid ""
"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
@@ -29457,11 +29468,11 @@ msgstr ""
"один момент времени потребуется заблокировать не больше чем "
"max_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
-#: utils/misc/guc.c:2687
+#: utils/misc/guc.c:2688
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
msgstr "Задаёт предельное число предикатных блокировок на транзакцию."
-#: utils/misc/guc.c:2688
+#: utils/misc/guc.c:2689
msgid ""
"The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most "
"max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need "
@@ -29471,14 +29482,14 @@ msgstr ""
"предположения, что в один момент времени потребуется заблокировать не больше "
"чем max_pred_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
-#: utils/misc/guc.c:2699
+#: utils/misc/guc.c:2700
msgid ""
"Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
msgstr ""
"Задаёт максимальное число страниц и кортежей, блокируемых предикатными "
"блокировками в одном отношении."
-#: utils/misc/guc.c:2700
+#: utils/misc/guc.c:2701
msgid ""
"If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked "
"by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
@@ -29486,13 +29497,13 @@ msgstr ""
"Если одним соединением блокируется больше этого общего числа страниц и "
"кортежей, эти блокировки заменяются блокировкой на уровне отношения."
-#: utils/misc/guc.c:2710
+#: utils/misc/guc.c:2711
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
msgstr ""
"Задаёт максимальное число кортежей, блокируемых предикатными блокировками в "
"одной странице."
-#: utils/misc/guc.c:2711
+#: utils/misc/guc.c:2712
msgid ""
"If more than this number of tuples on the same page are locked by a "
"connection, those locks are replaced by a page-level lock."
@@ -29500,40 +29511,40 @@ msgstr ""
"Если одним соединением блокируется больше этого числа кортежей на одной "
"странице, эти блокировки заменяются блокировкой на уровне страницы."
-#: utils/misc/guc.c:2721
+#: utils/misc/guc.c:2722
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr "Ограничивает время, за которое клиент должен пройти аутентификацию."
-#: utils/misc/guc.c:2733
+#: utils/misc/guc.c:2734
msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
msgstr "Ждать N секунд при подключении до проверки подлинности."
-#: utils/misc/guc.c:2744
+#: utils/misc/guc.c:2745
msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
msgstr ""
"Определяет предельный объём файлов WAL, сохраняемых для резервных серверов."
-#: utils/misc/guc.c:2755
+#: utils/misc/guc.c:2756
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
msgstr "Задаёт минимальный размер WAL при сжатии."
-#: utils/misc/guc.c:2767
+#: utils/misc/guc.c:2768
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
msgstr "Задаёт размер WAL, при котором инициируется контрольная точка."
-#: utils/misc/guc.c:2779
+#: utils/misc/guc.c:2780
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""
"Задаёт максимальное время между автоматическими контрольными точками WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2790
+#: utils/misc/guc.c:2791
msgid ""
"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
msgstr ""
"Выдаёт предупреждения, когда сегменты контрольных точек заполняются за это "
"время."
-#: utils/misc/guc.c:2792
+#: utils/misc/guc.c:2793
msgid ""
"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
@@ -29543,48 +29554,48 @@ msgstr ""
"переполнением файлов сегментов, происходят за столько секунд. Нулевое "
"значение отключает эти предупреждения."
-#: utils/misc/guc.c:2804 utils/misc/guc.c:3020 utils/misc/guc.c:3067
+#: utils/misc/guc.c:2805 utils/misc/guc.c:3021 utils/misc/guc.c:3068
msgid ""
"Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
msgstr ""
"Число страниц, по достижении которого ранее выполненные операции записи "
"сбрасываются на диск."
-#: utils/misc/guc.c:2815
+#: utils/misc/guc.c:2816
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr "Задаёт число буферов дисковых страниц в разделяемой памяти для WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2826
+#: utils/misc/guc.c:2827
msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
msgstr "Задержка между сбросом WAL в процессе, записывающем WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2837
+#: utils/misc/guc.c:2838
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
msgstr ""
"Объём WAL, обработанный пишущим WAL процессом, при котором инициируется "
"сброс журнала на диск."
-#: utils/misc/guc.c:2848
+#: utils/misc/guc.c:2849
msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
msgstr ""
"Размер нового файла, при достижении которого файл не пишется в WAL, а "
"сбрасывается на диск."
-#: utils/misc/guc.c:2859
+#: utils/misc/guc.c:2860
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
msgstr ""
"Задаёт предельное число одновременно работающих процессов передачи WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2870
+#: utils/misc/guc.c:2871
msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
msgstr "Задаёт предельное число одновременно существующих слотов репликации."
-#: utils/misc/guc.c:2880
+#: utils/misc/guc.c:2881
msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
msgstr ""
"Задаёт максимальный размер WAL, который могут резервировать слоты репликации."
-#: utils/misc/guc.c:2881
+#: utils/misc/guc.c:2882
msgid ""
"Replication slots will be marked as failed, and segments released for "
"deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk."
@@ -29593,11 +29604,11 @@ msgstr ""
"помечены как нерабочие, а сегменты будут освобождены для удаления или "
"переработки."
-#: utils/misc/guc.c:2893
+#: utils/misc/guc.c:2894
msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
msgstr "Задаёт предельное время ожидания репликации WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2904
+#: utils/misc/guc.c:2905
msgid ""
"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
"to disk."
@@ -29605,18 +29616,18 @@ msgstr ""
"Задаёт задержку в микросекундах между фиксированием транзакций и сбросом WAL "
"на диск."
-#: utils/misc/guc.c:2916
+#: utils/misc/guc.c:2917
msgid ""
"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr ""
"Задаёт минимальное число одновременно открытых транзакций для применения "
"commit_delay."
-#: utils/misc/guc.c:2927
+#: utils/misc/guc.c:2928
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "Задаёт число выводимых цифр для чисел с плавающей точкой."
-#: utils/misc/guc.c:2928
+#: utils/misc/guc.c:2929
msgid ""
"This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or "
"negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG "
@@ -29628,7 +29639,7 @@ msgstr ""
"(FLT_DIG или DBL_DIG соответственно). Положительное значение включает режим "
"точного вывода."
-#: utils/misc/guc.c:2940
+#: utils/misc/guc.c:2941
msgid ""
"Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be "
"logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
@@ -29637,22 +29648,22 @@ msgstr ""
"которого он выводится в журнал. Выборка определяется параметром "
"log_statement_sample_rate."
-#: utils/misc/guc.c:2943
+#: utils/misc/guc.c:2944
msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "При 0 выводятся все запросы в выборке; -1 отключает эти сообщения."
-#: utils/misc/guc.c:2953
+#: utils/misc/guc.c:2954
msgid ""
"Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
msgstr ""
"Задаёт предельное время выполнения любого оператора, при превышении которого "
"он выводится в журнал."
-#: utils/misc/guc.c:2955
+#: utils/misc/guc.c:2956
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "При 0 выводятся все запросы; -1 отключает эти сообщения."
-#: utils/misc/guc.c:2965
+#: utils/misc/guc.c:2966
msgid ""
"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be "
"logged."
@@ -29660,40 +29671,40 @@ msgstr ""
"Задаёт предельное время выполнения автоочистки, при превышении которого эта "
"операция протоколируется в журнале."
-#: utils/misc/guc.c:2967
+#: utils/misc/guc.c:2968
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr ""
"При 0 протоколируются все операции автоочистки; -1 отключает эти сообщения."
-#: utils/misc/guc.c:2977
+#: utils/misc/guc.c:2978
msgid ""
"When logging statements, limit logged parameter values to first N bytes."
msgstr ""
"Обрезать длинные значения параметров выводимых в журнал операторов до первых "
"N байт."
-#: utils/misc/guc.c:2978 utils/misc/guc.c:2989
+#: utils/misc/guc.c:2979 utils/misc/guc.c:2990
msgid "-1 to print values in full."
msgstr "При -1 значения выводятся полностью."
-#: utils/misc/guc.c:2988
+#: utils/misc/guc.c:2989
msgid ""
"When reporting an error, limit logged parameter values to first N bytes."
msgstr ""
"Обрезать значения параметров, выводимые в сообщениях об ошибках, до первых N "
"байт."
-#: utils/misc/guc.c:2999
+#: utils/misc/guc.c:3000
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "Время простоя в процессе фоновой записи между подходами."
-#: utils/misc/guc.c:3010
+#: utils/misc/guc.c:3011
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr ""
"Максимальное число LRU-страниц, сбрасываемых за один подход, в процессе "
"фоновой записи."
-#: utils/misc/guc.c:3033
+#: utils/misc/guc.c:3034
msgid ""
"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk "
"subsystem."
@@ -29701,80 +29712,80 @@ msgstr ""
"Число одновременных запросов, которые могут быть эффективно обработаны "
"дисковой подсистемой."
-#: utils/misc/guc.c:3051
+#: utils/misc/guc.c:3052
msgid ""
"A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work."
msgstr ""
"Вариация параметра effective_io_concurrency, предназначенная для операций "
"обслуживания БД."
-#: utils/misc/guc.c:3080
+#: utils/misc/guc.c:3081
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "Задаёт максимально возможное число рабочих процессов."
-#: utils/misc/guc.c:3092
+#: utils/misc/guc.c:3093
msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
msgstr ""
"Задаёт максимально возможное число рабочих процессов логической репликации."
-#: utils/misc/guc.c:3104
+#: utils/misc/guc.c:3105
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
msgstr ""
"Задаёт максимально возможное число процессов синхронизации таблиц для одной "
"подписки."
-#: utils/misc/guc.c:3114
+#: utils/misc/guc.c:3115
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
msgstr "Автоматическая прокрутка файла протокола через каждые N минут."
-#: utils/misc/guc.c:3125
+#: utils/misc/guc.c:3126
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
msgstr ""
"Автоматическая прокрутка файла протокола при выходе за предел N килобайт."
-#: utils/misc/guc.c:3136
+#: utils/misc/guc.c:3137
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "Показывает максимально возможное число аргументов функций."
-#: utils/misc/guc.c:3147
+#: utils/misc/guc.c:3148
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "Показывает максимально возможное число ключей в индексе."
-#: utils/misc/guc.c:3158
+#: utils/misc/guc.c:3159
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "Показывает максимально возможную длину идентификатора."
-#: utils/misc/guc.c:3169
+#: utils/misc/guc.c:3170
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "Показывает размер дискового блока."
-#: utils/misc/guc.c:3180
+#: utils/misc/guc.c:3181
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "Показывает число страниц в одном файле."
-#: utils/misc/guc.c:3191
+#: utils/misc/guc.c:3192
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "Показывает размер блока в журнале WAL."
-#: utils/misc/guc.c:3202
+#: utils/misc/guc.c:3203
msgid ""
"Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr ""
"Задаёт время задержки перед повторной попыткой обращения к WAL после неудачи."
-#: utils/misc/guc.c:3214
+#: utils/misc/guc.c:3215
msgid "Shows the size of write ahead log segments."
msgstr "Показывает размер сегментов журнала предзаписи."
-#: utils/misc/guc.c:3227
+#: utils/misc/guc.c:3228
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "Время простоя между запусками автоочистки."
-#: utils/misc/guc.c:3237
+#: utils/misc/guc.c:3238
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "Минимальное число изменений или удалений кортежей, вызывающее очистку."
-#: utils/misc/guc.c:3246
+#: utils/misc/guc.c:3247
msgid ""
"Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert "
"vacuums."
@@ -29782,27 +29793,27 @@ msgstr ""
"Минимальное число добавлений кортежей, вызывающее очистку; при -1 такая "
"очистка отключается."
-#: utils/misc/guc.c:3255
+#: utils/misc/guc.c:3256
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr ""
"Минимальное число добавлений, изменений или удалений кортежей, вызывающее "
"анализ."
-#: utils/misc/guc.c:3265
+#: utils/misc/guc.c:3266
msgid ""
"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr ""
"Возраст, при котором необходима автоочистка таблицы для предотвращения "
"зацикливания ID транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:3280
+#: utils/misc/guc.c:3281
msgid ""
"Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr ""
"Возраст multixact, при котором необходима автоочистка таблицы для "
"предотвращения зацикливания multixact."
-#: utils/misc/guc.c:3290
+#: utils/misc/guc.c:3291
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
"processes."
@@ -29810,30 +29821,30 @@ msgstr ""
"Задаёт предельное число одновременно выполняющихся рабочих процессов "
"автоочистки."
-#: utils/misc/guc.c:3300
+#: utils/misc/guc.c:3301
msgid ""
"Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
msgstr ""
"Задаёт максимальное число параллельных процессов на одну операцию "
"обслуживания."
-#: utils/misc/guc.c:3310
+#: utils/misc/guc.c:3311
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
msgstr "Задаёт максимальное число параллельных процессов на узел исполнителя."
-#: utils/misc/guc.c:3321
+#: utils/misc/guc.c:3322
msgid ""
"Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr ""
"Задаёт максимальное число параллельных процессов, которые могут быть активны "
"одновременно."
-#: utils/misc/guc.c:3332
+#: utils/misc/guc.c:3333
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr ""
"Задаёт предельный объём памяти для каждого рабочего процесса автоочистки."
-#: utils/misc/guc.c:3343
+#: utils/misc/guc.c:3344
msgid ""
"Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot "
"was taken."
@@ -29841,33 +29852,33 @@ msgstr ""
"Срок, по истечении которого снимок считается слишком старым для получения "
"страниц, изменённых после создания снимка."
-#: utils/misc/guc.c:3344
+#: utils/misc/guc.c:3345
msgid "A value of -1 disables this feature."
msgstr "Значение -1 отключает это поведение."
-#: utils/misc/guc.c:3354
+#: utils/misc/guc.c:3355
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "Интервал между TCP-пакетами пульса (keep-alive)."
-#: utils/misc/guc.c:3355 utils/misc/guc.c:3366 utils/misc/guc.c:3490
+#: utils/misc/guc.c:3356 utils/misc/guc.c:3367 utils/misc/guc.c:3491
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "При нулевом значении действует системный параметр."
-#: utils/misc/guc.c:3365
+#: utils/misc/guc.c:3366
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "Интервал между повторениями TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
-#: utils/misc/guc.c:3376
+#: utils/misc/guc.c:3377
msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr ""
"Повторное согласование SSL более не поддерживается; единственное допустимое "
"значение - 0."
-#: utils/misc/guc.c:3387
+#: utils/misc/guc.c:3388
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "Максимальное число повторений TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
-#: utils/misc/guc.c:3388
+#: utils/misc/guc.c:3389
msgid ""
"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
@@ -29877,15 +29888,15 @@ msgstr ""
"прежде чем соединение будет считаться пропавшим. При нулевом значении "
"действует системный параметр."
-#: utils/misc/guc.c:3399
+#: utils/misc/guc.c:3400
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "Ограничивает результат точного поиска с использованием GIN."
-#: utils/misc/guc.c:3410
+#: utils/misc/guc.c:3411
msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
msgstr "Подсказывает планировщику примерный общий размер кешей данных."
-#: utils/misc/guc.c:3411
+#: utils/misc/guc.c:3412
msgid ""
"That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used "
"for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are "
@@ -29895,12 +29906,12 @@ msgstr ""
"попадают файлы данных PostgreSQL. Размер задаётся в дисковых страницах "
"(обычно это 8 КБ)."
-#: utils/misc/guc.c:3422
+#: utils/misc/guc.c:3423
msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
msgstr ""
"Задаёт минимальный объём данных в таблице для параллельного сканирования."
-#: utils/misc/guc.c:3423
+#: utils/misc/guc.c:3424
msgid ""
"If the planner estimates that it will read a number of table pages too small "
"to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
@@ -29909,12 +29920,12 @@ msgstr ""
"задано этим ограничением, он исключает параллельное сканирование из "
"рассмотрения."
-#: utils/misc/guc.c:3433
+#: utils/misc/guc.c:3434
msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
msgstr ""
"Задаёт минимальный объём данных в индексе для параллельного сканирования."
-#: utils/misc/guc.c:3434
+#: utils/misc/guc.c:3435
msgid ""
"If the planner estimates that it will read a number of index pages too small "
"to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
@@ -29923,54 +29934,54 @@ msgstr ""
"задано этим ограничением, он исключает параллельное сканирование из "
"рассмотрения."
-#: utils/misc/guc.c:3445
+#: utils/misc/guc.c:3446
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "Показывает версию сервера в виде целого числа."
-#: utils/misc/guc.c:3456
+#: utils/misc/guc.c:3457
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr ""
"Фиксирует в протоколе превышение временными файлами заданного размера (в КБ)."
-#: utils/misc/guc.c:3457
+#: utils/misc/guc.c:3458
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr ""
"При 0 отмечаются все файлы; при -1 эти сообщения отключаются (по умолчанию)."
-#: utils/misc/guc.c:3467
+#: utils/misc/guc.c:3468
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "Задаёт размер, резервируемый для pg_stat_activity.query (в байтах)."
-#: utils/misc/guc.c:3478
+#: utils/misc/guc.c:3479
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "Задаёт максимальный размер списка-очереди для GIN-индекса."
-#: utils/misc/guc.c:3489
+#: utils/misc/guc.c:3490
msgid "TCP user timeout."
msgstr "Пользовательский таймаут TCP."
-#: utils/misc/guc.c:3500
+#: utils/misc/guc.c:3501
msgid "The size of huge page that should be requested."
msgstr "Запрашиваемый размер огромных страниц."
-#: utils/misc/guc.c:3511
+#: utils/misc/guc.c:3512
msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
msgstr "Включает агрессивный сброс системных кешей для целей отладки."
-#: utils/misc/guc.c:3534
+#: utils/misc/guc.c:3535
msgid ""
"Sets the time interval between checks for disconnection while running "
"queries."
msgstr ""
"Задаёт интервал между проверками подключения во время выполнения запросов."
-#: utils/misc/guc.c:3554
+#: utils/misc/guc.c:3555
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr ""
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости последовательного чтения страницы."
-#: utils/misc/guc.c:3565
+#: utils/misc/guc.c:3566
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
"page."
@@ -29978,13 +29989,13 @@ msgstr ""
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости непоследовательного чтения "
"страницы."
-#: utils/misc/guc.c:3576
+#: utils/misc/guc.c:3577
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr ""
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого кортежа "
"(строки)."
-#: utils/misc/guc.c:3587
+#: utils/misc/guc.c:3588
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
"during an index scan."
@@ -29992,7 +30003,7 @@ msgstr ""
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого элемента "
"индекса в процессе сканирования индекса."
-#: utils/misc/guc.c:3598
+#: utils/misc/guc.c:3599
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
"function call."
@@ -30000,7 +30011,7 @@ msgstr ""
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого оператора или "
"вызова функции."
-#: utils/misc/guc.c:3609
+#: utils/misc/guc.c:3610
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from "
"worker to leader backend."
@@ -30008,7 +30019,7 @@ msgstr ""
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости передачи каждого кортежа (строки) "
"ведущему процессу от рабочего."
-#: utils/misc/guc.c:3620
+#: utils/misc/guc.c:3621
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for "
"parallel query."
@@ -30016,70 +30027,70 @@ msgstr ""
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости запуска рабочих процессов для "
"параллельного выполнения запроса."
-#: utils/misc/guc.c:3632
+#: utils/misc/guc.c:3633
msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
msgstr "Стоимость запроса, при превышении которой производится JIT-компиляция."
-#: utils/misc/guc.c:3633
+#: utils/misc/guc.c:3634
msgid "-1 disables JIT compilation."
msgstr "-1 отключает JIT-компиляцию."
-#: utils/misc/guc.c:3643
+#: utils/misc/guc.c:3644
msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
msgstr ""
"Стоимость запроса, при превышении которой оптимизируются JIT-"
"скомпилированные функции."
-#: utils/misc/guc.c:3644
+#: utils/misc/guc.c:3645
msgid "-1 disables optimization."
msgstr "-1 отключает оптимизацию."
-#: utils/misc/guc.c:3654
+#: utils/misc/guc.c:3655
msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
msgstr "Стоимость запроса, при которой выполняется встраивание JIT."
-#: utils/misc/guc.c:3655
+#: utils/misc/guc.c:3656
msgid "-1 disables inlining."
msgstr "-1 отключает встраивание кода."
-#: utils/misc/guc.c:3665
+#: utils/misc/guc.c:3666
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
"retrieved."
msgstr ""
"Задаёт для планировщика ориентир доли требуемых строк курсора в общем числе."
-#: utils/misc/guc.c:3677
+#: utils/misc/guc.c:3678
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: селективное давление в популяции."
-#: utils/misc/guc.c:3688
+#: utils/misc/guc.c:3689
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO: отправное значение для случайного выбора пути."
-#: utils/misc/guc.c:3699
+#: utils/misc/guc.c:3700
msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables."
msgstr "Множитель work_mem, определяющий объём памяти для хеш-таблиц."
-#: utils/misc/guc.c:3710
+#: utils/misc/guc.c:3711
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr ""
"Множитель для среднего числа использованных буферов, определяющий число "
"буферов, освобождаемых за один подход."
-#: utils/misc/guc.c:3720
+#: utils/misc/guc.c:3721
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "Задаёт отправное значение для генератора случайных чисел."
-#: utils/misc/guc.c:3731
+#: utils/misc/guc.c:3732
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "Задержка очистки (в миллисекундах)."
-#: utils/misc/guc.c:3742
+#: utils/misc/guc.c:3743
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "Задержка очистки для автоочистки (в миллисекундах)."
-#: utils/misc/guc.c:3753
+#: utils/misc/guc.c:3754
msgid ""
"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
"reltuples."
@@ -30087,13 +30098,13 @@ msgstr ""
"Отношение числа обновлений или удалений кортежей к reltuples, определяющее "
"потребность в очистке."
-#: utils/misc/guc.c:3763
+#: utils/misc/guc.c:3764
msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr ""
"Отношение числа добавлений кортежей к reltuples, определяющее потребность в "
"очистке."
-#: utils/misc/guc.c:3773
+#: utils/misc/guc.c:3774
msgid ""
"Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction "
"of reltuples."
@@ -30101,7 +30112,7 @@ msgstr ""
"Отношение числа добавлений, обновлений или удалений кортежей к reltuples, "
"определяющее потребность в анализе."
-#: utils/misc/guc.c:3783
+#: utils/misc/guc.c:3784
msgid ""
"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
"checkpoint interval."
@@ -30109,25 +30120,25 @@ msgstr ""
"Отношение продолжительности сброса \"грязных\" буферов во время контрольной "
"точки к интервалу контрольных точек."
-#: utils/misc/guc.c:3793
+#: utils/misc/guc.c:3794
msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged."
msgstr ""
"Доля записываемых в журнал операторов с длительностью, превышающей "
"log_min_duration_sample."
-#: utils/misc/guc.c:3794
+#: utils/misc/guc.c:3795
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
msgstr ""
"Может задаваться значением от 0.0 (не записывать никакие операторы) и 1.0 "
"(записывать все)."
-#: utils/misc/guc.c:3803
+#: utils/misc/guc.c:3804
msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
msgstr ""
"Задаёт долю транзакций, все операторы которых будут записываться в журнал "
"сервера."
-#: utils/misc/guc.c:3804
+#: utils/misc/guc.c:3805
msgid ""
"Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all "
"transactions)."
@@ -30135,34 +30146,34 @@ msgstr ""
"Значение 0.0 означает — не записывать никакие транзакции, а значение 1.0 — "
"записывать все операторы всех транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:3823
+#: utils/misc/guc.c:3824
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "Задаёт команду оболочки, вызываемую для архивации файла WAL."
-#: utils/misc/guc.c:3833
+#: utils/misc/guc.c:3834
msgid ""
"Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
msgstr ""
"Задаёт команду оболочки, которая будет вызываться для извлечения из архива "
"файла WAL."
-#: utils/misc/guc.c:3843
+#: utils/misc/guc.c:3844
msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
msgstr ""
"Задаёт команду оболочки, которая будет выполняться при каждой точке "
"перезапуска."
-#: utils/misc/guc.c:3853
+#: utils/misc/guc.c:3854
msgid ""
"Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
msgstr ""
"Задаёт команду оболочки, которая будет выполняться в конце восстановления."
-#: utils/misc/guc.c:3863
+#: utils/misc/guc.c:3864
msgid "Specifies the timeline to recover into."
msgstr "Указывает линию времени для выполнения восстановления."
-#: utils/misc/guc.c:3873
+#: utils/misc/guc.c:3874
msgid ""
"Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is "
"reached."
@@ -30170,24 +30181,24 @@ msgstr ""
"Задайте значение \"immediate\", чтобы восстановление остановилось сразу "
"после достижения согласованного состояния."
-#: utils/misc/guc.c:3882
+#: utils/misc/guc.c:3883
msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
msgstr ""
"Задаёт идентификатор транзакции, вплоть до которой будет производиться "
"восстановление."
-#: utils/misc/guc.c:3891
+#: utils/misc/guc.c:3892
msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
msgstr ""
"Задаёт момент времени, вплоть до которого будет производиться восстановление."
-#: utils/misc/guc.c:3900
+#: utils/misc/guc.c:3901
msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
msgstr ""
"Задаёт именованную точку восстановления, до которой будет производиться "
"восстановление."
-#: utils/misc/guc.c:3909
+#: utils/misc/guc.c:3910
msgid ""
"Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will "
"proceed."
@@ -30195,71 +30206,71 @@ msgstr ""
"Задаёт в виде LSN позицию в журнале предзаписи, до которой будет "
"производиться восстановление."
-#: utils/misc/guc.c:3919
+#: utils/misc/guc.c:3920
msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby."
msgstr ""
"Задаёт имя файла, присутствие которого выводит ведомый из режима "
"восстановления."
-#: utils/misc/guc.c:3929
+#: utils/misc/guc.c:3930
msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
msgstr ""
"Задаёт строку соединения, которая будет использоваться для подключения к "
"передающему серверу."
-#: utils/misc/guc.c:3940
+#: utils/misc/guc.c:3941
msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
msgstr ""
"Задаёт имя слота репликации, который будет использоваться на передающем "
"сервере."
-#: utils/misc/guc.c:3950
+#: utils/misc/guc.c:3951
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "Задаёт кодировку символов, используемую клиентом."
-#: utils/misc/guc.c:3961
+#: utils/misc/guc.c:3962
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "Определяет содержимое префикса каждой строки протокола."
-#: utils/misc/guc.c:3962
+#: utils/misc/guc.c:3963
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "При пустом значении префикс также отсутствует."
-#: utils/misc/guc.c:3971
+#: utils/misc/guc.c:3972
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "Задаёт часовой пояс для вывода времени в сообщениях протокола."
-#: utils/misc/guc.c:3981
+#: utils/misc/guc.c:3982
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "Устанавливает формат вывода дат и времени."
-#: utils/misc/guc.c:3982
+#: utils/misc/guc.c:3983
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "Также помогает разбирать неоднозначно заданные вводимые даты."
-#: utils/misc/guc.c:3993
+#: utils/misc/guc.c:3994
msgid "Sets the default table access method for new tables."
msgstr "Задаёт табличный метод доступа по умолчанию для новых таблиц."
-#: utils/misc/guc.c:4004
+#: utils/misc/guc.c:4005
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr ""
"Задаёт табличное пространство по умолчанию для новых таблиц и индексов."
-#: utils/misc/guc.c:4005
+#: utils/misc/guc.c:4006
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "При пустом значении используется табличное пространство базы данных."
-#: utils/misc/guc.c:4015
+#: utils/misc/guc.c:4016
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr ""
"Задаёт табличное пространство(а) для временных таблиц и файлов сортировки."
-#: utils/misc/guc.c:4026
+#: utils/misc/guc.c:4027
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "Задаёт путь для динамически загружаемых модулей."
-#: utils/misc/guc.c:4027
+#: utils/misc/guc.c:4028
msgid ""
"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
@@ -30269,79 +30280,79 @@ msgstr ""
"указан путь (нет символа '/'), система будет искать этот файл в заданном "
"пути."
-#: utils/misc/guc.c:4040
+#: utils/misc/guc.c:4041
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Задаёт размещение файла с ключом Kerberos для данного сервера."
-#: utils/misc/guc.c:4051
+#: utils/misc/guc.c:4052
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Задаёт название службы Bonjour."
-#: utils/misc/guc.c:4063
+#: utils/misc/guc.c:4064
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "Показывает правило сортировки."
-#: utils/misc/guc.c:4074
+#: utils/misc/guc.c:4075
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr "Показывает правило классификации символов и преобразования регистра."
-#: utils/misc/guc.c:4085
+#: utils/misc/guc.c:4086
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "Задаёт язык выводимых сообщений."
-#: utils/misc/guc.c:4095
+#: utils/misc/guc.c:4096
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "Задаёт локаль для форматирования денежных сумм."
-#: utils/misc/guc.c:4105
+#: utils/misc/guc.c:4106
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "Задаёт локаль для форматирования чисел."
-#: utils/misc/guc.c:4115
+#: utils/misc/guc.c:4116
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "Задаёт локаль для форматирования дат и времени."
-#: utils/misc/guc.c:4125
+#: utils/misc/guc.c:4126
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr ""
"Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в каждый обслуживающий "
"процесс."
-#: utils/misc/guc.c:4136
+#: utils/misc/guc.c:4137
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в память сервера."
-#: utils/misc/guc.c:4147
+#: utils/misc/guc.c:4148
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr ""
"Список непривилегированных разделяемых библиотек, заранее загружаемых в "
"каждый обслуживающий процесс."
-#: utils/misc/guc.c:4158
+#: utils/misc/guc.c:4159
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "Задаёт порядок просмотра схемы при поиске неполных имён."
-#: utils/misc/guc.c:4170
+#: utils/misc/guc.c:4171
msgid "Shows the server (database) character set encoding."
msgstr "Показывает кодировку символов сервера (базы данных)."
-#: utils/misc/guc.c:4182
+#: utils/misc/guc.c:4183
msgid "Shows the server version."
msgstr "Показывает версию сервера."
-#: utils/misc/guc.c:4194
+#: utils/misc/guc.c:4195
msgid "Sets the current role."
msgstr "Задаёт текущую роль."
-#: utils/misc/guc.c:4206
+#: utils/misc/guc.c:4207
msgid "Sets the session user name."
msgstr "Задаёт имя пользователя в сеансе."
-#: utils/misc/guc.c:4217
+#: utils/misc/guc.c:4218
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "Определяет, куда будет выводиться протокол сервера."
-#: utils/misc/guc.c:4218
+#: utils/misc/guc.c:4219
msgid ""
"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and "
"\"eventlog\", depending on the platform."
@@ -30349,24 +30360,24 @@ msgstr ""
"Значение может включать сочетание слов \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" и "
"\"eventlog\", в зависимости от платформы."
-#: utils/misc/guc.c:4229
+#: utils/misc/guc.c:4230
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "Задаёт целевой каталог для файлов протоколов."
-#: utils/misc/guc.c:4230
+#: utils/misc/guc.c:4231
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr ""
"Путь может быть абсолютным или указываться относительно каталога данных."
-#: utils/misc/guc.c:4240
+#: utils/misc/guc.c:4241
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "Задаёт шаблон имени для файлов протоколов."
-#: utils/misc/guc.c:4251
+#: utils/misc/guc.c:4252
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "Задаёт имя программы для идентификации сообщений PostgreSQL в syslog."
-#: utils/misc/guc.c:4262
+#: utils/misc/guc.c:4263
msgid ""
"Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event "
"log."
@@ -30374,125 +30385,125 @@ msgstr ""
"Задаёт имя приложения для идентификации сообщений PostgreSQL в журнале "
"событий."
-#: utils/misc/guc.c:4273
+#: utils/misc/guc.c:4274
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr ""
"Задаёт часовой пояс для вывода и разбора строкового представления времени."
-#: utils/misc/guc.c:4283
+#: utils/misc/guc.c:4284
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "Выбирает файл с сокращёнными названиями часовых поясов."
-#: utils/misc/guc.c:4293
+#: utils/misc/guc.c:4294
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Задаёт группу-владельца Unix-сокета."
-#: utils/misc/guc.c:4294
+#: utils/misc/guc.c:4295
msgid ""
"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr ""
"Собственно владельцем сокета всегда будет пользователь, запускающий сервер."
-#: utils/misc/guc.c:4304
+#: utils/misc/guc.c:4305
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "Задаёт каталоги, где будут создаваться Unix-сокеты."
-#: utils/misc/guc.c:4319
+#: utils/misc/guc.c:4320
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "Задаёт имя узла или IP-адрес(а) для привязки."
-#: utils/misc/guc.c:4334
+#: utils/misc/guc.c:4335
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "Определяет каталог данных сервера."
-#: utils/misc/guc.c:4345
+#: utils/misc/guc.c:4346
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "Определяет основной файл конфигурации сервера."
-#: utils/misc/guc.c:4356
+#: utils/misc/guc.c:4357
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"hba\"."
-#: utils/misc/guc.c:4367
+#: utils/misc/guc.c:4368
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"ident\"."
-#: utils/misc/guc.c:4378
+#: utils/misc/guc.c:4379
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "Файл, в который будет записан код процесса postmaster."
-#: utils/misc/guc.c:4389
+#: utils/misc/guc.c:4390
msgid "Shows the name of the SSL library."
msgstr "Показывает имя библиотеки SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4404
+#: utils/misc/guc.c:4405
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "Размещение файла сертификата сервера для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4414
+#: utils/misc/guc.c:4415
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "Размещение файла с закрытым ключом сервера для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4424
+#: utils/misc/guc.c:4425
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "Размещение файла центра сертификации для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4434
+#: utils/misc/guc.c:4435
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "Размещение файла со списком отзыва сертификатов для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4444
+#: utils/misc/guc.c:4445
msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
msgstr "Размещение каталога со списками отзыва сертификатов для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4454
+#: utils/misc/guc.c:4455
msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
msgstr "Каталог, в который будут записываться временные файлы статистики."
-#: utils/misc/guc.c:4465
+#: utils/misc/guc.c:4466
msgid ""
"Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous "
"ones."
msgstr ""
"Количество потенциально синхронных резервных серверов и список их имён."
-#: utils/misc/guc.c:4476
+#: utils/misc/guc.c:4477
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "Задаёт конфигурацию текстового поиска по умолчанию."
-#: utils/misc/guc.c:4486
+#: utils/misc/guc.c:4487
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
msgstr "Задаёт список допустимых алгоритмов шифрования для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4501
+#: utils/misc/guc.c:4502
msgid "Sets the curve to use for ECDH."
msgstr "Задаёт кривую для ECDH."
-#: utils/misc/guc.c:4516
+#: utils/misc/guc.c:4517
msgid "Location of the SSL DH parameters file."
msgstr "Размещение файла с параметрами SSL DH."
-#: utils/misc/guc.c:4527
+#: utils/misc/guc.c:4528
msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
msgstr "Команда, позволяющая получить пароль для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4538
+#: utils/misc/guc.c:4539
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr ""
"Задаёт имя приложения, которое будет выводиться в статистике и протоколах."
-#: utils/misc/guc.c:4549
+#: utils/misc/guc.c:4550
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "Задаёт имя кластера, которое будет добавляться в название процесса."
-#: utils/misc/guc.c:4560
+#: utils/misc/guc.c:4561
msgid ""
"Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
msgstr ""
"Задаёт перечень менеджеров ресурсов WAL, для которых выполняются проверки "
"целостности WAL."
-#: utils/misc/guc.c:4561
+#: utils/misc/guc.c:4562
msgid ""
"Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked "
"against the results of WAL replay."
@@ -30500,28 +30511,28 @@ msgstr ""
"При этом в журнал будут записываться образы полных страниц для всех блоков "
"данных для сверки с результатами воспроизведения WAL."
-#: utils/misc/guc.c:4571
+#: utils/misc/guc.c:4572
msgid "JIT provider to use."
msgstr "Используемый провайдер JIT."
-#: utils/misc/guc.c:4582
+#: utils/misc/guc.c:4583
msgid "Log backtrace for errors in these functions."
msgstr "Записывать в журнал стек в случае ошибок в перечисленных функциях."
-#: utils/misc/guc.c:4602
+#: utils/misc/guc.c:4603
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "Определяет, можно ли использовать \"\\'\" в текстовых строках."
-#: utils/misc/guc.c:4612
+#: utils/misc/guc.c:4613
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "Задаёт формат вывода данных типа bytea."
-#: utils/misc/guc.c:4622
+#: utils/misc/guc.c:4623
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "Ограничивает уровень сообщений, передаваемых клиенту."
-#: utils/misc/guc.c:4623 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:4720
-#: utils/misc/guc.c:4796
+#: utils/misc/guc.c:4624 utils/misc/guc.c:4710 utils/misc/guc.c:4721
+#: utils/misc/guc.c:4797
msgid ""
"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
"fewer messages are sent."
@@ -30529,16 +30540,16 @@ msgstr ""
"Каждый уровень включает все последующие. Чем выше уровень, тем меньше "
"сообщений."
-#: utils/misc/guc.c:4633
+#: utils/misc/guc.c:4634
msgid "Compute query identifiers."
msgstr "Вычислять идентификаторы запросов."
-#: utils/misc/guc.c:4643
+#: utils/misc/guc.c:4644
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr ""
"Разрешает планировщику оптимизировать запросы, полагаясь на ограничения."
-#: utils/misc/guc.c:4644
+#: utils/misc/guc.c:4645
msgid ""
"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
"match the query."
@@ -30546,81 +30557,81 @@ msgstr ""
"Сканирование таблицы не будет выполняться, если её ограничения гарантируют, "
"что запросу не удовлетворяют никакие строки."
-#: utils/misc/guc.c:4655
+#: utils/misc/guc.c:4656
msgid "Sets the default compression method for compressible values."
msgstr "Задаёт выбираемый по умолчанию метод сжатия для сжимаемых значений."
-#: utils/misc/guc.c:4666
+#: utils/misc/guc.c:4667
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "Задаёт уровень изоляции транзакций для новых транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:4676
+#: utils/misc/guc.c:4677
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "Задаёт текущий уровень изоляции транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:4687
+#: utils/misc/guc.c:4688
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "Задаёт формат отображения для внутренних значений."
-#: utils/misc/guc.c:4698
+#: utils/misc/guc.c:4699
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "Задаёт детализацию протоколируемых сообщений."
-#: utils/misc/guc.c:4708
+#: utils/misc/guc.c:4709
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "Ограничивает уровни протоколируемых сообщений."
-#: utils/misc/guc.c:4719
+#: utils/misc/guc.c:4720
msgid ""
"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr ""
"Включает протоколирование для SQL-операторов, выполненных с ошибкой этого "
"или большего уровня."
-#: utils/misc/guc.c:4730
+#: utils/misc/guc.c:4731
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "Задаёт тип протоколируемых операторов."
-#: utils/misc/guc.c:4740
+#: utils/misc/guc.c:4741
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "Задаёт получателя сообщений, отправляемых в syslog."
-#: utils/misc/guc.c:4755
+#: utils/misc/guc.c:4756
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr ""
"Задаёт режим срабатывания триггеров и правил перезаписи для текущего сеанса."
-#: utils/misc/guc.c:4765
+#: utils/misc/guc.c:4766
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "Задаёт уровень синхронизации текущей транзакции."
-#: utils/misc/guc.c:4775
+#: utils/misc/guc.c:4776
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
msgstr "Разрешает архивацию файлов WAL командой archive_command."
-#: utils/misc/guc.c:4785
+#: utils/misc/guc.c:4786
msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
msgstr ""
"Задаёт действие, которое будет выполняться по достижении цели восстановления."
-#: utils/misc/guc.c:4795
+#: utils/misc/guc.c:4796
msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
msgstr ""
"Включает протоколирование отладочной информации, связанной с репликацией."
-#: utils/misc/guc.c:4811
+#: utils/misc/guc.c:4812
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "Включает сбор статистики активности в БД на уровне функций."
-#: utils/misc/guc.c:4821
+#: utils/misc/guc.c:4822
msgid "Sets the level of information written to the WAL."
msgstr "Задаёт уровень информации, записываемой в WAL."
-#: utils/misc/guc.c:4831
+#: utils/misc/guc.c:4832
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "Выбирает используемую реализацию динамической разделяемой памяти."
-#: utils/misc/guc.c:4841
+#: utils/misc/guc.c:4842
msgid ""
"Selects the shared memory implementation used for the main shared memory "
"region."
@@ -30628,15 +30639,15 @@ msgstr ""
"Выбирает реализацию разделяемой памяти для управления основным блоком "
"разделяемой памяти."
-#: utils/misc/guc.c:4851
+#: utils/misc/guc.c:4852
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
msgstr "Выбирает метод принудительной записи изменений в WAL на диск."
-#: utils/misc/guc.c:4861
+#: utils/misc/guc.c:4862
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "Определяет, как должны кодироваться двоичные значения в XML."
-#: utils/misc/guc.c:4871
+#: utils/misc/guc.c:4872
msgid ""
"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
"be considered as documents or content fragments."
@@ -30644,15 +30655,15 @@ msgstr ""
"Определяет, следует ли рассматривать XML-данные в неявных операциях разбора "
"и сериализации как документы или как фрагменты содержания."
-#: utils/misc/guc.c:4882
+#: utils/misc/guc.c:4883
msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
msgstr "Включает использование огромных страниц в Linux и в Windows."
-#: utils/misc/guc.c:4892
+#: utils/misc/guc.c:4893
msgid "Forces use of parallel query facilities."
msgstr "Принудительно включает режим параллельного выполнения запросов."
-#: utils/misc/guc.c:4893
+#: utils/misc/guc.c:4894
msgid ""
"If possible, run query using a parallel worker and with parallel "
"restrictions."
@@ -30660,15 +30671,15 @@ msgstr ""
"Если возможно, запрос выполняется параллельными исполнителями и с "
"ограничениями параллельности."
-#: utils/misc/guc.c:4903
+#: utils/misc/guc.c:4904
msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
msgstr "Выбирает алгоритм шифрования паролей."
-#: utils/misc/guc.c:4913
+#: utils/misc/guc.c:4914
msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
msgstr "Управляет выбором специализированных или общих планов планировщиком."
-#: utils/misc/guc.c:4914
+#: utils/misc/guc.c:4915
msgid ""
"Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will "
"attempt to choose which is better. This can be set to override the default "
@@ -30678,28 +30689,28 @@ msgstr ""
"планы, и планировщик пытается выбрать лучший вариант. Этот параметр "
"позволяет переопределить поведение по умолчанию."
-#: utils/misc/guc.c:4926
+#: utils/misc/guc.c:4927
msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr ""
"Задаёт минимальную версию протокола SSL/TLS, которая может использоваться."
-#: utils/misc/guc.c:4938
+#: utils/misc/guc.c:4939
msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr ""
"Задаёт максимальную версию протокола SSL/TLS, которая может использоваться."
-#: utils/misc/guc.c:4950
+#: utils/misc/guc.c:4951
msgid ""
"Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
msgstr ""
"Задаёт метод синхронизации каталога данных перед восстановления после сбоя."
-#: utils/misc/guc.c:5519
+#: utils/misc/guc.c:5520
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\""
msgstr "неверное имя параметра конфигурации: \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5521
+#: utils/misc/guc.c:5522
#, c-format
msgid ""
"Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by "
@@ -30708,17 +30719,17 @@ msgstr ""
"Имена нестандартных параметров должны состоять из двух или более простых "
"идентификаторов, разделённых точками."
-#: utils/misc/guc.c:5530 utils/misc/guc.c:9289
+#: utils/misc/guc.c:5531 utils/misc/guc.c:9290
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5823
+#: utils/misc/guc.c:5824
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ошибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:5828
+#: utils/misc/guc.c:5829
#, c-format
msgid ""
"Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
@@ -30726,7 +30737,7 @@ msgstr ""
"Запустите initdb или pg_basebackup для инициализации каталога данных "
"PostgreSQL.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5848
+#: utils/misc/guc.c:5849
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -30737,12 +30748,12 @@ msgstr ""
"Вы должны указать его расположение в параметре --config-file или -D, либо "
"установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5867
+#: utils/misc/guc.c:5868
#, c-format
msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s не может открыть файл конфигурации сервера \"%s\": %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:5893
+#: utils/misc/guc.c:5894
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -30753,7 +30764,7 @@ msgstr ""
"Их расположение можно задать как значение \"data_directory\" в файле \"%s\", "
"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5941
+#: utils/misc/guc.c:5942
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -30764,7 +30775,7 @@ msgstr ""
"Его расположение можно задать как значение \"hba_file\" в файле \"%s\", либо "
"передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5964
+#: utils/misc/guc.c:5965
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -30775,127 +30786,127 @@ msgstr ""
"Его расположение можно задать как значение \"ident_file\" в файле \"%s\", "
"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:6889
+#: utils/misc/guc.c:6890
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел."
-#: utils/misc/guc.c:7125
+#: utils/misc/guc.c:7126
#, c-format
msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d%s%s вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)"
-#: utils/misc/guc.c:7161
+#: utils/misc/guc.c:7162
#, c-format
msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g%s%s вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)"
-#: utils/misc/guc.c:7321 utils/misc/guc.c:8693
+#: utils/misc/guc.c:7322 utils/misc/guc.c:8694
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "устанавливать параметры во время параллельных операций нельзя"
-#: utils/misc/guc.c:7338 utils/misc/guc.c:8534
+#: utils/misc/guc.c:7339 utils/misc/guc.c:8535
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
-#: utils/misc/guc.c:7361 utils/misc/guc.c:7559 utils/misc/guc.c:7653
-#: utils/misc/guc.c:7747 utils/misc/guc.c:7867 utils/misc/guc.c:7966
+#: utils/misc/guc.c:7362 utils/misc/guc.c:7560 utils/misc/guc.c:7654
+#: utils/misc/guc.c:7748 utils/misc/guc.c:7868 utils/misc/guc.c:7967
#: guc-file.l:353
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
-#: utils/misc/guc.c:7371
+#: utils/misc/guc.c:7372
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
-#: utils/misc/guc.c:7389 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:11334
+#: utils/misc/guc.c:7390 utils/misc/guc.c:7437 utils/misc/guc.c:11335
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:7426
+#: utils/misc/guc.c:7427
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения"
-#: utils/misc/guc.c:7474
+#: utils/misc/guc.c:7475
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr ""
"параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности "
"определившего"
-#: utils/misc/guc.c:8107 utils/misc/guc.c:8154 utils/misc/guc.c:9551
+#: utils/misc/guc.c:8108 utils/misc/guc.c:8155 utils/misc/guc.c:9552
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr ""
"прочитать \"%s\" может только суперпользователь или член роли "
"pg_read_all_settings"
-#: utils/misc/guc.c:8238
+#: utils/misc/guc.c:8239
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s принимает только один аргумент"
-#: utils/misc/guc.c:8486
+#: utils/misc/guc.c:8487
#, c-format
msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
msgstr "выполнить команду ALTER SYSTEM может только суперпользователь"
-#: utils/misc/guc.c:8567
+#: utils/misc/guc.c:8568
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "значение параметра для ALTER SYSTEM не должно быть многострочным"
-#: utils/misc/guc.c:8612
+#: utils/misc/guc.c:8613
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать содержимое файла \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:8769
+#: utils/misc/guc.c:8770
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано"
-#: utils/misc/guc.c:8853
+#: utils/misc/guc.c:8854
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET требует имя параметра"
-#: utils/misc/guc.c:8986
+#: utils/misc/guc.c:8987
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10781
+#: utils/misc/guc.c:10782
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10946
+#: utils/misc/guc.c:10947
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
-#: utils/misc/guc.c:11038
+#: utils/misc/guc.c:11039
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:11396 utils/misc/guc.c:11430
+#: utils/misc/guc.c:11397 utils/misc/guc.c:11431
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:11464
+#: utils/misc/guc.c:11465
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:11751
+#: utils/misc/guc.c:11752
#, c-format
msgid ""
"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
@@ -30904,23 +30915,23 @@ msgstr ""
"параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
"таблицам в текущем сеансе."
-#: utils/misc/guc.c:11763
+#: utils/misc/guc.c:11764
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:11776
+#: utils/misc/guc.c:11777
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:11788
+#: utils/misc/guc.c:11789
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr ""
"Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
-#: utils/misc/guc.c:11800
+#: utils/misc/guc.c:11801
#, c-format
msgid ""
"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
@@ -30929,7 +30940,7 @@ msgstr ""
"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats"
"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true."
-#: utils/misc/guc.c:12030
+#: utils/misc/guc.c:12031
#, c-format
msgid ""
"effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
@@ -30938,7 +30949,7 @@ msgstr ""
"Значение effective_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где "
"отсутствует lack posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12043
+#: utils/misc/guc.c:12044
#, c-format
msgid ""
"maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
@@ -30947,12 +30958,12 @@ msgstr ""
"Значение maintenance_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где "
"отсутствует lack posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12057
+#: utils/misc/guc.c:12058
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "Значение huge_page_size должно равняться 0 на этой платформе."
-#: utils/misc/guc.c:12071
+#: utils/misc/guc.c:12072
#, c-format
msgid ""
"client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack "
@@ -30961,22 +30972,22 @@ msgstr ""
"Значение client_connection_check_interval должно равняться 0 на платформах, "
"где отсутствует POLLRDHUP."
-#: utils/misc/guc.c:12199
+#: utils/misc/guc.c:12200
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "неверный символ"
-#: utils/misc/guc.c:12259
+#: utils/misc/guc.c:12260
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом."
-#: utils/misc/guc.c:12299
+#: utils/misc/guc.c:12300
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "указано несколько целей восстановления"
-#: utils/misc/guc.c:12300
+#: utils/misc/guc.c:12301
#, c-format
msgid ""
"At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, "
@@ -30986,7 +30997,7 @@ msgstr ""
"recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, "
"recovery_target_xid."
-#: utils/misc/guc.c:12308
+#: utils/misc/guc.c:12309
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
@@ -31033,7 +31044,7 @@ msgstr ""
"Чтобы отключить политику для владельца таблицы, воспользуйтесь командой "
"ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
-#: utils/misc/timeout.c:484
+#: utils/misc/timeout.c:497
#, c-format
msgid "cannot add more timeout reasons"
msgstr "добавить другие причины тайм-аута нельзя"
@@ -31220,22 +31231,22 @@ msgstr ""
"не удалось прочитать файл общего временного хранилища кортежей (прочитано "
"байт: %zu из %zu)"
-#: utils/sort/tuplesort.c:3216
+#: utils/sort/tuplesort.c:3218
#, c-format
msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
msgstr "число потоков данных для внешней сортировки не может превышать %d"
-#: utils/sort/tuplesort.c:4297
+#: utils/sort/tuplesort.c:4299
#, c-format
msgid "could not create unique index \"%s\""
msgstr "создать уникальный индекс \"%s\" не удалось"
-#: utils/sort/tuplesort.c:4299
+#: utils/sort/tuplesort.c:4301
#, c-format
msgid "Key %s is duplicated."
msgstr "Ключ %s дублируется."
-#: utils/sort/tuplesort.c:4300
+#: utils/sort/tuplesort.c:4302
#, c-format
msgid "Duplicate keys exist."
msgstr "Данные содержат дублирующиеся ключи."
@@ -31258,32 +31269,32 @@ msgstr ""
"не удалось прочитать временный файл хранилища кортежей (прочитано байт: %zu "
"из %zu)"
-#: utils/time/snapmgr.c:568
+#: utils/time/snapmgr.c:570
#, c-format
msgid "The source transaction is not running anymore."
msgstr "Исходная транзакция уже не выполняется."
-#: utils/time/snapmgr.c:1162
+#: utils/time/snapmgr.c:1164
#, c-format
msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
msgstr "экспортировать снимок из вложенной транзакции нельзя"
-#: utils/time/snapmgr.c:1321 utils/time/snapmgr.c:1326
-#: utils/time/snapmgr.c:1331 utils/time/snapmgr.c:1346
-#: utils/time/snapmgr.c:1351 utils/time/snapmgr.c:1356
-#: utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1376
-#: utils/time/snapmgr.c:1381 utils/time/snapmgr.c:1483
-#: utils/time/snapmgr.c:1499 utils/time/snapmgr.c:1524
+#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328
+#: utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348
+#: utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358
+#: utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378
+#: utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485
+#: utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526
#, c-format
msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные снимка в файле \"%s\""
-#: utils/time/snapmgr.c:1418
+#: utils/time/snapmgr.c:1420
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
msgstr "команда SET TRANSACTION SNAPSHOT должна выполняться до запросов"
-#: utils/time/snapmgr.c:1427
+#: utils/time/snapmgr.c:1429
#, c-format
msgid ""
"a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or "
@@ -31292,12 +31303,12 @@ msgstr ""
"транзакция, импортирующая снимок, должна иметь уровень изоляции SERIALIZABLE "
"или REPEATABLE READ"
-#: utils/time/snapmgr.c:1436 utils/time/snapmgr.c:1445
+#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1447
#, c-format
msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
msgstr "неверный идентификатор снимка: \"%s\""
-#: utils/time/snapmgr.c:1537
+#: utils/time/snapmgr.c:1539
#, c-format
msgid ""
"a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable "
@@ -31305,7 +31316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"сериализуемая транзакция не может импортировать снимок из не сериализуемой"
-#: utils/time/snapmgr.c:1541
+#: utils/time/snapmgr.c:1543
#, c-format
msgid ""
"a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a "
@@ -31314,7 +31325,7 @@ msgstr ""
"сериализуемая транзакция в режиме \"чтение-запись\" не может импортировать "
"снимок из транзакции в режиме \"только чтение\""
-#: utils/time/snapmgr.c:1556
+#: utils/time/snapmgr.c:1558
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "нельзя импортировать снимок из другой базы данных"
diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po
index 319638f09e..9d64a44e82 100644
--- a/src/backend/po/sv.po
+++ b/src/backend/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
# och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-12 13:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-12 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-23 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-24 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1328 access/transam/xlog.c:3569
-#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11516
-#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11982
-#: access/transam/xlog.c:12062 access/transam/xlog.c:12099
-#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3569
+#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11531
+#: access/transam/xlog.c:11544 access/transam/xlog.c:11997
+#: access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlog.c:12114
+#: access/transam/xlog.c:12174 access/transam/xlogfuncs.c:703
#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4917
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1340
-#: access/transam/twophase.c:1745 access/transam/xlog.c:3441
+#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341
+#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3441
#: access/transam/xlog.c:3609 access/transam/xlog.c:3614
#: access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:4777
#: access/transam/xlog.c:5702 access/transam/xlogfuncs.c:728
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
-#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1284
+#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285
#: access/transam/xlog.c:3327 access/transam/xlog.c:3483
#: access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3722
#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:3910
@@ -130,20 +130,20 @@ msgstr ""
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4897
#: replication/logical/snapbuild.c:1613 replication/logical/snapbuild.c:1720
#: replication/slot.c:1692 replication/walsender.c:517
-#: replication/walsender.c:2526 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2535 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3523
#: storage/file/fd.c:3610 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938
-#: utils/init/miscinit.c:1346 utils/init/miscinit.c:1480
-#: utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8605 utils/misc/guc.c:8637
+#: utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1479
+#: utils/init/miscinit.c:1556 utils/misc/guc.c:8606 utils/misc/guc.c:8638
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
-#: access/transam/twophase.c:1718 access/transam/twophase.c:1727
-#: access/transam/xlog.c:11273 access/transam/xlog.c:11311
-#: access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
+#: access/transam/xlog.c:11288 access/transam/xlog.c:11326
+#: access/transam/xlog.c:11739 access/transam/xlogfuncs.c:782
#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
@@ -154,21 +154,21 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
#: access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179
#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1739
+#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
#: access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3603
-#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10764
-#: access/transam/xlog.c:10805 replication/logical/snapbuild.c:1651
+#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10779
+#: access/transam/xlog.c:10820 replication/logical/snapbuild.c:1651
#: replication/slot.c:1597 replication/slot.c:1702 storage/file/fd.c:730
#: storage/file/fd.c:3631 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992
-#: storage/sync/sync.c:441 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8392
+#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8393
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:522 ../common/exec.c:567
-#: ../common/exec.c:659 ../common/hmac_openssl.c:103 ../common/psprintf.c:143
+#: ../common/exec.c:659 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143
#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1398 access/transam/xlog.c:6677
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6677
#: lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2540
@@ -177,23 +177,23 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:591
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354
-#: storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1422
-#: storage/ipc/procarray.c:2247 storage/ipc/procarray.c:2254
-#: storage/ipc/procarray.c:2743 storage/ipc/procarray.c:3367
+#: storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1440
+#: storage/ipc/procarray.c:2265 storage/ipc/procarray.c:2272
+#: storage/ipc/procarray.c:2774 storage/ipc/procarray.c:3451
#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823
#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450
#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5036
-#: utils/misc/guc.c:5052 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:8370
+#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5037
+#: utils/misc/guc.c:5053 utils/misc/guc.c:5066 utils/misc/guc.c:8371
#: utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701
#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1082 utils/mmgr/mcxt.c:1113
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1149 utils/mmgr/mcxt.c:1201 utils/mmgr/mcxt.c:1236
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1271 utils/mmgr/slab.c:236
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:236
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
@@ -218,20 +218,20 @@ msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
-#: ../common/exec.c:269 ../common/exec.c:308 utils/init/miscinit.c:425
+#: ../common/exec.c:269 ../common/exec.c:308 utils/init/miscinit.c:424
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:11147
+#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:11162
#: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:409 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1064
-#: storage/ipc/latch.c:1233 storage/ipc/latch.c:1462 storage/ipc/latch.c:1614
-#: storage/ipc/latch.c:1730
+#: ../common/exec.c:409 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1063
+#: storage/ipc/latch.c:1232 storage/ipc/latch.c:1461 storage/ipc/latch.c:1613
+#: storage/ipc/latch.c:1729
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() misslyckades: %m"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
-#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1296
-#: access/transam/xlog.c:11249 access/transam/xlog.c:11287
-#: access/transam/xlog.c:11504 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
+#: access/transam/xlog.c:11264 access/transam/xlog.c:11302
+#: access/transam/xlog.c:11519 access/transam/xlogarchive.c:110
#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
-#: commands/copyto.c:728 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:803
+#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:803
#: commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439
#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
#: replication/logical/snapbuild.c:1530 storage/file/copydir.c:68
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1670
#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1483 replication/slot.c:1625
-#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1280
+#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035
-#: access/transam/xlog.c:10926 access/transam/xlog.c:11455
+#: access/transam/xlog.c:10941 access/transam/xlog.c:11470
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index \"%s\""
#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793
#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3004 access/brin/brin_minmax_multi.c:3147
-#: statistics/dependencies.c:661 statistics/dependencies.c:714
+#: statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715
#: statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343
#: statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43
#: utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "antalet kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
-#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:947
+#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:959
#, c-format
msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "RESET får inte ha med värden på parametrar"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12515
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12516
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:713
#: catalog/heap.c:719 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503
-#: commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16823 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16864 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "indexradstorlek %zu överstiger hash-maximum %zu"
#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:2004
-#: access/spgist/spgdoinsert.c:2279 access/spgist/spgutils.c:1008
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2279 access/spgist/spgutils.c:1020
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Värden större än en buffert-sida kan inte indexeras."
@@ -1050,33 +1050,33 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
-#: access/heap/heapam.c:2260
+#: access/heap/heapam.c:2288
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"
-#: access/heap/heapam.c:2731
+#: access/heap/heapam.c:2759
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:2777
+#: access/heap/heapam.c:2805
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:3209 access/heap/heapam.c:6010
+#: access/heap/heapam.c:3238 access/heap/heapam.c:6098
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:3342
+#: access/heap/heapam.c:3379
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:4663 access/heap/heapam.c:4701
-#: access/heap/heapam.c:4957 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4742 access/heap/heapam.c:4780
+#: access/heap/heapam.c:5045 access/heap/heapam_handler.c:457
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
@@ -1099,12 +1099,12 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
#: access/transam/xlog.c:3350 access/transam/xlog.c:3538
-#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11264
-#: access/transam/xlog.c:11302 access/transam/xlog.c:11707
+#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11279
+#: access/transam/xlog.c:11317 access/transam/xlog.c:11722
#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4623
#: postmaster/postmaster.c:5669 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
-#: utils/time/snapmgr.c:1259
+#: utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
@@ -1122,23 +1122,23 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
#: replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1579
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
-#: utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1432
-#: utils/init/miscinit.c:1440 utils/misc/guc.c:8353 utils/misc/guc.c:8384
-#: utils/misc/guc.c:10293 utils/misc/guc.c:10307 utils/time/snapmgr.c:1264
-#: utils/time/snapmgr.c:1271
+#: utils/init/miscinit.c:1420 utils/init/miscinit.c:1431
+#: utils/init/miscinit.c:1439 utils/misc/guc.c:8354 utils/misc/guc.c:8385
+#: utils/misc/guc.c:10294 utils/misc/guc.c:10308 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1678
+#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1679
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4390
#: replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/logical/snapbuild.c:1988
#: replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171
#: storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:237
-#: utils/time/snapmgr.c:1604
+#: storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:250
+#: utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
@@ -1204,17 +1204,17 @@ msgstr "%u sidor från tabell (%.2f%% totalt) har %lld döda postidentifierare\n
msgid "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u reusable\n"
msgstr "index \"%s\": sidor: %u totalt, %u tidigare borttagna, %u nuvarande borttagna, %u återanvändbara\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:846 commands/analyze.c:798
+#: access/heap/vacuumlazy.c:846 commands/analyze.c:814
#, c-format
msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n"
msgstr "I/O-timing: läs: %.3f ms, skriv: %.3f ms\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:849 commands/analyze.c:801
+#: access/heap/vacuumlazy.c:849 commands/analyze.c:817
#, c-format
msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
msgstr "snitt läshastighet: %.3f MB/s, snitt skrivhastighet: %.3f MB/s\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:852 commands/analyze.c:803
+#: access/heap/vacuumlazy.c:852 commands/analyze.c:819
#, c-format
msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n"
msgstr "bufferanvändning: %lld träffar, %lld missar, %lld nersmutsade\n"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "bufferanvändning: %lld träffar, %lld missar, %lld nersmutsade\n"
msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n"
msgstr "WAL-användning: %lld poster, %lld hela sidor, %llu bytes\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:861 commands/analyze.c:807
+#: access/heap/vacuumlazy.c:861 commands/analyze.c:823
#, c-format
msgid "system usage: %s"
msgstr "systemanvändning: %s"
@@ -1355,47 +1355,47 @@ msgstr "tabell \"%s\": pausar trunkering pga konfliktande låskrav"
msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel"
msgstr "stänger av parallell-flaggan för vacuumn på \"%s\" --- kan inte köra vacuum på temporära tabeller parallellt"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4268
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4274
#, c-format
msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid skanning av block %u offset %u i relation \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4271
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4277
#, c-format
msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid skanning av block %u i relation \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4275
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4281
#, c-format
msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
msgstr "vid skanning av relation \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4283
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4289
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid vacuum av block %u offset %u i relation \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4286
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4292
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid vacuum av block %u i relation \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4290
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4296
#, c-format
msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\""
msgstr "vid vacuum av relation \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4295
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4301
#, c-format
msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid vaccum av index \"%s\" i relation \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4300
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4306
#, c-format
msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid uppstädning av index \"%s\" i relation \"%s.%s\""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4306
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4312
#, c-format
msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks"
msgstr "vid trunkering av relation \"%s.%s\" till %u block"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog"
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
#: commands/indexcmds.c:2670 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16521 commands/tablecmds.c:18258
+#: commands/tablecmds.c:16562 commands/tablecmds.c:18299
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
@@ -1488,12 +1488,12 @@ msgstr ""
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktioner för typerna %s och %s"
-#: access/spgist/spgutils.c:232
+#: access/spgist/spgutils.c:244
#, c-format
msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type"
msgstr "komprimeringsmetod måste definieras när lövtypen skiljer sig från indatatypen"
-#: access/spgist/spgutils.c:1005
+#: access/spgist/spgutils.c:1017
#, c-format
msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
msgstr "SP-GiST inre tuplestorlek %zu överstiger maximala %zu"
@@ -1515,8 +1515,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" är ett index"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13226
-#: commands/tablecmds.c:16530
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13263
+#: commands/tablecmds.c:16571
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) är inte giltigt för relation \"%s\""
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s får inte vara tom."
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12439
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12440
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s är för lång (maximalt %d tecken)."
@@ -1551,22 +1551,22 @@ msgstr "Tabellaccessmetod \"%s\" existerar inte."
msgid "sample percentage must be between 0 and 100"
msgstr "urvalsprocent måste vara mellan 0 och 100"
-#: access/transam/commit_ts.c:278
+#: access/transam/commit_ts.c:280
#, c-format
msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u"
msgstr "kan inte hämta commit-tidsstämpel för transaktion %u"
-#: access/transam/commit_ts.c:376
+#: access/transam/commit_ts.c:378
#, c-format
msgid "could not get commit timestamp data"
msgstr "kunde inte hämta commit-tidsstämpeldata"
-#: access/transam/commit_ts.c:378
+#: access/transam/commit_ts.c:380
#, c-format
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the primary server."
msgstr "Se till att konfigurationsparametern \"%s\" är satt på primär-servern."
-#: access/transam/commit_ts.c:380
+#: access/transam/commit_ts.c:382
#, c-format
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "Se till att konfigurationsparametern \"%s\" är satt."
@@ -1832,42 +1832,42 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2450
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2452
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2451
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2453
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
-#: access/transam/twophase.c:594
+#: access/transam/twophase.c:595
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" är upptagen"
-#: access/transam/twophase.c:600
+#: access/transam/twophase.c:601
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "rättighet saknas för att slutföra förberedd transaktion"
-#: access/transam/twophase.c:601
+#: access/transam/twophase.c:602
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr "Måste vara superuser eller den användare som förberedde transaktionen"
-#: access/transam/twophase.c:612
+#: access/transam/twophase.c:613
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "förberedda transaktionen tillhör en annan databas"
-#: access/transam/twophase.c:613
+#: access/transam/twophase.c:614
#, c-format
msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
msgstr "Anslut till databasen där transaktionen var förberedd för att slutföra den."
-#: access/transam/twophase.c:628
+#: access/transam/twophase.c:629
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte"
@@ -1877,101 +1877,101 @@ msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte"
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "tvåfas-statusfilens maximala längd överskriden"
-#: access/transam/twophase.c:1304
+#: access/transam/twophase.c:1305
#, c-format
msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
msgstr[0] "felaktig storlek på fil \"%s\": %lld byte"
msgstr[1] "felaktig storlek på fil \"%s\": %lld bytes"
-#: access/transam/twophase.c:1313
+#: access/transam/twophase.c:1314
#, c-format
msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
msgstr "inkorrekt justering (alignment) av CRC-offset för fil \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1331
+#: access/transam/twophase.c:1332
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %lld"
-#: access/transam/twophase.c:1346
+#: access/transam/twophase.c:1347
#, c-format
msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
msgstr "felaktigt magiskt nummer lagrat i fil \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1352
+#: access/transam/twophase.c:1353
#, c-format
msgid "invalid size stored in file \"%s\""
msgstr "felaktig storlek lagrad i fil \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1364
+#: access/transam/twophase.c:1365
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6678
+#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6678
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Millslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
-#: access/transam/twophase.c:1416
+#: access/transam/twophase.c:1417
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X: %s"
-#: access/transam/twophase.c:1421
+#: access/transam/twophase.c:1422
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1429
+#: access/transam/twophase.c:1430
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1706
+#: access/transam/twophase.c:1707
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1833
+#: access/transam/twophase.c:1834
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
-#: access/transam/twophase.c:2067
+#: access/transam/twophase.c:2068
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
-#: access/transam/twophase.c:2158
+#: access/transam/twophase.c:2159
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
-#: access/transam/twophase.c:2165
+#: access/transam/twophase.c:2166
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2178
+#: access/transam/twophase.c:2179
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2185
+#: access/transam/twophase.c:2186
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2210
+#: access/transam/twophase.c:2211
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2215
+#: access/transam/twophase.c:2216
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u"
@@ -2010,106 +2010,106 @@ msgstr "databas med OID %u måste städas (vacuum) inom %u transaktioner"
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion"
-#: access/transam/xact.c:1583
+#: access/transam/xact.c:1584
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet"
-#: access/transam/xact.c:2434
+#: access/transam/xact.c:2435
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära objekt"
-#: access/transam/xact.c:2444
+#: access/transam/xact.c:2445
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3408
+#: access/transam/xact.c:3409
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3418
+#: access/transam/xact.c:3419
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3428
+#: access/transam/xact.c:3429
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s kan inte köras från en funktion"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3497 access/transam/xact.c:3803
-#: access/transam/xact.c:3882 access/transam/xact.c:4005
-#: access/transam/xact.c:4156 access/transam/xact.c:4225
-#: access/transam/xact.c:4336
+#: access/transam/xact.c:3498 access/transam/xact.c:3804
+#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:4006
+#: access/transam/xact.c:4157 access/transam/xact.c:4226
+#: access/transam/xact.c:4337
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock"
-#: access/transam/xact.c:3689
+#: access/transam/xact.c:3690
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "det är redan en transaktion igång"
-#: access/transam/xact.c:3808 access/transam/xact.c:3887
-#: access/transam/xact.c:4010
+#: access/transam/xact.c:3809 access/transam/xact.c:3888
+#: access/transam/xact.c:4011
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "ingen transaktion pågår"
-#: access/transam/xact.c:3898
+#: access/transam/xact.c:3899
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4021
+#: access/transam/xact.c:4022
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "can inte avbryta under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4120
+#: access/transam/xact.c:4121
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4207
+#: access/transam/xact.c:4208
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4217 access/transam/xact.c:4268
-#: access/transam/xact.c:4328 access/transam/xact.c:4377
+#: access/transam/xact.c:4218 access/transam/xact.c:4269
+#: access/transam/xact.c:4329 access/transam/xact.c:4378
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte"
-#: access/transam/xact.c:4274 access/transam/xact.c:4383
+#: access/transam/xact.c:4275 access/transam/xact.c:4384
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivå"
-#: access/transam/xact.c:4316
+#: access/transam/xact.c:4317
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4444
+#: access/transam/xact.c:4445
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4512
+#: access/transam/xact.c:4513
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:5159
+#: access/transam/xact.c:5160
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
#: access/transam/xlog.c:4010 access/transam/xlogutils.c:798
-#: replication/walsender.c:2520
+#: replication/walsender.c:2529
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
#: access/transam/xlog.c:4901 access/transam/xlog.c:4908
#: access/transam/xlog.c:4915 access/transam/xlog.c:4922
#: access/transam/xlog.c:4931 access/transam/xlog.c:4938
-#: utils/init/miscinit.c:1578
+#: utils/init/miscinit.c:1577
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
-#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12238
+#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12253
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
@@ -2784,68 +2784,68 @@ msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:9287
+#: access/transam/xlog.c:9298
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:9806
+#: access/transam/xlog.c:9817
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9808
+#: access/transam/xlog.c:9819
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:10054
+#: access/transam/xlog.c:10065
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10199
+#: access/transam/xlog.c:10210
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10208
+#: access/transam/xlog.c:10219
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10224
+#: access/transam/xlog.c:10235
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:10299
+#: access/transam/xlog.c:10310
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
-#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10411
-#: access/transam/xlog.c:10441
+#: access/transam/xlog.c:10366 access/transam/xlog.c:10422
+#: access/transam/xlog.c:10452
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10595
+#: access/transam/xlog.c:10610
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:10810
+#: access/transam/xlog.c:10825
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10816
+#: access/transam/xlog.c:10831
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10927 access/transam/xlog.c:11456
+#: access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:11471
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
@@ -2853,186 +2853,186 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
-#: access/transam/xlog.c:10936 access/transam/xlog.c:11465
+#: access/transam/xlog.c:10951 access/transam/xlog.c:11480
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:10937 access/transam/xlog.c:11466
+#: access/transam/xlog.c:10952 access/transam/xlog.c:11481
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
-#: access/transam/xlog.c:10942
+#: access/transam/xlog.c:10957
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:10979 access/transam/xlog.c:11255
-#: access/transam/xlog.c:11293
+#: access/transam/xlog.c:10994 access/transam/xlog.c:11270
+#: access/transam/xlog.c:11308
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "en backup är redan på gång"
-#: access/transam/xlog.c:10980
+#: access/transam/xlog.c:10995
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:11076
+#: access/transam/xlog.c:11091
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
-#: access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11661
+#: access/transam/xlog.c:11093 access/transam/xlog.c:11676
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen."
-#: access/transam/xlog.c:11154 replication/basebackup.c:1433
+#: access/transam/xlog.c:11169 replication/basebackup.c:1433
#: utils/adt/misc.c:345
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:11204 commands/tablespace.c:402
+#: access/transam/xlog.c:11219 commands/tablespace.c:402
#: commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
-#: access/transam/xlog.c:11256 access/transam/xlog.c:11294
+#: access/transam/xlog.c:11271 access/transam/xlog.c:11309
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:11481
+#: access/transam/xlog.c:11496
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11508
+#: access/transam/xlog.c:11523
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "ingen backup är på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11607
-#: access/transam/xlog.c:11996 access/transam/xlog.c:12002
-#: access/transam/xlog.c:12050 access/transam/xlog.c:12130
-#: access/transam/xlog.c:12154 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11609 access/transam/xlog.c:11622
+#: access/transam/xlog.c:12011 access/transam/xlog.c:12017
+#: access/transam/xlog.c:12065 access/transam/xlog.c:12145
+#: access/transam/xlog.c:12169 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11611 replication/basebackup.c:1281
+#: access/transam/xlog.c:11626 replication/basebackup.c:1281
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11612 replication/basebackup.c:1282
+#: access/transam/xlog.c:11627 replication/basebackup.c:1282
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
-#: access/transam/xlog.c:11659
+#: access/transam/xlog.c:11674
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11779
+#: access/transam/xlog.c:11794
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
-#: access/transam/xlog.c:11791
+#: access/transam/xlog.c:11806
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
-#: access/transam/xlog.c:11793
+#: access/transam/xlog.c:11808
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
-#: access/transam/xlog.c:11800
+#: access/transam/xlog.c:11815
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
-#: access/transam/xlog.c:11804
+#: access/transam/xlog.c:11819
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
-#: access/transam/xlog.c:11857
+#: access/transam/xlog.c:11872
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
-#: access/transam/xlog.c:12051
+#: access/transam/xlog.c:12066
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12179
+#: access/transam/xlog.c:12194
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
-#: access/transam/xlog.c:12227
+#: access/transam/xlog.c:12242
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
-#: access/transam/xlog.c:12228
+#: access/transam/xlog.c:12243
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12237 access/transam/xlog.c:12249
-#: access/transam/xlog.c:12259
+#: access/transam/xlog.c:12252 access/transam/xlog.c:12264
+#: access/transam/xlog.c:12274
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "online backupläge avbrutet"
-#: access/transam/xlog.c:12250
+#: access/transam/xlog.c:12265
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
-#: access/transam/xlog.c:12260
+#: access/transam/xlog.c:12275
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12393 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12408 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12399 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12414 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
-#: access/transam/xlog.c:12944
+#: access/transam/xlog.c:12959
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"
-#: access/transam/xlog.c:13039
+#: access/transam/xlog.c:13054
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
-#: access/transam/xlog.c:13052
+#: access/transam/xlog.c:13067
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "utlösarfil för befordring hittad: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13060
+#: access/transam/xlog.c:13075
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil för befordring \"%s\": %m"
@@ -3094,16 +3094,16 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945
#: commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713
#: executor/execExpr.c:2507 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1058
-#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2718 replication/logical/launcher.c:937
+#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
-#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3291
+#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3300
#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507
#: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1935
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2047 utils/adt/jsonfuncs.c:2235
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2344 utils/adt/jsonfuncs.c:3805
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9994
+#: utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9995
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -3112,13 +3112,13 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949
#: commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717
-#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:941
+#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
-#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3295
+#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3304
#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9998
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9999
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -3331,12 +3331,12 @@ msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB"
-#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3858
+#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3868
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s kräver ett värde"
-#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3863
+#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3873
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s kräver ett värde"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780
#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798
-#: commands/functioncmds.c:2095 commands/functioncmds.c:2103
+#: commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104
#: commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130
#: commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 commands/sequence.c:1286
#: commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 commands/sequence.c:1316
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
#: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154
#: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181
#: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205
-#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7528
+#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7566
#: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425
#: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449
#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147
@@ -3543,26 +3543,26 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA
#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522
#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701
-#: commands/tablecmds.c:7004 commands/tablecmds.c:7147
-#: commands/tablecmds.c:7197 commands/tablecmds.c:7271
-#: commands/tablecmds.c:7341 commands/tablecmds.c:7453
-#: commands/tablecmds.c:7547 commands/tablecmds.c:7606
-#: commands/tablecmds.c:7695 commands/tablecmds.c:7724
-#: commands/tablecmds.c:7879 commands/tablecmds.c:7961
-#: commands/tablecmds.c:8117 commands/tablecmds.c:8235
-#: commands/tablecmds.c:11584 commands/tablecmds.c:11766
-#: commands/tablecmds.c:11926 commands/tablecmds.c:13069
-#: commands/tablecmds.c:15630 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428
+#: commands/tablecmds.c:7029 commands/tablecmds.c:7185
+#: commands/tablecmds.c:7235 commands/tablecmds.c:7309
+#: commands/tablecmds.c:7379 commands/tablecmds.c:7491
+#: commands/tablecmds.c:7585 commands/tablecmds.c:7644
+#: commands/tablecmds.c:7733 commands/tablecmds.c:7762
+#: commands/tablecmds.c:7917 commands/tablecmds.c:7999
+#: commands/tablecmds.c:8155 commands/tablecmds.c:8273
+#: commands/tablecmds.c:11622 commands/tablecmds.c:11803
+#: commands/tablecmds.c:11963 commands/tablecmds.c:13106
+#: commands/tablecmds.c:15671 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3421
-#: parser/parse_utilcmd.c:3456 parser/parse_utilcmd.c:3498 utils/adt/acl.c:2845
-#: utils/adt/ruleutils.c:2710
+#: parser/parse_utilcmd.c:3457 parser/parse_utilcmd.c:3499 utils/adt/acl.c:2845
+#: utils/adt/ruleutils.c:2712
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1139
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16494 utils/adt/acl.c:2053
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16535 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den"
msgid "You can drop %s instead."
msgstr "Du kan ta bort %s i stället."
-#: catalog/dependency.c:931 catalog/pg_shdepend.c:696
+#: catalog/dependency.c:931 catalog/pg_shdepend.c:697
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet"
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "%s beror på %s"
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s"
-#: catalog/dependency.c:1182 catalog/pg_shdepend.c:825
+#: catalog/dependency.c:1182 catalog/pg_shdepend.c:826
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4155,13 +4155,13 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
#: catalog/dependency.c:1196 catalog/dependency.c:1197
#: catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1204
#: catalog/dependency.c:1215 catalog/dependency.c:1216
-#: commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:13687
+#: commands/tablecmds.c:1303 commands/tablecmds.c:13724
#: commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:492
#: libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152
#: storage/lmgr/proc.c:1433 utils/adt/acl.c:5250 utils/adt/jsonfuncs.c:618
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7115 utils/misc/guc.c:7151
-#: utils/misc/guc.c:7221 utils/misc/guc.c:11401 utils/misc/guc.c:11435
-#: utils/misc/guc.c:11469 utils/misc/guc.c:11512 utils/misc/guc.c:11554
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7116 utils/misc/guc.c:7152
+#: utils/misc/guc.c:7222 utils/misc/guc.c:11402 utils/misc/guc.c:11436
+#: utils/misc/guc.c:11470 utils/misc/guc.c:11513 utils/misc/guc.c:11555
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -4199,13 +4199,13 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
-#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2290 commands/tablecmds.c:2927
-#: commands/tablecmds.c:6595
+#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2315 commands/tablecmds.c:2952
+#: commands/tablecmds.c:6620
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
-#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6894
+#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6919
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
#: catalog/heap.c:1202 catalog/index.c:871 commands/createas.c:405
-#: commands/tablecmds.c:3832
+#: commands/tablecmds.c:3857
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
#: catalog/heap.c:2903 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670
-#: commands/tablecmds.c:8609
+#: commands/tablecmds.c:8647
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
@@ -4420,201 +4420,201 @@ msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: catalog/index.c:2201
+#: catalog/index.c:2212
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
-#: catalog/index.c:3586
+#: catalog/index.c:3597
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/index.c:3597 commands/indexcmds.c:3426
+#: catalog/index.c:3608 commands/indexcmds.c:3426
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
-#: catalog/index.c:3613 commands/indexcmds.c:3306 commands/indexcmds.c:3450
-#: commands/tablecmds.c:3247
+#: catalog/index.c:3624 commands/indexcmds.c:3306 commands/indexcmds.c:3450
+#: commands/tablecmds.c:3272
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-#: catalog/index.c:3757
+#: catalog/index.c:3768
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
-#: catalog/index.c:3888
+#: catalog/index.c:3899
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
-#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554
+#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
#: commands/trigger.c:5152
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
-#: catalog/namespace.c:315
+#: catalog/namespace.c:316
#, c-format
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "temporära tabeller kan inte anges med ett schemanamn"
-#: catalog/namespace.c:396
+#: catalog/namespace.c:397
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s.%s\""
-#: catalog/namespace.c:401 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228
+#: catalog/namespace.c:402 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:429 parser/parse_relation.c:1362
+#: catalog/namespace.c:430 parser/parse_relation.c:1362
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "relationen \"%s.%s\" existerar inte"
-#: catalog/namespace.c:434 parser/parse_relation.c:1375
+#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1375
#: parser/parse_relation.c:1383
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3075 commands/extension.c:1520
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520
#: commands/extension.c:1526
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "inget schema har valts för att skapa i"
-#: catalog/namespace.c:652 catalog/namespace.c:665
+#: catalog/namespace.c:653 catalog/namespace.c:666
#, c-format
msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
msgstr "kan inte skapa relationer i temporära scheman som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/namespace.c:656
+#: catalog/namespace.c:657
#, c-format
msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
msgstr "kan inte skapa temporär relation i icke-temporärt schema"
-#: catalog/namespace.c:671
+#: catalog/namespace.c:672
#, c-format
msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
msgstr "bara temporära relationer får skapas i temporära scheman"
-#: catalog/namespace.c:2267
+#: catalog/namespace.c:2268
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "statistikobjektet \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/namespace.c:2390
+#: catalog/namespace.c:2391
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökparser \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:2516
+#: catalog/namespace.c:2517
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:2643
+#: catalog/namespace.c:2644
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:2769 commands/tsearchcmds.c:1121
+#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121
#: utils/cache/ts_cache.c:613
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:2882 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255
+#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
-#: catalog/namespace.c:2888 gram.y:15102 gram.y:17076 parser/parse_expr.c:817
+#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:15102 gram.y:17076 parser/parse_expr.c:817
#: parser/parse_target.c:1262
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
-#: catalog/namespace.c:3018
+#: catalog/namespace.c:3019
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från temporära scheman"
-#: catalog/namespace.c:3024
+#: catalog/namespace.c:3025
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
-#: catalog/namespace.c:3097 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314
-#: commands/tablecmds.c:1242
+#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314
+#: commands/tablecmds.c:1248
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/namespace.c:3128
+#: catalog/namespace.c:3129
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s"
-#: catalog/namespace.c:3691
+#: catalog/namespace.c:3692
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:3746
+#: catalog/namespace.c:3747
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "konvertering \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:4010
+#: catalog/namespace.c:4011
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:4026
+#: catalog/namespace.c:4027
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
-#: catalog/namespace.c:4032
+#: catalog/namespace.c:4033
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
-#: catalog/namespace.c:4331 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:11586 utils/misc/guc.c:11664
+#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:11587 utils/misc/guc.c:11665
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58
#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2134 commands/tablecmds.c:6035
-#: commands/tablecmds.c:11701
+#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:6060
+#: commands/tablecmds.c:11739
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6074 commands/tablecmds.c:16499 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6099 commands/tablecmds.c:16540 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"
#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16504
+#: commands/tablecmds.c:16545
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6077 commands/tablecmds.c:16509
+#: commands/tablecmds.c:6102 commands/tablecmds.c:16550
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d"
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1582
+#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1583
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s"
@@ -5294,8 +5294,8 @@ msgstr "kan inte koppla loss partition \"%s\""
msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd."
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4425
-#: commands/tablecmds.c:14805
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4450
+#: commands/tablecmds.c:14840
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen."
@@ -5492,18 +5492,18 @@ msgstr "tabell \"%s\" kan inte replikeras"
msgid "Temporary and unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Temporära och ologgade relationer kan inte replikeras."
-#: catalog/pg_publication.c:212
+#: catalog/pg_publication.c:251
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\""
-#: catalog/pg_publication.c:494 commands/publicationcmds.c:458
+#: catalog/pg_publication.c:533 commands/publicationcmds.c:458
#: commands/publicationcmds.c:786
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "publiceringen \"%s\" finns inte"
-#: catalog/pg_shdepend.c:832
+#: catalog/pg_shdepend.c:833
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5518,55 +5518,55 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"och objekt i %d andra databaser (se serverlogg för lista)"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1179
+#: catalog/pg_shdepend.c:1180
#, c-format
msgid "role %u was concurrently dropped"
msgstr "rollen %u togs parallellt bort"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1191
+#: catalog/pg_shdepend.c:1192
#, c-format
msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
msgstr "tabellutrymme %u togs parallellt bort"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1205
+#: catalog/pg_shdepend.c:1206
#, c-format
msgid "database %u was concurrently dropped"
msgstr "databas %u togs parallellt bort"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1256
+#: catalog/pg_shdepend.c:1257
#, c-format
msgid "owner of %s"
msgstr "ägare av %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1258
+#: catalog/pg_shdepend.c:1259
#, c-format
msgid "privileges for %s"
msgstr "rättigheter för %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1260
+#: catalog/pg_shdepend.c:1261
#, c-format
msgid "target of %s"
msgstr "mål för %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1262
+#: catalog/pg_shdepend.c:1263
#, c-format
msgid "tablespace for %s"
msgstr "tabellutrymme för %s"
#. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1270
+#: catalog/pg_shdepend.c:1271
#, c-format
msgid "%d object in %s"
msgid_plural "%d objects in %s"
msgstr[0] "%d objekt i %s"
msgstr[1] "%d objekt i %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1381
+#: catalog/pg_shdepend.c:1382
#, c-format
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassystemet"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1528
+#: catalog/pg_shdepend.c:1529
#, c-format
msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet"
@@ -5641,13 +5641,13 @@ msgstr "Misslyckades vid skapande av multirange-typ för typen \"%s\"."
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Du kan manuellt ange en multirange-typ med hjälp av attributet \"multirange_type_name\"."
-#: catalog/storage.c:450 storage/buffer/bufmgr.c:1035
+#: catalog/storage.c:477 storage/buffer/bufmgr.c:1035
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
-#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6047
-#: commands/tablecmds.c:16364
+#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6072
+#: commands/tablecmds.c:16405
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
@@ -5870,22 +5870,22 @@ msgstr "analyserar \"%s.%s\""
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" dyker upp mer än en gång"
-#: commands/analyze.c:789
+#: commands/analyze.c:805
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n"
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\"\n"
-#: commands/analyze.c:1335
+#: commands/analyze.c:1351
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "\"%s\": skannade %d av %u sidor, innehåller %.0f levande rader och %.0f döda rader; %d rader samplade, %.0f uppskattat antal rader"
-#: commands/analyze.c:1415
+#: commands/analyze.c:1431
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga barntabeller"
-#: commands/analyze.c:1513
+#: commands/analyze.c:1529
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller"
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13524 commands/tablecmds.c:15392
+#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13561 commands/tablecmds.c:15433
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15402
+#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15443
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser"
-#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:682
+#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:680
#: libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
@@ -6306,14 +6306,14 @@ msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:241
-#: commands/tablecmds.c:2321 commands/tablecmds.c:2977
-#: commands/tablecmds.c:3470 parser/parse_relation.c:3593
+#: commands/tablecmds.c:2346 commands/tablecmds.c:3002
+#: commands/tablecmds.c:3495 parser/parse_relation.c:3593
#: parser/parse_relation.c:3613 utils/adt/tsvector_op.c:2680
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2347 commands/trigger.c:951
+#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2372 commands/trigger.c:951
#: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6399,7 +6399,7 @@ msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
-#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:734
+#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" är en katalog"
@@ -6642,17 +6642,17 @@ msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats"
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copyto.c:699
+#: commands/copyto.c:697
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil"
-#: commands/copyto.c:718
+#: commands/copyto.c:716
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
-#: commands/copyto.c:721
+#: commands/copyto.c:719
#, c-format
msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
@@ -6901,7 +6901,7 @@ msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d annan session som använder databasen."
msgstr[1] "Det finns %d andra sessioner som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3791
+#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3875
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
@@ -6946,7 +6946,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1411
-#: utils/adt/ruleutils.c:2808
+#: utils/adt/ruleutils.c:2810
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
@@ -6956,14 +6956,14 @@ msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3554
-#: commands/tablecmds.c:3712 commands/tablecmds.c:3765
-#: commands/tablecmds.c:15825 tcop/utility.c:1324
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3579
+#: commands/tablecmds.c:3737 commands/tablecmds.c:3790
+#: commands/tablecmds.c:15866 tcop/utility.c:1324
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1247
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1253
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte sättas i sekundär utökningskontrollfil"
#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568
-#: utils/misc/guc.c:7093
+#: utils/misc/guc.c:7094
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
@@ -7698,13 +7698,13 @@ msgstr "bara en AS-sträng krävs för språk \"%s\""
msgid "no language specified"
msgstr "inget språk angivet"
-#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2129
+#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2130
#: commands/proclang.c:237
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "språk \"%s\" existerar inte"
-#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2131
+#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2132
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "Använd CREATE EXTENSION för att ladda in språket i databasen."
@@ -7729,172 +7729,172 @@ msgstr "funktionens resultattyp måste anges"
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "ROWS är inte applicerbar när funktionen inte returnerar en mängd"
-#: commands/functioncmds.c:1568
+#: commands/functioncmds.c:1569
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "källdatatyp %s är en pseudo-typ"
-#: commands/functioncmds.c:1574
+#: commands/functioncmds.c:1575
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "måldatatyp %s är en pseudo-typ"
-#: commands/functioncmds.c:1598
+#: commands/functioncmds.c:1599
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "typomvandling kommer hoppas över då källdatatypen är en domän"
-#: commands/functioncmds.c:1603
+#: commands/functioncmds.c:1604
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "typomvandling kommer hoppas över då måldatatypen är en domän"
-#: commands/functioncmds.c:1628
+#: commands/functioncmds.c:1629
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "typomvandlingsfunktioner måste ha mellan ett och tre argument"
-#: commands/functioncmds.c:1632
+#: commands/functioncmds.c:1633
#, c-format
msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
msgstr "argumentet till typomvandlingsfunktion måsta matcha eller vara binärkonverterbar från källdatatypen"
-#: commands/functioncmds.c:1636
+#: commands/functioncmds.c:1637
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "andra argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"
-#: commands/functioncmds.c:1641
+#: commands/functioncmds.c:1642
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"
-#: commands/functioncmds.c:1646
+#: commands/functioncmds.c:1647
#, c-format
msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktion måste matcha eller vara binärkonverterbar till måldatatypen"
-#: commands/functioncmds.c:1657
+#: commands/functioncmds.c:1658
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile"
-#: commands/functioncmds.c:1662
+#: commands/functioncmds.c:1663
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "typomvandlingsgfunktionen måste vara en vanlig funktion"
-#: commands/functioncmds.c:1666
+#: commands/functioncmds.c:1667
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "typomvandlingsfunktionen får inte returnera en mängd"
-#: commands/functioncmds.c:1692
+#: commands/functioncmds.c:1693
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "måste vara superuser för att skapa en typomvandling WITHOUT FUNCTION"
-#: commands/functioncmds.c:1707
+#: commands/functioncmds.c:1708
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "käll- och måldatatypen är inte kompatibla rent tekniskt"
-#: commands/functioncmds.c:1722
+#: commands/functioncmds.c:1723
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "composite-datatyper är inte binärkompatibla"
-#: commands/functioncmds.c:1728
+#: commands/functioncmds.c:1729
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "enum-datatyper är inte binärkompatibla"
-#: commands/functioncmds.c:1734
+#: commands/functioncmds.c:1735
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "array-datatyper är inte binärkompatibla"
-#: commands/functioncmds.c:1751
+#: commands/functioncmds.c:1752
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "domändatatyper får inte markeras binärkompatibla"
-#: commands/functioncmds.c:1761
+#: commands/functioncmds.c:1762
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "kalldatatypen och måldatatypen är samma"
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1795
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "transformfunktion får inte vara volatile"
-#: commands/functioncmds.c:1798
+#: commands/functioncmds.c:1799
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "transformfunktion måste vara en normal funktion"
-#: commands/functioncmds.c:1802
+#: commands/functioncmds.c:1803
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "transformfunktion får inte returnera en mängd"
-#: commands/functioncmds.c:1806
+#: commands/functioncmds.c:1807
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "transformfunktion måster ta ett argument"
-#: commands/functioncmds.c:1810
+#: commands/functioncmds.c:1811
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "första argumentet till en transformfunktion måste vara av typen %s"
-#: commands/functioncmds.c:1849
+#: commands/functioncmds.c:1850
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "datatypen %s är en pseudo-typ"
-#: commands/functioncmds.c:1855
+#: commands/functioncmds.c:1856
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "datatypen %s är en domän"
-#: commands/functioncmds.c:1895
+#: commands/functioncmds.c:1896
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "returdatatyp för FROM SQL-funktion måste vara %s"
-#: commands/functioncmds.c:1921
+#: commands/functioncmds.c:1922
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "returdatatyp för TO SQL-funktion måste vara transformdatatypen"
-#: commands/functioncmds.c:1950
+#: commands/functioncmds.c:1951
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns redan"
-#: commands/functioncmds.c:2037
+#: commands/functioncmds.c:2038
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte"
-#: commands/functioncmds.c:2061
+#: commands/functioncmds.c:2062
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "funktionen %s finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/functioncmds.c:2116
+#: commands/functioncmds.c:2117
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "ingen inline-kod angiven"
-#: commands/functioncmds.c:2162
+#: commands/functioncmds.c:2163
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "språk \"%s\" stöder inte inline-kodexekvering"
-#: commands/functioncmds.c:2257
+#: commands/functioncmds.c:2258
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -7931,12 +7931,12 @@ msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:747 commands/tablespace.c:1181
+#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:753 commands/tablespace.c:1181
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"
-#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:3254
+#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:788 commands/tablecmds.c:3279
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
@@ -8052,8 +8052,8 @@ msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16830 commands/typecmds.c:810
-#: parser/parse_expr.c:2680 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3781
+#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16871 commands/typecmds.c:810
+#: parser/parse_expr.c:2685 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3782
#: utils/adt/misc.c:599
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -8089,8 +8089,8 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16855
-#: commands/tablecmds.c:16861 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16896
+#: commands/tablecmds.c:16902 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
@@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr "kan inte flytta ickedelad relation till tabellutryumme \"%s\""
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6038 commands/trigger.c:307
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6063 commands/trigger.c:307
#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:938
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
@@ -8501,10 +8501,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
-#: commands/tablecmds.c:1560 commands/tablecmds.c:2139
-#: commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:6017
-#: commands/tablecmds.c:8888 commands/tablecmds.c:16420
-#: commands/tablecmds.c:16455 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:1584 commands/tablecmds.c:2164
+#: commands/tablecmds.c:3389 commands/tablecmds.c:6042
+#: commands/tablecmds.c:8926 commands/tablecmds.c:16461
+#: commands/tablecmds.c:16496 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277
#: rewrite/rewriteDefine.c:943 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
@@ -8822,8 +8822,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13216
-#: commands/tablecmds.c:15845
+#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13253
+#: commands/tablecmds.c:15886
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
@@ -8893,12 +8893,12 @@ msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7858
+#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7896
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7866
+#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7904
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
@@ -9091,7 +9091,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18301
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18342
#: parser/parse_utilcmd.c:2247
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -9115,8 +9115,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13055
-#: commands/tablecmds.c:15548
+#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13092
+#: commands/tablecmds.c:15589
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -9130,1361 +9130,1366 @@ msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."
-#: commands/tablecmds.c:663
+#: commands/tablecmds.c:669
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:694
+#: commands/tablecmds.c:700
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/tablecmds.c:730 commands/tablecmds.c:14339
+#: commands/tablecmds.c:736 commands/tablecmds.c:14376
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
-#: commands/tablecmds.c:915
+#: commands/tablecmds.c:921
#, c-format
msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
msgstr "ange tabellaccessmetod stöds inte för en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:1011
+#: commands/tablecmds.c:1017
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
-#: commands/tablecmds.c:1106
+#: commands/tablecmds.c:1112
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
-#: commands/tablecmds.c:1162
+#: commands/tablecmds.c:1168
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1164
+#: commands/tablecmds.c:1170
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika."
-#: commands/tablecmds.c:1327
+#: commands/tablecmds.c:1333
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
-#: commands/tablecmds.c:1331
+#: commands/tablecmds.c:1337
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1432
+#: commands/tablecmds.c:1441
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte parallellt ta bort partitionerat index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1704
+#: commands/tablecmds.c:1729
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:1705
+#: commands/tablecmds.c:1730
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna."
-#: commands/tablecmds.c:1777
+#: commands/tablecmds.c:1802
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2127
+#: commands/tablecmds.c:2152
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte trunkera främmande tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2176
+#: commands/tablecmds.c:2201
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:14236
+#: commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:14273
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2409
+#: commands/tablecmds.c:2434
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2417 parser/parse_utilcmd.c:2477
+#: commands/tablecmds.c:2442 parser/parse_utilcmd.c:2477
#: parser/parse_utilcmd.c:2619
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:2429
+#: commands/tablecmds.c:2454
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2438 commands/tablecmds.c:14215
+#: commands/tablecmds.c:2463 commands/tablecmds.c:14252
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2448 commands/tablecmds.c:14223
+#: commands/tablecmds.c:2473 commands/tablecmds.c:14260
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:2502
+#: commands/tablecmds.c:2527
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2510
+#: commands/tablecmds.c:2535
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2512 commands/tablecmds.c:2535
-#: commands/tablecmds.c:2552 commands/tablecmds.c:2808
-#: commands/tablecmds.c:2838 commands/tablecmds.c:2852
-#: parser/parse_coerce.c:2091 parser/parse_coerce.c:2111
-#: parser/parse_coerce.c:2131 parser/parse_coerce.c:2152
-#: parser/parse_coerce.c:2207 parser/parse_coerce.c:2241
-#: parser/parse_coerce.c:2317 parser/parse_coerce.c:2348
-#: parser/parse_coerce.c:2387 parser/parse_coerce.c:2454
+#: commands/tablecmds.c:2537 commands/tablecmds.c:2560
+#: commands/tablecmds.c:2577 commands/tablecmds.c:2833
+#: commands/tablecmds.c:2863 commands/tablecmds.c:2877
+#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
+#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
+#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
+#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412
+#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518
#: parser/parse_param.c:227
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s kontra %s"
-#: commands/tablecmds.c:2521
+#: commands/tablecmds.c:2546
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2523 commands/tablecmds.c:2820
-#: commands/tablecmds.c:6526
+#: commands/tablecmds.c:2548 commands/tablecmds.c:2845
+#: commands/tablecmds.c:6551
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2533
+#: commands/tablecmds.c:2558
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2550 commands/tablecmds.c:2850
+#: commands/tablecmds.c:2575 commands/tablecmds.c:2875
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "kolumn \"%s\" har en konflikt i komprimeringsmetoden"
-#: commands/tablecmds.c:2565
+#: commands/tablecmds.c:2590
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2659 commands/tablecmds.c:2714
-#: commands/tablecmds.c:11800 parser/parse_utilcmd.c:1291
+#: commands/tablecmds.c:2684 commands/tablecmds.c:2739
+#: commands/tablecmds.c:11837 parser/parse_utilcmd.c:1291
#: parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1742
#: parser/parse_utilcmd.c:1850
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
-#: commands/tablecmds.c:2660 parser/parse_utilcmd.c:1292
+#: commands/tablecmds.c:2685 parser/parse_utilcmd.c:1292
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Genereringsuttryck för kolumn \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1335
+#: commands/tablecmds.c:2740 parser/parse_utilcmd.c:1335
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2794
+#: commands/tablecmds.c:2819
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
-#: commands/tablecmds.c:2798
+#: commands/tablecmds.c:2823
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
-#: commands/tablecmds.c:2799
+#: commands/tablecmds.c:2824
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
-#: commands/tablecmds.c:2806
+#: commands/tablecmds.c:2831
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2818
+#: commands/tablecmds.c:2843
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2836
+#: commands/tablecmds.c:2861
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2877
+#: commands/tablecmds.c:2902
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "barnkolumn \"%s\" använder genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:2879
+#: commands/tablecmds.c:2904
#, c-format
msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table."
msgstr "Utelämna genereringsuttrycket i definitionen av barntabellkolumnen för att ärva genereringsuttrycket från föräldratabellen."
-#: commands/tablecmds.c:2883
+#: commands/tablecmds.c:2908
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"default\""
-#: commands/tablecmds.c:2888
+#: commands/tablecmds.c:2913
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"identity\""
-#: commands/tablecmds.c:2997
+#: commands/tablecmds.c:3022
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:3002
+#: commands/tablecmds.c:3027
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
-#: commands/tablecmds.c:3004
+#: commands/tablecmds.c:3029
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
-#: commands/tablecmds.c:3050
+#: commands/tablecmds.c:3075
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
-#: commands/tablecmds.c:3263
+#: commands/tablecmds.c:3288
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:3333
+#: commands/tablecmds.c:3358
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:3352
+#: commands/tablecmds.c:3377
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:3446
+#: commands/tablecmds.c:3471
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3478
+#: commands/tablecmds.c:3503
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3493
+#: commands/tablecmds.c:3518
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3645
+#: commands/tablecmds.c:3670
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3652
+#: commands/tablecmds.c:3677
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3950
+#: commands/tablecmds.c:3975
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3959
+#: commands/tablecmds.c:3984
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
-#: commands/tablecmds.c:4423
+#: commands/tablecmds.c:4448
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "kan inte ändra partition \"%s\" som har en ofullständing bortkoppling"
-#: commands/tablecmds.c:4616 commands/tablecmds.c:4631
+#: commands/tablecmds.c:4641 commands/tablecmds.c:4656
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:5374
+#: commands/tablecmds.c:5399
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5380
+#: commands/tablecmds.c:5405
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
-#: commands/tablecmds.c:5390
+#: commands/tablecmds.c:5415
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:5851
+#: commands/tablecmds.c:5876
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden"
-#: commands/tablecmds.c:5868
+#: commands/tablecmds.c:5893
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:5887 partitioning/partbounds.c:3292
+#: commands/tablecmds.c:5912 partitioning/partbounds.c:3292
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:5893
+#: commands/tablecmds.c:5918
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:6041 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
+#: commands/tablecmds.c:6066 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6044
+#: commands/tablecmds.c:6069
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
-#: commands/tablecmds.c:6050
+#: commands/tablecmds.c:6075
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
-#: commands/tablecmds.c:6053
+#: commands/tablecmds.c:6078
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en partitionerat index"
-#: commands/tablecmds.c:6056
+#: commands/tablecmds.c:6081
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index, partitionerat index eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6059
+#: commands/tablecmds.c:6084
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6087
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6065
+#: commands/tablecmds.c:6090
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6068
+#: commands/tablecmds.c:6093
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6071
+#: commands/tablecmds.c:6096
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller ett partitionerat index"
-#: commands/tablecmds.c:6081
+#: commands/tablecmds.c:6106
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "\"%s\" har fel typ"
-#: commands/tablecmds.c:6284 commands/tablecmds.c:6291
+#: commands/tablecmds.c:6309 commands/tablecmds.c:6316
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
-#: commands/tablecmds.c:6298
+#: commands/tablecmds.c:6323
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6305
+#: commands/tablecmds.c:6330
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6361
+#: commands/tablecmds.c:6386
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6363
+#: commands/tablecmds.c:6388
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
-#: commands/tablecmds.c:6409
+#: commands/tablecmds.c:6434
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:6436
+#: commands/tablecmds.c:6461
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6489
+#: commands/tablecmds.c:6514
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:14466
+#: commands/tablecmds.c:6543 commands/tablecmds.c:14503
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6524 commands/tablecmds.c:14473
+#: commands/tablecmds.c:6549 commands/tablecmds.c:14510
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6538
+#: commands/tablecmds.c:6563
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6581
+#: commands/tablecmds.c:6606
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
-#: commands/tablecmds.c:6824
+#: commands/tablecmds.c:6849
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:6902
+#: commands/tablecmds.c:6927
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:6909
+#: commands/tablecmds.c:6934
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:6975 commands/tablecmds.c:11438
+#: commands/tablecmds.c:7000 commands/tablecmds.c:11476
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:6976 commands/tablecmds.c:7280
-#: commands/tablecmds.c:8303 commands/tablecmds.c:11439
+#: commands/tablecmds.c:7001 commands/tablecmds.c:7318
+#: commands/tablecmds.c:8341 commands/tablecmds.c:11477
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:7013 commands/tablecmds.c:7206
-#: commands/tablecmds.c:7348 commands/tablecmds.c:7462
-#: commands/tablecmds.c:7556 commands/tablecmds.c:7615
-#: commands/tablecmds.c:7733 commands/tablecmds.c:7899
-#: commands/tablecmds.c:7969 commands/tablecmds.c:8125
-#: commands/tablecmds.c:11593 commands/tablecmds.c:13078
-#: commands/tablecmds.c:15639
+#: commands/tablecmds.c:7038 commands/tablecmds.c:7244
+#: commands/tablecmds.c:7386 commands/tablecmds.c:7500
+#: commands/tablecmds.c:7594 commands/tablecmds.c:7653
+#: commands/tablecmds.c:7771 commands/tablecmds.c:7937
+#: commands/tablecmds.c:8007 commands/tablecmds.c:8163
+#: commands/tablecmds.c:11631 commands/tablecmds.c:13115
+#: commands/tablecmds.c:15680
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7019 commands/tablecmds.c:7354
+#: commands/tablecmds.c:7044 commands/tablecmds.c:7392
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7055
+#: commands/tablecmds.c:7087
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:7077
+#: commands/tablecmds.c:7092
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
+msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"
+
+#: commands/tablecmds.c:7115
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
-#: commands/tablecmds.c:7277 commands/tablecmds.c:8786
+#: commands/tablecmds.c:7315 commands/tablecmds.c:8824
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7278
+#: commands/tablecmds.c:7316
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7356
+#: commands/tablecmds.c:7394
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
-#: commands/tablecmds.c:7361
+#: commands/tablecmds.c:7399
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7364
+#: commands/tablecmds.c:7402
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället."
-#: commands/tablecmds.c:7473
+#: commands/tablecmds.c:7511
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
-#: commands/tablecmds.c:7479
+#: commands/tablecmds.c:7517
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7485
+#: commands/tablecmds.c:7523
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
-#: commands/tablecmds.c:7562 commands/tablecmds.c:7623
+#: commands/tablecmds.c:7600 commands/tablecmds.c:7661
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7628
+#: commands/tablecmds.c:7666
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7681
+#: commands/tablecmds.c:7719
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7703
+#: commands/tablecmds.c:7741
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7741
+#: commands/tablecmds.c:7779
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7746
+#: commands/tablecmds.c:7784
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7846
+#: commands/tablecmds.c:7884
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
-#: commands/tablecmds.c:7889
+#: commands/tablecmds.c:7927
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:7908
+#: commands/tablecmds.c:7946
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7913
+#: commands/tablecmds.c:7951
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7915
+#: commands/tablecmds.c:7953
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
-#: commands/tablecmds.c:8105
+#: commands/tablecmds.c:8143
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8137
+#: commands/tablecmds.c:8175
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:8182
+#: commands/tablecmds.c:8220
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8241
+#: commands/tablecmds.c:8279
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8254
+#: commands/tablecmds.c:8292
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8264
+#: commands/tablecmds.c:8302
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8277
+#: commands/tablecmds.c:8315
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8302
+#: commands/tablecmds.c:8340
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:8506
+#: commands/tablecmds.c:8544
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8531
+#: commands/tablecmds.c:8569
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8866
+#: commands/tablecmds.c:8904
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8872
+#: commands/tablecmds.c:8910
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8875
+#: commands/tablecmds.c:8913
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:8882 commands/tablecmds.c:9287
+#: commands/tablecmds.c:8920 commands/tablecmds.c:9325
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8905
+#: commands/tablecmds.c:8943
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8912
+#: commands/tablecmds.c:8950
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8918
+#: commands/tablecmds.c:8956
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8922
+#: commands/tablecmds.c:8960
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:8988 commands/tablecmds.c:8994
+#: commands/tablecmds.c:9026 commands/tablecmds.c:9032
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:9010
+#: commands/tablecmds.c:9048
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:9117
+#: commands/tablecmds.c:9155
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:9119
+#: commands/tablecmds.c:9157
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:9482 commands/tablecmds.c:9875
+#: commands/tablecmds.c:9520 commands/tablecmds.c:9913
#: parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:915
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:10242 commands/tablecmds.c:10520
-#: commands/tablecmds.c:11395 commands/tablecmds.c:11470
+#: commands/tablecmds.c:10280 commands/tablecmds.c:10558
+#: commands/tablecmds.c:11433 commands/tablecmds.c:11508
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10249
+#: commands/tablecmds.c:10287
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:10287
+#: commands/tablecmds.c:10325
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10290
+#: commands/tablecmds.c:10328
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10292
+#: commands/tablecmds.c:10330
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
-#: commands/tablecmds.c:10528
+#: commands/tablecmds.c:10566
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:10606
+#: commands/tablecmds.c:10644
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:10690
+#: commands/tablecmds.c:10728
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10695
+#: commands/tablecmds.c:10733
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:10760
+#: commands/tablecmds.c:10798
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10777
+#: commands/tablecmds.c:10815
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10842
+#: commands/tablecmds.c:10880
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:10936
+#: commands/tablecmds.c:10974
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10941
+#: commands/tablecmds.c:10979
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11351
+#: commands/tablecmds.c:11389
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11401
+#: commands/tablecmds.c:11439
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:11577
+#: commands/tablecmds.c:11615
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11604
+#: commands/tablecmds.c:11642
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11613
+#: commands/tablecmds.c:11651
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11663
+#: commands/tablecmds.c:11701
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:11666
+#: commands/tablecmds.c:11704
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:11670
+#: commands/tablecmds.c:11708
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11673
+#: commands/tablecmds.c:11711
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:11773
+#: commands/tablecmds.c:11810
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11801
+#: commands/tablecmds.c:11838
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:11812
+#: commands/tablecmds.c:11849
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:11937
+#: commands/tablecmds.c:11974
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:11975
+#: commands/tablecmds.c:12012
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
-#: commands/tablecmds.c:11980
+#: commands/tablecmds.c:12017
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12058
+#: commands/tablecmds.c:12095
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:12059
+#: commands/tablecmds.c:12096
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12080
+#: commands/tablecmds.c:12117
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:12081 commands/tablecmds.c:12100
-#: commands/tablecmds.c:12118
+#: commands/tablecmds.c:12118 commands/tablecmds.c:12137
+#: commands/tablecmds.c:12155
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12099
+#: commands/tablecmds.c:12136
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
-#: commands/tablecmds.c:12117
+#: commands/tablecmds.c:12154
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:13186 commands/tablecmds.c:13198
+#: commands/tablecmds.c:13223 commands/tablecmds.c:13235
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13188 commands/tablecmds.c:13200
+#: commands/tablecmds.c:13225 commands/tablecmds.c:13237
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:13214
+#: commands/tablecmds.c:13251
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13228 commands/tablecmds.c:16531
+#: commands/tablecmds.c:13265 commands/tablecmds.c:16572
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
-#: commands/tablecmds.c:13237
+#: commands/tablecmds.c:13274
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13576
+#: commands/tablecmds.c:13613
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:13653
+#: commands/tablecmds.c:13690
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13686 commands/view.c:491
+#: commands/tablecmds.c:13723 commands/view.c:491
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:13938
+#: commands/tablecmds.c:13975
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:13950
+#: commands/tablecmds.c:13987
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:14042
+#: commands/tablecmds.c:14079
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:14058
+#: commands/tablecmds.c:14095
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:14174
+#: commands/tablecmds.c:14211
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14179 commands/tablecmds.c:14735
+#: commands/tablecmds.c:14216 commands/tablecmds.c:14772
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14184
+#: commands/tablecmds.c:14221
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14230
+#: commands/tablecmds.c:14267
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:14243
+#: commands/tablecmds.c:14280
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14265 commands/tablecmds.c:17175
+#: commands/tablecmds.c:14302 commands/tablecmds.c:17216
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:14266 commands/tablecmds.c:17176
+#: commands/tablecmds.c:14303 commands/tablecmds.c:17217
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14279
+#: commands/tablecmds.c:14316
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:14281
+#: commands/tablecmds.c:14318
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
-#: commands/tablecmds.c:14484
+#: commands/tablecmds.c:14521
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:14493
+#: commands/tablecmds.c:14530
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:14543
+#: commands/tablecmds.c:14580
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:14571
+#: commands/tablecmds.c:14608
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14659
+#: commands/tablecmds.c:14696
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14667
+#: commands/tablecmds.c:14704
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14678
+#: commands/tablecmds.c:14715
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14713
+#: commands/tablecmds.c:14750
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14801
+#: commands/tablecmds.c:14836
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14830 commands/tablecmds.c:14878
+#: commands/tablecmds.c:14865 commands/tablecmds.c:14913
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14884
+#: commands/tablecmds.c:14919
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15112
+#: commands/tablecmds.c:15147
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:15142
+#: commands/tablecmds.c:15177
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15153
+#: commands/tablecmds.c:15188
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15162
+#: commands/tablecmds.c:15197
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15176
+#: commands/tablecmds.c:15211
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15228
+#: commands/tablecmds.c:15263
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:15410
+#: commands/tablecmds.c:15451
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:15416
+#: commands/tablecmds.c:15457
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15422
+#: commands/tablecmds.c:15463
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15428
+#: commands/tablecmds.c:15469
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15434
+#: commands/tablecmds.c:15475
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15451
+#: commands/tablecmds.c:15492
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:15458
+#: commands/tablecmds.c:15499
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:15705
+#: commands/tablecmds.c:15746
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:15729
+#: commands/tablecmds.c:15770
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:15731
+#: commands/tablecmds.c:15772
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:15776
+#: commands/tablecmds.c:15817
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15786
+#: commands/tablecmds.c:15827
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15844
+#: commands/tablecmds.c:15885
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:15951
+#: commands/tablecmds.c:15992
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16514
+#: commands/tablecmds.c:16555
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:16546
+#: commands/tablecmds.c:16587
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:16581
+#: commands/tablecmds.c:16622
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16589
+#: commands/tablecmds.c:16630
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:16655
+#: commands/tablecmds.c:16696
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:16663
+#: commands/tablecmds.c:16704
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16674 commands/tablecmds.c:16788
+#: commands/tablecmds.c:16715 commands/tablecmds.c:16829
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16675 commands/tablecmds.c:16789 commands/trigger.c:653
+#: commands/tablecmds.c:16716 commands/tablecmds.c:16830 commands/trigger.c:653
#: rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
-#: commands/tablecmds.c:16751
+#: commands/tablecmds.c:16792
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:16771
+#: commands/tablecmds.c:16812
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:16801
+#: commands/tablecmds.c:16842
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16822
+#: commands/tablecmds.c:16863
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:16857
+#: commands/tablecmds.c:16898
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:16863
+#: commands/tablecmds.c:16904
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:17115
+#: commands/tablecmds.c:17156
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:17121
+#: commands/tablecmds.c:17162
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17137
+#: commands/tablecmds.c:17178
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17151
+#: commands/tablecmds.c:17192
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17185
+#: commands/tablecmds.c:17226
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17193
+#: commands/tablecmds.c:17234
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17201
+#: commands/tablecmds.c:17242
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:17208
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17228
+#: commands/tablecmds.c:17269
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17231
+#: commands/tablecmds.c:17272
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:17243
+#: commands/tablecmds.c:17284
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:17245 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17286 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
-#: commands/tablecmds.c:17424
+#: commands/tablecmds.c:17465
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17427
+#: commands/tablecmds.c:17468
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index."
-#: commands/tablecmds.c:17747
+#: commands/tablecmds.c:17788
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns"
-#: commands/tablecmds.c:17856
+#: commands/tablecmds.c:17897
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:17862
+#: commands/tablecmds.c:17903
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:18335 commands/tablecmds.c:18355
-#: commands/tablecmds.c:18375 commands/tablecmds.c:18394
-#: commands/tablecmds.c:18436
+#: commands/tablecmds.c:18376 commands/tablecmds.c:18396
+#: commands/tablecmds.c:18416 commands/tablecmds.c:18435
+#: commands/tablecmds.c:18477
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18338
+#: commands/tablecmds.c:18379
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:18358
+#: commands/tablecmds.c:18399
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18378
+#: commands/tablecmds.c:18419
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:18397
+#: commands/tablecmds.c:18438
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18439
+#: commands/tablecmds.c:18480
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18669
+#: commands/tablecmds.c:18710
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering"
-#: commands/tablecmds.c:18676
+#: commands/tablecmds.c:18717
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\""
@@ -11419,7 +11424,7 @@ msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778
#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868
#: utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179
-#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:705
+#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:704
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
@@ -11658,7 +11663,7 @@ msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound.
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11626 utils/misc/guc.c:11688
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11627 utils/misc/guc.c:11689
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
@@ -11855,8 +11860,8 @@ msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645
-#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/execExprInterp.c:4040
-#: executor/execExprInterp.c:4141 executor/nodeModifyTable.c:117
+#: executor/execExprInterp.c:4019 executor/execExprInterp.c:4036
+#: executor/execExprInterp.c:4135 executor/nodeModifyTable.c:117
#: executor/nodeModifyTable.c:128 executor/nodeModifyTable.c:145
#: executor/nodeModifyTable.c:153
#, c-format
@@ -11873,7 +11878,7 @@ msgstr "Fråga har för många kolumner."
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."
-#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4041
+#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4037
#: executor/nodeModifyTable.c:129
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -11980,49 +11985,49 @@ msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:4024
+#: executor/execExprInterp.c:4020
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4142 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4136 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
-#: executor/execIndexing.c:571
+#: executor/execIndexing.c:567
#, c-format
msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters"
msgstr "ON CONFLICT stöder inte \"deferrable\" unika integritetsvillkor eller uteslutningsvillkor som särskiljare"
-#: executor/execIndexing.c:842
+#: executor/execIndexing.c:838
#, c-format
msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa uteslutningsvillkor \"%s\""
-#: executor/execIndexing.c:845
+#: executor/execIndexing.c:841
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with key %s."
msgstr "Nyckel %s står i konflikt med nyckel %s."
-#: executor/execIndexing.c:847
+#: executor/execIndexing.c:843
#, c-format
msgid "Key conflicts exist."
msgstr "Nyckelkonflikt finns."
-#: executor/execIndexing.c:853
+#: executor/execIndexing.c:849
#, c-format
msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
msgstr "konfliktande nyckelvärde bryter mot uteslutningsvillkor \"%s\""
-#: executor/execIndexing.c:856
+#: executor/execIndexing.c:852
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
msgstr "Nyckel %s står i konflilkt med existerande nyckel %s."
-#: executor/execIndexing.c:858
+#: executor/execIndexing.c:854
#, c-format
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."
@@ -12426,7 +12431,7 @@ msgstr "kunde inte spola tillbaka hash-join-temporärfil"
msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från hash-join-temporärfil: läste bara %zu av %zu byte"
-#: executor/nodeIndexonlyscan.c:242
+#: executor/nodeIndexonlyscan.c:240
#, c-format
msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
msgstr "distansfunktioner som är \"lossy\" stöds inte vid skanning av enbart index"
@@ -12763,7 +12768,7 @@ msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER stöds inte"
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "multipla utlösarhändelser angivna"
-#: gram.y:5558 parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3728
+#: gram.y:5558 parser/parse_utilcmd.c:3703 parser/parse_utilcmd.c:3729
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"
@@ -13016,9 +13021,9 @@ msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %d"
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7361 utils/misc/guc.c:7559
-#: utils/misc/guc.c:7653 utils/misc/guc.c:7747 utils/misc/guc.c:7867
-#: utils/misc/guc.c:7966
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7362 utils/misc/guc.c:7560
+#: utils/misc/guc.c:7654 utils/misc/guc.c:7748 utils/misc/guc.c:7868
+#: utils/misc/guc.c:7967
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
@@ -13063,7 +13068,7 @@ msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup öve
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""
-#: guc-file.l:632 libpq/hba.c:2251 libpq/hba.c:2665
+#: guc-file.l:632 libpq/hba.c:2255 libpq/hba.c:2669
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
@@ -13783,7 +13788,7 @@ msgstr "RADIUS-hemlighet inte angiven"
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "RADIUS-autentisering stöder inte längre lösenord än %d tecken"
-#: libpq/auth.c:3206 libpq/hba.c:2004
+#: libpq/auth.c:3206 libpq/hba.c:2008
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "kunde inte översätta RADIUS-värdnamn \"%s\" till adress: %s"
@@ -13943,22 +13948,22 @@ msgstr "kommando \"%s\" misslyckades"
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa privata nyckelfilen \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure-common.c:150
+#: libpq/be-secure-common.c:151
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "privat nyckelfil \"%s\" är inte en vanlig fil"
-#: libpq/be-secure-common.c:165
+#: libpq/be-secure-common.c:176
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
msgstr "privat nyckelfil \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root"
-#: libpq/be-secure-common.c:188
+#: libpq/be-secure-common.c:186
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "privat nyckelfil \"%s\" har grupp eller världsaccess"
-#: libpq/be-secure-common.c:190
+#: libpq/be-secure-common.c:188
#, c-format
msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
msgstr "Filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root."
@@ -14270,10 +14275,10 @@ msgstr "autentiseringsflagga \"%s\" är bara giltig för autentiseringsmetoder %
#: libpq/hba.c:1421 libpq/hba.c:1443 libpq/hba.c:1455 libpq/hba.c:1473
#: libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1578 libpq/hba.c:1594
#: libpq/hba.c:1611 libpq/hba.c:1622 libpq/hba.c:1641 libpq/hba.c:1657
-#: libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1727 libpq/hba.c:1744 libpq/hba.c:1757
-#: libpq/hba.c:1769 libpq/hba.c:1788 libpq/hba.c:1875 libpq/hba.c:1893
-#: libpq/hba.c:1987 libpq/hba.c:2006 libpq/hba.c:2035 libpq/hba.c:2048
-#: libpq/hba.c:2071 libpq/hba.c:2093 libpq/hba.c:2107 tsearch/ts_locale.c:232
+#: libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1731 libpq/hba.c:1748 libpq/hba.c:1761
+#: libpq/hba.c:1773 libpq/hba.c:1792 libpq/hba.c:1879 libpq/hba.c:1897
+#: libpq/hba.c:1991 libpq/hba.c:2010 libpq/hba.c:2039 libpq/hba.c:2052
+#: libpq/hba.c:2075 libpq/hba.c:2097 libpq/hba.c:2111 tsearch/ts_locale.c:232
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "rad %d i konfigurationsfil \"%s\""
@@ -14493,129 +14498,129 @@ msgstr "antalet RADIUS-portar (%d) måste vara 1 eller samma som antalet RADIUS-
msgid "the number of RADIUS identifiers (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)"
msgstr "antalet RADIUS-identifierare (%d) måste vara 1 eller samma som antalet RADIUS-servrar (%d)"
-#: libpq/hba.c:1717
+#: libpq/hba.c:1721
msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
msgstr "ident, peer, gssapi, sspi och cert"
-#: libpq/hba.c:1726
+#: libpq/hba.c:1730
#, c-format
msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "clientcert kan bara konfigureras för \"hostssl\"-rader"
-#: libpq/hba.c:1743
+#: libpq/hba.c:1747
#, c-format
msgid "clientcert only accepts \"verify-full\" when using \"cert\" authentication"
msgstr "clientcert tillåter bara \"verify-full\" när man använder \"cert\"-autentisering"
-#: libpq/hba.c:1756
+#: libpq/hba.c:1760
#, c-format
msgid "invalid value for clientcert: \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för clientcert: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1768
+#: libpq/hba.c:1772
#, c-format
msgid "clientname can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "clientname kan bara konfigureras för \"hostssl\"-rader"
-#: libpq/hba.c:1787
+#: libpq/hba.c:1791
#, c-format
msgid "invalid value for clientname: \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för clientname: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1821
+#: libpq/hba.c:1825
#, c-format
msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte parsa LDAP-URL \"%s\": %s"
-#: libpq/hba.c:1832
+#: libpq/hba.c:1836
#, c-format
msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
msgstr "ej stöd för LDAP-URL-schema: %s"
-#: libpq/hba.c:1856
+#: libpq/hba.c:1860
#, c-format
msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
msgstr "LDAP-URL:er stöds inte på denna platform"
-#: libpq/hba.c:1874
+#: libpq/hba.c:1878
#, c-format
msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\""
msgstr "ogiltigt ldap-schema-värde: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1892
+#: libpq/hba.c:1896
#, c-format
msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
msgstr "ogiltigt LDAP-portnummer \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1938 libpq/hba.c:1945
+#: libpq/hba.c:1942 libpq/hba.c:1949
msgid "gssapi and sspi"
msgstr "gssapi och sspi"
-#: libpq/hba.c:1954 libpq/hba.c:1963
+#: libpq/hba.c:1958 libpq/hba.c:1967
msgid "sspi"
msgstr "sspi"
-#: libpq/hba.c:1985
+#: libpq/hba.c:1989
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa RADIUS-serverlista \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2033
+#: libpq/hba.c:2037
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa RADIUS-portlista \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2047
+#: libpq/hba.c:2051
#, c-format
msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
msgstr "ogiltigt RADIUS-portnummer: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2069
+#: libpq/hba.c:2073
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa RADIUS-hemlighetlista: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2091
+#: libpq/hba.c:2095
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa RADIUS-identifierarlista: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2105
+#: libpq/hba.c:2109
#, c-format
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "okänd autentiseringsflaggnamn: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2302
+#: libpq/hba.c:2306
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller inga poster"
-#: libpq/hba.c:2820
+#: libpq/hba.c:2824
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
-#: libpq/hba.c:2880
+#: libpq/hba.c:2884
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "matchning av reguljärt uttryck för \"%s\" misslyckades: %s"
-#: libpq/hba.c:2899
+#: libpq/hba.c:2903
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
msgstr "reguljärt uttryck \"%s\" har inga deluttryck som krävs för bakåtreferens i \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2995
+#: libpq/hba.c:2999
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar inte"
-#: libpq/hba.c:3015
+#: libpq/hba.c:3019
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""
-#: libpq/hba.c:3048
+#: libpq/hba.c:3052
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"
@@ -14746,7 +14751,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4292
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4302
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -15108,14 +15113,14 @@ msgstr "utökningsbar nodtyp \"%s\" finns redan"
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"
-#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2281
+#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2293
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
msgstr "relationen \"%s\" har ingen composite-typ"
-#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2495
-#: parser/parse_coerce.c:2633 parser/parse_coerce.c:2680
-#: parser/parse_expr.c:2021 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883
+#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567
+#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752
+#: parser/parse_expr.c:2026 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883
#: utils/fmgr/funcapi.c:558
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
@@ -15206,7 +15211,7 @@ msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."
msgid "could not implement %s"
msgstr "kunde inte implementera %s"
-#: optimizer/util/clauses.c:4728
+#: optimizer/util/clauses.c:4729
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
@@ -15648,7 +15653,7 @@ msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
-#: parser/parse_agg.c:762 parser/parse_expr.c:1673 parser/parse_expr.c:2146
+#: parser/parse_agg.c:762 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2151
#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
@@ -16044,153 +16049,158 @@ msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING har multipla tolkingar för kolumnt
msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
msgstr "Typomvandla offset-värdet till exakt den önskade typen."
-#: parser/parse_coerce.c:1042 parser/parse_coerce.c:1080
-#: parser/parse_coerce.c:1098 parser/parse_coerce.c:1113
-#: parser/parse_expr.c:2055 parser/parse_expr.c:2649 parser/parse_target.c:994
+#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088
+#: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121
+#: parser/parse_expr.c:2060 parser/parse_expr.c:2654 parser/parse_target.c:994
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1083
+#: parser/parse_coerce.c:1091
#, c-format
msgid "Input has too few columns."
msgstr "Indata har för få kolumner"
-#: parser/parse_coerce.c:1101
+#: parser/parse_coerce.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "Kan inte typomvandla typ %s till %s i kolumn %d."
-#: parser/parse_coerce.c:1116
+#: parser/parse_coerce.c:1124
#, c-format
msgid "Input has too many columns."
msgstr "Indata har för många kolumner"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1171 parser/parse_coerce.c:1219
+#: parser/parse_coerce.c:1179 parser/parse_coerce.c:1227
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1182 parser/parse_coerce.c:1231
+#: parser/parse_coerce.c:1190 parser/parse_coerce.c:1239
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1371
+#: parser/parse_coerce.c:1383
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s typer %s och %s matchar inte"
-#: parser/parse_coerce.c:1483
+#: parser/parse_coerce.c:1499
#, c-format
msgid "argument types %s and %s cannot be matched"
msgstr "argumenttyperna %s och %s matchar inte"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1535
+#: parser/parse_coerce.c:1551
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2090 parser/parse_coerce.c:2110
-#: parser/parse_coerce.c:2130 parser/parse_coerce.c:2151
-#: parser/parse_coerce.c:2206 parser/parse_coerce.c:2240
+#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174
+#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215
+#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
#, c-format
msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
msgstr "argument deklarerade \"%s\" är inte alla likadana"
-#: parser/parse_coerce.c:2185 parser/parse_coerce.c:2298
+#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362
#: utils/fmgr/funcapi.c:489
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2218 parser/parse_coerce.c:2368
+#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432
#: utils/fmgr/funcapi.c:503
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2252 parser/parse_coerce.c:2332
-#: parser/parse_coerce.c:2465 utils/fmgr/funcapi.c:521 utils/fmgr/funcapi.c:586
+#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396
+#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:521 utils/fmgr/funcapi.c:586
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en multirange-typ utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2289
+#: parser/parse_coerce.c:2353
#, c-format
msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
msgstr "kan inte bestämma elementtypen av \"anyarray\"-argument"
-#: parser/parse_coerce.c:2315 parser/parse_coerce.c:2346
-#: parser/parse_coerce.c:2385 parser/parse_coerce.c:2451
+#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410
+#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
#, c-format
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2410
+#: parser/parse_coerce.c:2474
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2424
+#: parser/parse_coerce.c:2488
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2434
+#: parser/parse_coerce.c:2498
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2505 parser/parse_coerce.c:2526
-#: parser/parse_coerce.c:2576 parser/parse_coerce.c:2581
-#: parser/parse_coerce.c:2645 parser/parse_coerce.c:2657
+#: parser/parse_coerce.c:2559
+#, c-format
+msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
+msgstr "argument till en anycompatible-familj kan inte typomvandlas till en vanlig typ"
+
+#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598
+#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653
+#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ %s då indata har typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2515
+#: parser/parse_coerce.c:2587
#, c-format
msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblerange-typ %s matchar inte anycompatiblerange-typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2536
+#: parser/parse_coerce.c:2608
#, c-format
msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblemultirange-typ %s matchar inte anycompatible-typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2550
+#: parser/parse_coerce.c:2622
#, c-format
msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s"
msgstr "typen som matchar anycompatiblenonarray är en array-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2785
+#: parser/parse_coerce.c:2857
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange."
msgstr "Ett resultat av typen %s kräver minst en indata med typen anyrange eller anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2802
+#: parser/parse_coerce.c:2874
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2814
+#: parser/parse_coerce.c:2886
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange eller anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2826
+#: parser/parse_coerce.c:2898
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typ anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2856
+#: parser/parse_coerce.c:2928
msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
msgstr "Ett resultat av typ internal kräver minst en indata av typ internal."
@@ -16438,165 +16448,165 @@ msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
msgstr "NULLIF kräver att =-operatorn returnerar boolean"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
-#: parser/parse_expr.c:1050 parser/parse_expr.c:2965
+#: parser/parse_expr.c:1050 parser/parse_expr.c:2970
#, c-format
msgid "%s must not return a set"
msgstr "%s får inte returnera en mängd"
-#: parser/parse_expr.c:1430 parser/parse_expr.c:1462
+#: parser/parse_expr.c:1435 parser/parse_expr.c:1467
#, c-format
msgid "number of columns does not match number of values"
msgstr "antalet kolumner matchar inte antalet värden"
-#: parser/parse_expr.c:1476
+#: parser/parse_expr.c:1481
#, c-format
msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression"
msgstr "källa till en multiple-kolumn-UPDATE-post måste vara en sub-SELECT eller ROW()-uttryck"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1671 parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_func.c:2676
+#: parser/parse_expr.c:1676 parser/parse_expr.c:2149 parser/parse_func.c:2676
#, c-format
msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s"
-#: parser/parse_expr.c:1733
+#: parser/parse_expr.c:1738
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "kan inte använda subfråga i check-villkor"
-#: parser/parse_expr.c:1737
+#: parser/parse_expr.c:1742
msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression"
msgstr "kan inte använda underfråga i DEFAULT-uttryck"
-#: parser/parse_expr.c:1740
+#: parser/parse_expr.c:1745
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr "kan inte använda subfråga i indexuttryck"
-#: parser/parse_expr.c:1743
+#: parser/parse_expr.c:1748
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr "kan inte använda subfråga i indexpredikat"
-#: parser/parse_expr.c:1746
+#: parser/parse_expr.c:1751
msgid "cannot use subquery in statistics expression"
msgstr "kan inte använda underfråga i statistikuttryck"
-#: parser/parse_expr.c:1749
+#: parser/parse_expr.c:1754
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "kan inte använda underfråga i transformeringsuttrycket"
-#: parser/parse_expr.c:1752
+#: parser/parse_expr.c:1757
msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
msgstr "kan inte använda subfråga i EXECUTE-parameter"
-#: parser/parse_expr.c:1755
+#: parser/parse_expr.c:1760
msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
msgstr "kan inte använda subfråga i utlösares WHEN-villkor"
-#: parser/parse_expr.c:1758
+#: parser/parse_expr.c:1763
msgid "cannot use subquery in partition bound"
msgstr "kan inte använda underfråga i partitionsgräns"
-#: parser/parse_expr.c:1761
+#: parser/parse_expr.c:1766
msgid "cannot use subquery in partition key expression"
msgstr "kan inte använda underfråga i partitionsnyckeluttryck"
-#: parser/parse_expr.c:1764
+#: parser/parse_expr.c:1769
msgid "cannot use subquery in CALL argument"
msgstr "kan inte använda subfråga i CALL-argument"
-#: parser/parse_expr.c:1767
+#: parser/parse_expr.c:1772
msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition"
msgstr "kan inte använda subfråga i COPY FROM WHERE-villkor"
-#: parser/parse_expr.c:1770
+#: parser/parse_expr.c:1775
msgid "cannot use subquery in column generation expression"
msgstr "kan inte använda subfråga i kolumngenereringsuttryck"
-#: parser/parse_expr.c:1823
+#: parser/parse_expr.c:1828
#, c-format
msgid "subquery must return only one column"
msgstr "underfråga kan bara returnera en kolumn"
-#: parser/parse_expr.c:1894
+#: parser/parse_expr.c:1899
#, c-format
msgid "subquery has too many columns"
msgstr "underfråga har för många kolumner"
-#: parser/parse_expr.c:1899
+#: parser/parse_expr.c:1904
#, c-format
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "underfråga har för få kolumner"
-#: parser/parse_expr.c:1995
+#: parser/parse_expr.c:2000
#, c-format
msgid "cannot determine type of empty array"
msgstr "kan inte bestämma typen av en tom array"
-#: parser/parse_expr.c:1996
+#: parser/parse_expr.c:2001
#, c-format
msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
msgstr "Typomvandla explicit till den önskade typen, till exempel ARRAY[]::integer[]."
-#: parser/parse_expr.c:2010
+#: parser/parse_expr.c:2015
#, c-format
msgid "could not find element type for data type %s"
msgstr "kunde inte hitta elementtyp för datatyp %s"
-#: parser/parse_expr.c:2290
+#: parser/parse_expr.c:2295
#, c-format
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
msgstr "onamnat XML-attributvärde måste vara en kolumnreferens"
-#: parser/parse_expr.c:2291
+#: parser/parse_expr.c:2296
#, c-format
msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
msgstr "onamnat XML-elementvärde måste vara en kolumnreferens"
-#: parser/parse_expr.c:2306
+#: parser/parse_expr.c:2311
#, c-format
msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
msgstr "XML-attributnamn \"%s\" finns med mer än en gång"
-#: parser/parse_expr.c:2413
+#: parser/parse_expr.c:2418
#, c-format
msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
msgstr "kan inte typomvandla XMLSERIALIZE-resultat till %s"
-#: parser/parse_expr.c:2722 parser/parse_expr.c:2918
+#: parser/parse_expr.c:2727 parser/parse_expr.c:2923
#, c-format
msgid "unequal number of entries in row expressions"
msgstr "olika antal element i raduttryck"
-#: parser/parse_expr.c:2732
+#: parser/parse_expr.c:2737
#, c-format
msgid "cannot compare rows of zero length"
msgstr "kan inte jämföra rader med längden noll"
-#: parser/parse_expr.c:2757
+#: parser/parse_expr.c:2762
#, c-format
msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
msgstr "operator för radjämförelse måste resultera i typen boolean, inte %s"
-#: parser/parse_expr.c:2764
+#: parser/parse_expr.c:2769
#, c-format
msgid "row comparison operator must not return a set"
msgstr "radjämförelseoperator får inte returnera en mängd"
-#: parser/parse_expr.c:2823 parser/parse_expr.c:2864
+#: parser/parse_expr.c:2828 parser/parse_expr.c:2869
#, c-format
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
msgstr "kunde inte lista ut tolkning av radjämförelseoperator %s"
-#: parser/parse_expr.c:2825
+#: parser/parse_expr.c:2830
#, c-format
msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
msgstr "Radjämförelseoperatorer måste vara associerade med btreee-operatorfamiljer."
-#: parser/parse_expr.c:2866
+#: parser/parse_expr.c:2871
#, c-format
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
msgstr "Det finns flera lika sannolika kandidater."
-#: parser/parse_expr.c:2959
+#: parser/parse_expr.c:2964
#, c-format
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr "IS DISTINCT FROM kräver att operatorn = ger tillbaka en boolean"
@@ -17432,112 +17442,112 @@ msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3674
+#: parser/parse_utilcmd.c:3675
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3679 parser/parse_utilcmd.c:3694
+#: parser/parse_utilcmd.c:3680 parser/parse_utilcmd.c:3695
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3689
+#: parser/parse_utilcmd.c:3690
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3710
+#: parser/parse_utilcmd.c:3711
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3715 parser/parse_utilcmd.c:3741
+#: parser/parse_utilcmd.c:3716 parser/parse_utilcmd.c:3742
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3736
+#: parser/parse_utilcmd.c:3737
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3927
+#: parser/parse_utilcmd.c:3928
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3962
+#: parser/parse_utilcmd.c:3963
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
msgstr "\"%s\" är inte en partitionerad tabell"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3969
+#: parser/parse_utilcmd.c:3970
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3976
+#: parser/parse_utilcmd.c:3977
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4016
+#: parser/parse_utilcmd.c:4017
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4033
+#: parser/parse_utilcmd.c:4034
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4039 partitioning/partbounds.c:4711
+#: parser/parse_utilcmd.c:4040 partitioning/partbounds.c:4711
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4046 partitioning/partbounds.c:4719
+#: parser/parse_utilcmd.c:4047 partitioning/partbounds.c:4719
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4059
+#: parser/parse_utilcmd.c:4060
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4112
+#: parser/parse_utilcmd.c:4113
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4118
+#: parser/parse_utilcmd.c:4119
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4122
+#: parser/parse_utilcmd.c:4123
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4236
+#: parser/parse_utilcmd.c:4237
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4285
+#: parser/parse_utilcmd.c:4286
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4292
+#: parser/parse_utilcmd.c:4293
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4335
+#: parser/parse_utilcmd.c:4336
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
@@ -17705,12 +17715,12 @@ msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av shared_memory_type"
-#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1167
+#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1166
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
-#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1169
+#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1168
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
@@ -17966,12 +17976,12 @@ msgstr[1] "checkpoint:s sker för ofta (%d sekunder emellan)"
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
msgstr "Överväg att öka konfigurationsparametern \"max_wal_size\"."
-#: postmaster/checkpointer.c:1056
+#: postmaster/checkpointer.c:1062
#, c-format
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades"
-#: postmaster/checkpointer.c:1057
+#: postmaster/checkpointer.c:1063
#, c-format
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information."
@@ -18225,7 +18235,7 @@ msgid "starting %s"
msgstr "startar %s"
#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257
-#: utils/init/miscinit.c:1627
+#: utils/init/miscinit.c:1626
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
@@ -18366,9 +18376,9 @@ msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:7149
-#: utils/misc/guc.c:7219 utils/misc/guc.c:8551 utils/misc/guc.c:11507
-#: utils/misc/guc.c:11548
+#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7114 utils/misc/guc.c:7150
+#: utils/misc/guc.c:7220 utils/misc/guc.c:8552 utils/misc/guc.c:11508
+#: utils/misc/guc.c:11549
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
@@ -18423,7 +18433,7 @@ msgstr "databassystemet stänger ner"
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "databassystemet är återställningsläge"
-#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:475
+#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:480
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
@@ -18845,16 +18855,16 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas
msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions"
msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för reguljära uttryck"
-#: repl_gram.y:349 repl_gram.y:381
+#: repl_gram.y:345 repl_gram.y:377
#, c-format
msgid "invalid timeline %u"
msgstr "ogiltig tidslinje %u"
-#: repl_scanner.l:131
+#: repl_scanner.l:150
msgid "invalid streaming start location"
msgstr "ogiltig startposition för strömning"
-#: repl_scanner.l:182 scan.l:717
+#: repl_scanner.l:206 scan.l:717
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "icketerminerad citerad sträng"
@@ -19970,44 +19980,44 @@ msgstr "Denna slot har invaliderats då den överskred maximal reserverad storle
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring"
-#: replication/walsender.c:1523
+#: replication/walsender.c:1524
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge"
-#: replication/walsender.c:1560
+#: replication/walsender.c:1559
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
-#: replication/walsender.c:1583
+#: replication/walsender.c:1592
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
-#: replication/walsender.c:1591 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1078
+#: replication/walsender.c:1600 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1078
#: tcop/postgres.c:1430 tcop/postgres.c:1691 tcop/postgres.c:2176
#: tcop/postgres.c:2586 tcop/postgres.c:2665
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
-#: replication/walsender.c:1726 replication/walsender.c:1761
+#: replication/walsender.c:1735 replication/walsender.c:1770
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
-#: replication/walsender.c:1749
+#: replication/walsender.c:1758
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1838
+#: replication/walsender.c:1847
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
-#: replication/walsender.c:2251
+#: replication/walsender.c:2260
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
@@ -20434,6 +20444,11 @@ msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat"
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando"
+#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410
+#, c-format
+msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT"
+msgstr "med en SEARCH- eller CYCLE-klausul så måste rekursiva referensen till WITH-frågan \"%s\" vara på toppnivå i den högra SELECT:en"
+
#: scan.l:458
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "ej avslutad /*-kommentar"
@@ -20559,7 +20574,7 @@ msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\""
msgid "missing Language parameter"
msgstr "saknar parameter \"Language\""
-#: statistics/extended_stats.c:177
+#: statistics/extended_stats.c:178
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
@@ -20594,22 +20609,22 @@ msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppd
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4533
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4535
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4535
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4537
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4556 storage/buffer/bufmgr.c:4575
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4558 storage/buffer/bufmgr.c:4577
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "skriver block %u i relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4879
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4881
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "snapshot för gammal"
@@ -20826,17 +20841,17 @@ msgstr "kunde inte stänga delat minnessegment \"%s\": %m"
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte duplicera handle för \"%s\": %m"
-#: storage/ipc/procarray.c:3789
+#: storage/ipc/procarray.c:3873
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "databasen \"%s\" används av förberedda transationer"
-#: storage/ipc/procarray.c:3821 storage/ipc/signalfuncs.c:221
+#: storage/ipc/procarray.c:3905 storage/ipc/signalfuncs.c:221
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "måste vara superuser för stoppa en superusers process"
-#: storage/ipc/procarray.c:3828 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3912 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
msgstr "måste vara medlem i den roll vars process håller på att avslutas eller medlem i pg_signal_backend"
@@ -21179,13 +21194,13 @@ msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:567
-#: utils/time/snapmgr.c:573
+#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:569
+#: utils/time/snapmgr.c:575
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:574
+#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:576
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
@@ -21373,7 +21388,7 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
-#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4716
+#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4726
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
@@ -21601,67 +21616,67 @@ msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
msgstr "stänger anslutning på grund av idle-session-timeout"
-#: tcop/postgres.c:3475
+#: tcop/postgres.c:3485
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
-#: tcop/postgres.c:3476
+#: tcop/postgres.c:3486
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."
-#: tcop/postgres.c:3539
+#: tcop/postgres.c:3549
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
-#: tcop/postgres.c:3541
+#: tcop/postgres.c:3551
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
-#: tcop/postgres.c:3897
+#: tcop/postgres.c:3907
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
-#: tcop/postgres.c:3898 tcop/postgres.c:3904
+#: tcop/postgres.c:3908 tcop/postgres.c:3914
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
-#: tcop/postgres.c:3902
+#: tcop/postgres.c:3912
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
-#: tcop/postgres.c:3965
+#: tcop/postgres.c:3975
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
-#: tcop/postgres.c:4618
+#: tcop/postgres.c:4628
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4653
+#: tcop/postgres.c:4663
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4737
+#: tcop/postgres.c:4747
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4741
+#: tcop/postgres.c:4751
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4918
+#: tcop/postgres.c:4928
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
@@ -22257,7 +22272,7 @@ msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
msgstr "binär data har array-elementtyp typ %u (%s) istället för förväntade %u (%s)"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444
-#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2905
+#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "ingen binär indatafunktion finns för typen %s"
@@ -22268,7 +22283,7 @@ msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "felaktigt binärt format i array-element %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449
-#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2938
+#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "det saknas en binär output-funktion för typen %s"
@@ -22331,8 +22346,8 @@ msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2739
-#: utils/adt/multirangetypes.c:2811 utils/adt/rangetypes.c:1343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2742
+#: utils/adt/multirangetypes.c:2814 utils/adt/rangetypes.c:1343
#: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
@@ -22477,7 +22492,7 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s"
#: utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127
#: utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054
#: utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253
-#: utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10340
+#: utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10348
#: utils/adt/timestamp.c:3281
#, c-format
msgid "division by zero"
@@ -22565,12 +22580,12 @@ msgstr "datumenheten \"%s\" är okänd"
#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:3986
#: utils/adt/timestamp.c:4079 utils/adt/timestamp.c:4182
#: utils/adt/timestamp.c:4684 utils/adt/timestamp.c:4958
-#: utils/adt/timestamp.c:5411 utils/adt/timestamp.c:5425
-#: utils/adt/timestamp.c:5430 utils/adt/timestamp.c:5444
-#: utils/adt/timestamp.c:5477 utils/adt/timestamp.c:5564
-#: utils/adt/timestamp.c:5605 utils/adt/timestamp.c:5609
-#: utils/adt/timestamp.c:5678 utils/adt/timestamp.c:5682
-#: utils/adt/timestamp.c:5696 utils/adt/timestamp.c:5730 utils/adt/xml.c:2232
+#: utils/adt/timestamp.c:5417 utils/adt/timestamp.c:5431
+#: utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5450
+#: utils/adt/timestamp.c:5483 utils/adt/timestamp.c:5570
+#: utils/adt/timestamp.c:5611 utils/adt/timestamp.c:5615
+#: utils/adt/timestamp.c:5684 utils/adt/timestamp.c:5688
+#: utils/adt/timestamp.c:5702 utils/adt/timestamp.c:5736 utils/adt/xml.c:2232
#: utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2259 utils/adt/xml.c:2266
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
@@ -22613,12 +22628,12 @@ msgstr "känner inte igen \"time with time zone\" enhet \"%s\""
#: utils/adt/date.c:3097 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858
#: utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515
#: utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265
-#: utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5688
+#: utils/adt/timestamp.c:5442 utils/adt/timestamp.c:5694
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "tidszon \"%s\" känns inte igen"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5466 utils/adt/timestamp.c:5719
+#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "intervalltidszonen \"%s\" kan inte inkludera månader eller år"
@@ -22648,7 +22663,7 @@ msgstr "tidszonförskjutning itanför sitt intervall: \"%s\""
msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
msgstr "Detta tidszonsnamn finns i konfigurationsfilen för tidszonsförkortning \"%s\"."
-#: utils/adt/datum.c:89 utils/adt/datum.c:101
+#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "ogiltigt Datum-pekare"
@@ -22788,19 +22803,19 @@ msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat"
-#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10193
+#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10201
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat"
#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736
-#: utils/adt/numeric.c:9966
+#: utils/adt/numeric.c:9974
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "kan inte ta logartimen av noll"
#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674
-#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9970
+#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9978
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
@@ -23230,7 +23245,7 @@ msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector har för många element"
#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616
-#: utils/adt/timestamp.c:5781 utils/adt/timestamp.c:5861
+#: utils/adt/timestamp.c:5801 utils/adt/timestamp.c:5895
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "stegstorleken kan inte vara noll"
@@ -23913,22 +23928,22 @@ msgstr "Förväntade range-start"
msgid "Expected comma or end of multirange."
msgstr "Oväntat komma eller slut på multirange."
-#: utils/adt/multirangetypes.c:972
+#: utils/adt/multirangetypes.c:975
#, c-format
msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
msgstr "multiranges kan inte skapas från en multidimensionell array"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:998
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1001
#, c-format
msgid "multirange values cannot contain null members"
msgstr "multirange-värden kan inte innehålla null-medlemmar"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1346
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1349
#, c-format
msgid "range_agg must be called with a range"
msgstr "range_agg måste anropas med en range"
-#: utils/adt/multirangetypes.c:1417
+#: utils/adt/multirangetypes.c:1420
#, c-format
msgid "range_intersect_agg must be called with a multirange"
msgstr "range_intersect_agg måste anropas med en multirange"
@@ -24042,7 +24057,8 @@ msgstr "ogiltig typmodifierare för NUMERIC"
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "startvärde får inte vara NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1580
+#: utils/adt/numeric.c:1580 utils/adt/timestamp.c:5765
+#: utils/adt/timestamp.c:5859
#, c-format
msgid "start value cannot be infinity"
msgstr "startvärde får inte vara oändligt"
@@ -24052,7 +24068,8 @@ msgstr "startvärde får inte vara oändligt"
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "stoppvärde får inte vara NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1591
+#: utils/adt/numeric.c:1591 utils/adt/timestamp.c:5770
+#: utils/adt/timestamp.c:5864
#, c-format
msgid "stop value cannot be infinity"
msgstr "stoppvärde får inte vara oändligt"
@@ -24073,8 +24090,8 @@ msgid "factorial of a negative number is undefined"
msgstr "fakultet av ett negativt tal är odefinierat"
#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:7394
-#: utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10250 utils/adt/numeric.c:10376
-#: utils/adt/numeric.c:10449
+#: utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10258 utils/adt/numeric.c:10384
+#: utils/adt/numeric.c:10457
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "overflow på värde i formatet numeric"
@@ -24391,7 +24408,7 @@ msgid "more than one operator named %s"
msgstr "mer än en operator med namn %s"
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9692 utils/adt/ruleutils.c:9861
+#: utils/adt/ruleutils.c:9710 utils/adt/ruleutils.c:9879
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
@@ -24562,7 +24579,7 @@ msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d"
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"
-#: utils/adt/ruleutils.c:5116
+#: utils/adt/ruleutils.c:5118
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
@@ -24577,7 +24594,7 @@ msgstr "prceision för TIMESTAMP(%d)%s kan inte vara negativ"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "precision för TIMESTAMP(%d)%s reducerad till högsta tillåtna, %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12412
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12413
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\""
@@ -24687,7 +24704,7 @@ msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte då månader typiskt har veckor på br
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte"
-#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5332
+#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5338
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen"
@@ -25240,18 +25257,18 @@ msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck"
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns inte"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2834 utils/cache/lsyscache.c:2867
-#: utils/cache/lsyscache.c:2900 utils/cache/lsyscache.c:2933
+#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877
+#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "typ %s är bara en shell-typ"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2839
+#: utils/cache/lsyscache.c:2849
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "ingen inläsningsfunktion finns för typ %s"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2872
+#: utils/cache/lsyscache.c:2882
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s"
@@ -25544,178 +25561,178 @@ msgstr "inget kolumnalias angivet"
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
-#: utils/init/miscinit.c:315
+#: utils/init/miscinit.c:314
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte"
-#: utils/init/miscinit.c:320
+#: utils/init/miscinit.c:319
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:328
+#: utils/init/miscinit.c:327
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog"
-#: utils/init/miscinit.c:344
+#: utils/init/miscinit.c:343
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare"
-#: utils/init/miscinit.c:346
+#: utils/init/miscinit.c:345
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen."
-#: utils/init/miscinit.c:364
+#: utils/init/miscinit.c:363
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter"
-#: utils/init/miscinit.c:366
+#: utils/init/miscinit.c:365
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)."
-#: utils/init/miscinit.c:645 utils/misc/guc.c:7482
+#: utils/init/miscinit.c:644 utils/misc/guc.c:7483
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation"
-#: utils/init/miscinit.c:713
+#: utils/init/miscinit.c:712
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "roll med OID %u existerar inte"
-#: utils/init/miscinit.c:743
+#: utils/init/miscinit.c:742
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "roll \"%s\" tillåts inte logga in"
-#: utils/init/miscinit.c:761
+#: utils/init/miscinit.c:760
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "för många uppkopplingar för roll \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:821
+#: utils/init/miscinit.c:820
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation"
-#: utils/init/miscinit.c:904
+#: utils/init/miscinit.c:903
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "ogiltigt roll-OID: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:958
+#: utils/init/miscinit.c:957
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "databassystemet är nedstängt"
-#: utils/init/miscinit.c:1045
+#: utils/init/miscinit.c:1044
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1059
+#: utils/init/miscinit.c:1058
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1066
+#: utils/init/miscinit.c:1065
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1075
+#: utils/init/miscinit.c:1074
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "låsfilen \"%s\" är tom"
-#: utils/init/miscinit.c:1076
+#: utils/init/miscinit.c:1075
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Antingen startar en annan server eller så är låsfilen kvar från en tidigare serverkrash vid uppstart."
-#: utils/init/miscinit.c:1120
+#: utils/init/miscinit.c:1119
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan"
-#: utils/init/miscinit.c:1124
+#: utils/init/miscinit.c:1123
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1126
+#: utils/init/miscinit.c:1125
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1129
+#: utils/init/miscinit.c:1128
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1131
+#: utils/init/miscinit.c:1130
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1182
+#: utils/init/miscinit.c:1181
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1184
+#: utils/init/miscinit.c:1183
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>"
-#: utils/init/miscinit.c:1221 utils/init/miscinit.c:1235
-#: utils/init/miscinit.c:1246
+#: utils/init/miscinit.c:1220 utils/init/miscinit.c:1234
+#: utils/init/miscinit.c:1245
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1357 utils/init/miscinit.c:1499 utils/misc/guc.c:10378
+#: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1498 utils/misc/guc.c:10379
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1487
+#: utils/init/miscinit.c:1486
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå"
-#: utils/init/miscinit.c:1512
+#: utils/init/miscinit.c:1511
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1551 utils/init/miscinit.c:1567
+#: utils/init/miscinit.c:1550 utils/init/miscinit.c:1566
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog"
-#: utils/init/miscinit.c:1553
+#: utils/init/miscinit.c:1552
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Filen \"%s\" saknas."
-#: utils/init/miscinit.c:1569
+#: utils/init/miscinit.c:1568
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data."
-#: utils/init/miscinit.c:1571
+#: utils/init/miscinit.c:1570
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Du kan behöva köra initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:1579
+#: utils/init/miscinit.c:1578
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s."
@@ -25938,1902 +25955,1902 @@ msgstr "ogiltigt byte-sekvens för kodning \"%s\": %s"
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "tecken med byte-sekvens %s i kodning \"%s\" har inget motsvarande i kodning \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:718
+#: utils/misc/guc.c:719
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ej grupperad"
-#: utils/misc/guc.c:720
+#: utils/misc/guc.c:721
msgid "File Locations"
msgstr "Filplatser"
-#: utils/misc/guc.c:722
+#: utils/misc/guc.c:723
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "Uppkopplingar och Autentisering / Uppkopplingsinställningar"
-#: utils/misc/guc.c:724
+#: utils/misc/guc.c:725
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgstr "Uppkopplingar och Autentisering / Autentisering"
-#: utils/misc/guc.c:726
+#: utils/misc/guc.c:727
msgid "Connections and Authentication / SSL"
msgstr "Uppkopplingar och Autentisering / SSL"
-#: utils/misc/guc.c:728
+#: utils/misc/guc.c:729
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "Resursanvändning / Minne"
-#: utils/misc/guc.c:730
+#: utils/misc/guc.c:731
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "Resursanvändning / Disk"
-#: utils/misc/guc.c:732
+#: utils/misc/guc.c:733
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "Resursanvändning / Kärnresurser"
-#: utils/misc/guc.c:734
+#: utils/misc/guc.c:735
msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
msgstr "Resursanvändning / Kostnadsbaserad Vacuum-fördröjning"
-#: utils/misc/guc.c:736
+#: utils/misc/guc.c:737
msgid "Resource Usage / Background Writer"
msgstr "Resursanvändning / Bakgrundskrivare"
-#: utils/misc/guc.c:738
+#: utils/misc/guc.c:739
msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
msgstr "Resursanvändning / Asynkront beteende"
-#: utils/misc/guc.c:740
+#: utils/misc/guc.c:741
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "Write-Ahead Log / Inställningar"
-#: utils/misc/guc.c:742
+#: utils/misc/guc.c:743
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoint:er"
-#: utils/misc/guc.c:744
+#: utils/misc/guc.c:745
msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
msgstr "Write-Ahead Log / Arkivering"
-#: utils/misc/guc.c:746
+#: utils/misc/guc.c:747
msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
msgstr "Write-Ahead Log / Återställning från arkiv"
-#: utils/misc/guc.c:748
+#: utils/misc/guc.c:749
msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
msgstr "Write-Ahead Log / Återställningsmål"
-#: utils/misc/guc.c:750
+#: utils/misc/guc.c:751
msgid "Replication / Sending Servers"
msgstr "Replilering / Skickande servrar"
-#: utils/misc/guc.c:752
+#: utils/misc/guc.c:753
msgid "Replication / Primary Server"
msgstr "Replikering / Primärserver"
-#: utils/misc/guc.c:754
+#: utils/misc/guc.c:755
msgid "Replication / Standby Servers"
msgstr "Replikering / Standby-servrar"
-#: utils/misc/guc.c:756
+#: utils/misc/guc.c:757
msgid "Replication / Subscribers"
msgstr "Replikering / Prenumeranter"
-#: utils/misc/guc.c:758
+#: utils/misc/guc.c:759
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "Frågeoptimering / Planeringsmetodinställningar"
-#: utils/misc/guc.c:760
+#: utils/misc/guc.c:761
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "Frågeoptimering / Plannerarens kostnadskonstanter"
-#: utils/misc/guc.c:762
+#: utils/misc/guc.c:763
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "Frågeoptimering / Genetisk frågeoptimerare"
-#: utils/misc/guc.c:764
+#: utils/misc/guc.c:765
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "Frågeoptimering / Andra planeringsinställningar"
-#: utils/misc/guc.c:766
+#: utils/misc/guc.c:767
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "Rapportering och loggning / Logga var?"
-#: utils/misc/guc.c:768
+#: utils/misc/guc.c:769
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "Rapportering och loggning / Logga när?"
-#: utils/misc/guc.c:770
+#: utils/misc/guc.c:771
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "Rapportering och loggning / Logga vad?"
-#: utils/misc/guc.c:772
+#: utils/misc/guc.c:773
msgid "Reporting and Logging / Process Title"
msgstr "Rapportering och loggning / Processtitel"
-#: utils/misc/guc.c:774
+#: utils/misc/guc.c:775
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "Statistik / Övervakning"
-#: utils/misc/guc.c:776
+#: utils/misc/guc.c:777
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
msgstr "Statistik / Insamlare av fråge- och index-statistik"
-#: utils/misc/guc.c:778
+#: utils/misc/guc.c:779
msgid "Autovacuum"
msgstr "Autovacuum"
-#: utils/misc/guc.c:780
+#: utils/misc/guc.c:781
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "Standard för klientanslutning / Satsbeteende"
-#: utils/misc/guc.c:782
+#: utils/misc/guc.c:783
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "Standard för klientanslutning / Lokal och formattering"
-#: utils/misc/guc.c:784
+#: utils/misc/guc.c:785
msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
msgstr "Standard för klientanslutning / Förladdning av delat bibliotek"
-#: utils/misc/guc.c:786
+#: utils/misc/guc.c:787
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "Standard för klientanslutning / Övriga standardvärden"
-#: utils/misc/guc.c:788
+#: utils/misc/guc.c:789
msgid "Lock Management"
msgstr "Låshantering"
-#: utils/misc/guc.c:790
+#: utils/misc/guc.c:791
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "Version och plattformskompabilitet / Tidigare PostrgreSQL-versioner"
-#: utils/misc/guc.c:792
+#: utils/misc/guc.c:793
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "Version och plattformskompabilitet / Andra plattformar och klienter"
-#: utils/misc/guc.c:794
+#: utils/misc/guc.c:795
msgid "Error Handling"
msgstr "Felhantering"
-#: utils/misc/guc.c:796
+#: utils/misc/guc.c:797
msgid "Preset Options"
msgstr "Förinställningsflaggor"
-#: utils/misc/guc.c:798
+#: utils/misc/guc.c:799
msgid "Customized Options"
msgstr "Ändrade flaggor"
-#: utils/misc/guc.c:800
+#: utils/misc/guc.c:801
msgid "Developer Options"
msgstr "Utvecklarflaggor"
-#: utils/misc/guc.c:858
+#: utils/misc/guc.c:859
msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr "Giltiga enheter för denna parameter är \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" och \"TB\"."
-#: utils/misc/guc.c:895
+#: utils/misc/guc.c:896
msgid "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
msgstr "Giltiga enheter för denna parameter är \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" och \"d\"."
-#: utils/misc/guc.c:957
+#: utils/misc/guc.c:958
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med sekvensiell skanning."
-#: utils/misc/guc.c:967
+#: utils/misc/guc.c:968
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med indexskanning."
-#: utils/misc/guc.c:977
+#: utils/misc/guc.c:978
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med skanning av enbart index."
-#: utils/misc/guc.c:987
+#: utils/misc/guc.c:988
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med bitmapskanning."
-#: utils/misc/guc.c:997
+#: utils/misc/guc.c:998
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med TID-skanning."
-#: utils/misc/guc.c:1007
+#: utils/misc/guc.c:1008
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "Slår på planerarens användning av explicita sorteringssteg."
-#: utils/misc/guc.c:1017
+#: utils/misc/guc.c:1018
msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av inkrementella sorteringssteg."
-#: utils/misc/guc.c:1026
+#: utils/misc/guc.c:1027
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med hash-aggregering"
-#: utils/misc/guc.c:1036
+#: utils/misc/guc.c:1037
msgid "Enables the planner's use of materialization."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av materialisering."
-#: utils/misc/guc.c:1046
+#: utils/misc/guc.c:1047
msgid "Enables the planner's use of memoization."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av memoization."
-#: utils/misc/guc.c:1056
+#: utils/misc/guc.c:1057
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med nästlad loop-join,"
-#: utils/misc/guc.c:1066
+#: utils/misc/guc.c:1067
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av merge-join-planer."
-#: utils/misc/guc.c:1076
+#: utils/misc/guc.c:1077
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av hash-join-planer."
-#: utils/misc/guc.c:1086
+#: utils/misc/guc.c:1087
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med gather-merge."
-#: utils/misc/guc.c:1096
+#: utils/misc/guc.c:1097
msgid "Enables partitionwise join."
msgstr "Aktiverar join per partition."
-#: utils/misc/guc.c:1106
+#: utils/misc/guc.c:1107
msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
msgstr "Aktiverar aggregering och gruppering per partition."
-#: utils/misc/guc.c:1116
+#: utils/misc/guc.c:1117
msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med parallell append."
-#: utils/misc/guc.c:1126
+#: utils/misc/guc.c:1127
msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med parallell hash."
-#: utils/misc/guc.c:1136
+#: utils/misc/guc.c:1137
msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
msgstr "Aktiverar rensning av partitioner vid planering och vid körning."
-#: utils/misc/guc.c:1137
+#: utils/misc/guc.c:1138
msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
msgstr "Tillåter att frågeplaneraren och exekveraren jämför partitionsgränser med villkor i frågan för att bestämma vilka partitioner som skall skannas."
-#: utils/misc/guc.c:1148
+#: utils/misc/guc.c:1149
msgid "Enables the planner's use of async append plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med async append."
-#: utils/misc/guc.c:1158
+#: utils/misc/guc.c:1159
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "Aktiverar genetisk frågeoptimering."
-#: utils/misc/guc.c:1159
+#: utils/misc/guc.c:1160
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "Denna algoritm försöker utföra planering utan fullständig sökning."
-#: utils/misc/guc.c:1170
+#: utils/misc/guc.c:1171
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "Visar om den aktuella användaren är en superuser."
-#: utils/misc/guc.c:1180
+#: utils/misc/guc.c:1181
msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgstr "Aktiverar annonsering av servern via Bonjour."
-#: utils/misc/guc.c:1189
+#: utils/misc/guc.c:1190
msgid "Collects transaction commit time."
msgstr "Samlar in tid för transaktions-commit."
-#: utils/misc/guc.c:1198
+#: utils/misc/guc.c:1199
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "Tillåter SSL-anslutningar."
-#: utils/misc/guc.c:1207
+#: utils/misc/guc.c:1208
msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload."
msgstr "Använd ssl_passphrase_command även vid server-reload."
-#: utils/misc/guc.c:1216
+#: utils/misc/guc.c:1217
msgid "Give priority to server ciphersuite order."
msgstr "Ge prioritet till serverns ordning av kryptometoder."
-#: utils/misc/guc.c:1225
+#: utils/misc/guc.c:1226
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Tvingar synkronisering av uppdateringar till disk."
-#: utils/misc/guc.c:1226
+#: utils/misc/guc.c:1227
msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "Servern kommer använda systemanropet fsync() på ett antal platser för att se till att uppdateringar fysiskt skrivs till disk. Detta för att säkerställa att databasklustret kan starta i ett konsistent tillstånd efter en operativsystemkrash eller hårdvarukrash."
-#: utils/misc/guc.c:1237
+#: utils/misc/guc.c:1238
msgid "Continues processing after a checksum failure."
msgstr "Fortsätter processande efter checksummefel."
-#: utils/misc/guc.c:1238
+#: utils/misc/guc.c:1239
msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
msgstr "Normalt vid detektion av checksummefel så rapporterar PostgreSQL felet och avbryter den aktuella transaktionen. Sätts ignore_checksum_failure till true så kommer systemet hoppa över felet (men fortfarande rapportera en varning). Detta beteende kan orsaka krasher eller andra allvarliga problem. Detta påverkas bara om checksummor är påslaget."
-#: utils/misc/guc.c:1252
+#: utils/misc/guc.c:1253
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "Fortsätter processande efter trasiga sidhuvuden."
-#: utils/misc/guc.c:1253
+#: utils/misc/guc.c:1254
msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
msgstr "Normalt vid detektion av trasiga sidhuvuden så rapporterar PostgreSQL felet och avbryter den aktuella transaktionen. Sätts zero_damaged_pages till true så kommer systemet istället rapportera en varning, nollställa den trasiga sidan samt fortsätta processa. Detta kommer förstöra data (alla rader i den trasiga sidan)."
-#: utils/misc/guc.c:1266
+#: utils/misc/guc.c:1267
msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
msgstr "Fortsätter återställande efter fel på grund av ogiltiga sidor."
-#: utils/misc/guc.c:1267
+#: utils/misc/guc.c:1268
msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode."
msgstr "Normalt vid detektion av WAL-poster som refererar till ogiltiga sidor under återställning så kommer PostgreSQL att signalera ett fel på PANIC-nivå och avbryta återställningen. Sätts ignore_invalid_pages till true så kommer systemet hoppa över ogiltiga sidreferenser i WAL-poster (men fortfarande rapportera en varning) och fortsätta återställningen. Detta beteende kan orsaka krasher, dataförluster, sprida eller dölja korruption eller ge andra allvarliga problem. Detta påverkar bara under återställning eller i standby-läge."
-#: utils/misc/guc.c:1285
+#: utils/misc/guc.c:1286
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint."
-#: utils/misc/guc.c:1286
+#: utils/misc/guc.c:1287
msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
msgstr "En sidskrivning som sker vid en operativsystemkrash kan bli delvis utskriven till disk. Under återställning så kommer radändringar i WAL:en inte vara tillräckligt för att återställa datan. Denna flagga skriver ut sidor först efter att en WAL-checkpoint gjorts vilket gör att full återställning kan ske."
-#: utils/misc/guc.c:1299
+#: utils/misc/guc.c:1300
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritisk ändring."
-#: utils/misc/guc.c:1309
+#: utils/misc/guc.c:1310
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
msgstr "Komprimerar skrivning av hela sidor som skrivs i WAL-fil."
-#: utils/misc/guc.c:1319
+#: utils/misc/guc.c:1320
msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
msgstr "Skriv nollor till nya WAL-filer innan första användning."
-#: utils/misc/guc.c:1329
+#: utils/misc/guc.c:1330
msgid "Recycles WAL files by renaming them."
msgstr "Återanvänder WAL-filer genom att byta namn på dem."
-#: utils/misc/guc.c:1339
+#: utils/misc/guc.c:1340
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "Logga varje checkpoint."
-#: utils/misc/guc.c:1348
+#: utils/misc/guc.c:1349
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "Logga varje lyckad anslutning."
-#: utils/misc/guc.c:1357
+#: utils/misc/guc.c:1358
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "Loggar slut på session, inklusive längden."
-#: utils/misc/guc.c:1366
+#: utils/misc/guc.c:1367
msgid "Logs each replication command."
msgstr "Loggar alla replikeringskommanon."
-#: utils/misc/guc.c:1375
+#: utils/misc/guc.c:1376
msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
msgstr "Visar om den körande servern har assert-kontroller påslagna."
-#: utils/misc/guc.c:1390
+#: utils/misc/guc.c:1391
msgid "Terminate session on any error."
msgstr "Avbryt sessionen vid fel."
-#: utils/misc/guc.c:1399
+#: utils/misc/guc.c:1400
msgid "Reinitialize server after backend crash."
msgstr "Återinitiera servern efter en backend-krash."
-#: utils/misc/guc.c:1408
+#: utils/misc/guc.c:1409
msgid "Remove temporary files after backend crash."
msgstr "Ta bort temporära filer efter en backend-krash."
-#: utils/misc/guc.c:1419
+#: utils/misc/guc.c:1420
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "Loggar tiden för varje avslutad SQL-sats."
-#: utils/misc/guc.c:1428
+#: utils/misc/guc.c:1429
msgid "Logs each query's parse tree."
msgstr "Loggar alla frågors parse-träd."
-#: utils/misc/guc.c:1437
+#: utils/misc/guc.c:1438
msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
msgstr "Logga alla frågors omskrivet parse-träd."
-#: utils/misc/guc.c:1446
+#: utils/misc/guc.c:1447
msgid "Logs each query's execution plan."
msgstr "Logga alla frågors körningsplan."
-#: utils/misc/guc.c:1455
+#: utils/misc/guc.c:1456
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "Indentera parse och planeringsträdutskrifter"
-#: utils/misc/guc.c:1464
+#: utils/misc/guc.c:1465
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "Skriver parserns prestandastatistik till serverloggen."
-#: utils/misc/guc.c:1473
+#: utils/misc/guc.c:1474
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "Skriver planerarens prestandastatistik till serverloggen."
-#: utils/misc/guc.c:1482
+#: utils/misc/guc.c:1483
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "Skrivere exekverarens prestandastatistik till serverloggen."
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: utils/misc/guc.c:1492
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "Skriver ackumulerad prestandastatistik till serverloggen."
-#: utils/misc/guc.c:1501
+#: utils/misc/guc.c:1502
msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
msgstr "Loggar statisik för användning av systemresurser (minne och CPU) för olika B-tree-operationer."
-#: utils/misc/guc.c:1513
+#: utils/misc/guc.c:1514
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "Samla information om körda kommanon."
-#: utils/misc/guc.c:1514
+#: utils/misc/guc.c:1515
msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr "Slår på insamling av information om det nu körande kommandot för varje session, tillsammans med klockslaget när det kommandot började köra."
-#: utils/misc/guc.c:1524
+#: utils/misc/guc.c:1525
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "Samla in statistik om databasaktivitet."
-#: utils/misc/guc.c:1533
+#: utils/misc/guc.c:1534
msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
msgstr "Samla in timingstatistik om databasens I/O-aktivitet."
-#: utils/misc/guc.c:1542
+#: utils/misc/guc.c:1543
msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
msgstr "Samla in timingstatistik om I/O-aktivitet för WAL."
-#: utils/misc/guc.c:1552
+#: utils/misc/guc.c:1553
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr "Uppdaterar processtitel till att visa aktivt SQL-kommando."
-#: utils/misc/guc.c:1553
+#: utils/misc/guc.c:1554
msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
msgstr "Slår på uppdatering av processtiteln varje gång ett nytt SQL-kommando tas emot av servern."
-#: utils/misc/guc.c:1566
+#: utils/misc/guc.c:1567
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "Starta autovacuum-barnprocess."
-#: utils/misc/guc.c:1576
+#: utils/misc/guc.c:1577
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "Skapar debug-output för LISTEN och NOTIFY."
-#: utils/misc/guc.c:1588
+#: utils/misc/guc.c:1589
msgid "Emits information about lock usage."
msgstr "Visar information om låsanvändning."
-#: utils/misc/guc.c:1598
+#: utils/misc/guc.c:1599
msgid "Emits information about user lock usage."
msgstr "Visar information om användares låsanvändning."
-#: utils/misc/guc.c:1608
+#: utils/misc/guc.c:1609
msgid "Emits information about lightweight lock usage."
msgstr "Visar information om lättviktig låsanvändning."
-#: utils/misc/guc.c:1618
+#: utils/misc/guc.c:1619
msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
msgstr "Dumpar information om alla aktuella lås när en deadlock-timeout sker."
-#: utils/misc/guc.c:1630
+#: utils/misc/guc.c:1631
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "Loggar långa väntetider på lås."
-#: utils/misc/guc.c:1639
+#: utils/misc/guc.c:1640
msgid "Logs standby recovery conflict waits."
msgstr "Loggar väntande på återställningskonflikter i standby"
-#: utils/misc/guc.c:1648
+#: utils/misc/guc.c:1649
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "Loggar hostnamnet i anslutningsloggen."
-#: utils/misc/guc.c:1649
+#: utils/misc/guc.c:1650
msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
msgstr "Som standard visar anslutningsloggen bara IP-adressen för den anslutande värden. Om du vill att värdnamnet skall visas så kan du slå på detta men beroende på hur uppsättningen av namnuppslag är gjored så kan detta ha en markant prestandapåverkan."
-#: utils/misc/guc.c:1660
+#: utils/misc/guc.c:1661
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "Tolkar \"uttryck=NULL\" som \"uttryck IS NULL\"."
-#: utils/misc/guc.c:1661
+#: utils/misc/guc.c:1662
msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
msgstr "Om påslagen så kommer uttryck på formen uttryck = NULL (eller NULL = uttryck) att behandlas som uttryck IS NULL, det vill säga returnera true om uttryck evalueras till värdet null eller evalueras till false annars. Det korrekta beteendet för uttryck = NULL är att alltid returnera null (okänt)."
-#: utils/misc/guc.c:1673
+#: utils/misc/guc.c:1674
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "Aktiverar användarnamn per databas."
-#: utils/misc/guc.c:1682
+#: utils/misc/guc.c:1683
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr "Ställer in standard read-only-status för nya transaktioner."
-#: utils/misc/guc.c:1692
+#: utils/misc/guc.c:1693
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "Ställer in nuvarande transaktions read-only-status."
-#: utils/misc/guc.c:1702
+#: utils/misc/guc.c:1703
msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
msgstr "Ställer in standard deferrable-status för nya transaktioner."
-#: utils/misc/guc.c:1711
+#: utils/misc/guc.c:1712
msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
msgstr "Bestämmer om en serialiserbar transaktion för läsning kommer fördröjas tills den kan köras utan serialiseringsfel."
-#: utils/misc/guc.c:1721
+#: utils/misc/guc.c:1722
msgid "Enable row security."
msgstr "Aktiverar radsäkerhet."
-#: utils/misc/guc.c:1722
+#: utils/misc/guc.c:1723
msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
msgstr "Om aktiv så kommer radsäkerhet användas för alla användare."
-#: utils/misc/guc.c:1730
+#: utils/misc/guc.c:1731
msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
msgstr "Kontrollera funktionskroppen vid CREATE FUNCTION och CREATE PROCEDURE."
-#: utils/misc/guc.c:1739
+#: utils/misc/guc.c:1740
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "Aktiverar inmatning av NULL-element i arrayer."
-#: utils/misc/guc.c:1740
+#: utils/misc/guc.c:1741
msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
msgstr "Om påslagen så kommer ej citerade NULL i indatavärden för en array betyda värdet null, annars tolkas det bokstavligt."
-#: utils/misc/guc.c:1756
+#: utils/misc/guc.c:1757
msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false."
-#: utils/misc/guc.c:1766
+#: utils/misc/guc.c:1767
msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
msgstr "Starta en subprocess för att fånga output från stderr och/eller csv-loggar till loggfiler."
-#: utils/misc/guc.c:1775
+#: utils/misc/guc.c:1776
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr "Trunkera existerande loggfiler med samma namn under loggrotering."
-#: utils/misc/guc.c:1786
+#: utils/misc/guc.c:1787
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "Skicka ut information om resursanvändning vid sortering."
-#: utils/misc/guc.c:1800
+#: utils/misc/guc.c:1801
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "Generera debug-output för synkroniserad skanning."
-#: utils/misc/guc.c:1815
+#: utils/misc/guc.c:1816
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr "Slår på begränsad sortering med heap-sort."
-#: utils/misc/guc.c:1828
+#: utils/misc/guc.c:1829
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "Skicka ut WAL-relaterad debug-data."
-#: utils/misc/guc.c:1840
+#: utils/misc/guc.c:1841
msgid "Shows whether datetimes are integer based."
msgstr "Visa hurvida datetime är heltalsbaserad"
-#: utils/misc/guc.c:1851
+#: utils/misc/guc.c:1852
msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
msgstr "Anger hurvida Kerberos- och GSSAPI-användarnamn skall tolkas skiftlägesokänsligt."
-#: utils/misc/guc.c:1861
+#: utils/misc/guc.c:1862
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "Varna om backåtstreck-escape i vanliga stränglitteraler."
-#: utils/misc/guc.c:1871
+#: utils/misc/guc.c:1872
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "Gör att '...'-stängar tolkar bakåtstreck bokstavligt."
-#: utils/misc/guc.c:1882
+#: utils/misc/guc.c:1883
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "Slå på synkroniserad sekvensiell skanning."
-#: utils/misc/guc.c:1892
+#: utils/misc/guc.c:1893
msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
msgstr "Anger hurvida man skall inkludera eller exkludera transaktion för återställningmål."
-#: utils/misc/guc.c:1902
+#: utils/misc/guc.c:1903
msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr "Tillåt anslutningar och frågor under återställning."
-#: utils/misc/guc.c:1912
+#: utils/misc/guc.c:1913
msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
msgstr "Tillåter feedback från en hot standby till primären för att undvika frågekonflikter."
-#: utils/misc/guc.c:1922
+#: utils/misc/guc.c:1923
msgid "Shows whether hot standby is currently active."
msgstr "Visar hurvida hot standby är aktiv för närvarande."
-#: utils/misc/guc.c:1933
+#: utils/misc/guc.c:1934
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "Tillåter strukturförändringar av systemtabeller."
-#: utils/misc/guc.c:1944
+#: utils/misc/guc.c:1945
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "Stänger av läsning från systemindex."
-#: utils/misc/guc.c:1945
+#: utils/misc/guc.c:1946
msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness."
msgstr "Det förhindrar inte uppdatering av index så det är helt säkert att använda. Det värsta som kan hända är att det är långsamt."
-#: utils/misc/guc.c:1956
+#: utils/misc/guc.c:1957
msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr "Slår på bakåtkompabilitetsläge för rättighetskontroller på stora objekt."
-#: utils/misc/guc.c:1957
+#: utils/misc/guc.c:1958
msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
msgstr "Hoppar över rättighetskontroller vid läsning eller modifiering av stora objekt, för kompabilitet med PostgreSQL-releaser innan 9.0."
-#: utils/misc/guc.c:1967
+#: utils/misc/guc.c:1968
msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
msgstr "När SQL-fragment genereras så citera alla identifierare."
-#: utils/misc/guc.c:1977
+#: utils/misc/guc.c:1978
msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
msgstr "Visar om datachecksummor är påslagna för detta kluster."
-#: utils/misc/guc.c:1988
+#: utils/misc/guc.c:1989
msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
msgstr "Lägg till sekvensnummer till syslog-meddelanden för att undvika att duplikat tas bort."
-#: utils/misc/guc.c:1998
+#: utils/misc/guc.c:1999
msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
msgstr "Dela meddelanden som skickas till syslog till egna rader och begränsa till 1024 byte."
-#: utils/misc/guc.c:2008
+#: utils/misc/guc.c:2009
msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
msgstr "Bestämmer om \"Gather\" och \"Gather Merge\" också exekverar subplaner."
-#: utils/misc/guc.c:2009
+#: utils/misc/guc.c:2010
msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
msgstr "Skall gather-noder också exekvera subplaner eller bara samla in tupler?"
-#: utils/misc/guc.c:2019
+#: utils/misc/guc.c:2020
msgid "Allow JIT compilation."
msgstr "Tillåt JIT-kompilering."
-#: utils/misc/guc.c:2030
+#: utils/misc/guc.c:2031
msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
msgstr "Registrera JIT-kompilerade funktioner hos debuggern."
-#: utils/misc/guc.c:2047
+#: utils/misc/guc.c:2048
msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
msgstr "Skriv ut LLVM-bitkod för att möjliggöra JIT-debuggning."
-#: utils/misc/guc.c:2058
+#: utils/misc/guc.c:2059
msgid "Allow JIT compilation of expressions."
msgstr "Tillåt JIT-kompilering av uttryck."
-#: utils/misc/guc.c:2069
+#: utils/misc/guc.c:2070
msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
msgstr "Registrera JIT-kompilerade funktioner med perf-profilerare."
-#: utils/misc/guc.c:2086
+#: utils/misc/guc.c:2087
msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
msgstr "Tillåt JIT-kompilering av tupeluppdelning."
-#: utils/misc/guc.c:2097
+#: utils/misc/guc.c:2098
msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
msgstr "Hurvida vi skall fortsätta efter ett fel att synka datafiler."
-#: utils/misc/guc.c:2106
+#: utils/misc/guc.c:2107
msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured."
msgstr "Anger hurvida en WAL-mottagare skall skapa en temporär replikeringsslot om ingen permanent slot är konfigurerad."
-#: utils/misc/guc.c:2124
+#: utils/misc/guc.c:2125
msgid "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started within N seconds."
msgstr "Tvingar byte till nästa WAL-fil om en ny fil inte har startats inom N sekunder."
-#: utils/misc/guc.c:2135
+#: utils/misc/guc.c:2136
msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
msgstr "Väntar N sekunder vid anslutningsstart efter authentisering."
-#: utils/misc/guc.c:2136 utils/misc/guc.c:2734
+#: utils/misc/guc.c:2137 utils/misc/guc.c:2735
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "Detta tillåter att man ansluter en debugger till processen."
-#: utils/misc/guc.c:2145
+#: utils/misc/guc.c:2146
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "Sätter standardstatistikmålet."
-#: utils/misc/guc.c:2146
+#: utils/misc/guc.c:2147
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr "Detta gäller tabellkolumner som inte har ett kolumnspecifikt mål satt med ALTER TABLE SET STATISTICS."
-#: utils/misc/guc.c:2155
+#: utils/misc/guc.c:2156
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr "Sätter en övre gräns på FROM-listans storlek där subfrågor slås isär."
-#: utils/misc/guc.c:2157
+#: utils/misc/guc.c:2158
msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
msgstr "Planeraren kommer slå samman subfrågor med yttre frågor om den resulterande FROM-listan inte har fler än så här många poster."
-#: utils/misc/guc.c:2168
+#: utils/misc/guc.c:2169
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr "Sätter en övre gräns på FROM-listans storlek där JOIN-konstruktioner plattas till."
-#: utils/misc/guc.c:2170
+#: utils/misc/guc.c:2171
msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr "Planeraren kommer platta till explicita JOIN-konstruktioner till listor av FROM-poster när resultatet blir en lista med max så här många poster."
-#: utils/misc/guc.c:2181
+#: utils/misc/guc.c:2182
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr "Sätter en undre gräns på antal FROM-poster när GEQO används."
-#: utils/misc/guc.c:2191
+#: utils/misc/guc.c:2192
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr "GEQO: effort används som standard för andra GEQO-parametrar."
-#: utils/misc/guc.c:2201
+#: utils/misc/guc.c:2202
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: antal individer i populationen."
-#: utils/misc/guc.c:2202 utils/misc/guc.c:2212
+#: utils/misc/guc.c:2203 utils/misc/guc.c:2213
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "Noll väljer ett lämpligt standardvärde."
-#: utils/misc/guc.c:2211
+#: utils/misc/guc.c:2212
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: antal iterationer för algoritmen."
-#: utils/misc/guc.c:2223
+#: utils/misc/guc.c:2224
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr "Sätter tiden som väntas på ett lås innan kontroll av deadlock sker."
-#: utils/misc/guc.c:2234
+#: utils/misc/guc.c:2235
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
msgstr "Sätter maximal fördröjning innan frågor avbryts när en \"hot standby\"-server processar arkiverad WAL-data."
-#: utils/misc/guc.c:2245
+#: utils/misc/guc.c:2246
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
msgstr "Sätter maximal fördröjning innan frågor avbryts när en \"hot stanby\"-server processar strömmad WAL-data."
-#: utils/misc/guc.c:2256
+#: utils/misc/guc.c:2257
msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
msgstr "Ställer in minsta fördröjning för att applicera ändringar under återställning."
-#: utils/misc/guc.c:2267
+#: utils/misc/guc.c:2268
msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
msgstr "Sätter maximalt intervall mellan statusrapporter till skickande server från WAL-mottagaren."
-#: utils/misc/guc.c:2278
+#: utils/misc/guc.c:2279
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
msgstr "Sätter maximal väntetid för att ta emot data från skickande server."
-#: utils/misc/guc.c:2289
+#: utils/misc/guc.c:2290
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "Sätter maximalt antal samtidiga anslutningar."
-#: utils/misc/guc.c:2300
+#: utils/misc/guc.c:2301
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "Sätter antalet anslutningsslottar som reserverats för superusers."
-#: utils/misc/guc.c:2310
+#: utils/misc/guc.c:2311
msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
msgstr "Mängd dynamiskt delat minne som reserveras vid uppstart"
-#: utils/misc/guc.c:2325
+#: utils/misc/guc.c:2326
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "Sätter antalet delade minnesbuffrar som används av servern."
-#: utils/misc/guc.c:2336
+#: utils/misc/guc.c:2337
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "Sätter maximalt antal temporära buffertar som används per session."
-#: utils/misc/guc.c:2347
+#: utils/misc/guc.c:2348
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "Sätter TCP-porten som servern lyssnar på."
-#: utils/misc/guc.c:2357
+#: utils/misc/guc.c:2358
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Sätter accessrättigheter för Unix-domainuttag (socket)."
-#: utils/misc/guc.c:2358
+#: utils/misc/guc.c:2359
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Unixdomänuttag (socket) använder unix vanliga filsystemsrättigheter. Parametervärdet förväntas vara en numerisk rättighetsangivelse så som accepteras av systemanropen chmod och umask. (För att använda det vanliga oktala formatet så måste numret börja med 0 (noll).)"
-#: utils/misc/guc.c:2372
+#: utils/misc/guc.c:2373
msgid "Sets the file permissions for log files."
msgstr "Sätter filrättigheter för loggfiler."
-#: utils/misc/guc.c:2373
+#: utils/misc/guc.c:2374
msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Parametervärdet förväntas vara en numerisk rättighetsangivelse så som accepteras av systemanropen chmod och umask. (För att använda det vanliga oktala formatet så måste numret börja med 0 (noll).)"
-#: utils/misc/guc.c:2387
+#: utils/misc/guc.c:2388
msgid "Shows the mode of the data directory."
msgstr "Visar rättigheter för datakatalog"
-#: utils/misc/guc.c:2388
+#: utils/misc/guc.c:2389
msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Parametervärdet är en numerisk rättighetsangivelse så som accepteras av systemanropen chmod och umask. (För att använda det vanliga oktala formatet så måste numret börja med 0 (noll).)"
-#: utils/misc/guc.c:2401
+#: utils/misc/guc.c:2402
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "Sätter maximalt minne som används för frågors arbetsyta."
-#: utils/misc/guc.c:2402
+#: utils/misc/guc.c:2403
msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
msgstr "Så här mycket minne kan användas av varje intern sorteringsoperation resp. hash-tabell innan temporära filer på disk börjar användas."
-#: utils/misc/guc.c:2414
+#: utils/misc/guc.c:2415
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "Sätter det maximala minnet som får användas för underhållsoperationer."
-#: utils/misc/guc.c:2415
+#: utils/misc/guc.c:2416
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "Detta inkluderar operationer som VACUUM och CREATE INDEX."
-#: utils/misc/guc.c:2425
+#: utils/misc/guc.c:2426
msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
msgstr "Sätter det maximala minnet som får användas för logisk avkodning."
-#: utils/misc/guc.c:2426
+#: utils/misc/guc.c:2427
msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk."
msgstr "Så här mycket minne kan användas av varje intern omsorteringsbuffer innan data spills till disk."
-#: utils/misc/guc.c:2442
+#: utils/misc/guc.c:2443
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "Sätter det maximala stackdjupet, i kilobyte."
-#: utils/misc/guc.c:2453
+#: utils/misc/guc.c:2454
msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
msgstr "Begränsar den totala storleken för alla temporära filer som används i en process."
-#: utils/misc/guc.c:2454
+#: utils/misc/guc.c:2455
msgid "-1 means no limit."
msgstr "-1 betyder ingen gräns."
-#: utils/misc/guc.c:2464
+#: utils/misc/guc.c:2465
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "Vacuum-kostnad för en sida som hittas i buffer-cache:n."
-#: utils/misc/guc.c:2474
+#: utils/misc/guc.c:2475
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "Vacuum-kostnad för en sida som inte hittas i buffer-cache:n."
-#: utils/misc/guc.c:2484
+#: utils/misc/guc.c:2485
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "Vacuum-kostnad för sidor som smutsats ner vid vacuum."
-#: utils/misc/guc.c:2494
+#: utils/misc/guc.c:2495
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "Vacuum-kostnad kvar innan pausande."
-#: utils/misc/guc.c:2504
+#: utils/misc/guc.c:2505
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr "Vacuum-kostnad kvar innan pausande, för autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:2514
+#: utils/misc/guc.c:2515
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr "Sätter det maximala antalet filer som en serverprocess kan ha öppna på en gång."
-#: utils/misc/guc.c:2527
+#: utils/misc/guc.c:2528
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "Sätter det maximala antalet förberedda transaktioner man får ha på en gång."
-#: utils/misc/guc.c:2538
+#: utils/misc/guc.c:2539
msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
msgstr "Sätter minsta tabell-OID för spårning av lås."
-#: utils/misc/guc.c:2539
+#: utils/misc/guc.c:2540
msgid "Is used to avoid output on system tables."
msgstr "Används för att undvika utdata för systemtabeller."
-#: utils/misc/guc.c:2548
+#: utils/misc/guc.c:2549
msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
msgstr "Sätter OID för tabellen med ovillkorlig låsspårning."
-#: utils/misc/guc.c:2560
+#: utils/misc/guc.c:2561
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "Sätter den maximala tiden som en sats får köra."
-#: utils/misc/guc.c:2561 utils/misc/guc.c:2572 utils/misc/guc.c:2583
-#: utils/misc/guc.c:2594
+#: utils/misc/guc.c:2562 utils/misc/guc.c:2573 utils/misc/guc.c:2584
+#: utils/misc/guc.c:2595
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "Värdet 0 stänger av timeout:en."
-#: utils/misc/guc.c:2571
+#: utils/misc/guc.c:2572
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
msgstr "Sätter den maximala tiden som man får vänta på ett lås."
-#: utils/misc/guc.c:2582
+#: utils/misc/guc.c:2583
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
msgstr "Sätter den maximalt tillåtna inaktiva tiden mellan frågor i en transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:2593
+#: utils/misc/guc.c:2594
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction."
msgstr "Sätter den maximalt tillåtna inaktiva tiden mellan frågor utanför en transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:2604
+#: utils/misc/guc.c:2605
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
msgstr "Minimal ålder där VACUUM skall frysa en tabellrad."
-#: utils/misc/guc.c:2614
+#: utils/misc/guc.c:2615
msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "Ålder där VACUUM skall skanna hela tabellen för att frysa tupler."
-#: utils/misc/guc.c:2624
+#: utils/misc/guc.c:2625
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
msgstr "Minsta ålder där VACUUM skall frysa en MultiXactId i en tabellrad."
-#: utils/misc/guc.c:2634
+#: utils/misc/guc.c:2635
msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "Multixact-ålder där VACUUM skall skanna hela tabellen för att frysa tupler."
-#: utils/misc/guc.c:2644
+#: utils/misc/guc.c:2645
msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any."
msgstr "Antalet transaktioner som VACUUM och HOT-städning skall fördröjas (om någon)."
-#: utils/misc/guc.c:2653
+#: utils/misc/guc.c:2654
msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "Ålder där VACUUM skall startas som skyddsåtgärd för att undvika wraparound-stopp."
-#: utils/misc/guc.c:2662
+#: utils/misc/guc.c:2663
msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "Multixact-ålder där VACUUM skall startas som skyddsåtgärd för att undvika wraparound-stopp."
-#: utils/misc/guc.c:2675
+#: utils/misc/guc.c:2676
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "Sätter det maximala antalet lås per transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:2676
+#: utils/misc/guc.c:2677
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr "Den delade låstabellen har storlek efter antagandet att maximalt max_locks_per_transaction * max_connections olika objekt kommer behöva låsas vid en tidpunkt."
-#: utils/misc/guc.c:2687
+#: utils/misc/guc.c:2688
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlås per transaktion."
-#: utils/misc/guc.c:2688
+#: utils/misc/guc.c:2689
msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr "Den delade predikatlåstabellen har storlek efter antagandet att maximalt max_pred_locks_per_transaction * max_connections olika objekt kommer behöva låsas vid en tidpunkt."
-#: utils/misc/guc.c:2699
+#: utils/misc/guc.c:2700
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlåsta sidor och tupler per relation."
-#: utils/misc/guc.c:2700
+#: utils/misc/guc.c:2701
msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
msgstr "Om fler än detta totala antal sidor och tupler för samma relation är låsta av en anslutning så ersätts dessa lås med ett lås på relationen."
-#: utils/misc/guc.c:2710
+#: utils/misc/guc.c:2711
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlåsta tupler per sida."
-#: utils/misc/guc.c:2711
+#: utils/misc/guc.c:2712
msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
msgstr "Om fler än detta antal tupler på samma sida är låsta av en anslutning så ersätts dessa lås med ett lås på sidan."
-#: utils/misc/guc.c:2721
+#: utils/misc/guc.c:2722
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr "Sätter maximalt tillåten tid att slutföra klientautentisering."
-#: utils/misc/guc.c:2733
+#: utils/misc/guc.c:2734
msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
msgstr "Väntar N sekunder efter anslutning innan autentisering."
-#: utils/misc/guc.c:2744
+#: utils/misc/guc.c:2745
msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
msgstr "Sätter storlek på WAL-filer som sparas för standby-servrar."
-#: utils/misc/guc.c:2755
+#: utils/misc/guc.c:2756
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
msgstr "Sätter maximal storlek som WAL kan krympas till."
-#: utils/misc/guc.c:2767
+#: utils/misc/guc.c:2768
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
msgstr "Sätter WAL-storlek som utlöser en checkpoint."
-#: utils/misc/guc.c:2779
+#: utils/misc/guc.c:2780
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr "Sätter maximal tid mellan två automatiska WAL-checkpoint:er."
-#: utils/misc/guc.c:2790
+#: utils/misc/guc.c:2791
msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
msgstr "Slår på varning om checkpoint-segment fylls oftare än det här."
-#: utils/misc/guc.c:2792
+#: utils/misc/guc.c:2793
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
msgstr "Skriv ett meddelande i serverloggen om checkpoint:er som orsakas av fulla checkpoint-segmentfiler händer oftare än detta antal sekunder. Noll stänger av varningen."
-#: utils/misc/guc.c:2804 utils/misc/guc.c:3020 utils/misc/guc.c:3067
+#: utils/misc/guc.c:2805 utils/misc/guc.c:3021 utils/misc/guc.c:3068
msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
msgstr "Antal sidor varefter tidigare skrivningar flush:as till disk."
-#: utils/misc/guc.c:2815
+#: utils/misc/guc.c:2816
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr "Sätter antal buffrar för disksidor i delat minne för WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2826
+#: utils/misc/guc.c:2827
msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
msgstr "Tid mellan WAL-flush:ar utförda i WAL-skrivaren."
-#: utils/misc/guc.c:2837
+#: utils/misc/guc.c:2838
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
msgstr "Mängden WAL utskrivna av WAL-skrivaren som utlöser en flush."
-#: utils/misc/guc.c:2848
+#: utils/misc/guc.c:2849
msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
msgstr "Minimal storlek på ny fil som skall fsync:as istället för att skriva till WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2859
+#: utils/misc/guc.c:2860
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
msgstr "Sätter maximalt antal samtidigt körande WAL-sändarprocesser."
-#: utils/misc/guc.c:2870
+#: utils/misc/guc.c:2871
msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
msgstr "Sätter maximalt antal samtidigt definierade replikeringsslottar."
-#: utils/misc/guc.c:2880
+#: utils/misc/guc.c:2881
msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
msgstr "Sätter maximalt WAL-storlek som kan reserveras av replikeringsslottar."
-#: utils/misc/guc.c:2881
+#: utils/misc/guc.c:2882
msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk."
msgstr "Replikeringsslottar kommer markeras som misslyckade och segment kommer släppas till borttagning eller återanvändning när så här mycket plats används av WAL på disk."
-#: utils/misc/guc.c:2893
+#: utils/misc/guc.c:2894
msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
msgstr "Sätter maximal tid att vänta på WAL-replikering."
-#: utils/misc/guc.c:2904
+#: utils/misc/guc.c:2905
msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
msgstr "Sätter fördröjning i mikrosekunder mellan transaktions-commit ochj flush:ning av WAL till disk."
-#: utils/misc/guc.c:2916
+#: utils/misc/guc.c:2917
msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr "Sätter minsta antal samtida öppna transaktioner innan vi utför en commit_delay."
-#: utils/misc/guc.c:2927
+#: utils/misc/guc.c:2928
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "Sätter antal siffror som visas för flyttalsvärden."
-#: utils/misc/guc.c:2928
+#: utils/misc/guc.c:2929
msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
msgstr "Detta påverkar real, double precision och geometriska datatyper. Noll eller negativt parametervärde läggs till standard antal siffror (FLT_DIG eller DBL_DIG respektive). Ett värde större än noll väljer ett exakt utmatningsläge."
-#: utils/misc/guc.c:2940
+#: utils/misc/guc.c:2941
msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
msgstr "Sätter minimal körtid där ett urval av långsammare satser kommer loggas. Urvalet bestämms av log_statement_sample_rate."
-#: utils/misc/guc.c:2943
+#: utils/misc/guc.c:2944
msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "Noll loggar ett urval som inkluderar alla frågor. -1 stänger av denna funktion."
-#: utils/misc/guc.c:2953
+#: utils/misc/guc.c:2954
msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
msgstr "Sätter minimal körtid där alla långsammare satser kommer loggas."
-#: utils/misc/guc.c:2955
+#: utils/misc/guc.c:2956
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "Noll skriver ut alla frågor. -1 stänger av denna finess."
-#: utils/misc/guc.c:2965
+#: utils/misc/guc.c:2966
msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
msgstr "Sätter minimal körtid där långsammare autovacuum-operationer kommer loggas."
-#: utils/misc/guc.c:2967
+#: utils/misc/guc.c:2968
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr "Noll skriver ut alla operationer. -1 stänger av autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:2977
+#: utils/misc/guc.c:2978
msgid "When logging statements, limit logged parameter values to first N bytes."
msgstr "När satser loggas så begränsa loggade parametervärden till de första N byten."
-#: utils/misc/guc.c:2978 utils/misc/guc.c:2989
+#: utils/misc/guc.c:2979 utils/misc/guc.c:2990
msgid "-1 to print values in full."
msgstr "-1 för att skriva ut hela värden."
-#: utils/misc/guc.c:2988
+#: utils/misc/guc.c:2989
msgid "When reporting an error, limit logged parameter values to first N bytes."
msgstr "Vid rapportering av fel så begränsa loggade parametervärden till de första N byten."
-#: utils/misc/guc.c:2999
+#: utils/misc/guc.c:3000
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "Bakgrundsskrivarens sleep-tid mellan körningar."
-#: utils/misc/guc.c:3010
+#: utils/misc/guc.c:3011
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr "Bakgrundsskrivarens maximala antal LRU-sidor som flush:as per omgång."
-#: utils/misc/guc.c:3033
+#: utils/misc/guc.c:3034
msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
msgstr "Antal samtidiga förfrågningar som kan effektivt kan hanteras av disksystemet."
-#: utils/misc/guc.c:3051
+#: utils/misc/guc.c:3052
msgid "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work."
msgstr "En variant av effective_io_concurrency som används för underhållsarbete."
-#: utils/misc/guc.c:3080
+#: utils/misc/guc.c:3081
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "Maximalt antal samtidiga arbetsprocesser."
-#: utils/misc/guc.c:3092
+#: utils/misc/guc.c:3093
msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
msgstr "Maximalt antal arbetsprocesser för logisk replikering."
-#: utils/misc/guc.c:3104
+#: utils/misc/guc.c:3105
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
msgstr "Maximalt antal tabellsynkroniseringsarbetare per prenumeration."
-#: utils/misc/guc.c:3114
+#: utils/misc/guc.c:3115
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
msgstr "Automatisk loggfilsrotering kommer ske efter N minuter."
-#: utils/misc/guc.c:3125
+#: utils/misc/guc.c:3126
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
msgstr "Automatisk loggfilsrotering kommer ske efter N kilobyte."
-#: utils/misc/guc.c:3136
+#: utils/misc/guc.c:3137
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "Visar maximalt antal funktionsargument."
-#: utils/misc/guc.c:3147
+#: utils/misc/guc.c:3148
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "Visar maximalt antal indexnycklar."
-#: utils/misc/guc.c:3158
+#: utils/misc/guc.c:3159
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "Visar den maximala identifierarlängden."
-#: utils/misc/guc.c:3169
+#: utils/misc/guc.c:3170
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "Visar storleken på ett diskblock."
-#: utils/misc/guc.c:3180
+#: utils/misc/guc.c:3181
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "Visar antal sidor per diskfil."
-#: utils/misc/guc.c:3191
+#: utils/misc/guc.c:3192
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "Visar blockstorleken i the write-ahead-loggen."
-#: utils/misc/guc.c:3202
+#: utils/misc/guc.c:3203
msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr "Sätter väntetiden innan databasen försöker ta emot WAL efter ett misslyckat försök."
-#: utils/misc/guc.c:3214
+#: utils/misc/guc.c:3215
msgid "Shows the size of write ahead log segments."
msgstr "Visar storleken på write-ahead-log-segment."
-#: utils/misc/guc.c:3227
+#: utils/misc/guc.c:3228
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "Tid att sova mellan körningar av autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:3237
+#: utils/misc/guc.c:3238
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "Minst antal tupel-uppdateringar eller raderingar innan vacuum."
-#: utils/misc/guc.c:3246
+#: utils/misc/guc.c:3247
msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums."
msgstr "Minsta antal tupel-insert innnan vacuum eller -1 för att stänga av insert-vacuum."
-#: utils/misc/guc.c:3255
+#: utils/misc/guc.c:3256
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr "Minsta antal tupel-insert, -update eller -delete innan analyze."
-#: utils/misc/guc.c:3265
+#: utils/misc/guc.c:3266
msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr "Ålder då autovacuum körs på en tabell för att förhindra wrapaound på transaktions-ID."
-#: utils/misc/guc.c:3280
+#: utils/misc/guc.c:3281
msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr "Ålder på multixact då autovacuum körs på en tabell för att förhindra wrapaound på multixact."
-#: utils/misc/guc.c:3290
+#: utils/misc/guc.c:3291
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
msgstr "Sätter maximalt antal samtidigt körande arbetsprocesser för autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:3300
+#: utils/misc/guc.c:3301
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
msgstr "Sätter maximalt antal parallella processer per underhållsoperation."
-#: utils/misc/guc.c:3310
+#: utils/misc/guc.c:3311
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
msgstr "Sätter maximalt antal parallella processer per exekveringsnod."
-#: utils/misc/guc.c:3321
+#: utils/misc/guc.c:3322
msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr "Sätter maximalt antal parallella arbetare som kan vara aktiva på en gång."
-#: utils/misc/guc.c:3332
+#: utils/misc/guc.c:3333
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr "Sätter maximalt minne som kan användas av varje arbetsprocess för autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:3343
+#: utils/misc/guc.c:3344
msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken."
msgstr "Tid innan ett snapshot är för gammalt för att läsa sidor som ändrats efter snapshot:en tagits."
-#: utils/misc/guc.c:3344
+#: utils/misc/guc.c:3345
msgid "A value of -1 disables this feature."
msgstr "Värdet -1 stänger av denna funktion."
-#: utils/misc/guc.c:3354
+#: utils/misc/guc.c:3355
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "Tid mellan skickande av TCP-keepalive."
-#: utils/misc/guc.c:3355 utils/misc/guc.c:3366 utils/misc/guc.c:3490
+#: utils/misc/guc.c:3356 utils/misc/guc.c:3367 utils/misc/guc.c:3491
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "Värdet 0 anger systemets standardvärde."
-#: utils/misc/guc.c:3365
+#: utils/misc/guc.c:3366
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "Tid mellan omsändning av TCP-keepalive."
-#: utils/misc/guc.c:3376
+#: utils/misc/guc.c:3377
msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr "SSL-förhandling stöds inte längre; denna kan bara vara 0."
-#: utils/misc/guc.c:3387
+#: utils/misc/guc.c:3388
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "Maximalt antal omsändningar av TCP-keepalive."
-#: utils/misc/guc.c:3388
+#: utils/misc/guc.c:3389
msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
msgstr "Detta bestämmer antalet keepalive-omsändingar i rad som kan försvinna innan en anslutning anses vara död. Värdet 0 betyder systemstandardvärdet."
-#: utils/misc/guc.c:3399
+#: utils/misc/guc.c:3400
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "Sätter maximalt tillåtna resultat för exakt sökning med GIN."
-#: utils/misc/guc.c:3410
+#: utils/misc/guc.c:3411
msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
msgstr "Sätter planerarens antagande om totala storleken på datacachen."
-#: utils/misc/guc.c:3411
+#: utils/misc/guc.c:3412
msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
msgstr "Det är totala storleken på cachen (kernelcache och delade buffertar) som användas för PostgreSQLs datafiler. Det mäts i disksidor som normalt är 8 kb styck."
-#: utils/misc/guc.c:3422
+#: utils/misc/guc.c:3423
msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
msgstr "Sätter minsta mängd tabelldata för en parallell skanning."
-#: utils/misc/guc.c:3423
+#: utils/misc/guc.c:3424
msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "Om planeraren beräknar att den kommer läsa för få tabellsidor för att nå denna gräns så kommer den inte försöka med en parallell skanning."
-#: utils/misc/guc.c:3433
+#: utils/misc/guc.c:3434
msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
msgstr "Anger minimala mängden indexdata för en parallell scan."
-#: utils/misc/guc.c:3434
+#: utils/misc/guc.c:3435
msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "Om planeraren beräknar att den kommer läsa för få indexsidor för att nå denna gräns så kommer den inte försöka med en parallell skanning."
-#: utils/misc/guc.c:3445
+#: utils/misc/guc.c:3446
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "Visar serverns version som ett heltal."
-#: utils/misc/guc.c:3456
+#: utils/misc/guc.c:3457
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr "Logga användning av temporära filer som är större än detta antal kilobyte."
-#: utils/misc/guc.c:3457
+#: utils/misc/guc.c:3458
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr "Noll loggar alla filer. Standard är -1 (stänger av denna finess)."
-#: utils/misc/guc.c:3467
+#: utils/misc/guc.c:3468
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "Ställer in storleken reserverad för pg_stat_activity.query, i byte."
-#: utils/misc/guc.c:3478
+#: utils/misc/guc.c:3479
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "Sätter maximal storlek på väntelistan för GIN-index."
-#: utils/misc/guc.c:3489
+#: utils/misc/guc.c:3490
msgid "TCP user timeout."
msgstr "Användartimeout för TCP."
-#: utils/misc/guc.c:3500
+#: utils/misc/guc.c:3501
msgid "The size of huge page that should be requested."
msgstr "Storleken på stora sidor skall hämtas."
-#: utils/misc/guc.c:3511
+#: utils/misc/guc.c:3512
msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
msgstr "Flush:a systemcache aggressivt för att förenkla debugging."
-#: utils/misc/guc.c:3534
+#: utils/misc/guc.c:3535
msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries."
msgstr "Sätter tidsintervall mellan test för nedkoppling när frågor körs."
-#: utils/misc/guc.c:3554
+#: utils/misc/guc.c:3555
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr "Ställer in planerarens estimat av kostnaden för att hämta en disksida sekvensiellt."
-#: utils/misc/guc.c:3565
+#: utils/misc/guc.c:3566
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
msgstr "Ställer in planerarens estimat av kostnaden för att hämta en disksida icke-sekvensiellt."
-#: utils/misc/guc.c:3576
+#: utils/misc/guc.c:3577
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "Ställer in planerarens estimat av kostnaden för att processa varje tupel (rad)."
-#: utils/misc/guc.c:3587
+#: utils/misc/guc.c:3588
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
msgstr "Sätter planerarens kostnadsuppskattning för att processa varje indexpost under en indexskanning."
-#: utils/misc/guc.c:3598
+#: utils/misc/guc.c:3599
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
msgstr "Sätter planerarens kostnadsuppskattning för att processa varje operator- eller funktions-anrop."
-#: utils/misc/guc.c:3609
+#: utils/misc/guc.c:3610
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend."
msgstr "Sätter planerarens kostnadsuppskattning för att skicka varje tupel (rad) från en arbetare till ledar-backend:en. "
-#: utils/misc/guc.c:3620
+#: utils/misc/guc.c:3621
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
msgstr "Sätter planerarens kostnadsuppskattning för att starta upp en arbetsprocess för en parallell fråga."
-#: utils/misc/guc.c:3632
+#: utils/misc/guc.c:3633
msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
msgstr "Utför JIT-kompilering om frågan är dyrare."
-#: utils/misc/guc.c:3633
+#: utils/misc/guc.c:3634
msgid "-1 disables JIT compilation."
msgstr "-1 stänger av JIT-kompilering."
-#: utils/misc/guc.c:3643
+#: utils/misc/guc.c:3644
msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
msgstr "Optimera JIT-kompilerade funktioner om frågan är dyrare."
-#: utils/misc/guc.c:3644
+#: utils/misc/guc.c:3645
msgid "-1 disables optimization."
msgstr "-1 stänger av optimering."
-#: utils/misc/guc.c:3654
+#: utils/misc/guc.c:3655
msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
msgstr "Utför JIT-\"inlining\" om frågan är dyrare."
-#: utils/misc/guc.c:3655
+#: utils/misc/guc.c:3656
msgid "-1 disables inlining."
msgstr "-1 stänger av \"inlining\""
-#: utils/misc/guc.c:3665
+#: utils/misc/guc.c:3666
msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
msgstr "Sätter planerarens uppskattning av hur stor del av markörens rader som kommer hämtas. "
-#: utils/misc/guc.c:3677
+#: utils/misc/guc.c:3678
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: selektionstryck inom populationen."
-#: utils/misc/guc.c:3688
+#: utils/misc/guc.c:3689
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO: slumptalsfrö för val av slumpad sökväg."
-#: utils/misc/guc.c:3699
+#: utils/misc/guc.c:3700
msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables."
msgstr "Multipel av work_mem för att använda till hash-tabeller."
-#: utils/misc/guc.c:3710
+#: utils/misc/guc.c:3711
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr "Multipel av genomsnittlig bufferanvändning som frias per runda."
-#: utils/misc/guc.c:3720
+#: utils/misc/guc.c:3721
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "Sätter fröet för slumptalsgeneratorn."
-#: utils/misc/guc.c:3731
+#: utils/misc/guc.c:3732
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "Städkostfördröjning i millisekunder."
-#: utils/misc/guc.c:3742
+#: utils/misc/guc.c:3743
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "Städkostfördröjning i millisekunder, för autovacuum."
-#: utils/misc/guc.c:3753
+#: utils/misc/guc.c:3754
msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "Antalet tupeluppdateringar eller borttagningar innan vacuum relativt reltuples."
-#: utils/misc/guc.c:3763
+#: utils/misc/guc.c:3764
msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "Antal tupelinsättningar innan vacuum relativt reltuples."
-#: utils/misc/guc.c:3773
+#: utils/misc/guc.c:3774
msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
msgstr "Antalet tupelinsättningar, uppdateringar eller borttagningar innan analyze relativt reltuples."
-#: utils/misc/guc.c:3783
+#: utils/misc/guc.c:3784
msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
msgstr "Tid lagd på att flusha nedsmutsade buffrar vid checkpoint relativt checkpoint-intervallet."
-#: utils/misc/guc.c:3793
+#: utils/misc/guc.c:3794
msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged."
msgstr "Bråkdel av satser som överskrider log_min_duration_sample som skall loggas."
-#: utils/misc/guc.c:3794
+#: utils/misc/guc.c:3795
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
msgstr "Använd ett värde mellan 0.0 (logga aldrig) och 1.0 (logga alltid)."
-#: utils/misc/guc.c:3803
+#: utils/misc/guc.c:3804
msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
msgstr "Ställer in bråkdel av transaktionerna från vilka alla satser skall loggas."
-#: utils/misc/guc.c:3804
+#: utils/misc/guc.c:3805
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
msgstr "Använd ett värde mellan 0.0 (logga aldrig) till 1.0 (logga all satser i alla transaktioner)."
-#: utils/misc/guc.c:3823
+#: utils/misc/guc.c:3824
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas för att arkivera en WAL-fil."
-#: utils/misc/guc.c:3833
+#: utils/misc/guc.c:3834
msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas för att få en arkiverad WAL-fil."
-#: utils/misc/guc.c:3843
+#: utils/misc/guc.c:3844
msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas vid varje omstartspunkt."
-#: utils/misc/guc.c:3853
+#: utils/misc/guc.c:3854
msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas en gång i slutet av en återställning."
-#: utils/misc/guc.c:3863
+#: utils/misc/guc.c:3864
msgid "Specifies the timeline to recover into."
msgstr "Anger tidslinjen att återställa till."
-#: utils/misc/guc.c:3873
+#: utils/misc/guc.c:3874
msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached."
msgstr "Sätt till \"immediate\" för att avsluta återställning så snart ett konsistent tillstånd uppnås."
-#: utils/misc/guc.c:3882
+#: utils/misc/guc.c:3883
msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
msgstr "Sätter transaktions-ID som återställning kommer gå till."
-#: utils/misc/guc.c:3891
+#: utils/misc/guc.c:3892
msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
msgstr "Sätter tidsstämpel som återställning kommer gå till."
-#: utils/misc/guc.c:3900
+#: utils/misc/guc.c:3901
msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
msgstr "Sätter namngiven återställningspunkt som återställning kommer gå till."
-#: utils/misc/guc.c:3909
+#: utils/misc/guc.c:3910
msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
msgstr "Sätter LSN för write-ahead-logg-position som återställning kommer få till."
-#: utils/misc/guc.c:3919
+#: utils/misc/guc.c:3920
msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby."
msgstr "Anger ett filnamn vars närvaro gör att återställning avslutas i en standby."
-#: utils/misc/guc.c:3929
+#: utils/misc/guc.c:3930
msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
msgstr "Sätter anslutningssträng som anvönds för att ansluta till skickande server."
-#: utils/misc/guc.c:3940
+#: utils/misc/guc.c:3941
msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
msgstr "Sätter namnet på replikeringsslotten som skall användas av den skickande servern."
-#: utils/misc/guc.c:3950
+#: utils/misc/guc.c:3951
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "Ställer in klientens teckenkodning."
-#: utils/misc/guc.c:3961
+#: utils/misc/guc.c:3962
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "Styr information prefixat till varje loggrad."
-#: utils/misc/guc.c:3962
+#: utils/misc/guc.c:3963
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "Om tom så används inget prefix."
-#: utils/misc/guc.c:3971
+#: utils/misc/guc.c:3972
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "Sätter tidszonen som används i loggmeddelanden."
-#: utils/misc/guc.c:3981
+#: utils/misc/guc.c:3982
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "Sätter displayformat för datum och tidvärden."
-#: utils/misc/guc.c:3982
+#: utils/misc/guc.c:3983
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "Styr också tolkning av tvetydig datumindata."
-#: utils/misc/guc.c:3993
+#: utils/misc/guc.c:3994
msgid "Sets the default table access method for new tables."
msgstr "Ställer in standard tabellaccessmetod för nya tabeller."
-#: utils/misc/guc.c:4004
+#: utils/misc/guc.c:4005
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr "Ställer in standard tabellutrymme där tabeller och index skapas."
-#: utils/misc/guc.c:4005
+#: utils/misc/guc.c:4006
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "En tom sträng väljer databasens standardtabellutrymme."
-#: utils/misc/guc.c:4015
+#: utils/misc/guc.c:4016
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr "Ställer in tablespace för temporära tabeller och sorteringsfiler."
-#: utils/misc/guc.c:4026
+#: utils/misc/guc.c:4027
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "Sätter sökvägen till dynamiskt laddade moduler."
-#: utils/misc/guc.c:4027
+#: utils/misc/guc.c:4028
msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr "Om en dynamiskt laddad modul behöver öppnas och det angivna namnet inte har en katalogkomponent (dvs, namnet inte innehåller snedstreck) så kommer systemet använda denna sökväg för filen."
-#: utils/misc/guc.c:4040
+#: utils/misc/guc.c:4041
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Ställer in platsen för Kerberos servernyckelfil."
-#: utils/misc/guc.c:4051
+#: utils/misc/guc.c:4052
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Sätter Bonjour-tjänstens namn."
-#: utils/misc/guc.c:4063
+#: utils/misc/guc.c:4064
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "Visar lokal för jämförelseordning."
-#: utils/misc/guc.c:4074
+#: utils/misc/guc.c:4075
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr "Visar lokal för teckenklassificering samt skiftlägeskonvertering."
-#: utils/misc/guc.c:4085
+#: utils/misc/guc.c:4086
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "Sätter språket som meddelanden visas i."
-#: utils/misc/guc.c:4095
+#: utils/misc/guc.c:4096
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "Sätter lokalen för att formattera monetära belopp."
-#: utils/misc/guc.c:4105
+#: utils/misc/guc.c:4106
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "Ställer in lokalen för att formattera nummer."
-#: utils/misc/guc.c:4115
+#: utils/misc/guc.c:4116
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "Sätter lokalen för att formattera datum och tider."
-#: utils/misc/guc.c:4125
+#: utils/misc/guc.c:4126
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr "Listar delade bibliotek som skall förladdas i varje backend."
-#: utils/misc/guc.c:4136
+#: utils/misc/guc.c:4137
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "Listar delade bibliotek som skall förladdas i servern."
-#: utils/misc/guc.c:4147
+#: utils/misc/guc.c:4148
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr "Listar ej priviligerade delade bibliotek som förladdas in i varje backend."
-#: utils/misc/guc.c:4158
+#: utils/misc/guc.c:4159
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "Sätter schemats sökordning för namn som inte är schema-prefixade."
-#: utils/misc/guc.c:4170
+#: utils/misc/guc.c:4171
msgid "Shows the server (database) character set encoding."
msgstr "Visar serverns (databasens) teckenkodning."
-#: utils/misc/guc.c:4182
+#: utils/misc/guc.c:4183
msgid "Shows the server version."
msgstr "Visar serverversionen"
-#: utils/misc/guc.c:4194
+#: utils/misc/guc.c:4195
msgid "Sets the current role."
msgstr "Ställer in den aktiva rollen."
-#: utils/misc/guc.c:4206
+#: utils/misc/guc.c:4207
msgid "Sets the session user name."
msgstr "Sätter sessionens användarnamn."
-#: utils/misc/guc.c:4217
+#: utils/misc/guc.c:4218
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "Sätter serverloggens destination."
-#: utils/misc/guc.c:4218
+#: utils/misc/guc.c:4219
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
msgstr "Giltiga värden är kombinationer av \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" och \"eventlog\", beroende på plattform."
-#: utils/misc/guc.c:4229
+#: utils/misc/guc.c:4230
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "Sätter destinationskatalogen för loggfiler."
-#: utils/misc/guc.c:4230
+#: utils/misc/guc.c:4231
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "Kan anges relativt datakatalogen eller som en absolut sökväg."
-#: utils/misc/guc.c:4240
+#: utils/misc/guc.c:4241
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "Sätter filnamnsmallen för loggfiler."
-#: utils/misc/guc.c:4251
+#: utils/misc/guc.c:4252
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "Sätter programnamnet som används för att identifiera PostgreSQLs meddelanden i syslog."
-#: utils/misc/guc.c:4262
+#: utils/misc/guc.c:4263
msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
msgstr "Sätter applikationsnamnet som används för att identifiera PostgreSQLs meddelanden i händelseloggen."
-#: utils/misc/guc.c:4273
+#: utils/misc/guc.c:4274
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "Ställer in tidszon för visande och tolkande av tidsstämplar."
-#: utils/misc/guc.c:4283
+#: utils/misc/guc.c:4284
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "Väljer en fil för tidszonsförkortningar."
-#: utils/misc/guc.c:4293
+#: utils/misc/guc.c:4294
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Sätter ägande grupp för Unix-domainuttaget (socket)."
-#: utils/misc/guc.c:4294
+#: utils/misc/guc.c:4295
msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr "Ägaren av uttaget (socker) är alltid användaren som startar servern."
-#: utils/misc/guc.c:4304
+#: utils/misc/guc.c:4305
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "Ställer in kataloger där Unix-domän-uttag (socket) kommer skapas."
-#: utils/misc/guc.c:4319
+#: utils/misc/guc.c:4320
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "Sätter värdnamn eller IP-adress(er) att lyssna på."
-#: utils/misc/guc.c:4334
+#: utils/misc/guc.c:4335
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "Ställer in serverns datakatalog."
-#: utils/misc/guc.c:4345
+#: utils/misc/guc.c:4346
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "Sätter serverns huvudkonfigurationsfil."
-#: utils/misc/guc.c:4356
+#: utils/misc/guc.c:4357
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "Sätter serverns \"hba\"-konfigurationsfil."
-#: utils/misc/guc.c:4367
+#: utils/misc/guc.c:4368
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "Sätter serverns \"ident\"-konfigurationsfil."
-#: utils/misc/guc.c:4378
+#: utils/misc/guc.c:4379
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "Skriver postmaster-PID till angiven fil."
-#: utils/misc/guc.c:4389
+#: utils/misc/guc.c:4390
msgid "Shows the name of the SSL library."
msgstr "Visar namnet på SSL-biblioteket."
-#: utils/misc/guc.c:4404
+#: utils/misc/guc.c:4405
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "Plats för serverns SSL-certifikatfil."
-#: utils/misc/guc.c:4414
+#: utils/misc/guc.c:4415
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "Plats för serverns privata SSL-nyckelfil."
-#: utils/misc/guc.c:4424
+#: utils/misc/guc.c:4425
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "Plats för SSL-certifikats auktoritetsfil."
-#: utils/misc/guc.c:4434
+#: utils/misc/guc.c:4435
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "Plats för SSL-certifikats återkallningsfil."
-#: utils/misc/guc.c:4444
+#: utils/misc/guc.c:4445
msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
msgstr "Plats av katalog för SSL-certifikats återkallningslistor."
-#: utils/misc/guc.c:4454
+#: utils/misc/guc.c:4455
msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
msgstr "Skriver temporära statistikfiler till angiven katalog."
-#: utils/misc/guc.c:4465
+#: utils/misc/guc.c:4466
msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
msgstr "Antalet synkrona standby och en lista med namn på potentiellt synkrona sådana."
-#: utils/misc/guc.c:4476
+#: utils/misc/guc.c:4477
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "Ställer in standard textsökkonfiguration."
-#: utils/misc/guc.c:4486
+#: utils/misc/guc.c:4487
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
msgstr "Ställer in listan med tillåtna SSL-krypton."
-#: utils/misc/guc.c:4501
+#: utils/misc/guc.c:4502
msgid "Sets the curve to use for ECDH."
msgstr "Ställer in kurvan att använda för ECDH."
-#: utils/misc/guc.c:4516
+#: utils/misc/guc.c:4517
msgid "Location of the SSL DH parameters file."
msgstr "Plats för SSL DH-parameterfil."
-#: utils/misc/guc.c:4527
+#: utils/misc/guc.c:4528
msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
msgstr "Kommando för att hämta lösenfraser för SSL."
-#: utils/misc/guc.c:4538
+#: utils/misc/guc.c:4539
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr "Sätter applikationsnamn som rapporteras i statistik och loggar."
-#: utils/misc/guc.c:4549
+#: utils/misc/guc.c:4550
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "Sätter namnet på klustret som inkluderas i processtiteln."
-#: utils/misc/guc.c:4560
+#: utils/misc/guc.c:4561
msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
msgstr "Sätter WAL-resurshanterare som WAL-konsistenskontoller görs med."
-#: utils/misc/guc.c:4561
+#: utils/misc/guc.c:4562
msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
msgstr "Hela sidkopior kommer loggas för alla datablock och kontrolleras mot resultatet av en WAL-uppspelning."
-#: utils/misc/guc.c:4571
+#: utils/misc/guc.c:4572
msgid "JIT provider to use."
msgstr "JIT-leverantör som används."
-#: utils/misc/guc.c:4582
+#: utils/misc/guc.c:4583
msgid "Log backtrace for errors in these functions."
msgstr "Loggar backtrace vid fel i dessa funktioner."
-#: utils/misc/guc.c:4602
+#: utils/misc/guc.c:4603
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "Anger hurvida \"\\'\" tillåts i sträng-literaler."
-#: utils/misc/guc.c:4612
+#: utils/misc/guc.c:4613
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "Ställer in output-format för bytea."
-#: utils/misc/guc.c:4622
+#: utils/misc/guc.c:4623
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "Ställer in meddelandenivåer som skickas till klienten."
-#: utils/misc/guc.c:4623 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:4720
-#: utils/misc/guc.c:4796
+#: utils/misc/guc.c:4624 utils/misc/guc.c:4710 utils/misc/guc.c:4721
+#: utils/misc/guc.c:4797
msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
msgstr "Varje nivå inkluderar de efterföljande nivåerna. Ju senare nivå destå färre meddlanden skickas."
-#: utils/misc/guc.c:4633
+#: utils/misc/guc.c:4634
msgid "Compute query identifiers."
msgstr "Beräkna identifierare för frågor."
-#: utils/misc/guc.c:4643
+#: utils/misc/guc.c:4644
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr "Slår på planerarens användning av integritetsvillkor för att optimera frågor."
-#: utils/misc/guc.c:4644
+#: utils/misc/guc.c:4645
msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
msgstr "Tabellskanningar kommer hoppas över om dess integritetsvillkor garanterar att inga rader komma matchas av frågan."
-#: utils/misc/guc.c:4655
+#: utils/misc/guc.c:4656
msgid "Sets the default compression method for compressible values."
msgstr "Ställer in standard komprimeringsmetod för komprimeringsbara värden."
-#: utils/misc/guc.c:4666
+#: utils/misc/guc.c:4667
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "Ställer in isolationsnivån för nya transaktioner."
-#: utils/misc/guc.c:4676
+#: utils/misc/guc.c:4677
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "Sätter den aktuella transaktionsisolationsnivån."
-#: utils/misc/guc.c:4687
+#: utils/misc/guc.c:4688
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "Ställer in visningsformat för intervallvärden."
-#: utils/misc/guc.c:4698
+#: utils/misc/guc.c:4699
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "Ställer in pratighet för loggade meddelanden."
-#: utils/misc/guc.c:4708
+#: utils/misc/guc.c:4709
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "Ställer in meddelandenivåer som loggas."
-#: utils/misc/guc.c:4719
+#: utils/misc/guc.c:4720
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr "Gör att alla satser som genererar fel vid eller över denna nivå kommer loggas."
-#: utils/misc/guc.c:4730
+#: utils/misc/guc.c:4731
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "Ställer in vilken sorts satser som loggas."
-#: utils/misc/guc.c:4740
+#: utils/misc/guc.c:4741
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "Ställer in syslog-\"facility\" som används när syslog är påslagen."
-#: utils/misc/guc.c:4755
+#: utils/misc/guc.c:4756
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr "Sätter sessionens beteende för utlösare och omskrivningsregler."
-#: utils/misc/guc.c:4765
+#: utils/misc/guc.c:4766
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "Ställer in den nuvarande transaktionens synkroniseringsnivå."
-#: utils/misc/guc.c:4775
+#: utils/misc/guc.c:4776
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
msgstr "Tillåter arkivering av WAL-filer med hjälp av archive_command."
-#: utils/misc/guc.c:4785
+#: utils/misc/guc.c:4786
msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
msgstr "Sätter handling som skall utföras när återställningsmål nås."
-#: utils/misc/guc.c:4795
+#: utils/misc/guc.c:4796
msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
msgstr "Slår på loggning av återställningsrelaterad debug-information."
-#: utils/misc/guc.c:4811
+#: utils/misc/guc.c:4812
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "Samlar in statistik på funktionsnivå över databasaktivitet."
-#: utils/misc/guc.c:4821
+#: utils/misc/guc.c:4822
msgid "Sets the level of information written to the WAL."
msgstr "Ställer in mängden information som skrivs till WAL."
-#: utils/misc/guc.c:4831
+#: utils/misc/guc.c:4832
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "Väljer implementation som används för dynamiskt delat minne."
-#: utils/misc/guc.c:4841
+#: utils/misc/guc.c:4842
msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
msgstr "Väljer implementation för delat minne som används för det delade minnets huvudregionen."
-#: utils/misc/guc.c:4851
+#: utils/misc/guc.c:4852
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
msgstr "Väljer metod för att tvinga WAL-uppdateringar till disk."
-#: utils/misc/guc.c:4861
+#: utils/misc/guc.c:4862
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "Ställer in hur binära värden kodas i XML."
-#: utils/misc/guc.c:4871
+#: utils/misc/guc.c:4872
msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
msgstr "Anger hurvida XML-data vid implicit parsning och serialiseringsoperationer ses som dokument eller innehållsfragment."
-#: utils/misc/guc.c:4882
+#: utils/misc/guc.c:4883
msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
msgstr "Använd stora sidor på Linux resp. Windows."
-#: utils/misc/guc.c:4892
+#: utils/misc/guc.c:4893
msgid "Forces use of parallel query facilities."
msgstr "Tvingar användning av parallella frågefinesser."
-#: utils/misc/guc.c:4893
+#: utils/misc/guc.c:4894
msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions."
msgstr "Om det är möjligt så kör fråga med en parallell arbetare och med parallella begränsningar."
-#: utils/misc/guc.c:4903
+#: utils/misc/guc.c:4904
msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
msgstr "Väljer algoritm för att kryptera lösenord."
-#: utils/misc/guc.c:4913
+#: utils/misc/guc.c:4914
msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
msgstr "Styr planerarens användning av egendefinierad eller generell plan."
-#: utils/misc/guc.c:4914
+#: utils/misc/guc.c:4915
msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior."
msgstr "Preparerade satser kan ha egendefinierade och generella planer och planeraren kommer försöka välja den som är bäst. Detta kan anges att övertrumfa standardbeteendet."
-#: utils/misc/guc.c:4926
+#: utils/misc/guc.c:4927
msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "Sätter minsta SSL/TLS-protokollversion som skall användas."
-#: utils/misc/guc.c:4938
+#: utils/misc/guc.c:4939
msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "Sätter högsta SSL/TLS-protokollversion som skall användas."
-#: utils/misc/guc.c:4950
+#: utils/misc/guc.c:4951
msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
msgstr "Ställer in metoden för att synkronisera datakatalogen innan kraschåterställning."
-#: utils/misc/guc.c:5519
+#: utils/misc/guc.c:5520
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\""
msgstr "ogiltig konfigurationsparameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5521
+#: utils/misc/guc.c:5522
#, c-format
msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots."
msgstr "Egenskapade parameternamn måste vara två eller fler enkla identifierare separerade med punkter."
-#: utils/misc/guc.c:5530 utils/misc/guc.c:9289
+#: utils/misc/guc.c:5531 utils/misc/guc.c:9290
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5823
+#: utils/misc/guc.c:5824
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:5828
+#: utils/misc/guc.c:5829
#, c-format
msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
msgstr "Kör initdb eller pg_basebackup för att initiera en PostgreSQL-datakatalog.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5848
+#: utils/misc/guc.c:5849
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -27842,12 +27859,12 @@ msgstr ""
"%s vet inte var servens konfigurationsfil är.\n"
"Du måste ange flaggan --config-file eller -D alternativt sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5867
+#: utils/misc/guc.c:5868
#, c-format
msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: har inte åtkomst till serverns konfigureringsfil \"%s\": %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:5893
+#: utils/misc/guc.c:5894
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -27856,7 +27873,7 @@ msgstr ""
"%s vet inte var databasens systemdata är.\n"
"Det kan anges med \"data_directory\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5941
+#: utils/misc/guc.c:5942
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -27865,7 +27882,7 @@ msgstr ""
"%s vet inte var \"hba\"-konfigurationsfilen är.\n"
"Detta kan anges som \"hba_file\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5964
+#: utils/misc/guc.c:5965
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -27874,181 +27891,181 @@ msgstr ""
"%s vet inte var \"ident\"-konfigurationsfilen är.\n"
"Detta kan anges som \"ident_file\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:6889
+#: utils/misc/guc.c:6890
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "Värde överskriver heltalsintervall."
-#: utils/misc/guc.c:7125
+#: utils/misc/guc.c:7126
#, c-format
msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)"
-#: utils/misc/guc.c:7161
+#: utils/misc/guc.c:7162
#, c-format
msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)"
-#: utils/misc/guc.c:7321 utils/misc/guc.c:8693
+#: utils/misc/guc.c:7322 utils/misc/guc.c:8694
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation"
-#: utils/misc/guc.c:7338 utils/misc/guc.c:8534
+#: utils/misc/guc.c:7339 utils/misc/guc.c:8535
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
-#: utils/misc/guc.c:7371
+#: utils/misc/guc.c:7372
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
-#: utils/misc/guc.c:7389 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:11334
+#: utils/misc/guc.c:7390 utils/misc/guc.c:7437 utils/misc/guc.c:11335
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:7426
+#: utils/misc/guc.c:7427
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats"
-#: utils/misc/guc.c:7474
+#: utils/misc/guc.c:7475
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" inom en security-definer-funktion"
-#: utils/misc/guc.c:8107 utils/misc/guc.c:8154 utils/misc/guc.c:9551
+#: utils/misc/guc.c:8108 utils/misc/guc.c:8155 utils/misc/guc.c:9552
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "måste vara superuser eller medlem i pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:8238
+#: utils/misc/guc.c:8239
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s tar bara ett argument"
-#: utils/misc/guc.c:8486
+#: utils/misc/guc.c:8487
#, c-format
msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
msgstr "måste vara superuser för att köra kommandot ALTER SYSTEM"
-#: utils/misc/guc.c:8567
+#: utils/misc/guc.c:8568
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken"
-#: utils/misc/guc.c:8612
+#: utils/misc/guc.c:8613
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:8769
+#: utils/misc/guc.c:8770
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu"
-#: utils/misc/guc.c:8853
+#: utils/misc/guc.c:8854
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET kräver ett parameternamn"
-#: utils/misc/guc.c:8986
+#: utils/misc/guc.c:8987
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10781
+#: utils/misc/guc.c:10782
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10946
+#: utils/misc/guc.c:10947
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
-#: utils/misc/guc.c:11038
+#: utils/misc/guc.c:11039
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:11396 utils/misc/guc.c:11430
+#: utils/misc/guc.c:11397 utils/misc/guc.c:11431
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:11464
+#: utils/misc/guc.c:11465
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:11751
+#: utils/misc/guc.c:11752
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen."
-#: utils/misc/guc.c:11763
+#: utils/misc/guc.c:11764
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
-#: utils/misc/guc.c:11776
+#: utils/misc/guc.c:11777
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"
-#: utils/misc/guc.c:11788
+#: utils/misc/guc.c:11789
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
-#: utils/misc/guc.c:11800
+#: utils/misc/guc.c:11801
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
-#: utils/misc/guc.c:12030
+#: utils/misc/guc.c:12031
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12043
+#: utils/misc/guc.c:12044
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12057
+#: utils/misc/guc.c:12058
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "huge_page_size måste vara 0 på denna plattform."
-#: utils/misc/guc.c:12071
+#: utils/misc/guc.c:12072
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP."
msgstr "client_connection_check_interval måste sättas till 0 på plattformar som saknar PULLRDHUP."
-#: utils/misc/guc.c:12199
+#: utils/misc/guc.c:12200
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "ogiltigt tecken"
-#: utils/misc/guc.c:12259
+#: utils/misc/guc.c:12260
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer."
-#: utils/misc/guc.c:12299
+#: utils/misc/guc.c:12300
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "multipla återställningsmål angivna"
-#: utils/misc/guc.c:12300
+#: utils/misc/guc.c:12301
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas."
-#: utils/misc/guc.c:12308
+#: utils/misc/guc.c:12309
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
@@ -28084,7 +28101,7 @@ msgstr "frågan påverkas av radsäkerhetspolicyn för tabell \"%s\""
msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
msgstr "För att slå av policyn för tabellens ägare, använd ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
-#: utils/misc/timeout.c:484
+#: utils/misc/timeout.c:497
#, c-format
msgid "cannot add more timeout reasons"
msgstr "kan inte lägga till fler timeoutskäl"
@@ -28165,14 +28182,14 @@ msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "kunde inte ansluta till dynamisk delad area"
#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1083 utils/mmgr/mcxt.c:1114
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1150 utils/mmgr/mcxt.c:1202 utils/mmgr/mcxt.c:1237
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1272
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1278
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "Misslyckades med förfrågan av storlek %zu i minneskontext \"%s\"."
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1046
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1052
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "loggar minneskontext för PID %d"
@@ -28244,22 +28261,22 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i delad temporär lagringsfil för
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte"
-#: utils/sort/tuplesort.c:3216
+#: utils/sort/tuplesort.c:3218
#, c-format
msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
msgstr "kan inte ha mer än %d körningar för en extern sortering"
-#: utils/sort/tuplesort.c:4297
+#: utils/sort/tuplesort.c:4299
#, c-format
msgid "could not create unique index \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa unikt index \"%s\""
-#: utils/sort/tuplesort.c:4299
+#: utils/sort/tuplesort.c:4301
#, c-format
msgid "Key %s is duplicated."
msgstr "Nyckeln %s är duplicerad."
-#: utils/sort/tuplesort.c:4300
+#: utils/sort/tuplesort.c:4302
#, c-format
msgid "Duplicate keys exist."
msgstr "Duplicerade nycklar existerar."
@@ -28279,52 +28296,52 @@ msgstr "kunde inte söka i temporär lagringsfil för tupler"
msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte"
-#: utils/time/snapmgr.c:568
+#: utils/time/snapmgr.c:570
#, c-format
msgid "The source transaction is not running anymore."
msgstr "Källtransaktionen kör inte längre."
-#: utils/time/snapmgr.c:1162
+#: utils/time/snapmgr.c:1164
#, c-format
msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
msgstr "kan inte exportera ett snapshot från en subtransaktion"
-#: utils/time/snapmgr.c:1321 utils/time/snapmgr.c:1326
-#: utils/time/snapmgr.c:1331 utils/time/snapmgr.c:1346
-#: utils/time/snapmgr.c:1351 utils/time/snapmgr.c:1356
-#: utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1376
-#: utils/time/snapmgr.c:1381 utils/time/snapmgr.c:1483
-#: utils/time/snapmgr.c:1499 utils/time/snapmgr.c:1524
+#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328
+#: utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348
+#: utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358
+#: utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378
+#: utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485
+#: utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526
#, c-format
msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
msgstr "ogiltig snapshot-data i fil \"%s\""
-#: utils/time/snapmgr.c:1418
+#: utils/time/snapmgr.c:1420
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga"
-#: utils/time/snapmgr.c:1427
+#: utils/time/snapmgr.c:1429
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
msgstr "en snapshot-importerande transaktion måste ha isoleringsnivå SERIALIZABLE eller REPEATABLE READ"
-#: utils/time/snapmgr.c:1436 utils/time/snapmgr.c:1445
+#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1447
#, c-format
msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
msgstr "ogiltig snapshot-identifierare: \"%s\""
-#: utils/time/snapmgr.c:1537
+#: utils/time/snapmgr.c:1539
#, c-format
msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
msgstr "en serialiserbar transaktion kan inte importera ett snapshot från en icke-serialiserbar transaktion"
-#: utils/time/snapmgr.c:1541
+#: utils/time/snapmgr.c:1543
#, c-format
msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera en snapshot från en read-only-transaktion."
-#: utils/time/snapmgr.c:1556
+#: utils/time/snapmgr.c:1558
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index 23a2ddf823..aa4c60e12f 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 11:38+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -37,42 +37,42 @@ msgstr "ошибка: "
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m"
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:409
+#: ../../common/exec.c:414
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "ошибка в %s(): %m"
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
#: initdb.c:331
#, c-format
msgid "out of memory"
diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/de.po b/src/bin/pg_amcheck/po/de.po
index b4bb7e02c6..7bb211150e 100644
--- a/src/bin/pg_amcheck/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_amcheck/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-20 11:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-05 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-06 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Fehler: "
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
-#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: "
@@ -49,178 +49,178 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58
-#: pg_amcheck.c:1653 pg_amcheck.c:2092
+#: pg_amcheck.c:1678 pg_amcheck.c:2126
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: %s"
#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59
-#: pg_amcheck.c:604 pg_amcheck.c:1123 pg_amcheck.c:1654 pg_amcheck.c:2093
+#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1128 pg_amcheck.c:1679 pg_amcheck.c:2127
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "Anfrage war: %s"
-#: pg_amcheck.c:333
+#: pg_amcheck.c:330
#, c-format
msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
msgstr "Anzahl paralleler Jobs muss mindestens 1 sein"
-#: pg_amcheck.c:408
+#: pg_amcheck.c:402
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "ungültiges Argument für Option %s"
-#: pg_amcheck.c:417
+#: pg_amcheck.c:411
#, c-format
msgid "invalid start block"
msgstr "ungültiger Startblock"
-#: pg_amcheck.c:422
+#: pg_amcheck.c:416
#, c-format
msgid "start block out of bounds"
msgstr "Startblock außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: pg_amcheck.c:432
+#: pg_amcheck.c:426
#, c-format
msgid "invalid end block"
msgstr "ungültiger Endblock"
-#: pg_amcheck.c:437
+#: pg_amcheck.c:431
#, c-format
msgid "end block out of bounds"
msgstr "Endblock außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: pg_amcheck.c:462 pg_amcheck.c:488
+#: pg_amcheck.c:456 pg_amcheck.c:482
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: pg_amcheck.c:470
+#: pg_amcheck.c:464
#, c-format
msgid "end block precedes start block"
msgstr "Endblock kommt vor dem Startblock"
-#: pg_amcheck.c:486
+#: pg_amcheck.c:480
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
-#: pg_amcheck.c:507
+#: pg_amcheck.c:501
#, c-format
msgid "cannot specify a database name with --all"
msgstr "ein Datenbankname kann nicht mit --all angegeben werden"
-#: pg_amcheck.c:516
+#: pg_amcheck.c:510
#, c-format
msgid "cannot specify both a database name and database patterns"
msgstr "Datenbankname und Datenbankmuster können nicht zusammen angegeben werden"
-#: pg_amcheck.c:546
+#: pg_amcheck.c:540
#, c-format
msgid "no databases to check"
msgstr "keine zu prüfenden Datenbanken"
-#: pg_amcheck.c:602
+#: pg_amcheck.c:596
#, c-format
msgid "database \"%s\": %s"
msgstr "Datenbank »%s«: %s"
-#: pg_amcheck.c:613
+#: pg_amcheck.c:607
#, c-format
msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed"
msgstr "Datenbank »%s« übersprungen: amcheck nicht installiert"
-#: pg_amcheck.c:621
+#: pg_amcheck.c:615
#, c-format
msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\""
msgstr "in Datenbank »%s«: verwende amcheck Version »%s« in Schema »%s«"
-#: pg_amcheck.c:645
+#: pg_amcheck.c:637
#, c-format
msgid "no heap tables to check matching \"%s\""
msgstr "keine zu prüfenden Tabellen, die mit »%s« übereinstimmen"
-#: pg_amcheck.c:648
+#: pg_amcheck.c:640
#, c-format
msgid "no btree indexes to check matching \"%s\""
msgstr "keine zu prüfenden B-Tree-Indexe, die mit »%s« übereinstimmen"
-#: pg_amcheck.c:651
+#: pg_amcheck.c:643
#, c-format
msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\""
msgstr "keine zu prüfenden Relationen in Schemas, die mit »%s« übereinstimmen"
-#: pg_amcheck.c:654
+#: pg_amcheck.c:646
#, c-format
msgid "no relations to check matching \"%s\""
msgstr "keine zu prüfenden Relationen, die mit »%s« übereinstimmen"
-#: pg_amcheck.c:683
+#: pg_amcheck.c:674
#, c-format
msgid "no relations to check"
msgstr "keine zu prüfenden Relationen"
-#: pg_amcheck.c:769
+#: pg_amcheck.c:758
#, c-format
msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\""
msgstr "prüfe Heap-Tabelle »%s.%s.%s«"
-#: pg_amcheck.c:785
+#: pg_amcheck.c:774
#, c-format
msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\""
msgstr "prüfe B-Tree-Index »%s.%s.%s«"
-#: pg_amcheck.c:918
+#: pg_amcheck.c:921
#, c-format
msgid "error sending command to database \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Senden von Befehl an Datenbank »%s«: %s"
-#: pg_amcheck.c:921
+#: pg_amcheck.c:924
#, c-format
msgid "command was: %s"
msgstr "Befehl war: %s"
-#: pg_amcheck.c:1038
+#: pg_amcheck.c:1041
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n"
msgstr "Heap-Tabelle »%s.%s.%s«, Block %s, Offset %s, Attribut %s:\n"
-#: pg_amcheck.c:1045
+#: pg_amcheck.c:1048
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n"
msgstr "Heap-Tabelle »%s.%s.%s«, Block %s, Offset %s:\n"
-#: pg_amcheck.c:1051
+#: pg_amcheck.c:1054
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n"
msgstr "Heap-Tabelle »%s.%s.%s«, Block %s:\n"
-#: pg_amcheck.c:1056 pg_amcheck.c:1067
+#: pg_amcheck.c:1059 pg_amcheck.c:1070
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n"
msgstr "Heap-Tabelle »%s.%s.%s«:\n"
-#: pg_amcheck.c:1071 pg_amcheck.c:1138
+#: pg_amcheck.c:1074 pg_amcheck.c:1143
#, c-format
msgid "query was: %s\n"
msgstr "Anfrage war: %s\n"
-#: pg_amcheck.c:1120
+#: pg_amcheck.c:1125
#, c-format
msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d"
msgstr "B-Tree-Index »%s.%s.%s«: B-Tree-Prüffunktion gab unerwartete Anzahl Zeilen zurück: %d"
-#: pg_amcheck.c:1124
+#: pg_amcheck.c:1129
#, c-format
msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?"
msgstr "Sind die Versionen von %s und amcheck kompatibel?"
-#: pg_amcheck.c:1134
+#: pg_amcheck.c:1139
#, c-format
msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n"
msgstr "B-Tree-Index »%s.%s.%s«:\n"
-#: pg_amcheck.c:1159
+#: pg_amcheck.c:1164
#, c-format
msgid ""
"%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n"
@@ -229,17 +229,17 @@ msgstr ""
"%s prüft Objekte in einer PostgreSQL-Datenbank auf Beschädigung.\n"
"\n"
-#: pg_amcheck.c:1160
+#: pg_amcheck.c:1165
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: pg_amcheck.c:1161
+#: pg_amcheck.c:1166
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: pg_amcheck.c:1162
+#: pg_amcheck.c:1167
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -248,77 +248,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Zieloptionen:\n"
-#: pg_amcheck.c:1163
+#: pg_amcheck.c:1168
#, c-format
msgid " -a, --all check all databases\n"
msgstr " -a, --all alle Datenbanken prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1164
+#: pg_amcheck.c:1169
#, c-format
msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n"
msgstr " -d, --database=MUSTER übereinstimmende Datenbanken prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1165
+#: pg_amcheck.c:1170
#, c-format
msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n"
msgstr " -D, --exclude-database=MUSTER übereinstimmende Datenbanken NICHT prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1166
+#: pg_amcheck.c:1171
#, c-format
msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n"
msgstr " -i, --index=MUSTER übereinstimmende Indexe prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1167
+#: pg_amcheck.c:1172
#, c-format
msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n"
msgstr " -I, --exclude-index=MUSTER übereinstimmende Indexe NICHT prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1168
+#: pg_amcheck.c:1173
#, c-format
msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n"
msgstr " -r, --relation=MUSTER übereinstimmende Relationen prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1169
+#: pg_amcheck.c:1174
#, c-format
msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n"
msgstr " -R, --exclude-relation=MUSTER übereinstimmende Relationen NICHT prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1170
+#: pg_amcheck.c:1175
#, c-format
msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n"
msgstr " -s, --schema=MUSTER übereinstimmende Schemas prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1171
+#: pg_amcheck.c:1176
#, c-format
msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n"
msgstr " -S, --exclude-schema=MUSTER übereinstimmende Schemas NICHT prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1172
+#: pg_amcheck.c:1177
#, c-format
msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n"
msgstr " -t, --table=MUSTER übereinstimmende Tabellen prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1173
+#: pg_amcheck.c:1178
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=MUSTER übereinstimmende Tabellen NICHT prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1174
+#: pg_amcheck.c:1179
#, c-format
msgid " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include indexes\n"
msgstr " --no-dependent-indexes Liste der Relationen NICHT um Indexe erweitern\n"
-#: pg_amcheck.c:1175
+#: pg_amcheck.c:1180
#, c-format
msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n"
msgstr " --no-dependent-toast Liste der Relationen NICHT um TOAST-Tabellen erweitern\n"
-#: pg_amcheck.c:1176
+#: pg_amcheck.c:1181
#, c-format
msgid " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n"
msgstr " --no-strict-names Muster müssen NICHT mit Objekten übereinstimmen\n"
-#: pg_amcheck.c:1177
+#: pg_amcheck.c:1182
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,32 +327,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen für Tabellen:\n"
-#: pg_amcheck.c:1178
+#: pg_amcheck.c:1183
#, c-format
msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n"
msgstr " --exclude-toast-pointers TOAST-Zeigern NICHT folgen\n"
-#: pg_amcheck.c:1179
+#: pg_amcheck.c:1184
#, c-format
msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n"
msgstr " --on-error-stop Prüfung nach der ersten beschädigten Seite beenden\n"
-#: pg_amcheck.c:1180
+#: pg_amcheck.c:1185
#, c-format
msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n"
msgstr " --skip=OPTION Blöcke mit »all-frozen« oder »all-visible« NICHT prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1181
+#: pg_amcheck.c:1186
#, c-format
msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n"
msgstr " --startblock=BLOCK Prüfen der Tabelle(n) bei angegebener Blocknummer beginnen\n"
-#: pg_amcheck.c:1182
+#: pg_amcheck.c:1187
#, c-format
msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n"
msgstr " --endblock=BLOCK Tabelle(n) nur bis zur angegebenen Blocknummer prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1183
+#: pg_amcheck.c:1188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -361,22 +361,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen für B-Tree-Indexe:\n"
-#: pg_amcheck.c:1184
+#: pg_amcheck.c:1189
#, c-format
msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n"
msgstr " --heapallindexed prüfen, dass alle Heap-Tupel in Indexen zu finden sind\n"
-#: pg_amcheck.c:1185
+#: pg_amcheck.c:1190
#, c-format
msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n"
msgstr " --parent-check Index-Eltern/Kind-Beziehungen prüfen\n"
-#: pg_amcheck.c:1186
+#: pg_amcheck.c:1191
#, c-format
msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n"
msgstr " --rootdescend Tupel erneut von der Wurzelseite aus suchen\n"
-#: pg_amcheck.c:1187
+#: pg_amcheck.c:1192
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,37 +385,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Verbindungsoptionen:\n"
-#: pg_amcheck.c:1188
+#: pg_amcheck.c:1193
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: pg_amcheck.c:1189
+#: pg_amcheck.c:1194
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: pg_amcheck.c:1190
+#: pg_amcheck.c:1195
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: pg_amcheck.c:1191
+#: pg_amcheck.c:1196
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: pg_amcheck.c:1192
+#: pg_amcheck.c:1197
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
-#: pg_amcheck.c:1193
+#: pg_amcheck.c:1198
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
-#: pg_amcheck.c:1194
+#: pg_amcheck.c:1199
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -424,51 +424,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Weitere Optionen:\n"
-#: pg_amcheck.c:1195
+#: pg_amcheck.c:1200
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: pg_amcheck.c:1196
+#: pg_amcheck.c:1201
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n"
msgstr ""
" -j, --jobs=NUM so viele parallele Verbindungen zum Server\n"
" verwenden\n"
-#: pg_amcheck.c:1197
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
-
-#: pg_amcheck.c:1198
+#: pg_amcheck.c:1202
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress Fortschrittsinformationen zeigen\n"
-#: pg_amcheck.c:1199
+#: pg_amcheck.c:1203
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: pg_amcheck.c:1200
+#: pg_amcheck.c:1204
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_amcheck.c:1201
+#: pg_amcheck.c:1205
#, c-format
msgid " --install-missing install missing extensions\n"
msgstr " --install-missing fehlende Erweiterungen installieren\n"
-#: pg_amcheck.c:1202
+#: pg_amcheck.c:1206
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_amcheck.c:1204
+#: pg_amcheck.c:1208
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -477,42 +472,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
-#: pg_amcheck.c:1205
+#: pg_amcheck.c:1209
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
-#: pg_amcheck.c:1263
+#: pg_amcheck.c:1267
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s"
msgstr "%*s/%s Relationen (%d%%), %*s/%s Seiten (%d%%) %*s"
-#: pg_amcheck.c:1274
+#: pg_amcheck.c:1278
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)"
msgstr "%*s/%s Relationen (%d%%), %*s/%s Seiten (%d%%) (%s%-*.*s)"
-#: pg_amcheck.c:1289
+#: pg_amcheck.c:1293
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)"
msgstr "%*s/%s Relationen (%d%%), %*s/%s Seiten (%d%%)"
-#: pg_amcheck.c:1558 pg_amcheck.c:1700
+#: pg_amcheck.c:1352 pg_amcheck.c:1385
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1430
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1583 pg_amcheck.c:1725
#, c-format
msgid "including database \"%s\""
msgstr "Datenbank »%s« einbezogen"
-#: pg_amcheck.c:1680
+#: pg_amcheck.c:1705
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d"
msgstr "interner Fehler: unerwartete pattern_id %d für Datenbank empfangen"
-#: pg_amcheck.c:1684
+#: pg_amcheck.c:1709
#, c-format
msgid "no connectable databases to check matching \"%s\""
msgstr "keine Datenbanken, mit denen verbunden werden kann und die mit »%s« übereinstimmen"
-#: pg_amcheck.c:2134
+#: pg_amcheck.c:2168
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d"
msgstr "interner Fehler: unerwartete pattern_id %d für Relation empfangen"
diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/fr.po b/src/bin/pg_amcheck/po/fr.po
index 038e3a22ac..04731bd40d 100644
--- a/src/bin/pg_amcheck/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_amcheck/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-30 20:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 17:05+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "erreur : "
msgid "warning: "
msgstr "attention : "
-#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Requête d'annulation envoyée\n"
-#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : "
@@ -51,13 +51,13 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58
-#: pg_amcheck.c:1641 pg_amcheck.c:2080
+#: pg_amcheck.c:1678 pg_amcheck.c:2126
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "échec de la requête : %s"
#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59
-#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1112 pg_amcheck.c:1642 pg_amcheck.c:2081
+#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1128 pg_amcheck.c:1679 pg_amcheck.c:2127
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "la requête était : %s"
@@ -172,57 +172,57 @@ msgstr "vérification de la table heap « %s %s.%s »"
msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\""
msgstr "vérification de l'index btree « %s %s.%s »"
-#: pg_amcheck.c:907
+#: pg_amcheck.c:921
#, c-format
msgid "error sending command to database \"%s\": %s"
msgstr "erreur de l'envoi d'une commande à la base de données « %s » : %s"
-#: pg_amcheck.c:910
+#: pg_amcheck.c:924
#, c-format
msgid "command was: %s"
msgstr "la commande était : %s"
-#: pg_amcheck.c:1027
+#: pg_amcheck.c:1041
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n"
msgstr "table heap « %s.%s.%s », bloc %s, décalage %s, attribut %s :\n"
-#: pg_amcheck.c:1034
+#: pg_amcheck.c:1048
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n"
msgstr "table heap « %s.%s.%s », bloc %s, décalage %s :\n"
-#: pg_amcheck.c:1040
+#: pg_amcheck.c:1054
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n"
msgstr "table heap « %s %s.%s », bloc %s :\n"
-#: pg_amcheck.c:1045 pg_amcheck.c:1056
+#: pg_amcheck.c:1059 pg_amcheck.c:1070
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n"
msgstr "table heap « %s %s.%s » :\n"
-#: pg_amcheck.c:1060 pg_amcheck.c:1127
+#: pg_amcheck.c:1074 pg_amcheck.c:1143
#, c-format
msgid "query was: %s\n"
msgstr "la requête était : %s\n"
-#: pg_amcheck.c:1109
+#: pg_amcheck.c:1125
#, c-format
msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d"
msgstr "index btree « %s.%s.%s » : la fonction de vérification des index btree a renvoyé un nombre de lignes inattendu : %d"
-#: pg_amcheck.c:1113
+#: pg_amcheck.c:1129
#, c-format
msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?"
msgstr "est-ce que les versions de %s et d'amcheck sont compatibles ?"
-#: pg_amcheck.c:1123
+#: pg_amcheck.c:1139
#, c-format
msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n"
msgstr "vérification de l'index btree« %s %s.%s » :\n"
-#: pg_amcheck.c:1148
+#: pg_amcheck.c:1164
#, c-format
msgid ""
"%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n"
@@ -232,17 +232,17 @@ msgstr ""
"PostgreSQL sont corrompus.\n"
"\n"
-#: pg_amcheck.c:1149
+#: pg_amcheck.c:1165
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: pg_amcheck.c:1150
+#: pg_amcheck.c:1166
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [BASE]\n"
-#: pg_amcheck.c:1151
+#: pg_amcheck.c:1167
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -251,83 +251,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de la cible :\n"
-#: pg_amcheck.c:1152
+#: pg_amcheck.c:1168
#, c-format
msgid " -a, --all check all databases\n"
msgstr " -a, --all vérifie toutes les bases\n"
-#: pg_amcheck.c:1153
+#: pg_amcheck.c:1169
#, c-format
msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n"
msgstr " -d, --database=MOTIF vérifie les bases correspondantes\n"
-#: pg_amcheck.c:1154
+#: pg_amcheck.c:1170
#, c-format
msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n"
msgstr " -D, --exclude-database=MOTIF ne vérifie PAS les bases correspondantes\n"
-#: pg_amcheck.c:1155
+#: pg_amcheck.c:1171
#, c-format
msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n"
msgstr " -i, --index=MOTIF vérifie les index correspondants\n"
-#: pg_amcheck.c:1156
+#: pg_amcheck.c:1172
#, c-format
msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n"
msgstr " -I, --exclude-index=MOTIF ne vérifie PAS les index correspondants\n"
-#: pg_amcheck.c:1157
+#: pg_amcheck.c:1173
#, c-format
msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n"
msgstr " -r, --relation=MOTIF vérifie les relations correspondantes\n"
-#: pg_amcheck.c:1158
+#: pg_amcheck.c:1174
#, c-format
msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n"
msgstr " -R, --exclude-relation=MOTIF ne vérifie PAS les relations correspondantes\n"
-#: pg_amcheck.c:1159
+#: pg_amcheck.c:1175
#, c-format
msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n"
msgstr " -s, --schema=MOTIF vérifie les schémas correspondants\n"
-#: pg_amcheck.c:1160
+#: pg_amcheck.c:1176
#, c-format
msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n"
msgstr " -S, --exclude-schema=MOTIF ne vérifie PAS les schémas correspondants\n"
-#: pg_amcheck.c:1161
+#: pg_amcheck.c:1177
#, c-format
msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n"
msgstr " -t, --table=MOTIF vérifie les tables correspondantes\n"
-#: pg_amcheck.c:1162
+#: pg_amcheck.c:1178
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=MOTIF ne vérifie PAS les tables correspondantes\n"
-#: pg_amcheck.c:1163
+#: pg_amcheck.c:1179
#, c-format
msgid " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include indexes\n"
msgstr ""
" --no-dependent-indexes n'étend PAS la liste des relations pour inclure\n"
" les index\n"
-#: pg_amcheck.c:1164
+#: pg_amcheck.c:1180
#, c-format
msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n"
msgstr ""
" --no-dependent-toast n'étend PAS la liste des relations pour inclure\n"
" les TOAST\n"
-#: pg_amcheck.c:1165
+#: pg_amcheck.c:1181
#, c-format
msgid " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n"
msgstr ""
" --no-strict-names ne requiert PAS que les motifs correspondent à\n"
" des objets\n"
-#: pg_amcheck.c:1166
+#: pg_amcheck.c:1182
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,40 +336,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de vérification des tables :\n"
-#: pg_amcheck.c:1167
+#: pg_amcheck.c:1183
#, c-format
msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n"
msgstr " --exclude-toast-pointers ne suit PAS les pointeurs de TOAST\n"
-#: pg_amcheck.c:1168
+#: pg_amcheck.c:1184
#, c-format
msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n"
msgstr ""
" --on-error-stop arrête la vérification à la fin du premier bloc\n"
" corrompu\n"
-#: pg_amcheck.c:1169
+#: pg_amcheck.c:1185
#, c-format
msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n"
msgstr ""
" --skip=OPTION ne vérifie PAS les blocs « all-frozen » et\n"
" « all-visible »\n"
-#: pg_amcheck.c:1170
+#: pg_amcheck.c:1186
#, c-format
msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n"
msgstr ""
" --startblock=BLOC commence la vérification des tables au numéro\n"
" de bloc indiqué\n"
-#: pg_amcheck.c:1171
+#: pg_amcheck.c:1187
#, c-format
msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n"
msgstr ""
" --endblock=BLOC vérifie les tables jusqu'au numéro de bloc\n"
" indiqué\n"
-#: pg_amcheck.c:1172
+#: pg_amcheck.c:1188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,28 +378,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de vérification des index Btree :\n"
-#: pg_amcheck.c:1173
+#: pg_amcheck.c:1189
#, c-format
msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n"
msgstr ""
" --heapallindexed vérifie que tous les enregistrements de la\n"
" table sont référencés dans les index\n"
-#: pg_amcheck.c:1174
+#: pg_amcheck.c:1190
#, c-format
msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n"
msgstr ""
" --parent-check vérifie les relations parent/enfants dans les\n"
" index\n"
-#: pg_amcheck.c:1175
+#: pg_amcheck.c:1191
#, c-format
msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n"
msgstr ""
" --rootdescend recherche à partir de la racine pour trouver\n"
" les lignes\n"
-#: pg_amcheck.c:1176
+#: pg_amcheck.c:1192
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -408,37 +408,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de connexion :\n"
-#: pg_amcheck.c:1177
+#: pg_amcheck.c:1193
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HÔTE IP/alias du serveur ou répertoire du socket\n"
-#: pg_amcheck.c:1178
+#: pg_amcheck.c:1194
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n"
-#: pg_amcheck.c:1179
+#: pg_amcheck.c:1195
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=UTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
-#: pg_amcheck.c:1180
+#: pg_amcheck.c:1196
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password ne demande jamais un mot de passe\n"
-#: pg_amcheck.c:1181
+#: pg_amcheck.c:1197
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password force la saisie d'un mot de passe\n"
-#: pg_amcheck.c:1182
+#: pg_amcheck.c:1198
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=BASE change la base de maintenance\n"
-#: pg_amcheck.c:1183
+#: pg_amcheck.c:1199
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -447,44 +447,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Autres options :\n"
-#: pg_amcheck.c:1184
+#: pg_amcheck.c:1200
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
-#: pg_amcheck.c:1185
+#: pg_amcheck.c:1201
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n"
msgstr ""
" -j, --jobs=NOMBRE utilise ce nombre de connexions simultanées au\n"
" serveur\n"
-#: pg_amcheck.c:1186
+#: pg_amcheck.c:1202
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress affiche la progression\n"
-#: pg_amcheck.c:1187
+#: pg_amcheck.c:1203
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: pg_amcheck.c:1188
+#: pg_amcheck.c:1204
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: pg_amcheck.c:1189
+#: pg_amcheck.c:1205
#, c-format
msgid " --install-missing install missing extensions\n"
msgstr " --install-missing installe les extensions manquantes\n"
-#: pg_amcheck.c:1190
+#: pg_amcheck.c:1206
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: pg_amcheck.c:1192
+#: pg_amcheck.c:1208
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -493,49 +493,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter les bogues à <%s>.\n"
-#: pg_amcheck.c:1193
+#: pg_amcheck.c:1209
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
-#: pg_amcheck.c:1251
+#: pg_amcheck.c:1267
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s"
msgstr "relations %*s/%s (%d%%), blocs %*s/%s (%d%%) %*s"
-#: pg_amcheck.c:1262
+#: pg_amcheck.c:1278
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)"
msgstr "relations %*s/%s (%d%%), blocs %*s/%s (%d%%) (%s%-*.*s)"
-#: pg_amcheck.c:1277
+#: pg_amcheck.c:1293
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)"
msgstr "relations %*s/%s (%d%%), blocs %*s/%s (%d%%)"
-#: pg_amcheck.c:1546 pg_amcheck.c:1688
+#: pg_amcheck.c:1352 pg_amcheck.c:1385
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1430
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1583 pg_amcheck.c:1725
#, c-format
msgid "including database \"%s\""
msgstr "en incluant la base de données : « %s »"
-#: pg_amcheck.c:1668
+#: pg_amcheck.c:1705
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d"
msgstr "erreur interne : a reçu un pattern_id %d inattendu de la base"
-#: pg_amcheck.c:1672
+#: pg_amcheck.c:1709
#, c-format
msgid "no connectable databases to check matching \"%s\""
msgstr "aucune base de données connectable à vérifier correspondant à « %s »"
-#: pg_amcheck.c:2122
+#: pg_amcheck.c:2168
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d"
msgstr "erreur interne : a reçu un pattern_id %d inattendu de la relation"
-#~ msgid "invalid skip option"
-#~ msgstr "option skip invalide"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Other Options:\n"
@@ -543,23 +550,26 @@ msgstr "erreur interne : a reçu un pattern_id %d inattendu de la relation"
#~ "\n"
#~ "Autres options:\n"
+#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide, puis quitte\n"
+
+#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " -V, --version affiche la version, puis quitte\n"
+
#~ msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
#~ msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
+#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
+#~ msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
+
#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
#~ msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
#~ msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
#~ msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " -V, --version affiche la version, puis quitte\n"
-
-#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide, puis quitte\n"
+#~ msgid "invalid skip option"
+#~ msgstr "option skip invalide"
#~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1\n"
#~ msgstr "le nombre de jobs parallèles doit être au moins de 1\n"
-
-#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-#~ msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po b/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po
index 597228ffd5..ec5b01dc11 100644
--- a/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2021.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 10:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:16+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -46,13 +46,13 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58
-#: pg_amcheck.c:1657 pg_amcheck.c:2105
+#: pg_amcheck.c:1678 pg_amcheck.c:2126
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s"
#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59
-#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1128 pg_amcheck.c:1658 pg_amcheck.c:2106
+#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1128 pg_amcheck.c:1679 pg_amcheck.c:2127
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "запрос: %s"
@@ -558,23 +558,33 @@ msgstr "отношений: %*s/%s (%d%%), страниц: %*s/%s (%d%%) (%s%-*.
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)"
msgstr "отношений: %*s/%s (%d%%), страниц: %*s/%s (%d%%)"
-#: pg_amcheck.c:1562 pg_amcheck.c:1704
+#: pg_amcheck.c:1352 pg_amcheck.c:1385
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1430
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1583 pg_amcheck.c:1725
#, c-format
msgid "including database \"%s\""
msgstr "выбирается база \"%s\""
-#: pg_amcheck.c:1684
+#: pg_amcheck.c:1705
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d"
msgstr "внутренняя ошибка: получен неожиданный идентификатор шаблона базы %d"
-#: pg_amcheck.c:1688
+#: pg_amcheck.c:1709
#, c-format
msgid "no connectable databases to check matching \"%s\""
msgstr ""
"не найдены подлежащие проверке доступные базы, соответствующие шаблону \"%s\""
-#: pg_amcheck.c:2147
+#: pg_amcheck.c:2168
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d"
msgstr ""
diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/sv.po b/src/bin/pg_amcheck/po/sv.po
index 52c0fced53..407b26d100 100644
--- a/src/bin/pg_amcheck/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_amcheck/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-06 21:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-21 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:41+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "fel: "
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n"
-#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "Kunde inte skicka förfrågan om avbrytning: "
@@ -50,13 +50,13 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58
-#: pg_amcheck.c:1657 pg_amcheck.c:2105
+#: pg_amcheck.c:1678 pg_amcheck.c:2126
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "fråga misslyckades: %s"
#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59
-#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1128 pg_amcheck.c:1658 pg_amcheck.c:2106
+#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1128 pg_amcheck.c:1679 pg_amcheck.c:2127
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "frågan var: %s"
@@ -226,7 +226,9 @@ msgstr "btree-index \"%s.%s.%s\":\n"
msgid ""
"%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n"
"\n"
-msgstr "%s kontrollerar objekt i en PostgreSQL-database för att hitta korruption.\n\n"
+msgstr ""
+"%s kontrollerar objekt i en PostgreSQL-database för att hitta korruption.\n"
+"\n"
#: pg_amcheck.c:1165
#, c-format
@@ -243,7 +245,9 @@ msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
msgid ""
"\n"
"Target options:\n"
-msgstr "\nFlaggor för destinationen:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för destinationen:\n"
#: pg_amcheck.c:1168
#, c-format
@@ -320,7 +324,9 @@ msgstr " --no-strict-names kräv INTE mallar för matcha objekt\n
msgid ""
"\n"
"Table checking options:\n"
-msgstr "\nFlaggor för kontroll av tabeller:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för kontroll av tabeller:\n"
#: pg_amcheck.c:1183
#, c-format
@@ -352,7 +358,9 @@ msgstr " --endblock=BLOCK kontrollera tabell(er) fram till angiv
msgid ""
"\n"
"B-tree index checking options:\n"
-msgstr "\nFlaggor för kontroll av B-tree-index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för kontroll av B-tree-index:\n"
#: pg_amcheck.c:1189
#, c-format
@@ -374,7 +382,9 @@ msgstr " --rootdescend sök från root-sidan för att återfi
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
-msgstr "\nFlaggor för anslutning:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för anslutning:\n"
#: pg_amcheck.c:1193
#, c-format
@@ -479,22 +489,32 @@ msgstr "%*s/%s relationer (%d%%), %*s/%s sidor (%d%%) (%s%-*.*s)"
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)"
msgstr "%*s/%s relationer (%d%%), %*s/%s sidor (%d%%)"
-#: pg_amcheck.c:1562 pg_amcheck.c:1704
+#: pg_amcheck.c:1352 pg_amcheck.c:1385
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1430
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1583 pg_amcheck.c:1725
#, c-format
msgid "including database \"%s\""
msgstr "inkludera databas \"%s\""
-#: pg_amcheck.c:1684
+#: pg_amcheck.c:1705
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d"
msgstr "internt fel: tog emot oväntat pattern_id %d för databas"
-#: pg_amcheck.c:1688
+#: pg_amcheck.c:1709
#, c-format
msgid "no connectable databases to check matching \"%s\""
msgstr "finns inga anslutningsbara databaser att kontrollera som matchar \"%s\""
-#: pg_amcheck.c:2147
+#: pg_amcheck.c:2168
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d"
msgstr "internt fel: tog emot oväntat pattern_id %d för relation"
diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po
index 4ef70c3d08..8a16dd5396 100644
--- a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# SWEDISH message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-06 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-18 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451
-#: pg_receivewal.c:266 pg_recvlogical.c:340
+#: pg_receivewal.c:266 pg_recvlogical.c:339
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
@@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1021 pg_basebackup.c:1714
-#: pg_basebackup.c:1770
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1021 pg_basebackup.c:1715
+#: pg_basebackup.c:1771
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1671
-#: pg_basebackup.c:1747
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1672
+#: pg_basebackup.c:1748
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa fil \"%s\": %m"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
msgid "could not read from ready pipe: %m"
msgstr "kunde inte läsa från rör (pipe) som har data: %m"
-#: pg_basebackup.c:477 pg_basebackup.c:608 pg_basebackup.c:2133
+#: pg_basebackup.c:477 pg_basebackup.c:608 pg_basebackup.c:2134
#: streamutil.c:450
#, c-format
msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "skapade en temporär replikeringsslot \"%s\""
msgid "created replication slot \"%s\""
msgstr "skapade en replikeringsslot \"%s\""
-#: pg_basebackup.c:678 pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:1620
+#: pg_basebackup.c:678 pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:1621
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
@@ -543,8 +543,8 @@ msgstr "överföringshastighet \"%s\" är utanför sitt intervall"
msgid "could not get COPY data stream: %s"
msgstr "kunde inte hämta COPY-data-ström: %s"
-#: pg_basebackup.c:981 pg_recvlogical.c:435 pg_recvlogical.c:607
-#: receivelog.c:973
+#: pg_basebackup.c:981 pg_recvlogical.c:434 pg_recvlogical.c:606
+#: receivelog.c:978
#, c-format
msgid "could not read COPY data: %s"
msgstr "kunde inte läsa COPY-data: %s"
@@ -574,290 +574,290 @@ msgstr "kunde inte sätta komprimeringsnivå %d: %s"
msgid "could not create compressed file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skapa komprimerad fil \"%s\": %s"
-#: pg_basebackup.c:1267
+#: pg_basebackup.c:1268
#, c-format
-msgid "could not close compressed file \"%s\": %s"
-msgstr "kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %s"
+msgid "could not close compressed file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:1279 pg_recvlogical.c:632
+#: pg_basebackup.c:1280 pg_recvlogical.c:631
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:1541
+#: pg_basebackup.c:1542
#, c-format
msgid "COPY stream ended before last file was finished"
msgstr "COPY-ström avslutade innan sista filen var klar"
-#: pg_basebackup.c:1570
+#: pg_basebackup.c:1571
#, c-format
msgid "invalid tar block header size: %zu"
msgstr "ogiltig tar-block-header-storlek: %zu"
-#: pg_basebackup.c:1627
+#: pg_basebackup.c:1628
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte sätta rättigheter på katalogen \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:1651
+#: pg_basebackup.c:1652
#, c-format
msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa symbolisk länk från \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:1658
+#: pg_basebackup.c:1659
#, c-format
msgid "unrecognized link indicator \"%c\""
msgstr "okänd länkindikator \"%c\""
-#: pg_basebackup.c:1677
+#: pg_basebackup.c:1678
#, c-format
msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte sätta rättigheter på filen \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:1831
+#: pg_basebackup.c:1832
#, c-format
msgid "incompatible server version %s"
msgstr "inkompatibel serverversion %s"
-#: pg_basebackup.c:1846
+#: pg_basebackup.c:1847
#, c-format
msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming"
msgstr "TIPS: använd -X none eller -X fetch för att stänga av logg-strömning"
-#: pg_basebackup.c:1882
+#: pg_basebackup.c:1883
#, c-format
msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete"
msgstr "initierar basbackup, väntar på att checkpoint skall gå klart"
-#: pg_basebackup.c:1908 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:489 receivelog.c:538
-#: receivelog.c:577 streamutil.c:297 streamutil.c:370 streamutil.c:422
+#: pg_basebackup.c:1909 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:494 receivelog.c:543
+#: receivelog.c:582 streamutil.c:297 streamutil.c:370 streamutil.c:422
#: streamutil.c:533 streamutil.c:578
#, c-format
msgid "could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s"
-#: pg_basebackup.c:1919
+#: pg_basebackup.c:1920
#, c-format
msgid "could not initiate base backup: %s"
msgstr "kunde inte initiera basbackup: %s"
-#: pg_basebackup.c:1925
+#: pg_basebackup.c:1926
#, c-format
msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "servern retunerade ett oväntat svar på BASE_BACKUP-kommandot; fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält"
-#: pg_basebackup.c:1933
+#: pg_basebackup.c:1934
#, c-format
msgid "checkpoint completed"
msgstr "checkpoint klar"
-#: pg_basebackup.c:1948
+#: pg_basebackup.c:1949
#, c-format
msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u"
msgstr "write-ahead-loggens startposition: %s på tidslinje %u"
-#: pg_basebackup.c:1957
+#: pg_basebackup.c:1958
#, c-format
msgid "could not get backup header: %s"
msgstr "kunde inte hämta backup-header: %s"
-#: pg_basebackup.c:1963
+#: pg_basebackup.c:1964
#, c-format
msgid "no data returned from server"
msgstr "ingen data returnerades från servern"
-#: pg_basebackup.c:1995
+#: pg_basebackup.c:1996
#, c-format
msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d"
msgstr "kunde bara skriva en endaste tablespace till stdout, databasen har %d"
-#: pg_basebackup.c:2007
+#: pg_basebackup.c:2008
#, c-format
msgid "starting background WAL receiver"
msgstr "startar bakgrunds-WAL-mottagare"
-#: pg_basebackup.c:2046
+#: pg_basebackup.c:2047
#, c-format
msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s"
msgstr "kunde inte hämta write-ahead-loggens slutposition från servern: %s"
-#: pg_basebackup.c:2052
+#: pg_basebackup.c:2053
#, c-format
msgid "no write-ahead log end position returned from server"
msgstr "ingen write-ahead-logg-slutposition returnerad från servern"
-#: pg_basebackup.c:2057
+#: pg_basebackup.c:2058
#, c-format
msgid "write-ahead log end point: %s"
msgstr "write-ahead-logg-slutposition: %s"
-#: pg_basebackup.c:2068
+#: pg_basebackup.c:2069
#, c-format
msgid "checksum error occurred"
msgstr "felaktig kontrollsumma upptäcktes"
-#: pg_basebackup.c:2073
+#: pg_basebackup.c:2074
#, c-format
msgid "final receive failed: %s"
msgstr "sista mottagning misslyckades: %s"
-#: pg_basebackup.c:2097
+#: pg_basebackup.c:2098
#, c-format
msgid "waiting for background process to finish streaming ..."
msgstr "väntat på att bakgrundsprocess skall avsluta strömmande ..."
-#: pg_basebackup.c:2102
+#: pg_basebackup.c:2103
#, c-format
msgid "could not send command to background pipe: %m"
msgstr "kunde inte skicka kommando till bakgrundsrör (pipe): %m"
-#: pg_basebackup.c:2110
+#: pg_basebackup.c:2111
#, c-format
msgid "could not wait for child process: %m"
msgstr "kunde inte vänta på barnprocess: %m"
-#: pg_basebackup.c:2115
+#: pg_basebackup.c:2116
#, c-format
msgid "child %d died, expected %d"
msgstr "barn %d dog, förväntade %d"
-#: pg_basebackup.c:2120 streamutil.c:92 streamutil.c:203
+#: pg_basebackup.c:2121 streamutil.c:92 streamutil.c:203
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_basebackup.c:2145
+#: pg_basebackup.c:2146
#, c-format
msgid "could not wait for child thread: %m"
msgstr "kunde inte vänta på barntråd: %m"
-#: pg_basebackup.c:2151
+#: pg_basebackup.c:2152
#, c-format
msgid "could not get child thread exit status: %m"
msgstr "kunde inte hämta barntrådens slutstatus: %m"
-#: pg_basebackup.c:2156
+#: pg_basebackup.c:2157
#, c-format
msgid "child thread exited with error %u"
msgstr "barntråd avslutade med fel %u"
-#: pg_basebackup.c:2184
+#: pg_basebackup.c:2185
#, c-format
msgid "syncing data to disk ..."
msgstr "synkar data till disk ..."
-#: pg_basebackup.c:2209
+#: pg_basebackup.c:2210
#, c-format
msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest"
msgstr "byter namn på backup_manifest.tmp till backup_manifest"
-#: pg_basebackup.c:2220
+#: pg_basebackup.c:2221
#, c-format
msgid "base backup completed"
msgstr "basbackup klar"
-#: pg_basebackup.c:2305
+#: pg_basebackup.c:2306
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\""
msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\", måste vara \"plain\" eller \"tar\""
-#: pg_basebackup.c:2349
+#: pg_basebackup.c:2350
#, c-format
msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\""
msgstr "ogiltig wal-metod-flagga \"%s\", måste vara \"fetch\", \"stream\" eller \"none\""
-#: pg_basebackup.c:2377 pg_receivewal.c:580
+#: pg_basebackup.c:2378 pg_receivewal.c:580
#, c-format
msgid "invalid compression level \"%s\""
msgstr "ogiltig komprimeringsnivå \"%s\""
-#: pg_basebackup.c:2388
+#: pg_basebackup.c:2389
#, c-format
msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\""
msgstr "ogiltigt checkpoint-argument \"%s\", måste vara \"fast\" eller \"spread\""
-#: pg_basebackup.c:2415 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:820
+#: pg_basebackup.c:2416 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:819
#, c-format
msgid "invalid status interval \"%s\""
msgstr "ogiltigt status-intervall \"%s\""
-#: pg_basebackup.c:2445 pg_basebackup.c:2458 pg_basebackup.c:2469
-#: pg_basebackup.c:2480 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2496
-#: pg_basebackup.c:2506 pg_basebackup.c:2519 pg_basebackup.c:2528
-#: pg_basebackup.c:2539 pg_basebackup.c:2549 pg_basebackup.c:2567
-#: pg_basebackup.c:2576 pg_basebackup.c:2585 pg_receivewal.c:605
+#: pg_basebackup.c:2446 pg_basebackup.c:2459 pg_basebackup.c:2470
+#: pg_basebackup.c:2481 pg_basebackup.c:2489 pg_basebackup.c:2497
+#: pg_basebackup.c:2507 pg_basebackup.c:2520 pg_basebackup.c:2529
+#: pg_basebackup.c:2540 pg_basebackup.c:2550 pg_basebackup.c:2568
+#: pg_basebackup.c:2577 pg_basebackup.c:2586 pg_receivewal.c:605
#: pg_receivewal.c:618 pg_receivewal.c:626 pg_receivewal.c:636
-#: pg_receivewal.c:644 pg_receivewal.c:655 pg_recvlogical.c:846
-#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:870 pg_recvlogical.c:878
-#: pg_recvlogical.c:886 pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902
-#: pg_recvlogical.c:910 pg_recvlogical.c:918
+#: pg_receivewal.c:644 pg_receivewal.c:655 pg_recvlogical.c:845
+#: pg_recvlogical.c:858 pg_recvlogical.c:869 pg_recvlogical.c:877
+#: pg_recvlogical.c:885 pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901
+#: pg_recvlogical.c:909 pg_recvlogical.c:917
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: pg_basebackup.c:2456 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:857
+#: pg_basebackup.c:2457 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:856
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
-#: pg_basebackup.c:2468 pg_receivewal.c:654
+#: pg_basebackup.c:2469 pg_receivewal.c:654
#, c-format
msgid "no target directory specified"
msgstr "ingen målkatalog angiven"
-#: pg_basebackup.c:2479
+#: pg_basebackup.c:2480
#, c-format
msgid "only tar mode backups can be compressed"
msgstr "bara backupper i tar-läge kan komprimeras"
-#: pg_basebackup.c:2487
+#: pg_basebackup.c:2488
#, c-format
msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout"
msgstr "kan inte strömma write-ahead-logg i tar-läge till stdout"
-#: pg_basebackup.c:2495
+#: pg_basebackup.c:2496
#, c-format
msgid "replication slots can only be used with WAL streaming"
msgstr "replikerings-slot kan bara användas med WAL-strömning"
-#: pg_basebackup.c:2505
+#: pg_basebackup.c:2506
#, c-format
msgid "--no-slot cannot be used with slot name"
msgstr "--no-slot kan inte användas tillsammans med slot-namn"
#. translator: second %s is an option name
-#: pg_basebackup.c:2517 pg_receivewal.c:634
+#: pg_basebackup.c:2518 pg_receivewal.c:634
#, c-format
msgid "%s needs a slot to be specified using --slot"
msgstr "%s kräver att en slot anges med --slot"
-#: pg_basebackup.c:2526 pg_basebackup.c:2565 pg_basebackup.c:2574
-#: pg_basebackup.c:2583
+#: pg_basebackup.c:2527 pg_basebackup.c:2566 pg_basebackup.c:2575
+#: pg_basebackup.c:2584
#, c-format
msgid "%s and %s are incompatible options"
msgstr "%s och %s är inkompatibla flaggor"
-#: pg_basebackup.c:2538
+#: pg_basebackup.c:2539
#, c-format
msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode"
msgstr "WAL-katalogplats kan bara anges i läget \"plain\""
-#: pg_basebackup.c:2548
+#: pg_basebackup.c:2549
#, c-format
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgstr "WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg"
-#: pg_basebackup.c:2558 pg_receivewal.c:663
+#: pg_basebackup.c:2559 pg_receivewal.c:663
#, c-format
msgid "this build does not support compression"
msgstr "detta bygge stöder inte komprimering"
-#: pg_basebackup.c:2643
+#: pg_basebackup.c:2644
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: pg_basebackup.c:2647
+#: pg_basebackup.c:2648
#, c-format
msgid "symlinks are not supported on this platform"
msgstr "symboliska länkar stöds inte på denna plattform"
@@ -1003,12 +1003,12 @@ msgstr "komprimerad segmentfil \"%s\" har inkorrekt okomprimerad storlek %d, hop
msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)"
msgstr "startar logg-strömning vid %X/%X (tidslinje %u)"
-#: pg_receivewal.c:537 pg_recvlogical.c:762
+#: pg_receivewal.c:537 pg_recvlogical.c:761
#, c-format
msgid "invalid port number \"%s\""
msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\""
-#: pg_receivewal.c:565 pg_recvlogical.c:788
+#: pg_receivewal.c:565 pg_recvlogical.c:787
#, c-format
msgid "could not parse end position \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa slutposition \"%s\""
@@ -1023,28 +1023,28 @@ msgstr "kan inte använda --create-slot tillsammans med --drop-slot"
msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync"
msgstr "kan inte använda --synchronous tillsammans med --no-sync"
-#: pg_receivewal.c:719
+#: pg_receivewal.c:723
#, c-format
msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific"
msgstr "replikeringsanslutning som använder slot \"%s\" är oväntat databasspecifik"
-#: pg_receivewal.c:730 pg_recvlogical.c:966
+#: pg_receivewal.c:734 pg_recvlogical.c:968
#, c-format
msgid "dropping replication slot \"%s\""
msgstr "slänger replikeringsslot \"%s\""
-#: pg_receivewal.c:741 pg_recvlogical.c:976
+#: pg_receivewal.c:745 pg_recvlogical.c:978
#, c-format
msgid "creating replication slot \"%s\""
msgstr "skapar replikeringsslot \"%s\""
-#: pg_receivewal.c:767 pg_recvlogical.c:1001
+#: pg_receivewal.c:771 pg_recvlogical.c:1003
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "nerkopplad"
#. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivewal.c:773 pg_recvlogical.c:1007
+#: pg_receivewal.c:777 pg_recvlogical.c:1009
#, c-format
msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again"
msgstr "nerkopplad; väntar %d sekunder för att försöka igen"
@@ -1122,118 +1122,118 @@ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att ansluta till\n"
msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)"
msgstr "bekräftar skrivning fram till %X/%X, flush till %X/%X (slot %s)"
-#: pg_recvlogical.c:157 receivelog.c:351
+#: pg_recvlogical.c:157 receivelog.c:356
#, c-format
msgid "could not send feedback packet: %s"
msgstr "kunde inte skicka feedback-paket: %s"
-#: pg_recvlogical.c:230
+#: pg_recvlogical.c:228
#, c-format
msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)"
msgstr "startar logg-strömning vid %X/%X (slot %s)"
-#: pg_recvlogical.c:271
+#: pg_recvlogical.c:270
#, c-format
msgid "streaming initiated"
msgstr "strömning initierad"
-#: pg_recvlogical.c:335
+#: pg_recvlogical.c:334
#, c-format
msgid "could not open log file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna loggfil \"%s\": %m"
-#: pg_recvlogical.c:361 receivelog.c:881
+#: pg_recvlogical.c:360 receivelog.c:886
#, c-format
msgid "invalid socket: %s"
msgstr "ogiltigt uttag: %s"
-#: pg_recvlogical.c:414 receivelog.c:909
+#: pg_recvlogical.c:413 receivelog.c:914
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() misslyckades: %m"
-#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:959
+#: pg_recvlogical.c:420 receivelog.c:964
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
-#: pg_recvlogical.c:463 pg_recvlogical.c:514 receivelog.c:1003
-#: receivelog.c:1069
+#: pg_recvlogical.c:462 pg_recvlogical.c:513 receivelog.c:1008
+#: receivelog.c:1074
#, c-format
msgid "streaming header too small: %d"
msgstr "strömningsheader för liten: %d"
-#: pg_recvlogical.c:498 receivelog.c:841
+#: pg_recvlogical.c:497 receivelog.c:846
#, c-format
msgid "unrecognized streaming header: \"%c\""
msgstr "okänd strömningsheader: \"%c\""
-#: pg_recvlogical.c:552 pg_recvlogical.c:564
+#: pg_recvlogical.c:551 pg_recvlogical.c:563
#, c-format
msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva %u byte till loggfil \"%s\": %m"
-#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:637 receivelog.c:674
+#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:642 receivelog.c:679
#, c-format
msgid "unexpected termination of replication stream: %s"
msgstr "oväntad terminering av replikeringsström: %s"
-#: pg_recvlogical.c:742
+#: pg_recvlogical.c:741
#, c-format
msgid "invalid fsync interval \"%s\""
msgstr "ogiltigt fsync-intervall \"%s\""
-#: pg_recvlogical.c:780
+#: pg_recvlogical.c:779
#, c-format
msgid "could not parse start position \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa startposition \"%s\""
-#: pg_recvlogical.c:869
+#: pg_recvlogical.c:868
#, c-format
msgid "no slot specified"
msgstr "ingen slot angiven"
-#: pg_recvlogical.c:877
+#: pg_recvlogical.c:876
#, c-format
msgid "no target file specified"
msgstr "ingen målfil angiven"
-#: pg_recvlogical.c:885
+#: pg_recvlogical.c:884
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "ingen databas angiven"
-#: pg_recvlogical.c:893
+#: pg_recvlogical.c:892
#, c-format
msgid "at least one action needs to be specified"
msgstr "minst en handling måste anges"
-#: pg_recvlogical.c:901
+#: pg_recvlogical.c:900
#, c-format
msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot"
msgstr "kan inte använda --create-slot eller --start tillsammans med --drop-slot"
-#: pg_recvlogical.c:909
+#: pg_recvlogical.c:908
#, c-format
msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos"
msgstr "kan inte använda --create-slot eller --drop-slot tillsammans med --startpos"
-#: pg_recvlogical.c:917
+#: pg_recvlogical.c:916
#, c-format
msgid "--endpos may only be specified with --start"
msgstr "--endpos får bara anges tillsammans med --start"
-#: pg_recvlogical.c:948
+#: pg_recvlogical.c:950
#, c-format
msgid "could not establish database-specific replication connection"
msgstr "kunde inte upprätta databasspecifik replikeringsanslutning"
-#: pg_recvlogical.c:1047
+#: pg_recvlogical.c:1049
#, c-format
msgid "end position %X/%X reached by keepalive"
msgstr "slutposition %X/%X nådd av keepalive"
-#: pg_recvlogical.c:1050
+#: pg_recvlogical.c:1052
#, c-format
msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X"
msgstr "slutposition %X/%X nådd av WAL-post vid %X/%X"
@@ -1243,139 +1243,144 @@ msgstr "slutposition %X/%X nådd av WAL-post vid %X/%X"
msgid "could not create archive status file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skapa arkiveringsstatusfil \"%s\": %s"
-#: receivelog.c:118
+#: receivelog.c:75
+#, c-format
+msgid "could not close archive status file \"%s\": %s"
+msgstr "kunde inte stänga arkiveringsstatusfil \"%s\": %s"
+
+#: receivelog.c:123
#, c-format
msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte hämta storleken på write-ahead-logg-fil \"%s\": %s"
-#: receivelog.c:129
+#: receivelog.c:134
#, c-format
msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna existerande write-ahead-logg-fil \"%s\": %s"
-#: receivelog.c:138
+#: receivelog.c:143
#, c-format
msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte fsync:a befintlig write-ahead-logg-fil \"%s\": %s"
-#: receivelog.c:153
+#: receivelog.c:158
#, c-format
msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d"
msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d"
msgstr[0] "write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d"
msgstr[1] "write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d"
-#: receivelog.c:169
+#: receivelog.c:174
#, c-format
msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %s"
-#: receivelog.c:197
+#: receivelog.c:202
#, c-format
msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte fastställa sökposition i fil \"%s\": %s"
-#: receivelog.c:211
+#: receivelog.c:216
#, c-format
msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete"
msgstr "byter inte namn på \"%s%s\", segmentet är inte komplett"
-#: receivelog.c:223 receivelog.c:308 receivelog.c:683
+#: receivelog.c:228 receivelog.c:313 receivelog.c:688
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %s"
-#: receivelog.c:280
+#: receivelog.c:285
#, c-format
msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s"
msgstr "servern rapporterade oväntat historikfilnamn för tidslinje %u: %s"
-#: receivelog.c:288
+#: receivelog.c:293
#, c-format
msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skapa tidslinjehistorikfil \"%s\": %s"
-#: receivelog.c:295
+#: receivelog.c:300
#, c-format
msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skriva tidslinjehistorikfil \"%s\": %s"
-#: receivelog.c:385
+#: receivelog.c:390
#, c-format
msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s"
msgstr "inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner äldre än %s"
-#: receivelog.c:394
+#: receivelog.c:399
#, c-format
msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s"
msgstr "inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner nyare än %s"
-#: receivelog.c:496 streamutil.c:430 streamutil.c:467
+#: receivelog.c:501 streamutil.c:430 streamutil.c:467
#, c-format
msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields"
msgstr "kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält"
-#: receivelog.c:503
+#: receivelog.c:508
#, c-format
msgid "system identifier does not match between base backup and streaming connection"
msgstr "systemidentifieraren matchar inte mellan basbackup och strömningsanslutning"
-#: receivelog.c:509
+#: receivelog.c:514
#, c-format
msgid "starting timeline %u is not present in the server"
msgstr "starttidslinje %u finns inte tillgänglig i servern"
-#: receivelog.c:550
+#: receivelog.c:555
#, c-format
msgid "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "oväntat svar på TIMELINE_HISTORY-kommando: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält"
-#: receivelog.c:621
+#: receivelog.c:626
#, c-format
msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u"
msgstr "servern rapporterade oväntad nästa tidslinje %u, följer på tidslinje %u"
-#: receivelog.c:627
+#: receivelog.c:632
#, c-format
msgid "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X"
msgstr "servern stoppade strömning av tidslinje %u vid %X/%X men rapporterade nästa tidslinje %u skulle börja vid %X/%X"
-#: receivelog.c:667
+#: receivelog.c:672
#, c-format
msgid "replication stream was terminated before stop point"
msgstr "replikeringsström avslutades innan stoppunkt"
-#: receivelog.c:713
+#: receivelog.c:718
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "oväntad resultatmängd efter slut-på-tidslinje: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält"
-#: receivelog.c:722
+#: receivelog.c:727
#, c-format
msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa nästa tidslinjens startpunkt \"%s\""
-#: receivelog.c:771 receivelog.c:1023
+#: receivelog.c:776 receivelog.c:1028 walmethods.c:994
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %s"
-#: receivelog.c:1086
+#: receivelog.c:1091
#, c-format
msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open"
msgstr "tog emot write-ahead-logg-post för offset %u utan att ha någon öppen fil"
-#: receivelog.c:1096
+#: receivelog.c:1101
#, c-format
msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x"
msgstr "fick WAL-data-offset %08x, förväntade %08x"
-#: receivelog.c:1130
+#: receivelog.c:1135
#, c-format
msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skriva %u byte till WAL-fil \"%s\": %s"
-#: receivelog.c:1155 receivelog.c:1195 receivelog.c:1225
+#: receivelog.c:1160 receivelog.c:1200 receivelog.c:1230
#, c-format
msgid "could not send copy-end packet: %s"
msgstr "kunde inte skicka \"copy-end\"-paket: %s"
@@ -1441,38 +1446,47 @@ msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, f
msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält"
-#: walmethods.c:467 walmethods.c:980
+#: walmethods.c:521 walmethods.c:1057
msgid "could not compress data"
msgstr "kunde inte komprimera data"
-#: walmethods.c:499
+#: walmethods.c:550
msgid "could not reset compression stream"
msgstr "kunde inte nollställa komprimeringsström"
-#: walmethods.c:608
+#: walmethods.c:670
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek"
-#: walmethods.c:620
+#: walmethods.c:681
msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
msgstr "implementationsfel: tar-filer kan inte ha mer än en öppen fil"
-#: walmethods.c:634
+#: walmethods.c:695
msgid "could not create tar header"
msgstr "kunde inte skapa tar-header"
-#: walmethods.c:650 walmethods.c:692 walmethods.c:895 walmethods.c:907
+#: walmethods.c:711 walmethods.c:751 walmethods.c:965 walmethods.c:977
msgid "could not change compression parameters"
msgstr "kunde inte ändra komprimeringsparametrar"
-#: walmethods.c:782
+#: walmethods.c:850
msgid "unlink not supported with compression"
msgstr "unlink stöds inte med komprimering"
-#: walmethods.c:1005
+#: walmethods.c:1081
msgid "could not close compression stream"
msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström"
+#~ msgid "--no-manifest and --manifest-checksums are incompatible options"
+#~ msgstr "--no-manifest och --manifest-checksums är inkompatibla flaggor"
+
+#~ msgid "--no-manifest and --manifest-force-encode are incompatible options"
+#~ msgstr "--no-manifest och --manifest-force-encode är inkompatibla flaggor"
+
+#~ msgid "--progress and --no-estimate-size are incompatible options"
+#~ msgstr "--progress och --no-estimate-size är inkompatibla flaggor"
+
#~ msgid "backup manifests are not supported by server version %s"
#~ msgstr "backupmanifest stöds inte av serverversion %s"
@@ -1481,12 +1495,3 @@ msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström"
#~ msgid "select() failed: %m"
#~ msgstr "select() misslyckades: %m"
-
-#~ msgid "--no-manifest and --manifest-force-encode are incompatible options"
-#~ msgstr "--no-manifest och --manifest-force-encode är inkompatibla flaggor"
-
-#~ msgid "--no-manifest and --manifest-checksums are incompatible options"
-#~ msgstr "--no-manifest och --manifest-checksums är inkompatibla flaggor"
-
-#~ msgid "--progress and --no-estimate-size are incompatible options"
-#~ msgstr "--progress och --no-estimate-size är inkompatibla flaggor"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po
index 4ef28d241a..eefcfd6913 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:15+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -28,42 +28,42 @@ msgstr ""
msgid "not recorded"
msgstr "не записано"
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m"
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:409
+#: ../../common/exec.c:414
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "ошибка в %s(): %m"
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
index 9a941fd409..f9d04f1166 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:15+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -22,42 +22,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m"
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:409
+#: ../../common/exec.c:414
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "ошибка в %s(): %m"
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
@@ -108,79 +108,79 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %s\n"
-#: pg_ctl.c:258
+#: pg_ctl.c:260
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: каталог \"%s\" не существует\n"
-#: pg_ctl.c:261
+#: pg_ctl.c:263
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ошибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
-#: pg_ctl.c:274
+#: pg_ctl.c:276
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n"
msgstr "%s: каталог \"%s\" не содержит структуры кластера баз данных\n"
-#: pg_ctl.c:287
+#: pg_ctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл PID \"%s\": %s\n"
-#: pg_ctl.c:296
+#: pg_ctl.c:298
#, c-format
msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: файл PID \"%s\" пуст\n"
-#: pg_ctl.c:299
+#: pg_ctl.c:301
#, c-format
msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверные данные в файле PID \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:458 pg_ctl.c:500
+#: pg_ctl.c:460 pg_ctl.c:502
#, c-format
msgid "%s: could not start server: %s\n"
msgstr "%s: не удалось запустить сервер: %s\n"
-#: pg_ctl.c:478
+#: pg_ctl.c:480
#, c-format
msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n"
msgstr "%s: не удалось запустить сервер из-за ошибки в setsid(): %s\n"
-#: pg_ctl.c:548
+#: pg_ctl.c:550
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n"
-#: pg_ctl.c:565
+#: pg_ctl.c:567
#, c-format
msgid "%s: could not start server: error code %lu\n"
msgstr "%s: не удалось запустить сервер (код ошибки: %lu)\n"
-#: pg_ctl.c:712
+#: pg_ctl.c:784
#, c-format
msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
msgstr ""
"%s: не удалось ограничить размер дампа памяти; запрещено жёстким "
"ограничением\n"
-#: pg_ctl.c:738
+#: pg_ctl.c:810
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:743
+#: pg_ctl.c:815
#, c-format
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
msgstr "%s: в файле параметров \"%s\" должна быть ровно одна строка\n"
-#: pg_ctl.c:785 pg_ctl.c:974 pg_ctl.c:1070
+#: pg_ctl.c:857 pg_ctl.c:1045 pg_ctl.c:1128
#, c-format
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: не удалось отправить сигнал остановки (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:813
+#: pg_ctl.c:885
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"в каталоге \"%s\".\n"
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
-#: pg_ctl.c:818
+#: pg_ctl.c:890
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
@@ -202,40 +202,40 @@ msgstr ""
"но её версия отличается от версии %s.\n"
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
-#: pg_ctl.c:851
+#: pg_ctl.c:923
#, c-format
msgid "%s: database system initialization failed\n"
msgstr "%s: сбой при инициализации системы баз данных\n"
-#: pg_ctl.c:866
+#: pg_ctl.c:938
#, c-format
msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
msgstr ""
"%s: возможно, уже работает другой сервер; всё же пробуем запустить этот "
"сервер\n"
-#: pg_ctl.c:914
+#: pg_ctl.c:986
msgid "waiting for server to start..."
msgstr "ожидание запуска сервера..."
-#: pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1024 pg_ctl.c:1116 pg_ctl.c:1241
+#: pg_ctl.c:991 pg_ctl.c:1083 pg_ctl.c:1161 pg_ctl.c:1273
msgid " done\n"
msgstr " готово\n"
-#: pg_ctl.c:920
+#: pg_ctl.c:992
msgid "server started\n"
msgstr "сервер запущен\n"
-#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1246
+#: pg_ctl.c:995 pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1278
msgid " stopped waiting\n"
msgstr " прекращение ожидания\n"
-#: pg_ctl.c:924
+#: pg_ctl.c:996
#, c-format
msgid "%s: server did not start in time\n"
msgstr "%s: сервер не запустился за отведённое время\n"
-#: pg_ctl.c:930
+#: pg_ctl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"%s: could not start server\n"
@@ -244,30 +244,30 @@ msgstr ""
"%s: не удалось запустить сервер\n"
"Изучите протокол выполнения.\n"
-#: pg_ctl.c:938
+#: pg_ctl.c:1010
msgid "server starting\n"
msgstr "сервер запускается\n"
-#: pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1046 pg_ctl.c:1137 pg_ctl.c:1176 pg_ctl.c:1270
+#: pg_ctl.c:1030 pg_ctl.c:1104 pg_ctl.c:1182 pg_ctl.c:1221 pg_ctl.c:1302
#, c-format
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: файл PID \"%s\" не существует\n"
-#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1048 pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1177 pg_ctl.c:1271
+#: pg_ctl.c:1031 pg_ctl.c:1106 pg_ctl.c:1183 pg_ctl.c:1222 pg_ctl.c:1303
msgid "Is server running?\n"
msgstr "Запущен ли сервер?\n"
-#: pg_ctl.c:966
+#: pg_ctl.c:1037
#, c-format
msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: остановить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n"
-#: pg_ctl.c:981
+#: pg_ctl.c:1052
msgid "server shutting down\n"
msgstr "сервер останавливается\n"
-#: pg_ctl.c:996 pg_ctl.c:1085
+#: pg_ctl.c:1067 pg_ctl.c:1143
msgid ""
"WARNING: online backup mode is active\n"
"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
@@ -277,20 +277,20 @@ msgstr ""
"Выключение произойдёт только при вызове pg_stop_backup().\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1000 pg_ctl.c:1089
+#: pg_ctl.c:1071 pg_ctl.c:1147
msgid "waiting for server to shut down..."
msgstr "ожидание завершения работы сервера..."
-#: pg_ctl.c:1016 pg_ctl.c:1107
+#: pg_ctl.c:1075 pg_ctl.c:1152
msgid " failed\n"
msgstr " ошибка\n"
-#: pg_ctl.c:1018 pg_ctl.c:1109
+#: pg_ctl.c:1077 pg_ctl.c:1154
#, c-format
msgid "%s: server does not shut down\n"
msgstr "%s: сервер не останавливается\n"
-#: pg_ctl.c:1020 pg_ctl.c:1111
+#: pg_ctl.c:1079 pg_ctl.c:1156
msgid ""
"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n"
"waiting for session-initiated disconnection.\n"
@@ -298,255 +298,255 @@ msgstr ""
"ПОДСКАЗКА: Параметр \"-m fast\" может сбросить сеансы принудительно,\n"
"не дожидаясь, пока они завершатся сами.\n"
-#: pg_ctl.c:1026 pg_ctl.c:1117
+#: pg_ctl.c:1085 pg_ctl.c:1162
msgid "server stopped\n"
msgstr "сервер остановлен\n"
-#: pg_ctl.c:1049
+#: pg_ctl.c:1107
msgid "trying to start server anyway\n"
msgstr "производится попытка запуска сервера в любом случае\n"
-#: pg_ctl.c:1058
+#: pg_ctl.c:1116
#, c-format
msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: перезапустить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n"
-#: pg_ctl.c:1061 pg_ctl.c:1147
+#: pg_ctl.c:1119 pg_ctl.c:1192
msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
msgstr "Пожалуйста, остановите его и повторите попытку.\n"
-#: pg_ctl.c:1121
+#: pg_ctl.c:1166
#, c-format
msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
msgstr "%s: похоже, что старый серверный процесс (PID: %ld) исчез\n"
-#: pg_ctl.c:1123
+#: pg_ctl.c:1168
msgid "starting server anyway\n"
msgstr "сервер запускается, несмотря на это\n"
-#: pg_ctl.c:1144
+#: pg_ctl.c:1189
#, c-format
msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: перезагрузить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n"
-#: pg_ctl.c:1153
+#: pg_ctl.c:1198
#, c-format
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: не удалось отправить сигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:1158
+#: pg_ctl.c:1203
msgid "server signaled\n"
msgstr "сигнал отправлен серверу\n"
-#: pg_ctl.c:1183
+#: pg_ctl.c:1228
#, c-format
msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: повысить сервер с PID %ld нельзя - он выполняется в монопольном режиме\n"
-#: pg_ctl.c:1191
+#: pg_ctl.c:1236
#, c-format
msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n"
msgstr "%s: повысить сервер нельзя - он работает не в режиме резерва\n"
-#: pg_ctl.c:1201
+#: pg_ctl.c:1246
#, c-format
msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n"
-#: pg_ctl.c:1207
+#: pg_ctl.c:1252
#, c-format
msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n"
-#: pg_ctl.c:1215
+#: pg_ctl.c:1260
#, c-format
msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: не удалось отправить сигнал к повышению (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:1218
+#: pg_ctl.c:1263
#, c-format
msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n"
-#: pg_ctl.c:1228
+#: pg_ctl.c:1270
msgid "waiting for server to promote..."
msgstr "ожидание повышения сервера..."
-#: pg_ctl.c:1242
+#: pg_ctl.c:1274
msgid "server promoted\n"
msgstr "сервер повышен\n"
-#: pg_ctl.c:1247
+#: pg_ctl.c:1279
#, c-format
msgid "%s: server did not promote in time\n"
msgstr "%s: повышение сервера не завершилось за отведённое время\n"
-#: pg_ctl.c:1253
+#: pg_ctl.c:1285
msgid "server promoting\n"
msgstr "сервер повышается\n"
-#: pg_ctl.c:1277
+#: pg_ctl.c:1309
#, c-format
msgid "%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: не удалось прокрутить файл журнала; сервер работает в монопольном режиме "
"(PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:1287
+#: pg_ctl.c:1319
#, c-format
msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"%s: не удалось создать файл \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n"
-#: pg_ctl.c:1293
+#: pg_ctl.c:1325
#, c-format
msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"%s: не удалось записать файл \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n"
-#: pg_ctl.c:1301
+#: pg_ctl.c:1333
#, c-format
msgid "%s: could not send log rotation signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: не удалось отправить сигнал к прокрутке журнала (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:1304
+#: pg_ctl.c:1336
#, c-format
msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"%s: ошибка при удалении файла \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n"
-#: pg_ctl.c:1309
+#: pg_ctl.c:1341
msgid "server signaled to rotate log file\n"
msgstr "сигнал для прокрутки файла журнала отправлен серверу\n"
-#: pg_ctl.c:1356
+#: pg_ctl.c:1388
#, c-format
msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: сервер работает в монопольном режиме (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:1370
+#: pg_ctl.c:1402
#, c-format
msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: сервер работает (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:1386
+#: pg_ctl.c:1418
#, c-format
msgid "%s: no server running\n"
msgstr "%s: сервер не работает\n"
-#: pg_ctl.c:1403
+#: pg_ctl.c:1435
#, c-format
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: не удалось отправить сигнал %d (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:1434
+#: pg_ctl.c:1466
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n"
-#: pg_ctl.c:1444
+#: pg_ctl.c:1476
#, c-format
msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
msgstr "%s: не удалось найти исполняемый файл postgres\n"
-#: pg_ctl.c:1514 pg_ctl.c:1548
+#: pg_ctl.c:1546 pg_ctl.c:1580
#, c-format
msgid "%s: could not open service manager\n"
msgstr "%s: не удалось открыть менеджер служб\n"
-#: pg_ctl.c:1520
+#: pg_ctl.c:1552
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
msgstr "%s: служба \"%s\" уже зарегистрирована\n"
-#: pg_ctl.c:1531
+#: pg_ctl.c:1563
#, c-format
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: не удалось зарегистрировать службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n"
-#: pg_ctl.c:1554
+#: pg_ctl.c:1586
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
msgstr "%s: служба \"%s\" не зарегистрирована\n"
-#: pg_ctl.c:1561
+#: pg_ctl.c:1593
#, c-format
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: не удалось открыть службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n"
-#: pg_ctl.c:1570
+#: pg_ctl.c:1602
#, c-format
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: ошибка при удалении службы \"%s\" (код ошибки: %lu)\n"
-#: pg_ctl.c:1657
+#: pg_ctl.c:1689
msgid "Waiting for server startup...\n"
msgstr "Ожидание запуска сервера...\n"
-#: pg_ctl.c:1660
+#: pg_ctl.c:1692
msgid "Timed out waiting for server startup\n"
msgstr "Превышено время ожидания запуска сервера\n"
-#: pg_ctl.c:1664
+#: pg_ctl.c:1696
msgid "Server started and accepting connections\n"
msgstr "Сервер запущен и принимает подключения\n"
-#: pg_ctl.c:1719
+#: pg_ctl.c:1751
#, c-format
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: не удалось запустить службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n"
-#: pg_ctl.c:1789
+#: pg_ctl.c:1821
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n"
-#: pg_ctl.c:1802
+#: pg_ctl.c:1834
#, c-format
msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса (код ошибки: %lu)\n"
-#: pg_ctl.c:1816
+#: pg_ctl.c:1848
#, c-format
msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID (код ошибки: %lu)\n"
-#: pg_ctl.c:1843
+#: pg_ctl.c:1875
#, c-format
msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер (код ошибки: %lu)\n"
-#: pg_ctl.c:1874
+#: pg_ctl.c:1906
#, c-format
msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n"
msgstr ""
"%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось найти все функции для работы с задачами в "
"системном API\n"
-#: pg_ctl.c:1971
+#: pg_ctl.c:2003
#, c-format
msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n"
msgstr "%s: не удалось получить LUID для привилегий (код ошибки: %lu)\n"
-#: pg_ctl.c:1979 pg_ctl.c:1994
+#: pg_ctl.c:2011 pg_ctl.c:2026
#, c-format
msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n"
msgstr "%s: не удалось получить информацию о маркере (код ошибки: %lu)\n"
-#: pg_ctl.c:1988
+#: pg_ctl.c:2020
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-#: pg_ctl.c:2018
+#: pg_ctl.c:2050
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: pg_ctl.c:2026
+#: pg_ctl.c:2058
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n"
@@ -556,17 +556,17 @@ msgstr ""
"PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:2027
+#: pg_ctl.c:2059
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: pg_ctl.c:2028
+#: pg_ctl.c:2060
#, c-format
msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n"
msgstr " %s init[db] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-o ПАРАМЕТРЫ]\n"
-#: pg_ctl.c:2029
+#: pg_ctl.c:2061
#, c-format
msgid ""
" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
@@ -575,13 +575,13 @@ msgstr ""
" %s start [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-l ИМЯ-ФАЙЛА] [-W] [-t СЕК] [-s]\n"
" [-o ПАРАМЕТРЫ] [-p ПУТЬ] [-c]\n"
-#: pg_ctl.c:2031
+#: pg_ctl.c:2063
#, c-format
msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
msgstr ""
" %s stop [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n"
-#: pg_ctl.c:2032
+#: pg_ctl.c:2064
#, c-format
msgid ""
" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
@@ -590,32 +590,32 @@ msgstr ""
" %s restart [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n"
" [-o ПАРАМЕТРЫ] [-c]\n"
-#: pg_ctl.c:2034
+#: pg_ctl.c:2066
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n"
-#: pg_ctl.c:2035
+#: pg_ctl.c:2067
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ]\n"
-#: pg_ctl.c:2036
+#: pg_ctl.c:2068
#, c-format
msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
msgstr " %s promote [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n"
-#: pg_ctl.c:2037
+#: pg_ctl.c:2069
#, c-format
msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s logrotate [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n"
-#: pg_ctl.c:2038
+#: pg_ctl.c:2070
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
msgstr " %s kill СИГНАЛ PID\n"
-#: pg_ctl.c:2040
+#: pg_ctl.c:2072
#, c-format
msgid ""
" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n"
@@ -627,12 +627,12 @@ msgstr ""
" [-S ТИП-ЗАПУСКА] [-e ИСТОЧНИК] [-W] [-t СЕК] [-s] [-o "
"ПАРАМЕТРЫ]\n"
-#: pg_ctl.c:2042
+#: pg_ctl.c:2074
#, c-format
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
msgstr " %s unregister [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ]\n"
-#: pg_ctl.c:2045
+#: pg_ctl.c:2077
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -641,12 +641,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Общие параметры:\n"
-#: pg_ctl.c:2046
+#: pg_ctl.c:2078
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr " -D, --pgdata=КАТАЛОГ расположение хранилища баз данных\n"
-#: pg_ctl.c:2048
+#: pg_ctl.c:2080
#, c-format
msgid ""
" -e SOURCE event source for logging when running as a service\n"
@@ -655,45 +655,45 @@ msgstr ""
"журнал,\n"
" когда сервер работает в виде службы\n"
-#: pg_ctl.c:2050
+#: pg_ctl.c:2082
#, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr ""
" -s, --silent выводить только ошибки, без информационных "
"сообщений\n"
-#: pg_ctl.c:2051
+#: pg_ctl.c:2083
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
msgstr ""
" -t, --timeout=СЕК время ожидания при использовании параметра -w\n"
-#: pg_ctl.c:2052
+#: pg_ctl.c:2084
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_ctl.c:2053
+#: pg_ctl.c:2085
#, c-format
msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n"
msgstr " -w, --wait ждать завершения операции (по умолчанию)\n"
-#: pg_ctl.c:2054
+#: pg_ctl.c:2086
#, c-format
msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W, --no-wait не ждать завершения операции\n"
-#: pg_ctl.c:2055
+#: pg_ctl.c:2087
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: pg_ctl.c:2056
+#: pg_ctl.c:2088
#, c-format
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
msgstr "Если параметр -D опущен, используется переменная окружения PGDATA.\n"
-#: pg_ctl.c:2058
+#: pg_ctl.c:2090
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -702,24 +702,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры запуска и перезапуска:\n"
-#: pg_ctl.c:2060
+#: pg_ctl.c:2092
#, c-format
msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n"
msgstr " -c, --core-files указать postgres создавать дампы памяти\n"
-#: pg_ctl.c:2062
+#: pg_ctl.c:2094
#, c-format
msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n"
msgstr " -c, --core-files неприменимо на этой платформе\n"
-#: pg_ctl.c:2064
+#: pg_ctl.c:2096
#, c-format
msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr ""
" -l, --log=ФАЙЛ записывать (или добавлять) протокол сервера в "
"ФАЙЛ.\n"
-#: pg_ctl.c:2065
+#: pg_ctl.c:2097
#, c-format
msgid ""
" -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n"
@@ -729,12 +729,12 @@ msgstr ""
"PostgreSQL)\n"
" или initdb параметры командной строки\n"
-#: pg_ctl.c:2067
+#: pg_ctl.c:2099
#, c-format
msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
msgstr " -p ПУТЬ-К-POSTGRES обычно не требуется\n"
-#: pg_ctl.c:2068
+#: pg_ctl.c:2100
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -743,14 +743,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры остановки и перезапуска:\n"
-#: pg_ctl.c:2069
+#: pg_ctl.c:2101
#, c-format
msgid ""
" -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
msgstr ""
" -m, --mode=РЕЖИМ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n"
-#: pg_ctl.c:2071
+#: pg_ctl.c:2103
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -759,17 +759,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Режимы остановки:\n"
-#: pg_ctl.c:2072
+#: pg_ctl.c:2104
#, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " smart закончить работу после отключения всех клиентов\n"
-#: pg_ctl.c:2073
+#: pg_ctl.c:2105
#, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n"
msgstr " fast закончить сразу, в штатном режиме (по умолчанию)\n"
-#: pg_ctl.c:2074
+#: pg_ctl.c:2106
#, c-format
msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
" immediate закончить немедленно, в экстренном режиме; влечёт за собой\n"
" восстановление при перезапуске\n"
-#: pg_ctl.c:2076
+#: pg_ctl.c:2108
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Разрешённые сигналы для команды kill:\n"
-#: pg_ctl.c:2080
+#: pg_ctl.c:2112
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -796,30 +796,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры для регистрации и удаления:\n"
-#: pg_ctl.c:2081
+#: pg_ctl.c:2113
#, c-format
msgid ""
" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N ИМЯ-СЛУЖБЫ имя службы для регистрации сервера PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:2082
+#: pg_ctl.c:2114
#, c-format
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
" -P ПАРОЛЬ пароль учётной записи для регистрации сервера PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:2083
+#: pg_ctl.c:2115
#, c-format
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
" -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:2084
+#: pg_ctl.c:2116
#, c-format
msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -S ТИП-ЗАПУСКА тип запуска службы сервера PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:2086
+#: pg_ctl.c:2118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Типы запуска:\n"
-#: pg_ctl.c:2087
+#: pg_ctl.c:2119
#, c-format
msgid ""
" auto start service automatically during system startup (default)\n"
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr ""
" auto запускать службу автоматически при старте системы (по "
"умолчанию)\n"
-#: pg_ctl.c:2088
+#: pg_ctl.c:2120
#, c-format
msgid " demand start service on demand\n"
msgstr " demand запускать службу по требованию\n"
-#: pg_ctl.c:2091
+#: pg_ctl.c:2123
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -850,37 +850,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
-#: pg_ctl.c:2092
+#: pg_ctl.c:2124
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
-#: pg_ctl.c:2117
+#: pg_ctl.c:2149
#, c-format
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: неизвестный режим остановки \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:2146
+#: pg_ctl.c:2178
#, c-format
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
msgstr "%s: нераспознанное имя сигнала \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:2163
+#: pg_ctl.c:2195
#, c-format
msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n"
msgstr "%s: нераспознанный тип запуска \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:2218
+#: pg_ctl.c:2250
#, c-format
msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось определить каталог данных с помощью команды \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:2242
+#: pg_ctl.c:2274
#, c-format
msgid "%s: control file appears to be corrupt\n"
msgstr "%s: управляющий файл, по-видимому, испорчен\n"
-#: pg_ctl.c:2310
+#: pg_ctl.c:2342
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -891,32 +891,32 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n"
"используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n"
-#: pg_ctl.c:2393
+#: pg_ctl.c:2425
#, c-format
msgid "%s: -S option not supported on this platform\n"
msgstr "%s: параметр -S не поддерживается в этой ОС\n"
-#: pg_ctl.c:2430
+#: pg_ctl.c:2462
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: pg_ctl.c:2456
+#: pg_ctl.c:2488
#, c-format
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
msgstr "%s: отсутствуют аргументы для режима kill\n"
-#: pg_ctl.c:2474
+#: pg_ctl.c:2506
#, c-format
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: нераспознанный режим работы \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:2484
+#: pg_ctl.c:2516
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: команда не указана\n"
-#: pg_ctl.c:2505
+#: pg_ctl.c:2537
#, c-format
msgid ""
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po
index 5f8f9efa4e..83986ad992 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 20:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-06 08:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "Fehler: "
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %m"
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
-#: ../../common/exec.c:409 parallel.c:1614
+#: ../../common/exec.c:414 parallel.c:1614
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() fehlgeschlagen: %m"
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Wiederherstellung von Large Object mit OID %u"
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3673
+#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3729
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen: %s"
@@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "Kompressor ist aktiv"
msgid "could not get server_version from libpq"
msgstr "konnte server_version nicht von libpq ermitteln"
-#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1826
+#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1837
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s"
-#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1828
+#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1839
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch"
msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion"
msgid "already connected to a database"
msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden"
-#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1766
+#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1666 pg_dumpall.c:1777
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
@@ -997,17 +997,17 @@ msgstr "konnte nicht mit der Datenbank verbinden"
msgid "reconnection failed: %s"
msgstr "Wiederverbindung fehlgeschlagen: %s"
-#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1686 pg_dumpall.c:1776
+#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1697 pg_dumpall.c:1787
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912
+#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1900 pg_dumpall.c:1923
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: %s"
-#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913
+#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1901 pg_dumpall.c:1924
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "Anfrage war: %s"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Fehler in PQputCopyEnd: %s"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY fehlgeschlagen für Tabelle »%s«: %s"
-#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2074
+#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2130
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "unerwartete zusätzliche Ergebnisse während COPY von Tabelle »%s«"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), Datei
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "unbekannter Abschnittsname: »%s«"
-#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:622 pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:341
+#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:625 pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:341
#: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377
#: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300
#: pg_restore.c:318
@@ -1242,72 +1242,72 @@ msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "on_exit_nicely-Slots aufgebraucht"
-#: pg_dump.c:548
+#: pg_dump.c:551
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9"
msgstr "Komprimierungsniveau muss im Bereich 0..9 sein"
-#: pg_dump.c:586
+#: pg_dump.c:589
#, c-format
msgid "extra_float_digits must be in range -15..3"
msgstr "extra_float_digits muss im Bereich -15..3 sein"
-#: pg_dump.c:609
+#: pg_dump.c:612
#, c-format
msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d"
msgstr "Zeilen-pro-Insert muss im Bereich %d..%d sein"
-#: pg_dump.c:637 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
+#: pg_dump.c:640 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
-#: pg_dump.c:658 pg_restore.c:327
+#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:327
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "Optionen -s/--schema-only und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet werden"
-#: pg_dump.c:663
+#: pg_dump.c:666
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
msgstr "Optionen -s/--schema-only und --include-foreign-data können nicht zusammen verwendet werden"
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:669
#, c-format
msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
msgstr "Option --include-foreign-data wird nicht mit paralleler Sicherung unterstützt"
-#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:333
+#: pg_dump.c:673 pg_restore.c:333
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "Optionen -c/--clean und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet werden"
-#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
+#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "Option --if-exists benötigt Option -c/--clean"
-#: pg_dump.c:682
+#: pg_dump.c:685
#, c-format
msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
msgstr "Option --on-conflict-do-nothing benötigt Option --inserts, --rows-per-insert oder --column-inserts"
-#: pg_dump.c:704
+#: pg_dump.c:707
#, c-format
msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
msgstr "Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv wird nicht komprimiert"
-#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:349
+#: pg_dump.c:728 pg_restore.c:349
#, c-format
msgid "invalid number of parallel jobs"
msgstr "ungültige Anzahl paralleler Jobs"
-#: pg_dump.c:729
+#: pg_dump.c:732
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
msgstr "parallele Sicherung wird nur vom Ausgabeformat »Verzeichnis« unterstützt"
-#: pg_dump.c:784
+#: pg_dump.c:787
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
@@ -1318,32 +1318,32 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie --no-synchronized-snapshots, wenn Sie keine synchronisierten\n"
"Snapshots benötigen."
-#: pg_dump.c:790
+#: pg_dump.c:793
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version."
msgstr "Exportierte Snapshots werden in dieser Serverversion nicht unterstützt."
-#: pg_dump.c:802
+#: pg_dump.c:805
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u"
msgstr "letzte eingebaute OID ist %u"
-#: pg_dump.c:811
+#: pg_dump.c:814
#, c-format
msgid "no matching schemas were found"
msgstr "keine passenden Schemas gefunden"
-#: pg_dump.c:825
+#: pg_dump.c:828
#, c-format
msgid "no matching tables were found"
msgstr "keine passenden Tabellen gefunden"
-#: pg_dump.c:847
+#: pg_dump.c:850
#, c-format
msgid "no matching extensions were found"
msgstr "keine passenden Erweiterungen gefunden"
-#: pg_dump.c:1017
+#: pg_dump.c:1020
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1352,17 +1352,17 @@ msgstr ""
"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
+#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: pg_dump.c:1019
+#: pg_dump.c:1022
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1371,12 +1371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Allgemeine Optionen:\n"
-#: pg_dump.c:1022
+#: pg_dump.c:1025
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei oder des -verzeichnisses\n"
-#: pg_dump.c:1023
+#: pg_dump.c:1026
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1385,44 +1385,44 @@ msgstr ""
" -F, --format=c|d|t|p Ausgabeformat (custom, d=Verzeichnis, tar,\n"
" plain text)\n"
-#: pg_dump.c:1025
+#: pg_dump.c:1028
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM so viele parallele Jobs zur Sicherung verwenden\n"
-#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:627
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n"
-#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628
+#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:628
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_dump.c:1028
+#: pg_dump.c:1031
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n"
-#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:629
+#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:629
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=ZEIT Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n"
-#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:656
+#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:656
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr ""
" --no-sync nicht warten, bis Änderungen sicher auf\n"
" Festplatte geschrieben sind\n"
-#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630
+#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:630
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:631
+#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1431,54 +1431,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n"
-#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:632
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n"
-#: pg_dump.c:1035
+#: pg_dump.c:1038
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1036
+#: pg_dump.c:1039
#, c-format
msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n"
msgstr " -B, --no-blobs Large Objects nicht mit ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1037 pg_restore.c:476
+#: pg_dump.c:1040 pg_restore.c:476
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr " -c, --clean Datenbankobjekte vor der Wiedererstellung löschen\n"
-#: pg_dump.c:1038
+#: pg_dump.c:1041
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in\n"
" Ausgabe einfügen\n"
-#: pg_dump.c:1039
+#: pg_dump.c:1042
#, c-format
msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
msgstr " -e, --extension=MUSTER nur die angegebene(n) Erweiterung(en) ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:634
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:634
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Daten in Kodierung KODIERUNG ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1041
+#: pg_dump.c:1044
#, c-format
msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=MUSTER nur das/die angegebene(n) Schema(s) ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1042
+#: pg_dump.c:1045
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=MUSTER das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1043
+#: pg_dump.c:1046
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1487,58 +1487,58 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner Wiederherstellung der Objekteigentümerschaft im\n"
" »plain text«-Format auslassen\n"
-#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:638
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1046
+#: pg_dump.c:1049
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für »plain text«-Format\n"
-#: pg_dump.c:1047
+#: pg_dump.c:1050
#, c-format
msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=MUSTER nur die angegebene(n) Tabelle(n) ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1048
+#: pg_dump.c:1051
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=MUSTER die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:641
+#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:641
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges Zugriffsprivilegien (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:642
+#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n"
-#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:643
+#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:643
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n"
" ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:644
+#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:644
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr ""
" --disable-dollar-quoting Dollar-Quoting abschalten, normales SQL-Quoting\n"
" verwenden\n"
-#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
+#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
" --disable-triggers Trigger während der Datenwiederherstellung\n"
" abschalten\n"
-#: pg_dump.c:1054
+#: pg_dump.c:1057
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1547,22 +1547,22 @@ msgstr ""
" --enable-row-security Sicherheit auf Zeilenebene einschalten (nur Daten\n"
" ausgeben, auf die der Benutzer Zugriff hat)\n"
-#: pg_dump.c:1056
+#: pg_dump.c:1059
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=MUSTER Daten der angegebenen Tabelle(n) NICHT ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:647
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr " --extra-float-digits=ZAHL Einstellung für extra_float_digits\n"
-#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists IF EXISTS verwenden, wenn Objekte gelöscht werden\n"
-#: pg_dump.c:1059
+#: pg_dump.c:1062
#, c-format
msgid ""
" --include-foreign-data=PATTERN\n"
@@ -1573,93 +1573,93 @@ msgstr ""
" Daten von Fremdtabellen auf Fremdservern, die\n"
" mit MUSTER übereinstimmen, mit sichern\n"
-#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:649
+#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:650
+#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr " --load-via-partition-root Partitionen über die Wurzeltabelle laden\n"
-#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:651
+#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comments\n"
msgstr " --no-comments Kommentare nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:652
+#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:652
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications Publikationen nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:654
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:654
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels Security-Label-Zuweisungen nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:655
+#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:655
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions Subskriptionen nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1068
+#: pg_dump.c:1071
#, c-format
msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
msgstr ""
" --no-synchronized-snapshots keine synchronisierten Snapshots in parallelen\n"
" Jobs verwenden\n"
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:657
+#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:657
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:658
+#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:658
#, c-format
msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr " --no-toast-compression TOAST-Komprimierungsmethoden nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:659
+#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:659
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data Daten in ungeloggten Tabellen nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:660
+#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:660
#, c-format
msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr " --on-conflict-do-nothing INSERT-Befehle mit ON CONFLICT DO NOTHING ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:661
+#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:661
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr ""
" --quote-all-identifiers alle Bezeichner in Anführungszeichen, selbst wenn\n"
" kein Schlüsselwort\n"
-#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:662
+#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:662
#, c-format
msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr " --rows-per-insert=ANZAHL Anzahl Zeilen pro INSERT; impliziert --inserts\n"
-#: pg_dump.c:1075
+#: pg_dump.c:1078
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr ""
" --section=ABSCHNITT angegebenen Abschnitt ausgeben (pre-data, data\n"
" oder post-data)\n"
-#: pg_dump.c:1076
+#: pg_dump.c:1079
#, c-format
msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr " --serializable-deferrable warten bis der Dump ohne Anomalien laufen kann\n"
-#: pg_dump.c:1077
+#: pg_dump.c:1080
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=SNAPSHOT angegebenen Snapshot für den Dump verwenden\n"
-#: pg_dump.c:1078 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1081 pg_restore.c:504
#, c-format
msgid ""
" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
" --strict-names Tabellen- oder Schemamuster müssen auf mindestens\n"
" je ein Objekt passen\n"
-#: pg_dump.c:1080 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
+#: pg_dump.c:1083 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
" OWNER Befehle verwenden, um Eigentümerschaft zu\n"
" setzen\n"
-#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
+#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1689,42 +1689,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Verbindungsoptionen:\n"
-#: pg_dump.c:1085
+#: pg_dump.c:1088
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME auszugebende Datenbank\n"
-#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
+#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n"
-#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
+#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
+#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
+#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n"
-#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:675
+#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:675
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Ausgabe SET ROLE ausführen\n"
-#: pg_dump.c:1093
+#: pg_dump.c:1096
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1737,22 +1737,22 @@ msgstr ""
"PGDATABASE verwendet.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
+#: pg_dump.c:1098 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
-#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
+#: pg_dump.c:1099 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:504
+#: pg_dump.c:1118 pg_dumpall.c:504
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "ungültige Clientkodierung »%s« angegeben"
-#: pg_dump.c:1261
+#: pg_dump.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
@@ -1763,481 +1763,501 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie --no-synchronized-snapshots, wenn Sie keine synchronisierten\n"
"Snapshots benötigen."
-#: pg_dump.c:1330
+#: pg_dump.c:1333
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben"
-#: pg_dump.c:1368
+#: pg_dump.c:1374 pg_dump.c:1430 pg_dump.c:1483 pg_dumpall.c:1451
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
+
+#: pg_dump.c:1382
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "keine passenden Schemas für Muster »%s« gefunden"
-#: pg_dump.c:1415
+#: pg_dump.c:1435
#, c-format
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "keine passenden Erweiterungen für Muster »%s« gefunden"
-#: pg_dump.c:1462
+#: pg_dump.c:1488
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "keine passenden Fremdserver für Muster »%s« gefunden"
-#: pg_dump.c:1525
+#: pg_dump.c:1551
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s"
+
+#: pg_dump.c:1562
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "keine passenden Tabellen für Muster »%s« gefunden"
-#: pg_dump.c:1948
+#: pg_dump.c:1589
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden."
+
+#: pg_dump.c:1592
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
+
+#: pg_dump.c:2004
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "gebe Inhalt der Tabelle »%s.%s« aus"
-#: pg_dump.c:2055
+#: pg_dump.c:2111
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQgetCopyData() fehlgeschlagen."
-#: pg_dump.c:2056 pg_dump.c:2066
+#: pg_dump.c:2112 pg_dump.c:2122
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s"
-#: pg_dump.c:2057 pg_dump.c:2067
+#: pg_dump.c:2113 pg_dump.c:2123
#, c-format
msgid "The command was: %s"
msgstr "Die Anweisung war: %s"
-#: pg_dump.c:2065
+#: pg_dump.c:2121
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQgetResult() fehlgeschlagen."
-#: pg_dump.c:2147
+#: pg_dump.c:2203
#, c-format
msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
msgstr "falsche Anzahl Felder von Tabelle »%s« erhalten"
-#: pg_dump.c:2860
+#: pg_dump.c:2916
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "sichere Datenbankdefinition"
-#: pg_dump.c:3332
+#: pg_dump.c:3388
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "sichere Kodierung = %s"
-#: pg_dump.c:3357
+#: pg_dump.c:3413
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s"
-#: pg_dump.c:3396
+#: pg_dump.c:3452
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "konnte Ergebnis von current_schemas() nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:3415
+#: pg_dump.c:3471
#, c-format
msgid "saving search_path = %s"
msgstr "sichere search_path = %s"
-#: pg_dump.c:3455
+#: pg_dump.c:3511
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "lese Large Objects"
-#: pg_dump.c:3637
+#: pg_dump.c:3693
#, c-format
msgid "saving large objects"
msgstr "sichere Large Objects"
-#: pg_dump.c:3683
+#: pg_dump.c:3739
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s"
-#: pg_dump.c:3767
+#: pg_dump.c:3823
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "lese Policys für Sicherheit auf Zeilenebene"
-#: pg_dump.c:3910
+#: pg_dump.c:3966
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "unerwarteter Policy-Befehlstyp: %c"
-#: pg_dump.c:4064
+#: pg_dump.c:4120
#, c-format
msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "Eigentümer der Publikation »%s« scheint ungültig zu sein"
-#: pg_dump.c:4356
+#: pg_dump.c:4412
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr "Subskriptionen werden nicht ausgegeben, weil der aktuelle Benutzer kein Superuser ist"
-#: pg_dump.c:4427
+#: pg_dump.c:4483
#, c-format
msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "Eigentümer der Subskription »%s« scheint ungültig zu sein"
-#: pg_dump.c:4470
+#: pg_dump.c:4526
#, c-format
msgid "could not parse subpublications array"
msgstr "konnte subpublications-Array nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:4828
+#: pg_dump.c:4884
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s %s gehört, nicht finden"
-#: pg_dump.c:4960
+#: pg_dump.c:5016
#, c-format
msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein"
-#: pg_dump.c:4983
+#: pg_dump.c:5039
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
-#: pg_dump.c:5313
+#: pg_dump.c:5369
#, c-format
msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein"
-#: pg_dump.c:5397
+#: pg_dump.c:5453
#, c-format
msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein"
-#: pg_dump.c:5696
+#: pg_dump.c:5752
#, c-format
msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein"
-#: pg_dump.c:5779
+#: pg_dump.c:5835
#, c-format
msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein"
-#: pg_dump.c:5947
+#: pg_dump.c:6003
#, c-format
msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein"
-#: pg_dump.c:6206
+#: pg_dump.c:6262
#, c-format
msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein"
-#: pg_dump.c:7033
+#: pg_dump.c:7089
#, c-format
msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein"
-#: pg_dump.c:7075 pg_dump.c:17508
+#: pg_dump.c:7131 pg_dump.c:17564
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von Sequenz mit OID %u nicht gefunden"
-#: pg_dump.c:7214
+#: pg_dump.c:7270
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s.%s«"
-#: pg_dump.c:7628
+#: pg_dump.c:7684
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s.%s«"
-#: pg_dump.c:7907
+#: pg_dump.c:7963
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von pg_rewrite-Eintrag mit OID %u nicht gefunden"
-#: pg_dump.c:7991
+#: pg_dump.c:8047
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s.%s«"
-#: pg_dump.c:8173
+#: pg_dump.c:8229
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
msgstr "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger »%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)"
-#: pg_dump.c:8723
+#: pg_dump.c:8779
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s.%s«"
-#: pg_dump.c:8847
+#: pg_dump.c:8903
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«"
-#: pg_dump.c:8886
+#: pg_dump.c:8942
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
msgstr "finde DEFAULT-Ausdrücke von Tabelle »%s.%s«"
-#: pg_dump.c:8908
+#: pg_dump.c:8964
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«"
-#: pg_dump.c:9001
+#: pg_dump.c:9057
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s.%s«"
-#: pg_dump.c:9050
+#: pg_dump.c:9106
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden"
msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden"
-#: pg_dump.c:9054
+#: pg_dump.c:9110
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)"
-#: pg_dump.c:10656
+#: pg_dump.c:10712
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "typtype des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein"
-#: pg_dump.c:12004
+#: pg_dump.c:12060
#, c-format
msgid "bogus value in proargmodes array"
msgstr "unsinniger Wert in proargmodes-Array"
-#: pg_dump.c:12306
+#: pg_dump.c:12362
#, c-format
msgid "could not parse proallargtypes array"
msgstr "konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:12322
+#: pg_dump.c:12378
#, c-format
msgid "could not parse proargmodes array"
msgstr "konnte proargmodes-Array nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:12336
+#: pg_dump.c:12392
#, c-format
msgid "could not parse proargnames array"
msgstr "konnte proargnames-Array nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:12346
+#: pg_dump.c:12402
#, c-format
msgid "could not parse proconfig array"
msgstr "konnte proconfig-Array nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:12422
+#: pg_dump.c:12478
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«"
-#: pg_dump.c:12472 pg_dump.c:14413
+#: pg_dump.c:12528 pg_dump.c:14469
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "ungültiger proparallel-Wert für Funktion »%s«"
-#: pg_dump.c:12611 pg_dump.c:12717 pg_dump.c:12724
+#: pg_dump.c:12667 pg_dump.c:12773 pg_dump.c:12780
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "konnte Funktionsdefinition für Funktion mit OID %u nicht finden"
-#: pg_dump.c:12650
+#: pg_dump.c:12706
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12653
+#: pg_dump.c:12709
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12743
+#: pg_dump.c:12799
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "unsinnige Transformationsdefinition, mindestens eins von trffromsql und trftosql sollte nicht null sein"
-#: pg_dump.c:12760
+#: pg_dump.c:12816
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_transform.trffromsql"
-#: pg_dump.c:12781
+#: pg_dump.c:12837
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_transform.trftosql"
-#: pg_dump.c:12932
+#: pg_dump.c:12988
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "Postfix-Operatoren werden nicht mehr unterstützt (Operator »%s«)"
-#: pg_dump.c:13102
+#: pg_dump.c:13158
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "konnte Operator mit OID %s nicht finden"
-#: pg_dump.c:13170
+#: pg_dump.c:13226
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "ungültiger Typ »%c« für Zugriffsmethode »%s«"
-#: pg_dump.c:13924
+#: pg_dump.c:13980
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "unbekannter Sortierfolgen-Provider: %s"
-#: pg_dump.c:14332
+#: pg_dump.c:14388
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "unbekannter aggfinalmodify-Wert für Aggregat »%s«"
-#: pg_dump.c:14388
+#: pg_dump.c:14444
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "unbekannter aggmfinalmodify-Wert für Aggregat »%s«"
-#: pg_dump.c:15110
+#: pg_dump.c:15166
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "unbekannter Objekttyp in den Vorgabeprivilegien: %d"
-#: pg_dump.c:15128
+#: pg_dump.c:15184
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:15213
+#: pg_dump.c:15269
#, c-format
msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "konnte initiale GRANT-ACL-Liste (%s) oder initiale REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:15221
+#: pg_dump.c:15277
#, c-format
msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "konnte GRANT-ACL-Liste (%s) oder REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:15736
+#: pg_dump.c:15792
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten"
-#: pg_dump.c:15739
+#: pg_dump.c:15795
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition"
-#: pg_dump.c:15746
+#: pg_dump.c:15802
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)"
-#: pg_dump.c:15830
+#: pg_dump.c:15886
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt (Tabelle »%s«)"
-#: pg_dump.c:16695
+#: pg_dump.c:16751
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«"
-#: pg_dump.c:16772
+#: pg_dump.c:16828
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "konnte Indexstatistikspalten nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:16774
+#: pg_dump.c:16830
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "konnte Indexstatistikwerte nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:16776
+#: pg_dump.c:16832
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr "Anzahl Spalten und Werte für Indexstatistiken stimmt nicht überein"
-#: pg_dump.c:16993
+#: pg_dump.c:17049
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«"
-#: pg_dump.c:17218
+#: pg_dump.c:17274
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c"
-#: pg_dump.c:17350 pg_dump.c:17573
+#: pg_dump.c:17406 pg_dump.c:17629
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)"
msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)"
-#: pg_dump.c:17384
+#: pg_dump.c:17440
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "unbekannter Sequenztyp: %s"
-#: pg_dump.c:17671
+#: pg_dump.c:17727
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d"
-#: pg_dump.c:17745
+#: pg_dump.c:17801
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«"
-#: pg_dump.c:18014
+#: pg_dump.c:18070
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben"
-#: pg_dump.c:18176
+#: pg_dump.c:18232
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "konnte referenzierte Erweiterung %u nicht finden"
-#: pg_dump.c:18267
+#: pg_dump.c:18323
#, c-format
msgid "could not parse extension configuration array"
msgstr "konnte Erweiterungskonfigurations-Array nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:18269
+#: pg_dump.c:18325
#, c-format
msgid "could not parse extension condition array"
msgstr "konnte Erweiterungsbedingungs-Array nicht interpretieren"
-#: pg_dump.c:18271
+#: pg_dump.c:18327
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "Anzahl Konfigurationen und Bedingungen für Erweiterung stimmt nicht überein"
-#: pg_dump.c:18403
+#: pg_dump.c:18459
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "lese Abhängigkeitsdaten"
-#: pg_dump.c:18496
+#: pg_dump.c:18552
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "kein referenzierendes Objekt %u %u"
-#: pg_dump.c:18507
+#: pg_dump.c:18563
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "kein referenziertes Objekt %u %u"
-#: pg_dump.c:18896
+#: pg_dump.c:18952
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "konnte reloptions-Array nicht interpretieren"
@@ -2326,7 +2346,7 @@ msgstr "Optionen -g/--globals-only und -t/--tablespaces-only können nicht zusam
msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "Optionen -r/--roles-only und -t/--tablespaces-only können nicht zusammen verwendet werden"
-#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1756
+#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1767
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "konnte nicht mit der Datenbank »%s« verbinden"
@@ -2440,42 +2460,42 @@ msgstr "mit »pg_« anfangender Rollenname übersprungen (%s)"
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Tablespace »%s« nicht interpretieren"
-#: pg_dumpall.c:1501
+#: pg_dumpall.c:1512
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "Datenbank »%s« übersprungen"
-#: pg_dumpall.c:1505
+#: pg_dumpall.c:1516
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "Ausgabe der Datenbank »%s«"
-#: pg_dumpall.c:1537
+#: pg_dumpall.c:1548
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "pg_dump für Datenbank »%s« fehlgeschlagen; beende"
-#: pg_dumpall.c:1546
+#: pg_dumpall.c:1557
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "konnte die Ausgabedatei »%s« nicht neu öffnen: %m"
-#: pg_dumpall.c:1590
+#: pg_dumpall.c:1601
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "führe »%s« aus"
-#: pg_dumpall.c:1805
+#: pg_dumpall.c:1816
#, c-format
msgid "could not get server version"
msgstr "konnte Version des Servers nicht ermitteln"
-#: pg_dumpall.c:1811
+#: pg_dumpall.c:1822
#, c-format
msgid "could not parse server version \"%s\""
msgstr "konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entziffern"
-#: pg_dumpall.c:1883 pg_dumpall.c:1906
+#: pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "führe %s aus"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
index a2e96080bf..02bd2f66c0 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-30 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "erreur : "
msgid "warning: "
msgstr "attention : "
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %m"
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binaire « %s » invalide"
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m"
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
-#: ../../common/exec.c:409 parallel.c:1614
+#: ../../common/exec.c:414 parallel.c:1614
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "échec de %s() : %m"
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u"
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3673
+#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3729
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
@@ -975,12 +975,12 @@ msgstr "compression activée"
msgid "could not get server_version from libpq"
msgstr "n'a pas pu obtenir server_version de libpq"
-#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1826
+#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1837
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s"
-#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1828
+#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1839
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch"
msgstr "annulation à cause de la différence des versions"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "annulation à cause de la différence des versions"
msgid "already connected to a database"
msgstr "déjà connecté à une base de données"
-#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1766
+#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1666 pg_dumpall.c:1777
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
@@ -1004,17 +1004,17 @@ msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données"
msgid "reconnection failed: %s"
msgstr "échec de la reconnexion : %s"
-#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1686 pg_dumpall.c:1776
+#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1697 pg_dumpall.c:1787
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912
+#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1900 pg_dumpall.c:1923
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "échec de la requête : %s"
-#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913
+#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1901 pg_dumpall.c:1924
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "la requête était : %s"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY échoué pour la table « %s » : %s"
-#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2074
+#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2130
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "résultats supplémentaires non attendus durant l'exécution de COPY sur la table « %s »"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "en-tête tar corrompu trouvé dans %s (%d attendu, %d calculé ) à la p
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "nom de section non reconnu : « %s »"
-#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:622 pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:341
+#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:625 pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:341
#: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377
#: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300
#: pg_restore.c:318
@@ -1249,72 +1249,72 @@ msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "plus d'emplacements on_exit_nicely"
-#: pg_dump.c:548
+#: pg_dump.c:551
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9"
msgstr "le niveau de compression doit être compris entre 0 et 9"
-#: pg_dump.c:586
+#: pg_dump.c:589
#, c-format
msgid "extra_float_digits must be in range -15..3"
msgstr "extra_float_digits doit être dans l'intervalle -15 à 3"
-#: pg_dump.c:609
+#: pg_dump.c:612
#, c-format
msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d"
msgstr "le nombre de lignes par insertion doit être compris entre %d et %d"
-#: pg_dump.c:637 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
+#: pg_dump.c:640 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)"
-#: pg_dump.c:658 pg_restore.c:327
+#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:327
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-#: pg_dump.c:663
+#: pg_dump.c:666
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
msgstr "les options « -s/--schema-only » et « --include-foreign-data » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:669
#, c-format
msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
msgstr "l'option --include-foreign-data n'est pas supportée avec une sauvegarde parallélisée"
-#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:333
+#: pg_dump.c:673 pg_restore.c:333
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
+#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean"
-#: pg_dump.c:682
+#: pg_dump.c:685
#, c-format
msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
msgstr "l'option --on-conflict-do-nothing requiert l'option --inserts, --rows-per-insert, ou --column-inserts"
-#: pg_dump.c:704
+#: pg_dump.c:707
#, c-format
msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
msgstr "la compression requise n'est pas disponible avec cette installation -- l'archive ne sera pas compressée"
-#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:349
+#: pg_dump.c:728 pg_restore.c:349
#, c-format
msgid "invalid number of parallel jobs"
msgstr "nombre de jobs parallèles invalide"
-#: pg_dump.c:729
+#: pg_dump.c:732
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
msgstr "la sauvegarde parallélisée n'est supportée qu'avec le format directory"
-#: pg_dump.c:784
+#: pg_dump.c:787
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
@@ -1325,32 +1325,32 @@ msgstr ""
"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
"de snapshots synchronisés."
-#: pg_dump.c:790
+#: pg_dump.c:793
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version."
msgstr "Les images exportées de la base ne sont pas supportées par cette version du serveur."
-#: pg_dump.c:802
+#: pg_dump.c:805
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u"
msgstr "le dernier OID interne est %u"
-#: pg_dump.c:811
+#: pg_dump.c:814
#, c-format
msgid "no matching schemas were found"
msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé"
-#: pg_dump.c:825
+#: pg_dump.c:828
#, c-format
msgid "no matching tables were found"
msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée"
-#: pg_dump.c:847
+#: pg_dump.c:850
#, c-format
msgid "no matching extensions were found"
msgstr "aucune extension correspondante n'a été trouvée"
-#: pg_dump.c:1017
+#: pg_dump.c:1020
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1360,17 +1360,17 @@ msgstr ""
"formats.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
+#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: pg_dump.c:1019
+#: pg_dump.c:1022
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [BASE]\n"
-#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1379,12 +1379,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Options générales :\n"
-#: pg_dump.c:1022
+#: pg_dump.c:1025
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=FICHIER nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
-#: pg_dump.c:1023
+#: pg_dump.c:1026
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1393,50 +1393,50 @@ msgstr ""
" -F, --format=c|d|t|p format du fichier de sortie (personnalisé,\n"
" répertoire, tar, texte (par défaut))\n"
-#: pg_dump.c:1025
+#: pg_dump.c:1028
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr ""
" -j, --jobs=NOMBRE utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n"
" sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:627
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628
+#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:628
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: pg_dump.c:1028
+#: pg_dump.c:1031
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
" -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n"
" compressés\n"
-#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:629
+#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:629
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr ""
" --lock-wait-timeout=DÉLAI échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou de\n"
" table\n"
-#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:656
+#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:656
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr ""
" --no-sync n'attend pas que les modifications soient\n"
" proprement écrites sur disque\n"
-#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630
+#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:630
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:631
+#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1445,56 +1445,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Options contrôlant le contenu en sortie :\n"
-#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:632
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only sauvegarde uniquement les données, pas le schéma\n"
-#: pg_dump.c:1035
+#: pg_dump.c:1038
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs inclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:1036
+#: pg_dump.c:1039
#, c-format
msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n"
msgstr " -B, --no-blobs exclut les « Large Objects » de la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:1037 pg_restore.c:476
+#: pg_dump.c:1040 pg_restore.c:476
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr ""
" -c, --clean nettoie/supprime les objets de la base de données\n"
" avant de les créer\n"
-#: pg_dump.c:1038
+#: pg_dump.c:1041
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
" -C, --create inclut les commandes de création de la base\n"
" dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:1039
+#: pg_dump.c:1042
#, c-format
msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
msgstr " -e, --extension=MOTIF sauvegarde uniquement les extensions indiquées\n"
-#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:634
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:634
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les données dans l'encodage ENCODAGE\n"
-#: pg_dump.c:1041
+#: pg_dump.c:1044
#, c-format
msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=MOTIF sauvegarde uniquement les schémas indiqués\n"
-#: pg_dump.c:1042
+#: pg_dump.c:1045
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=MOTIF ne sauvegarde pas les schémas indiqués\n"
-#: pg_dump.c:1043
+#: pg_dump.c:1046
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1503,50 +1503,50 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propriétaires des objets\n"
" lors de l'utilisation du format texte\n"
-#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:638
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr ""
" -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n"
" données\n"
-#: pg_dump.c:1046
+#: pg_dump.c:1049
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
" avec le format texte\n"
-#: pg_dump.c:1047
+#: pg_dump.c:1050
#, c-format
msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=MOTIF sauvegarde uniquement les tables indiquées\n"
-#: pg_dump.c:1048
+#: pg_dump.c:1051
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=MOTIF ne sauvegarde pas les tables indiquées\n"
-#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:641
+#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:641
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n"
-#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:642
+#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr ""
" --binary-upgrade à n'utiliser que par les outils de mise à jour\n"
" seulement\n"
-#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:643
+#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:643
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" --column-inserts sauvegarde les données avec des commandes INSERT\n"
" en précisant les noms des colonnes\n"
-#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:644
+#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:644
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr ""
@@ -1554,14 +1554,14 @@ msgstr ""
" dans le but de respecter le standard SQL en\n"
" matière de guillemets\n"
-#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
+#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
" --disable-triggers désactive les triggers en mode de restauration\n"
" des données seules\n"
-#: pg_dump.c:1054
+#: pg_dump.c:1057
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1571,26 +1571,26 @@ msgstr ""
" sauvegarde uniquement le contenu visible par cet\n"
" utilisateur)\n"
-#: pg_dump.c:1056
+#: pg_dump.c:1059
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=MOTIF ne sauvegarde pas les tables indiquées\n"
-#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:647
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr ""
" --extra-float-digits=NUM surcharge la configuration par défaut de\n"
" extra_float_digits\n"
-#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr ""
" --if-exists utilise IF EXISTS lors de la suppression des\n"
" objets\n"
-#: pg_dump.c:1059
+#: pg_dump.c:1062
#, c-format
msgid ""
" --include-foreign-data=PATTERN\n"
@@ -1600,105 +1600,105 @@ msgstr ""
" --include-foreign-data=MOTIF inclut les données des tables externes pour les\n"
" serveurs distants correspondant au motif MOTIF\n"
-#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:649
+#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr ""
" --inserts sauvegarde les données avec des instructions\n"
" INSERT plutôt que COPY\n"
-#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:650
+#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr " --load-via-partition-root charger les partitions via la table racine\n"
-#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:651
+#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comments\n"
msgstr " --no-comments ne sauvegarde pas les commentaires\n"
-#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:652
+#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:652
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications ne sauvegarde pas les publications\n"
-#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:654
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:654
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr ""
" --no-security-labels ne sauvegarde pas les affectations de labels de\n"
" sécurité\n"
-#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:655
+#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:655
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions ne sauvegarde pas les souscriptions\n"
-#: pg_dump.c:1068
+#: pg_dump.c:1071
#, c-format
msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
msgstr ""
" --no-synchronized-snapshots n'utilise pas de snapshots synchronisés pour les\n"
" jobs en parallèle\n"
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:657
+#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:657
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n"
-#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:658
+#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:658
#, c-format
msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr ""
" --no-toast-compression ne sauvegarde pas les méthodes de compression de\n"
" TOAST\n"
-#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:659
+#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:659
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr ""
" --no-unlogged-table-data ne sauvegarde pas les données des tables non\n"
" journalisées\n"
-#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:660
+#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:660
#, c-format
msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr ""
" --on-conflict-do-nothing ajoute ON CONFLICT DO NOTHING aux commandes\n"
" INSERT\n"
-#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:661
+#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:661
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr ""
" --quote-all-identifiers met entre guillemets tous les identifiants même\n"
" s'il ne s'agit pas de mots clés\n"
-#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:662
+#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:662
#, c-format
msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr " --rows-per-insert=NROWS nombre de lignes par INSERT ; implique --inserts\n"
-#: pg_dump.c:1075
+#: pg_dump.c:1078
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr ""
" --section=SECTION sauvegarde la section indiquée (pre-data, data\n"
" ou post-data)\n"
-#: pg_dump.c:1076
+#: pg_dump.c:1079
#, c-format
msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr ""
" --serializable-deferrable attend jusqu'à ce que la sauvegarde puisse\n"
" s'exécuter sans anomalies\n"
-#: pg_dump.c:1077
+#: pg_dump.c:1080
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=SNAPSHOT utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:1078 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1081 pg_restore.c:504
#, c-format
msgid ""
" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
" --strict-names requiert que les motifs des tables et/ou schémas\n"
" correspondent à au moins une entité de chaque\n"
-#: pg_dump.c:1080 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
+#: pg_dump.c:1083 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
" au lieu des commandes ALTER OWNER pour modifier\n"
" les propriétaires\n"
-#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
+#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1728,46 +1728,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de connexion :\n"
-#: pg_dump.c:1085
+#: pg_dump.c:1088
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de données à sauvegarder\n"
-#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
+#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
" répertoire des sockets\n"
-#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de données\n"
-#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
+#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n"
-#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
+#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password ne demande jamais un mot de passe\n"
-#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
+#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr ""
" -W, --password force la demande du mot de passe (devrait\n"
" survenir automatiquement)\n"
-#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:675
+#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:675
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:1093
+#: pg_dump.c:1096
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1780,22 +1780,22 @@ msgstr ""
"d'environnement PGDATABASE est alors utilisée.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
+#: pg_dump.c:1098 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n"
-#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
+#: pg_dump.c:1099 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:504
+#: pg_dump.c:1118 pg_dumpall.c:504
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide"
-#: pg_dump.c:1261
+#: pg_dump.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
@@ -1806,481 +1806,501 @@ msgstr ""
"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
"de snapshots synchronisés."
-#: pg_dump.c:1330
+#: pg_dump.c:1333
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "format de sortie « %s » invalide"
-#: pg_dump.c:1368
+#: pg_dump.c:1374 pg_dump.c:1430 pg_dump.c:1483 pg_dumpall.c:1451
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
+
+#: pg_dump.c:1382
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »"
-#: pg_dump.c:1415
+#: pg_dump.c:1435
#, c-format
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "aucune extension correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »"
-#: pg_dump.c:1462
+#: pg_dump.c:1488
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "aucun serveur distant correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »"
-#: pg_dump.c:1525
+#: pg_dump.c:1551
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s"
+
+#: pg_dump.c:1562
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »"
-#: pg_dump.c:1948
+#: pg_dump.c:1589
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données."
+
+#: pg_dump.c:1592
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s"
+
+#: pg_dump.c:2004
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "sauvegarde du contenu de la table « %s.%s »"
-#: pg_dump.c:2055
+#: pg_dump.c:2111
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "Sauvegarde du contenu de la table « %s » échouée : échec de PQgetCopyData()."
-#: pg_dump.c:2056 pg_dump.c:2066
+#: pg_dump.c:2112 pg_dump.c:2122
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
-#: pg_dump.c:2057 pg_dump.c:2067
+#: pg_dump.c:2113 pg_dump.c:2123
#, c-format
msgid "The command was: %s"
msgstr "La commande était : %s"
-#: pg_dump.c:2065
+#: pg_dump.c:2121
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "Sauvegarde du contenu de la table « %s » échouée : échec de PQgetResult()."
-#: pg_dump.c:2147
+#: pg_dump.c:2203
#, c-format
msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
msgstr "mauvais nombre de champs récupérés à partir de la table « %s »"
-#: pg_dump.c:2860
+#: pg_dump.c:2916
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données"
-#: pg_dump.c:3332
+#: pg_dump.c:3388
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "encodage de la sauvegarde = %s"
-#: pg_dump.c:3357
+#: pg_dump.c:3413
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
msgstr "sauvegarde de standard_conforming_strings = %s"
-#: pg_dump.c:3396
+#: pg_dump.c:3452
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "n'a pas pu analyser le résultat de current_schema()"
-#: pg_dump.c:3415
+#: pg_dump.c:3471
#, c-format
msgid "saving search_path = %s"
msgstr "sauvegarde de search_path = %s"
-#: pg_dump.c:3455
+#: pg_dump.c:3511
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "lecture des « Large Objects »"
-#: pg_dump.c:3637
+#: pg_dump.c:3693
#, c-format
msgid "saving large objects"
msgstr "sauvegarde des « Large Objects »"
-#: pg_dump.c:3683
+#: pg_dump.c:3739
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "erreur lors de la lecture du « Large Object » %u : %s"
-#: pg_dump.c:3767
+#: pg_dump.c:3823
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "lecture des politiques de sécurité au niveau ligne"
-#: pg_dump.c:3910
+#: pg_dump.c:3966
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "type de commande inattendu pour la politique : %c"
-#: pg_dump.c:4064
+#: pg_dump.c:4120
#, c-format
msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "le propriétaire de la publication « %s » semble être invalide"
-#: pg_dump.c:4356
+#: pg_dump.c:4412
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr "les souscriptions ne sont pas sauvegardées parce que l'utilisateur courant n'est pas un superutilisateur"
-#: pg_dump.c:4427
+#: pg_dump.c:4483
#, c-format
msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "le propriétaire de la souscription « %s » semble être invalide"
-#: pg_dump.c:4470
+#: pg_dump.c:4526
#, c-format
msgid "could not parse subpublications array"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau de sous-publications"
-#: pg_dump.c:4828
+#: pg_dump.c:4884
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s %s"
-#: pg_dump.c:4960
+#: pg_dump.c:5016
#, c-format
msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide"
-#: pg_dump.c:4983
+#: pg_dump.c:5039
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas"
-#: pg_dump.c:5313
+#: pg_dump.c:5369
#, c-format
msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide"
-#: pg_dump.c:5397
+#: pg_dump.c:5453
#, c-format
msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide"
-#: pg_dump.c:5696
+#: pg_dump.c:5752
#, c-format
msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être invalide"
-#: pg_dump.c:5779
+#: pg_dump.c:5835
#, c-format
msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être invalide"
-#: pg_dump.c:5947
+#: pg_dump.c:6003
#, c-format
msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "le propriétaire de la fonction d'agrégat « %s » semble être invalide"
-#: pg_dump.c:6206
+#: pg_dump.c:6262
#, c-format
msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide"
-#: pg_dump.c:7033
+#: pg_dump.c:7089
#, c-format
msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "le propriétaire de la table « %s » semble être invalide"
-#: pg_dump.c:7075 pg_dump.c:17508
+#: pg_dump.c:7131 pg_dump.c:17564
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence introuvable"
-#: pg_dump.c:7214
+#: pg_dump.c:7270
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
msgstr "lecture des index de la table « %s.%s »"
-#: pg_dump.c:7628
+#: pg_dump.c:7684
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s.%s »"
-#: pg_dump.c:7907
+#: pg_dump.c:7963
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de pg_rewrite introuvable"
-#: pg_dump.c:7991
+#: pg_dump.c:8047
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
msgstr "lecture des triggers pour la table « %s.%s »"
-#: pg_dump.c:8173
+#: pg_dump.c:8229
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
msgstr "la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de la clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)"
-#: pg_dump.c:8723
+#: pg_dump.c:8779
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s.%s »"
-#: pg_dump.c:8847
+#: pg_dump.c:8903
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »"
-#: pg_dump.c:8886
+#: pg_dump.c:8942
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s.%s »"
-#: pg_dump.c:8908
+#: pg_dump.c:8964
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »"
-#: pg_dump.c:9001
+#: pg_dump.c:9057
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s.%s »"
-#: pg_dump.c:9050
+#: pg_dump.c:9106
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] "%d contrainte de vérification attendue pour la table « %s » mais %d trouvée"
msgstr[1] "%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d trouvée"
-#: pg_dump.c:9054
+#: pg_dump.c:9110
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)"
-#: pg_dump.c:10656
+#: pg_dump.c:10712
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "la colonne typtype du type de données « %s » semble être invalide"
-#: pg_dump.c:12004
+#: pg_dump.c:12060
#, c-format
msgid "bogus value in proargmodes array"
msgstr "valeur erronée dans le tableau proargmodes"
-#: pg_dump.c:12306
+#: pg_dump.c:12362
#, c-format
msgid "could not parse proallargtypes array"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes"
-#: pg_dump.c:12322
+#: pg_dump.c:12378
#, c-format
msgid "could not parse proargmodes array"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau proargmodes"
-#: pg_dump.c:12336
+#: pg_dump.c:12392
#, c-format
msgid "could not parse proargnames array"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau proargnames"
-#: pg_dump.c:12346
+#: pg_dump.c:12402
#, c-format
msgid "could not parse proconfig array"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau proconfig"
-#: pg_dump.c:12422
+#: pg_dump.c:12478
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »"
-#: pg_dump.c:12472 pg_dump.c:14413
+#: pg_dump.c:12528 pg_dump.c:14469
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "valeur proparallel non reconnue pour la fonction « %s »"
-#: pg_dump.c:12611 pg_dump.c:12717 pg_dump.c:12724
+#: pg_dump.c:12667 pg_dump.c:12773 pg_dump.c:12780
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u"
-#: pg_dump.c:12650
+#: pg_dump.c:12706
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12653
+#: pg_dump.c:12709
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "valeur erronée dans pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12743
+#: pg_dump.c:12799
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "définition de transformation invalide, au moins un de trffromsql et trftosql ne doit pas valoir 0"
-#: pg_dump.c:12760
+#: pg_dump.c:12816
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "valeur erronée dans pg_transform.trffromsql"
-#: pg_dump.c:12781
+#: pg_dump.c:12837
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "valeur erronée dans pg_transform.trftosql"
-#: pg_dump.c:12932
+#: pg_dump.c:12988
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "les opérateurs postfixes ne sont plus supportés (opérateur « %s »)"
-#: pg_dump.c:13102
+#: pg_dump.c:13158
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s"
-#: pg_dump.c:13170
+#: pg_dump.c:13226
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "type « %c » invalide de la méthode d'accès « %s »"
-#: pg_dump.c:13924
+#: pg_dump.c:13980
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "fournisseur de collationnement non reconnu : %s"
-#: pg_dump.c:14332
+#: pg_dump.c:14388
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "valeur non reconnue de aggfinalmodify pour l'agrégat « %s »"
-#: pg_dump.c:14388
+#: pg_dump.c:14444
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "valeur non reconnue de aggmfinalmodify pour l'agrégat « %s »"
-#: pg_dump.c:15110
+#: pg_dump.c:15166
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d"
-#: pg_dump.c:15128
+#: pg_dump.c:15184
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)"
-#: pg_dump.c:15213
+#: pg_dump.c:15269
#, c-format
msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL GRANT initiale (%s) ou la liste ACL REVOKE initiale (%s) de l'objet « %s » (%s)"
-#: pg_dump.c:15221
+#: pg_dump.c:15277
#, c-format
msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL GRANT (%s) ou REVOKE (%s) de l'objet « %s » (%s)"
-#: pg_dump.c:15736
+#: pg_dump.c:15792
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé aucune donnée"
-#: pg_dump.c:15739
+#: pg_dump.c:15795
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé plusieurs définitions"
-#: pg_dump.c:15746
+#: pg_dump.c:15802
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)"
-#: pg_dump.c:15830
+#: pg_dump.c:15886
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "WITH OIDS n'est plus supporté (table « %s »)"
-#: pg_dump.c:16695
+#: pg_dump.c:16751
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »"
-#: pg_dump.c:16772
+#: pg_dump.c:16828
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "n'a pas pu analyser les colonnes statistiques de l'index"
-#: pg_dump.c:16774
+#: pg_dump.c:16830
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "n'a pas pu analyser les valeurs statistiques de l'index"
-#: pg_dump.c:16776
+#: pg_dump.c:16832
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr "nombre de colonnes et de valeurs différentes pour les statistiques des index"
-#: pg_dump.c:16993
+#: pg_dump.c:17049
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »"
-#: pg_dump.c:17218
+#: pg_dump.c:17274
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "type de contrainte inconnu : %c"
-#: pg_dump.c:17350 pg_dump.c:17573
+#: pg_dump.c:17406 pg_dump.c:17629
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)"
msgstr[1] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)"
-#: pg_dump.c:17384
+#: pg_dump.c:17440
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "type de séquence non reconnu : « %s »"
-#: pg_dump.c:17671
+#: pg_dump.c:17727
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "valeur tgtype inattendue : %d"
-#: pg_dump.c:17745
+#: pg_dump.c:17801
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »"
-#: pg_dump.c:18014
+#: pg_dump.c:18070
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s » a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées"
-#: pg_dump.c:18176
+#: pg_dump.c:18232
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "n'a pas pu trouver l'extension référencée %u"
-#: pg_dump.c:18267
+#: pg_dump.c:18323
#, c-format
msgid "could not parse extension configuration array"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau de configuration des extensions"
-#: pg_dump.c:18269
+#: pg_dump.c:18325
#, c-format
msgid "could not parse extension condition array"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau de condition de l'extension"
-#: pg_dump.c:18271
+#: pg_dump.c:18327
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "nombre différent de configurations et de conditions pour l'extension"
-#: pg_dump.c:18403
+#: pg_dump.c:18459
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "lecture des données de dépendance"
-#: pg_dump.c:18496
+#: pg_dump.c:18552
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "pas d'objet référant %u %u"
-#: pg_dump.c:18507
+#: pg_dump.c:18563
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "pas d'objet référencé %u %u"
-#: pg_dump.c:18896
+#: pg_dump.c:18952
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau reloptions"
@@ -2369,7 +2389,7 @@ msgstr "les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne pe
msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1756
+#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1767
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données « %s »"
@@ -2488,42 +2508,42 @@ msgstr "nom de rôle commençant par « pg_ » ignoré (« %s »)"
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr "n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »"
-#: pg_dumpall.c:1501
+#: pg_dumpall.c:1512
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "exclusion de la base de données « %s »"
-#: pg_dumpall.c:1505
+#: pg_dumpall.c:1516
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "sauvegarde de la base de données « %s »"
-#: pg_dumpall.c:1537
+#: pg_dumpall.c:1548
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "échec de pg_dump sur la base de données « %s », quitte"
-#: pg_dumpall.c:1546
+#: pg_dumpall.c:1557
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier de sortie « %s » : %m"
-#: pg_dumpall.c:1590
+#: pg_dumpall.c:1601
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "exécute « %s »"
-#: pg_dumpall.c:1805
+#: pg_dumpall.c:1816
#, c-format
msgid "could not get server version"
msgstr "n'a pas pu obtenir la version du serveur"
-#: pg_dumpall.c:1811
+#: pg_dumpall.c:1822
#, c-format
msgid "could not parse server version \"%s\""
msgstr "n'a pas pu analyser la version du serveur « %s »"
-#: pg_dumpall.c:1883 pg_dumpall.c:1906
+#: pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "exécution %s"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index 8fb0062d9b..f4d7fd5c85 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-01 11:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:20+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "ошибка: "
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m"
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:409 parallel.c:1614
+#: ../../common/exec.c:414 parallel.c:1614
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "ошибка в %s(): %m"
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u"
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3673
+#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3729
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
@@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr "сжатие активно"
msgid "could not get server_version from libpq"
msgstr "не удалось получить версию сервера из libpq"
-#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1826
+#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1837
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s"
-#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1828
+#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1839
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch"
msgstr "продолжение работы с другой версией сервера невозможно"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "продолжение работы с другой версией се
msgid "already connected to a database"
msgstr "подключение к базе данных уже установлено"
-#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1766
+#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1666 pg_dumpall.c:1777
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
@@ -1039,17 +1039,17 @@ msgstr "не удалось переподключиться к базе"
msgid "reconnection failed: %s"
msgstr "переподключиться не удалось: %s"
-#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1686 pg_dumpall.c:1776
+#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1697 pg_dumpall.c:1787
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912
+#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1900 pg_dumpall.c:1923
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s"
-#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913
+#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1901 pg_dumpall.c:1924
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "запрос: %s"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2074
+#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2130
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "неожиданные лишние результаты получены при COPY для таблицы \"%s\""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "нераспознанное имя раздела: \"%s\""
-#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:622 pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:341
+#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:625 pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:341
#: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377
#: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300
#: pg_restore.c:318
@@ -1296,56 +1296,56 @@ msgstr "Для дополнительной информации попробу
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "превышен предел обработчиков штатного выхода"
-#: pg_dump.c:548
+#: pg_dump.c:551
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9"
msgstr "уровень сжатия должен быть в диапазоне 0..9"
-#: pg_dump.c:586
+#: pg_dump.c:589
#, c-format
msgid "extra_float_digits must be in range -15..3"
msgstr "значение extra_float_digits должно быть в диапазоне -15..3"
-#: pg_dump.c:609
+#: pg_dump.c:612
#, c-format
msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d"
msgstr "значение rows-per-insert должно быть в диапазоне %d..%d"
-#: pg_dump.c:637 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
+#: pg_dump.c:640 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
-#: pg_dump.c:658 pg_restore.c:327
+#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:327
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключают друг друга"
-#: pg_dump.c:663
+#: pg_dump.c:666
#, c-format
msgid ""
"options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
msgstr ""
"параметры -s/--schema-only и --include-foreign-data исключают друг друга"
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:669
#, c-format
msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
msgstr ""
"параметр --include-foreign-data не поддерживается при копировании в "
"параллельном режиме"
-#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:333
+#: pg_dump.c:673 pg_restore.c:333
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "параметры -c/--clean и -a/--data-only исключают друг друга"
-#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
+#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "параметр --if-exists требует указания -c/--clean"
-#: pg_dump.c:682
+#: pg_dump.c:685
#, c-format
msgid ""
"option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"параметр --on-conflict-do-nothing требует указания --inserts, --rows-per-"
"insert или --column-inserts"
-#: pg_dump.c:704
+#: pg_dump.c:707
#, c-format
msgid ""
"requested compression not available in this installation -- archive will be "
@@ -1363,19 +1363,19 @@ msgstr ""
"установленная версия программы не поддерживает сжатие -- архив не будет "
"сжиматься"
-#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:349
+#: pg_dump.c:728 pg_restore.c:349
#, c-format
msgid "invalid number of parallel jobs"
msgstr "неверное число параллельных заданий"
-#: pg_dump.c:729
+#: pg_dump.c:732
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
msgstr ""
"параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом \"каталог"
"\""
-#: pg_dump.c:784
+#: pg_dump.c:787
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
@@ -1386,32 +1386,32 @@ msgstr ""
"Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
"--no-synchronized-snapshots."
-#: pg_dump.c:790
+#: pg_dump.c:793
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version."
msgstr "Экспортированные снимки не поддерживаются этой версией сервера."
-#: pg_dump.c:802
+#: pg_dump.c:805
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u"
msgstr "последний системный OID: %u"
-#: pg_dump.c:811
+#: pg_dump.c:814
#, c-format
msgid "no matching schemas were found"
msgstr "соответствующие схемы не найдены"
-#: pg_dump.c:825
+#: pg_dump.c:828
#, c-format
msgid "no matching tables were found"
msgstr "соответствующие таблицы не найдены"
-#: pg_dump.c:847
+#: pg_dump.c:850
#, c-format
msgid "no matching extensions were found"
msgstr "соответствующие расширения не найдены"
-#: pg_dump.c:1017
+#: pg_dump.c:1020
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1420,17 +1420,17 @@ msgstr ""
"%s сохраняет резервную копию БД в текстовом файле или другом виде.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
+#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: pg_dump.c:1019
+#: pg_dump.c:1022
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
-#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Общие параметры:\n"
-#: pg_dump.c:1022
+#: pg_dump.c:1025
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=ИМЯ имя выходного файла или каталога\n"
-#: pg_dump.c:1023
+#: pg_dump.c:1026
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
" (пользовательский | каталог | tar |\n"
" текстовый (по умолчанию))\n"
-#: pg_dump.c:1025
+#: pg_dump.c:1028
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr ""
@@ -1462,23 +1462,23 @@ msgstr ""
"число\n"
" заданий\n"
-#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:627
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим подробных сообщений\n"
-#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628
+#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:628
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_dump.c:1028
+#: pg_dump.c:1031
#, c-format
msgid ""
" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия при архивации\n"
-#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:629
+#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:629
#, c-format
msgid ""
" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
" --lock-wait-timeout=ТАЙМ-АУТ прервать операцию при тайм-ауте блокировки "
"таблицы\n"
-#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:656
+#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:656
#, c-format
msgid ""
" --no-sync do not wait for changes to be written safely "
@@ -1495,12 +1495,12 @@ msgstr ""
" --no-sync не ждать надёжного сохранения изменений на "
"диске\n"
-#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630
+#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:630
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:631
+#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1509,22 +1509,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры, управляющие выводом:\n"
-#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:632
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n"
-#: pg_dump.c:1035
+#: pg_dump.c:1038
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs выгрузить также большие объекты\n"
-#: pg_dump.c:1036
+#: pg_dump.c:1039
#, c-format
msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n"
msgstr " -B, --no-blobs исключить из выгрузки большие объекты\n"
-#: pg_dump.c:1037 pg_restore.c:476
+#: pg_dump.c:1040 pg_restore.c:476
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean clean (drop) database objects before "
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
" -c, --clean очистить (удалить) объекты БД при "
"восстановлении\n"
-#: pg_dump.c:1038
+#: pg_dump.c:1041
#, c-format
msgid ""
" -C, --create include commands to create database in dump\n"
@@ -1541,28 +1541,28 @@ msgstr ""
" -C, --create добавить в копию команды создания базы "
"данных\n"
-#: pg_dump.c:1039
+#: pg_dump.c:1042
#, c-format
msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
msgstr ""
" -e, --extension=ШАБЛОН выгрузить только указанное расширение(я)\n"
-#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:634
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:634
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА выгружать данные в заданной кодировке\n"
-#: pg_dump.c:1041
+#: pg_dump.c:1044
#, c-format
msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=ШАБЛОН выгрузить только указанную схему(ы)\n"
-#: pg_dump.c:1042
+#: pg_dump.c:1045
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=ШАБЛОН НЕ выгружать указанную схему(ы)\n"
-#: pg_dump.c:1043
+#: pg_dump.c:1046
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1571,12 +1571,12 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner не восстанавливать владение объектами\n"
" при использовании текстового формата\n"
-#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:638
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему, без данных\n"
-#: pg_dump.c:1046
+#: pg_dump.c:1049
#, c-format
msgid ""
" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text "
@@ -1585,27 +1585,27 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=ИМЯ имя пользователя, который будет задействован\n"
" при восстановлении из текстового формата\n"
-#: pg_dump.c:1047
+#: pg_dump.c:1050
#, c-format
msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=ШАБЛОН выгрузить только указанную таблицу(ы)\n"
-#: pg_dump.c:1048
+#: pg_dump.c:1051
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=ШАБЛОН НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n"
-#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:641
+#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:641
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges не выгружать права (назначение/отзыв)\n"
-#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:642
+#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade только для утилит обновления БД\n"
-#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:643
+#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:643
#, c-format
msgid ""
" --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
" --column-inserts выгружать данные в виде INSERT с именами "
"столбцов\n"
-#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:644
+#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:644
#, c-format
msgid ""
" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
" --disable-dollar-quoting отключить спецстроки с $, выводить строки\n"
" по стандарту SQL\n"
-#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
+#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
#, c-format
msgid ""
" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
" --disable-triggers отключить триггеры при восстановлении\n"
" только данных, без схемы\n"
-#: pg_dump.c:1054
+#: pg_dump.c:1057
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user "
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"только\n"
" те данные, которые доступны пользователю)\n"
-#: pg_dump.c:1056
+#: pg_dump.c:1059
#, c-format
msgid ""
" --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
" --exclude-table-data=ШАБЛОН НЕ выгружать данные указанной таблицы "
"(таблиц)\n"
-#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:647
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid ""
" --extra-float-digits=NUM override default setting for "
@@ -1658,13 +1658,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" --extra-float-digits=ЧИСЛО переопределить значение extra_float_digits\n"
-#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr ""
" --if-exists применять IF EXISTS при удалении объектов\n"
-#: pg_dump.c:1059
+#: pg_dump.c:1062
#, c-format
msgid ""
" --include-foreign-data=PATTERN\n"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
" включать в копию данные сторонних таблиц с\n"
" серверов с именами, подпадающими под ШАБЛОН\n"
-#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:649
+#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid ""
" --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
@@ -1684,34 +1684,34 @@ msgstr ""
" --inserts выгрузить данные в виде команд INSERT, не "
"COPY\n"
-#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:650
+#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr ""
" --load-via-partition-root загружать секции через главную таблицу\n"
-#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:651
+#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comments\n"
msgstr " --no-comments не выгружать комментарии\n"
-#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:652
+#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:652
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications не выгружать публикации\n"
-#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:654
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:654
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr ""
" --no-security-labels не выгружать назначения меток безопасности\n"
-#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:655
+#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:655
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions не выгружать подписки\n"
-#: pg_dump.c:1068
+#: pg_dump.c:1071
#, c-format
msgid ""
" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel "
@@ -1720,25 +1720,25 @@ msgstr ""
" --no-synchronized-snapshots не использовать синхронизированные снимки\n"
" в параллельных заданиях\n"
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:657
+#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:657
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr ""
" --no-tablespaces не выгружать назначения табличных "
"пространств\n"
-#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:658
+#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:658
#, c-format
msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr " --no-toast-compression не выгружать методы сжатия TOAST\n"
-#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:659
+#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:659
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr ""
" --no-unlogged-table-data не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n"
-#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:660
+#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:660
#, c-format
msgid ""
" --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT "
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
" --on-conflict-do-nothing добавлять ON CONFLICT DO NOTHING в команды "
"INSERT\n"
-#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:661
+#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:661
#, c-format
msgid ""
" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
" --quote-all-identifiers заключать в кавычки все идентификаторы,\n"
" а не только ключевые слова\n"
-#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:662
+#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:662
#, c-format
msgid ""
" --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
" --rows-per-insert=ЧИСЛО число строк в одном INSERT; подразумевает --"
"inserts\n"
-#: pg_dump.c:1075
+#: pg_dump.c:1078
#, c-format
msgid ""
" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
" --section=РАЗДЕЛ выгрузить заданный раздел\n"
" (pre-data, data или post-data)\n"
-#: pg_dump.c:1076
+#: pg_dump.c:1079
#, c-format
msgid ""
" --serializable-deferrable wait until the dump can run without "
@@ -1781,13 +1781,13 @@ msgstr ""
" --serializable-deferrable дождаться момента для выгрузки данных без "
"аномалий\n"
-#: pg_dump.c:1077
+#: pg_dump.c:1080
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr ""
" --snapshot=СНИМОК использовать при выгрузке заданный снимок\n"
-#: pg_dump.c:1078 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1081 pg_restore.c:504
#, c-format
msgid ""
" --strict-names require table and/or schema include patterns "
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"минимум\n"
" один объект\n"
-#: pg_dump.c:1080 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
+#: pg_dump.c:1083 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
" устанавливать владельца, используя команды\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n"
-#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
+#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1821,33 +1821,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры подключения:\n"
-#: pg_dump.c:1085
+#: pg_dump.c:1088
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=БД имя базы данных для выгрузки\n"
-#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
+#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера БД\n"
-#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
+#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя баз данных\n"
-#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
+#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
-#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
+#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
#, c-format
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
@@ -1855,12 +1855,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
-#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:675
+#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:675
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ИМЯ_РОЛИ выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n"
-#: pg_dump.c:1093
+#: pg_dump.c:1096
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1873,22 +1873,22 @@ msgstr ""
"PGDATABASE.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
+#: pg_dump.c:1098 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
-#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
+#: pg_dump.c:1099 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:504
+#: pg_dump.c:1118 pg_dumpall.c:504
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "указана неверная клиентская кодировка \"%s\""
-#: pg_dump.c:1261
+#: pg_dump.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server "
@@ -1901,184 +1901,204 @@ msgstr ""
"Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
"--no-synchronized-snapshots."
-#: pg_dump.c:1330
+#: pg_dump.c:1333
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\""
-#: pg_dump.c:1368
+#: pg_dump.c:1374 pg_dump.c:1430 pg_dump.c:1483 pg_dumpall.c:1451
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
+
+#: pg_dump.c:1382
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "схемы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"
-#: pg_dump.c:1415
+#: pg_dump.c:1435
#, c-format
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "расширения, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"
-#: pg_dump.c:1462
+#: pg_dump.c:1488
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "сторонние серверы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"
-#: pg_dump.c:1525
+#: pg_dump.c:1551
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"
+
+#: pg_dump.c:1562
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "таблицы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"
-#: pg_dump.c:1948
+#: pg_dump.c:1589
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных."
+
+#: pg_dump.c:1592
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
+
+#: pg_dump.c:2004
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:2055
+#: pg_dump.c:2111
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetCopyData()."
-#: pg_dump.c:2056 pg_dump.c:2066
+#: pg_dump.c:2112 pg_dump.c:2122
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
-#: pg_dump.c:2057 pg_dump.c:2067
+#: pg_dump.c:2113 pg_dump.c:2123
#, c-format
msgid "The command was: %s"
msgstr "Выполнялась команда: %s"
-#: pg_dump.c:2065
+#: pg_dump.c:2121
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult()."
-#: pg_dump.c:2147
+#: pg_dump.c:2203
#, c-format
msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
msgstr "из таблицы \"%s\" получено неверное количество полей"
-#: pg_dump.c:2860
+#: pg_dump.c:2916
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "сохранение определения базы данных"
-#: pg_dump.c:3332
+#: pg_dump.c:3388
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "сохранение кодировки (%s)"
-#: pg_dump.c:3357
+#: pg_dump.c:3413
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)"
-#: pg_dump.c:3396
+#: pg_dump.c:3452
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()"
-#: pg_dump.c:3415
+#: pg_dump.c:3471
#, c-format
msgid "saving search_path = %s"
msgstr "сохранение search_path = %s"
-#: pg_dump.c:3455
+#: pg_dump.c:3511
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "чтение больших объектов"
-#: pg_dump.c:3637
+#: pg_dump.c:3693
#, c-format
msgid "saving large objects"
msgstr "сохранение больших объектов"
-#: pg_dump.c:3683
+#: pg_dump.c:3739
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
-#: pg_dump.c:3767
+#: pg_dump.c:3823
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "чтение политик защиты на уровне строк"
-#: pg_dump.c:3910
+#: pg_dump.c:3966
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c"
-#: pg_dump.c:4064
+#: pg_dump.c:4120
#, c-format
msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:4356
+#: pg_dump.c:4412
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr ""
"подписки не выгружены, так как текущий пользователь не суперпользователь"
-#: pg_dump.c:4427
+#: pg_dump.c:4483
#, c-format
msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:4470
+#: pg_dump.c:4526
#, c-format
msgid "could not parse subpublications array"
msgstr "не удалось разобрать массив subpublications"
-#: pg_dump.c:4828
+#: pg_dump.c:4884
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s"
# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:4960
+#: pg_dump.c:5016
#, c-format
msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:4983
+#: pg_dump.c:5039
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "схема с OID %u не существует"
-#: pg_dump.c:5313
+#: pg_dump.c:5369
#, c-format
msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:5397
+#: pg_dump.c:5453
#, c-format
msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:5696
+#: pg_dump.c:5752
#, c-format
msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:5779
+#: pg_dump.c:5835
#, c-format
msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:5947
+#: pg_dump.c:6003
#, c-format
msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:6206
+#: pg_dump.c:6262
#, c-format
msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:7033
+#: pg_dump.c:7089
#, c-format
msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
-#: pg_dump.c:7075 pg_dump.c:17508
+#: pg_dump.c:7131 pg_dump.c:17564
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2087,17 +2107,17 @@ msgstr ""
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
"последовательности с OID %u"
-#: pg_dump.c:7214
+#: pg_dump.c:7270
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:7628
+#: pg_dump.c:7684
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:7907
+#: pg_dump.c:7963
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2106,12 +2126,12 @@ msgstr ""
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
"записи pg_rewrite с OID %u"
-#: pg_dump.c:7991
+#: pg_dump.c:8047
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8173
+#: pg_dump.c:8229
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2120,32 +2140,32 @@ msgstr ""
"запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)"
-#: pg_dump.c:8723
+#: pg_dump.c:8779
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8847
+#: pg_dump.c:8903
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\""
-#: pg_dump.c:8886
+#: pg_dump.c:8942
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8908
+#: pg_dump.c:8964
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\""
-#: pg_dump.c:9001
+#: pg_dump.c:9057
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:9050
+#: pg_dump.c:9106
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
@@ -2156,69 +2176,69 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d"
-#: pg_dump.c:9054
+#: pg_dump.c:9110
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)"
-#: pg_dump.c:10656
+#: pg_dump.c:10712
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа"
-#: pg_dump.c:12004
+#: pg_dump.c:12060
#, c-format
msgid "bogus value in proargmodes array"
msgstr "неприемлемое значение в массиве proargmodes"
-#: pg_dump.c:12306
+#: pg_dump.c:12362
#, c-format
msgid "could not parse proallargtypes array"
msgstr "не удалось разобрать массив proallargtypes"
-#: pg_dump.c:12322
+#: pg_dump.c:12378
#, c-format
msgid "could not parse proargmodes array"
msgstr "не удалось разобрать массив proargmodes"
-#: pg_dump.c:12336
+#: pg_dump.c:12392
#, c-format
msgid "could not parse proargnames array"
msgstr "не удалось разобрать массив proargnames"
-#: pg_dump.c:12346
+#: pg_dump.c:12402
#, c-format
msgid "could not parse proconfig array"
msgstr "не удалось разобрать массив proconfig"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12422
+#: pg_dump.c:12478
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\""
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12472 pg_dump.c:14413
+#: pg_dump.c:12528 pg_dump.c:14469
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\""
-#: pg_dump.c:12611 pg_dump.c:12717 pg_dump.c:12724
+#: pg_dump.c:12667 pg_dump.c:12773 pg_dump.c:12780
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u"
-#: pg_dump.c:12650
+#: pg_dump.c:12706
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12653
+#: pg_dump.c:12709
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12743
+#: pg_dump.c:12799
#, c-format
msgid ""
"bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should "
@@ -2227,57 +2247,57 @@ msgstr ""
"неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть "
"ненулевым)"
-#: pg_dump.c:12760
+#: pg_dump.c:12816
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql"
-#: pg_dump.c:12781
+#: pg_dump.c:12837
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql"
-#: pg_dump.c:12932
+#: pg_dump.c:12988
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")"
-#: pg_dump.c:13102
+#: pg_dump.c:13158
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "оператор с OID %s не найден"
-#: pg_dump.c:13170
+#: pg_dump.c:13226
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\""
-#: pg_dump.c:13924
+#: pg_dump.c:13980
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
-#: pg_dump.c:14332
+#: pg_dump.c:14388
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\""
-#: pg_dump.c:14388
+#: pg_dump.c:14444
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\""
-#: pg_dump.c:15110
+#: pg_dump.c:15166
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d"
-#: pg_dump.c:15128
+#: pg_dump.c:15184
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)"
-#: pg_dump.c:15213
+#: pg_dump.c:15269
#, c-format
msgid ""
"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@@ -2286,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
"список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:15221
+#: pg_dump.c:15277
#, c-format
msgid ""
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
@@ -2295,13 +2315,13 @@ msgstr ""
"не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
"объекта \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:15736
+#: pg_dump.c:15792
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные"
-#: pg_dump.c:15739
+#: pg_dump.c:15795
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
@@ -2309,49 +2329,49 @@ msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений"
-#: pg_dump.c:15746
+#: pg_dump.c:15802
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)"
-#: pg_dump.c:15830
+#: pg_dump.c:15886
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")"
-#: pg_dump.c:16695
+#: pg_dump.c:16751
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\""
-#: pg_dump.c:16772
+#: pg_dump.c:16828
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе"
-#: pg_dump.c:16774
+#: pg_dump.c:16830
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе"
-#: pg_dump.c:16776
+#: pg_dump.c:16832
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr ""
"столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по "
"количеству"
-#: pg_dump.c:16993
+#: pg_dump.c:17049
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\""
-#: pg_dump.c:17218
+#: pg_dump.c:17274
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"
-#: pg_dump.c:17350 pg_dump.c:17573
+#: pg_dump.c:17406 pg_dump.c:17629
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural ""
@@ -2366,22 +2386,22 @@ msgstr[2] ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)"
-#: pg_dump.c:17384
+#: pg_dump.c:17440
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"
-#: pg_dump.c:17671
+#: pg_dump.c:17727
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d"
-#: pg_dump.c:17745
+#: pg_dump.c:17801
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\""
-#: pg_dump.c:18014
+#: pg_dump.c:18070
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2390,42 +2410,42 @@ msgstr ""
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк"
-#: pg_dump.c:18176
+#: pg_dump.c:18232
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"
-#: pg_dump.c:18267
+#: pg_dump.c:18323
#, c-format
msgid "could not parse extension configuration array"
msgstr "не удалось разобрать массив конфигураций расширения"
-#: pg_dump.c:18269
+#: pg_dump.c:18325
#, c-format
msgid "could not parse extension condition array"
msgstr "не удалось разобрать массив условий расширения"
-#: pg_dump.c:18271
+#: pg_dump.c:18327
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству"
-#: pg_dump.c:18403
+#: pg_dump.c:18459
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "чтение информации о зависимостях"
-#: pg_dump.c:18496
+#: pg_dump.c:18552
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"
-#: pg_dump.c:18507
+#: pg_dump.c:18563
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"
-#: pg_dump.c:18896
+#: pg_dump.c:18952
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "не удалось разобрать массив reloptions"
@@ -2530,7 +2550,7 @@ msgid ""
"options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "параметры -r/--roles-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга"
-#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1756
+#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1767
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "не удалось подключиться к базе данных: \"%s\""
@@ -2653,42 +2673,42 @@ msgstr ""
"не удалось разобрать список управления доступом (%s) для табл. пространства "
"\"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1501
+#: pg_dumpall.c:1512
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "база данных \"%s\" исключается"
-#: pg_dumpall.c:1505
+#: pg_dumpall.c:1516
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "выгрузка базы данных \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1537
+#: pg_dumpall.c:1548
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "ошибка при обработке базы \"%s\", pg_dump завершается"
-#: pg_dumpall.c:1546
+#: pg_dumpall.c:1557
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось повторно открыть выходной файл \"%s\": %m"
-#: pg_dumpall.c:1590
+#: pg_dumpall.c:1601
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "выполняется \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1805
+#: pg_dumpall.c:1816
#, c-format
msgid "could not get server version"
msgstr "не удалось узнать версию сервера"
-#: pg_dumpall.c:1811
+#: pg_dumpall.c:1822
#, c-format
msgid "could not parse server version \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать строку версии сервера \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1883 pg_dumpall.c:1906
+#: pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "выполняется %s"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po
index 36f13dff52..5743c0e6e6 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Swedish message translation file for pg_dump
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-06 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-21 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-18 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "kunde inte packa upp data: %s"
msgid "could not close compression library: %s"
msgstr "kunde inte stänga komprimeringsbiblioteket: %s"
-#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:551 pg_backup_tar.c:554
+#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:554 pg_backup_tar.c:557
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s"
msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s"
-#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:552
-#: pg_backup_tar.c:787 pg_backup_tar.c:810
+#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:553
+#: pg_backup_tar.c:790 pg_backup_tar.c:813
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file"
msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen"
@@ -453,430 +453,430 @@ msgstr "pgpipe: kunde itne ansluta till uttag (socket): felkod %d"
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
msgstr "pgpipe: kunde inte acceptera anslutning: felkod %d"
-#: pg_backup_archiver.c:277 pg_backup_archiver.c:1576
+#: pg_backup_archiver.c:278 pg_backup_archiver.c:1578
#, c-format
msgid "could not close output file: %m"
msgstr "kunde inte stänga utdatafilen: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:321 pg_backup_archiver.c:325
+#: pg_backup_archiver.c:322 pg_backup_archiver.c:326
#, c-format
msgid "archive items not in correct section order"
msgstr "arkivobjekten är inte i korrekt sektionsordning"
-#: pg_backup_archiver.c:331
+#: pg_backup_archiver.c:332
#, c-format
msgid "unexpected section code %d"
msgstr "oväntad sektionskod %d"
-#: pg_backup_archiver.c:368
+#: pg_backup_archiver.c:369
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format"
msgstr "parallell återställning stöds inte med detta arkivformat"
-#: pg_backup_archiver.c:372
+#: pg_backup_archiver.c:373
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump"
msgstr "parallell återställning stöds inte med arkiv som skapats av en pre-8.0 pg_dump"
-#: pg_backup_archiver.c:390
+#: pg_backup_archiver.c:391
#, c-format
msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)"
msgstr "kan inte återställa från komprimerat arkiv (inte konfigurerad med stöd för komprimering)"
-#: pg_backup_archiver.c:407
+#: pg_backup_archiver.c:408
#, c-format
msgid "connecting to database for restore"
msgstr "kopplar upp mot databas för återställning"
-#: pg_backup_archiver.c:409
+#: pg_backup_archiver.c:410
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives"
msgstr "direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3"
-#: pg_backup_archiver.c:452
+#: pg_backup_archiver.c:453
#, c-format
msgid "implied data-only restore"
msgstr "implicerad återställning av enbart data"
-#: pg_backup_archiver.c:518
+#: pg_backup_archiver.c:519
#, c-format
msgid "dropping %s %s"
msgstr "tar bort %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:613
+#: pg_backup_archiver.c:614
#, c-format
msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta var IF EXISTS skulle stoppas in i sats \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:769 pg_backup_archiver.c:771
+#: pg_backup_archiver.c:770 pg_backup_archiver.c:772
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s"
msgstr "varning från orginaldumpfilen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:786
+#: pg_backup_archiver.c:787
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\""
msgstr "skapar %s \"%s.%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:789
+#: pg_backup_archiver.c:790
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\""
msgstr "skapar %s \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:839
+#: pg_backup_archiver.c:840
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\""
msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:866
+#: pg_backup_archiver.c:867
#, c-format
msgid "processing %s"
msgstr "processar %s"
-#: pg_backup_archiver.c:886
+#: pg_backup_archiver.c:887
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\""
msgstr "processar data för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:948
+#: pg_backup_archiver.c:949
#, c-format
msgid "executing %s %s"
msgstr "kör %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:987
+#: pg_backup_archiver.c:988
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s"
msgstr "stänger av utlösare för %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1013
+#: pg_backup_archiver.c:1014
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s"
msgstr "slår på utlösare för %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1041
+#: pg_backup_archiver.c:1042
#, c-format
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine"
msgstr "internt fel -- WriteData kan inte anropas utanför kontexten av en DataDumper-rutin"
-#: pg_backup_archiver.c:1224
+#: pg_backup_archiver.c:1225
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format"
msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte i det valda formatet"
-#: pg_backup_archiver.c:1282
+#: pg_backup_archiver.c:1283
#, c-format
msgid "restored %d large object"
msgid_plural "restored %d large objects"
msgstr[0] "återställde %d stor objekt"
msgstr[1] "återställde %d stora objekt"
-#: pg_backup_archiver.c:1303 pg_backup_tar.c:730
+#: pg_backup_archiver.c:1304 pg_backup_tar.c:733
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u"
msgstr "återställer stort objekt med OID %u"
-#: pg_backup_archiver.c:1315
+#: pg_backup_archiver.c:1316
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1320 pg_dump.c:3638
+#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3729
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1376
+#: pg_backup_archiver.c:1377
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\": %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1404
+#: pg_backup_archiver.c:1405
#, c-format
msgid "line ignored: %s"
msgstr "rad ignorerad: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1411
+#: pg_backup_archiver.c:1412
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d"
msgstr "kunde inte hitta en post för ID %d"
-#: pg_backup_archiver.c:1434 pg_backup_directory.c:222
-#: pg_backup_directory.c:598
+#: pg_backup_archiver.c:1435 pg_backup_directory.c:222
+#: pg_backup_directory.c:599
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %m"
msgstr "kunde inte stänga TOC-filen: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1548 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
-#: pg_backup_directory.c:585 pg_backup_directory.c:648
-#: pg_backup_directory.c:667 pg_dumpall.c:489
+#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
+#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649
+#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:489
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1550 pg_backup_custom.c:162
+#: pg_backup_archiver.c:1551 pg_backup_custom.c:162
#, c-format
msgid "could not open output file: %m"
msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:1643
+#: pg_backup_archiver.c:1645
#, c-format
msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
msgstr[0] "skrev %zu byte data av stort objekt (resultat = %d)"
msgstr[1] "skrev %zu bytes data av stort objekt (resultat = %d)"
-#: pg_backup_archiver.c:1649
+#: pg_backup_archiver.c:1651
#, c-format
msgid "could not write to large object: %s"
msgstr "kunde inte skriva till stort objekt: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1739
+#: pg_backup_archiver.c:1741
#, c-format
msgid "while INITIALIZING:"
msgstr "vid INITIERING:"
-#: pg_backup_archiver.c:1744
+#: pg_backup_archiver.c:1746
#, c-format
msgid "while PROCESSING TOC:"
msgstr "vid HANTERING AV TOC:"
-#: pg_backup_archiver.c:1749
+#: pg_backup_archiver.c:1751
#, c-format
msgid "while FINALIZING:"
msgstr "vid SLUTFÖRANDE:"
-#: pg_backup_archiver.c:1754
+#: pg_backup_archiver.c:1756
#, c-format
msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
msgstr "från TOC-post %d; %u %u %s %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1830
+#: pg_backup_archiver.c:1832
#, c-format
msgid "bad dumpId"
msgstr "felaktigt dumpId"
-#: pg_backup_archiver.c:1851
+#: pg_backup_archiver.c:1853
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
msgstr "felaktig tabell-dumpId för TABLE DATA-objekt"
-#: pg_backup_archiver.c:1943
+#: pg_backup_archiver.c:1945
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d"
msgstr "oväntad data-offset-flagga %d"
-#: pg_backup_archiver.c:1956
+#: pg_backup_archiver.c:1958
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large"
msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort"
-#: pg_backup_archiver.c:2094 pg_backup_archiver.c:2104
+#: pg_backup_archiver.c:2096 pg_backup_archiver.c:2106
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\""
msgstr "katalognamn för långt: \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:2112
+#: pg_backup_archiver.c:2114
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)"
msgstr "katalogen \"%s\" verkar inte vara ett giltigt arkiv (\"toc.dat\" finns inte)"
-#: pg_backup_archiver.c:2120 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
-#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:394
+#: pg_backup_archiver.c:2122 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
+#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_custom.c:179
+#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_custom.c:179
#, c-format
msgid "could not open input file: %m"
msgstr "kan inte öppna infil: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2133
+#: pg_backup_archiver.c:2135
#, c-format
msgid "could not read input file: %m"
msgstr "kan inte läsa infilen: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2135
+#: pg_backup_archiver.c:2137
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)"
-#: pg_backup_archiver.c:2167
+#: pg_backup_archiver.c:2169
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
msgstr "indatafilen verkar vara en dump i textformat. Använd psql."
-#: pg_backup_archiver.c:2173
+#: pg_backup_archiver.c:2175
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)"
-#: pg_backup_archiver.c:2179
+#: pg_backup_archiver.c:2181
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive"
msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv"
-#: pg_backup_archiver.c:2188
+#: pg_backup_archiver.c:2190
#, c-format
msgid "could not close input file: %m"
msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %m"
-#: pg_backup_archiver.c:2305
+#: pg_backup_archiver.c:2307
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\""
msgstr "känner inte igen filformat \"%d\""
-#: pg_backup_archiver.c:2387 pg_backup_archiver.c:4411
+#: pg_backup_archiver.c:2389 pg_backup_archiver.c:4413
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s"
msgstr "klar med objekt %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2391 pg_backup_archiver.c:4424
+#: pg_backup_archiver.c:2393 pg_backup_archiver.c:4426
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d"
msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d"
-#: pg_backup_archiver.c:2511
+#: pg_backup_archiver.c:2513
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC"
-#: pg_backup_archiver.c:2578
+#: pg_backup_archiver.c:2580
#, c-format
msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
msgstr "återeställa tabeller med WITH OIDS stöds inte längre"
-#: pg_backup_archiver.c:2660
+#: pg_backup_archiver.c:2662
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\""
msgstr "okänd teckenkodning \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:2665
+#: pg_backup_archiver.c:2667
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s"
msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2683
+#: pg_backup_archiver.c:2685
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2708
+#: pg_backup_archiver.c:2710
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found"
msgstr "schema \"%s\" hittades inte"
-#: pg_backup_archiver.c:2715
+#: pg_backup_archiver.c:2717
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found"
msgstr "tabell \"%s\" hittades inte"
-#: pg_backup_archiver.c:2722
+#: pg_backup_archiver.c:2724
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found"
msgstr "index \"%s\" hittades inte"
-#: pg_backup_archiver.c:2729
+#: pg_backup_archiver.c:2731
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found"
msgstr "funktion \"%s\" hittades inte"
-#: pg_backup_archiver.c:2736
+#: pg_backup_archiver.c:2738
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found"
msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte"
-#: pg_backup_archiver.c:3128
+#: pg_backup_archiver.c:3130
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3260
+#: pg_backup_archiver.c:3262
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3322
+#: pg_backup_archiver.c:3324
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3367
+#: pg_backup_archiver.c:3369
#, c-format
msgid "could not set default_table_access_method: %s"
msgstr "kunde inte sätta default_table_access_method: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3459 pg_backup_archiver.c:3617
+#: pg_backup_archiver.c:3461 pg_backup_archiver.c:3619
#, c-format
msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
msgstr "vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\""
-#: pg_backup_archiver.c:3720
+#: pg_backup_archiver.c:3722
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header"
msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet"
-#: pg_backup_archiver.c:3734
+#: pg_backup_archiver.c:3736
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet"
-#: pg_backup_archiver.c:3739
+#: pg_backup_archiver.c:3741
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades"
-#: pg_backup_archiver.c:3743
+#: pg_backup_archiver.c:3745
#, c-format
msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
msgstr "arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas"
-#: pg_backup_archiver.c:3753
+#: pg_backup_archiver.c:3755
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)"
-#: pg_backup_archiver.c:3768
+#: pg_backup_archiver.c:3770
#, c-format
msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available"
msgstr "arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas"
-#: pg_backup_archiver.c:3802
+#: pg_backup_archiver.c:3804
#, c-format
msgid "invalid creation date in header"
msgstr "ogiltig skapandedatum i huvud"
-#: pg_backup_archiver.c:3936
+#: pg_backup_archiver.c:3938
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s"
msgstr "processar objekt %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4015
+#: pg_backup_archiver.c:4017
#, c-format
msgid "entering main parallel loop"
msgstr "går in i parallella huvudloopen"
-#: pg_backup_archiver.c:4026
+#: pg_backup_archiver.c:4028
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s"
msgstr "hoppar över objekt %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4035
+#: pg_backup_archiver.c:4037
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s"
msgstr "startar objekt %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4089
+#: pg_backup_archiver.c:4091
#, c-format
msgid "finished main parallel loop"
msgstr "klar med parallella huvudloopen"
-#: pg_backup_archiver.c:4125
+#: pg_backup_archiver.c:4127
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s"
msgstr "processar saknat objekt %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4730
+#: pg_backup_archiver.c:4732
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "invalid OID for large object"
msgstr "ogiltig OID för stort objekt"
#: pg_backup_custom.c:439 pg_backup_custom.c:505 pg_backup_custom.c:629
-#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1080 pg_backup_tar.c:1085
+#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1083 pg_backup_tar.c:1088
#, c-format
msgid "error during file seek: %m"
msgstr "fel vid sökning: %m"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgid "could not read from input file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från infilen: %m"
#: pg_backup_custom.c:746 pg_backup_custom.c:798 pg_backup_custom.c:943
-#: pg_backup_tar.c:1083
+#: pg_backup_tar.c:1086
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %m"
msgstr "kunde inte bestämma sökposition i arkivfil: %m"
@@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "komprimerare aktiv"
msgid "could not get server_version from libpq"
msgstr "kunde inte hämta serverversionen från libpq"
-#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1826
+#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1837
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "server version: %s; %s version: %s"
-#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1828
+#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1839
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch"
msgstr "avbryter då serverversionerna i matchar"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "avbryter då serverversionerna i matchar"
msgid "already connected to a database"
msgstr "är redan uppkopplad mot en databas"
-#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1766
+#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1666 pg_dumpall.c:1777
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
@@ -997,17 +997,17 @@ msgstr "kunde inte ansluta till databasen"
msgid "reconnection failed: %s"
msgstr "återanslutning misslyckades: %s"
-#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1686 pg_dumpall.c:1776
+#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1697 pg_dumpall.c:1787
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912
+#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1900 pg_dumpall.c:1923
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "fråga misslyckades: %s"
-#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913
+#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1901 pg_dumpall.c:1924
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "frågan var: %s"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "fel returnerat av PQputCopyEnd: %s"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY misslyckades för tabell \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2074
+#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2130
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "oväntade extraresultat under kopiering (COPY) av tabell \"%s\""
@@ -1076,43 +1076,58 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m"
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
-#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:496
-#: pg_backup_directory.c:532
+#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:497
+#: pg_backup_directory.c:533
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s"
msgstr "kunde inte skriva till utdatafil: %s"
-#: pg_backup_directory.c:406
+#: pg_backup_directory.c:373
+#, c-format
+msgid "could not close data file: %m"
+msgstr "kan inte stänga datafil: %m"
+
+#: pg_backup_directory.c:407
#, c-format
msgid "could not close data file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte stänga datafil \"%s\": %m"
-#: pg_backup_directory.c:446
+#: pg_backup_directory.c:447
#, c-format
msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m"
msgstr "kunde inte öppna stora objekts TOC-fil \"%s\" för läsning: %m"
-#: pg_backup_directory.c:457
+#: pg_backup_directory.c:458
#, c-format
msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltig rad i stora objekts TOC-fil \"%s\": \"%s\""
-#: pg_backup_directory.c:466
+#: pg_backup_directory.c:467
#, c-format
msgid "error reading large object TOC file \"%s\""
msgstr "fel vid lösning av stora objekts TOC-fil \"%s\""
-#: pg_backup_directory.c:470
+#: pg_backup_directory.c:471
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga stora objekts TOC-fil \"%s\": %m"
-#: pg_backup_directory.c:689
+#: pg_backup_directory.c:685
+#, c-format
+msgid "could not close blob data file: %m"
+msgstr "kan inte stänga blobbars datafil: %m"
+
+#: pg_backup_directory.c:691
#, c-format
msgid "could not write to blobs TOC file"
msgstr "kunde inte skriva till blobbars TOC-fil"
-#: pg_backup_directory.c:721
+#: pg_backup_directory.c:705
+#, c-format
+msgid "could not close blobs TOC file: %m"
+msgstr "kunde inte stänga blobbars TOC-fil: %m"
+
+#: pg_backup_directory.c:724
#, c-format
msgid "file name too long: \"%s\""
msgstr "filnamnet är för långt: \"%s\""
@@ -1162,49 +1177,49 @@ msgstr "kunde inte generera temporärt filnamn: %m"
msgid "could not open temporary file"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil"
-#: pg_backup_tar.c:442
+#: pg_backup_tar.c:444
#, c-format
-msgid "could not close tar member"
-msgstr "kunde inte stänga tar-medlem"
+msgid "could not close tar member: %m"
+msgstr "kunde inte stänga tar-medlem: %m"
-#: pg_backup_tar.c:685
+#: pg_backup_tar.c:688
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\""
msgstr "oväntad COPY-satssyntax: \"%s\""
-#: pg_backup_tar.c:952
+#: pg_backup_tar.c:955
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)"
msgstr "ogiltig OID för stort objekt (%u)"
-#: pg_backup_tar.c:1099
+#: pg_backup_tar.c:1102
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %m"
msgstr "kunde inte stänga temporär fil: %m"
-#: pg_backup_tar.c:1108
+#: pg_backup_tar.c:1111
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)"
msgstr "verklig fillängd (%s) matchar inte det förväntade (%s)"
-#: pg_backup_tar.c:1165 pg_backup_tar.c:1196
+#: pg_backup_tar.c:1168 pg_backup_tar.c:1199
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive"
msgstr "kunde inte hitta filhuvud för fil \"%s\" i tar-arkiv"
-#: pg_backup_tar.c:1183
+#: pg_backup_tar.c:1186
#, c-format
msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file."
msgstr "dumpa data i oordning stöds inte av detta arkivformat: \"%s\" krävs, men kommer före \"%s\" i denna arkivfil."
-#: pg_backup_tar.c:1230
+#: pg_backup_tar.c:1233
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)"
msgstr[0] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu byte)"
msgstr[1] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu bytes)"
-#: pg_backup_tar.c:1281
+#: pg_backup_tar.c:1284
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s"
msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filposition %s"
@@ -1214,7 +1229,7 @@ msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filpositio
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "okänt sektionsnamn: \"%s\""
-#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:622 pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:341
+#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:625 pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:341
#: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377
#: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300
#: pg_restore.c:318
@@ -1227,72 +1242,72 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "slut på on_exit_nicely-slottar"
-#: pg_dump.c:548
+#: pg_dump.c:551
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9"
msgstr "komprimeringsnivå måste vara i intervallet 0..9"
-#: pg_dump.c:586
+#: pg_dump.c:589
#, c-format
msgid "extra_float_digits must be in range -15..3"
msgstr "extra_float_digits måste vara i intervallet -15..3"
-#: pg_dump.c:609
+#: pg_dump.c:612
#, c-format
msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d"
msgstr "rows-per-insert måste vara i intervallet %d..%d"
-#: pg_dump.c:637 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
+#: pg_dump.c:640 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
-#: pg_dump.c:658 pg_restore.c:327
+#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:327
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans"
-#: pg_dump.c:663
+#: pg_dump.c:666
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
msgstr "flaggorna -s/--schema-only och --include-foreign-data kan inte användas tillsammans"
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:669
#, c-format
msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
msgstr "flaggan --include-foreign-data stöds inte med parallell backup"
-#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:333
+#: pg_dump.c:673 pg_restore.c:333
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "flaggorna \"nollställ\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans"
-#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
+#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "flaggan --if-exists kräver flaggan -c/--clean"
-#: pg_dump.c:682
+#: pg_dump.c:685
#, c-format
msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
msgstr "flagga --on-conflict-do-nothing kräver --inserts, --rows-per-insert eller --column-inserts"
-#: pg_dump.c:704
+#: pg_dump.c:707
#, c-format
msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
msgstr "efterfrågad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet kommer sparas okomprimerat"
-#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:349
+#: pg_dump.c:728 pg_restore.c:349
#, c-format
msgid "invalid number of parallel jobs"
msgstr "felaktigt antal parallella job"
-#: pg_dump.c:729
+#: pg_dump.c:732
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
msgstr "parallell backup stöds bara med katalogformat"
-#: pg_dump.c:784
+#: pg_dump.c:787
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
@@ -1303,32 +1318,32 @@ msgstr ""
"Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte kräver\n"
"synkroniserade snapshots."
-#: pg_dump.c:790
+#: pg_dump.c:793
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version."
msgstr "Exporterade snapshots stöds inte i denna serverversion."
-#: pg_dump.c:802
+#: pg_dump.c:805
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u"
msgstr "sista inbyggda OID är %u"
-#: pg_dump.c:811
+#: pg_dump.c:814
#, c-format
msgid "no matching schemas were found"
msgstr "hittade inga matchande scheman"
-#: pg_dump.c:825
+#: pg_dump.c:828
#, c-format
msgid "no matching tables were found"
msgstr "hittade inga matchande tabeller"
-#: pg_dump.c:847
+#: pg_dump.c:850
#, c-format
msgid "no matching extensions were found"
msgstr "hittade inga matchande utökningar"
-#: pg_dump.c:1017
+#: pg_dump.c:1020
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1337,17 +1352,17 @@ msgstr ""
"%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
+#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: pg_dump.c:1019
+#: pg_dump.c:1022
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
-#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1356,12 +1371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Allmänna flaggor:\n"
-#: pg_dump.c:1022
+#: pg_dump.c:1025
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME fil eller katalognamn för utdata\n"
-#: pg_dump.c:1023
+#: pg_dump.c:1026
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1370,42 +1385,42 @@ msgstr ""
" -F, --format=c|d|t|p utdatans filformat (egen (c), katalog (d), tar (t),\n"
" ren text (p) (standard))\n"
-#: pg_dump.c:1025
+#: pg_dump.c:1028
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM använd så här många parellella job för att dumpa\n"
-#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:627
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose visa mer information\n"
-#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628
+#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:628
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: pg_dump.c:1028
+#: pg_dump.c:1031
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 komprimeringsnivå för komprimerade format\n"
-#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:629
+#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:629
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT misslyckas efter att ha väntat i TIMEOUT på tabellås\n"
-#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:656
+#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:656
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " --no-sync vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"
-#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630
+#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:630
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:631
+#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:631
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1414,52 +1429,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor som styr utmatning:\n"
-#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:632
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n"
-#: pg_dump.c:1035
+#: pg_dump.c:1038
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs inkludera stora objekt i dumpen\n"
-#: pg_dump.c:1036
+#: pg_dump.c:1039
#, c-format
msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n"
msgstr " -B, --no-blobs exkludera stora objekt i dumpen\n"
-#: pg_dump.c:1037 pg_restore.c:476
+#: pg_dump.c:1040 pg_restore.c:476
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databasobjekt innan återskapande\n"
-#: pg_dump.c:1038
+#: pg_dump.c:1041
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create inkludera kommandon för att skapa databasen i dumpen\n"
-#: pg_dump.c:1039
+#: pg_dump.c:1042
#, c-format
msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
msgstr " -e, --extension=MALL dumpa bara de angivna utökningarna\n"
-#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:634
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:634
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING dumpa data i teckenkodning KODNING\n"
-#: pg_dump.c:1041
+#: pg_dump.c:1044
#, c-format
msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=MALL dumpa bara de angivna scheman\n"
-#: pg_dump.c:1042
+#: pg_dump.c:1045
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=MALL dumpa INTE de angivna scheman\n"
-#: pg_dump.c:1043
+#: pg_dump.c:1046
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1468,52 +1483,52 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner hoppa över återställande av objektägare i\n"
" textformatdumpar\n"
-#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:638
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n"
-#: pg_dump.c:1046
+#: pg_dump.c:1049
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME namn på superuser för textformatdumpar\n"
-#: pg_dump.c:1047
+#: pg_dump.c:1050
#, c-format
msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=MALL dumpa bara de angivna tabellerna\n"
-#: pg_dump.c:1048
+#: pg_dump.c:1051
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=MALL dumpa INTE de angivna tabellerna\n"
-#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:641
+#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:641
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
-#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:642
+#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade används bara av uppgraderingsverktyg\n"
-#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:643
+#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:643
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
-#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:644
+#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:644
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr " --disable-dollar-quoting slå av dollar-citering, använd standard SQL-citering\n"
-#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
+#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr " --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart data\n"
-#: pg_dump.c:1054
+#: pg_dump.c:1057
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1522,22 +1537,22 @@ msgstr ""
" --enable-row-security slå på radsäkerhet (dumpa bara data användaren\n"
" har rätt till)\n"
-#: pg_dump.c:1056
+#: pg_dump.c:1059
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=MALL dumpa INTE data för de angivna tabellerna\n"
-#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:647
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr " --extra-float-digits=NUM övertrumfa standardinställningen för extra_float_digits\n"
-#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists använd IF EXISTS när objekt droppas\n"
-#: pg_dump.c:1059
+#: pg_dump.c:1062
#, c-format
msgid ""
" --include-foreign-data=PATTERN\n"
@@ -1548,87 +1563,87 @@ msgstr ""
" inkludera data i främmande tabeller från\n"
" främmande servrar som matchar MALL\n"
-#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:649
+#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n"
-#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:650
+#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr " --load-via-partition-root ladda partitioner via root-tabellen\n"
-#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:651
+#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comments\n"
msgstr " --no-comments dumpa inte kommentarer\n"
-#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:652
+#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:652
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications dumpa inte publiceringar\n"
-#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:654
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:654
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels dumpa inte tilldelning av säkerhetsetiketter\n"
-#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:655
+#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:655
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions dumpa inte prenumereringar\n"
-#: pg_dump.c:1068
+#: pg_dump.c:1071
#, c-format
msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
msgstr " --no-synchronized-snapshots använd inte synkroniserade snapshots i parallella job\n"
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:657
+#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:657
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces dumpa inte användning av tabellutymmen\n"
-#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:658
+#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:658
#, c-format
msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr " --no-toast-compression dumpa inte komprimeringsmetoder för TOAST\n"
-#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:659
+#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:659
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data dumpa inte ologgad tabelldata\n"
-#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:660
+#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:660
#, c-format
msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr " --on-conflict-do-nothing addera ON CONFLICT DO NOTHING till INSERT-kommandon\n"
-#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:661
+#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:661
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr " --quote-all-identifiers citera alla identifierar, även om de inte är nyckelord\n"
-#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:662
+#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:662
#, c-format
msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr " --rows-per-insert=NRADER antal rader per INSERT; implicerar --inserts\n"
-#: pg_dump.c:1075
+#: pg_dump.c:1078
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=SEKTION dumpa namngiven sektion (pre-data, data eller post-data)\n"
-#: pg_dump.c:1076
+#: pg_dump.c:1079
#, c-format
msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
-#: pg_dump.c:1077
+#: pg_dump.c:1080
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=SNAPSHOT använda namngivet snapshot för att dumpa\n"
-#: pg_dump.c:1078 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1081 pg_restore.c:504
#, c-format
msgid ""
" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n"
@@ -1637,7 +1652,7 @@ msgstr ""
" --strict-names kräv att mallar för tabeller och/eller scheman matchar\n"
" minst en sak var\n"
-#: pg_dump.c:1080 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
+#: pg_dump.c:1083 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -1648,7 +1663,7 @@ msgstr ""
" använd kommandot SET SESSION AUTHORIZATION istället för\n"
" kommandot ALTER OWNER för att sätta ägare\n"
-#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
+#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1657,42 +1672,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor för anslutning:\n"
-#: pg_dump.c:1085
+#: pg_dump.c:1088
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databasens som skall dumpas\n"
-#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
+#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
-#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT databasens värdport\n"
-#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
+#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAMN anslut med datta användarnamn mot databasen\n"
-#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
+#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password fråga aldrig efter lösenord\n"
-#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
+#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n"
-#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:675
+#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:675
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLLNAMN gör SET ROLE innan dumpen\n"
-#: pg_dump.c:1093
+#: pg_dump.c:1096
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1705,22 +1720,22 @@ msgstr ""
"PGDATABASE att användas.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
+#: pg_dump.c:1098 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Rapportera fel till <%s>.\n"
-#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
+#: pg_dump.c:1099 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-#: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:504
+#: pg_dump.c:1118 pg_dumpall.c:504
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "ogiltig klientteckenkodning \"%s\" angiven"
-#: pg_dump.c:1261
+#: pg_dump.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
@@ -1731,518 +1746,543 @@ msgstr ""
"Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte behöver\n"
"synkroniserade snapshots."
-#: pg_dump.c:1330
+#: pg_dump.c:1333
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet"
-#: pg_dump.c:1368
+#: pg_dump.c:1374 pg_dump.c:1430 pg_dump.c:1483 pg_dumpall.c:1451
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
+
+#: pg_dump.c:1382
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "hittade inga matchande scheman för mallen \"%s\""
-#: pg_dump.c:1415
+#: pg_dump.c:1435
#, c-format
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "hittade inga matchande utökningar för mallen \"%s\""
-#: pg_dump.c:1462
+#: pg_dump.c:1488
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "hittade inga matchande främmande servrar för mallen \"%s\""
-#: pg_dump.c:1525
+#: pg_dump.c:1551
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s"
+
+#: pg_dump.c:1562
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "hittade inga matchande tabeller för mallen \"%s\""
-#: pg_dump.c:1948
+#: pg_dump.c:1589
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas."
+
+#: pg_dump.c:1592
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
+
+#: pg_dump.c:2004
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "dumpar innehållet i tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:2055
+#: pg_dump.c:2111
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() misslyckades."
-#: pg_dump.c:2056 pg_dump.c:2066
+#: pg_dump.c:2112 pg_dump.c:2122
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Felmeddelandet från servern: %s"
-#: pg_dump.c:2057 pg_dump.c:2067
+#: pg_dump.c:2113 pg_dump.c:2123
#, c-format
msgid "The command was: %s"
msgstr "Kommandot var: %s"
-#: pg_dump.c:2065
+#: pg_dump.c:2121
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQgetResult() misslyckades."
-#: pg_dump.c:2825
+#: pg_dump.c:2203
+#, c-format
+msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
+msgstr "fel antal fält hämtades för tabell \"%s\""
+
+#: pg_dump.c:2916
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "sparar databasdefinition"
-#: pg_dump.c:3297
+#: pg_dump.c:3388
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "sparar kodning = %s"
-#: pg_dump.c:3322
+#: pg_dump.c:3413
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
msgstr "sparar standard_conforming_strings = %s"
-#: pg_dump.c:3361
+#: pg_dump.c:3452
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "kunde inte parsa resultat från current_schemas()"
-#: pg_dump.c:3380
+#: pg_dump.c:3471
#, c-format
msgid "saving search_path = %s"
msgstr "sparar search_path = %s"
-#: pg_dump.c:3420
+#: pg_dump.c:3511
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "läser stora objekt"
-#: pg_dump.c:3602
+#: pg_dump.c:3693
#, c-format
msgid "saving large objects"
msgstr "sparar stora objekt"
-#: pg_dump.c:3648
+#: pg_dump.c:3739
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
-#: pg_dump.c:3732
+#: pg_dump.c:3823
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "läser säkerhetspolicy på radnivå"
-#: pg_dump.c:3875
+#: pg_dump.c:3966
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c"
-#: pg_dump.c:4029
+#: pg_dump.c:4120
#, c-format
msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:4321
+#: pg_dump.c:4412
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr "prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superuser"
-#: pg_dump.c:4392
+#: pg_dump.c:4483
#, c-format
msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:4435
+#: pg_dump.c:4526
#, c-format
msgid "could not parse subpublications array"
msgstr "kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar"
-#: pg_dump.c:4793
+#: pg_dump.c:4884
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s"
-#: pg_dump.c:4925
+#: pg_dump.c:5016
#, c-format
msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:4948
+#: pg_dump.c:5039
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "schema med OID %u existerar inte"
-#: pg_dump.c:5278
+#: pg_dump.c:5369
#, c-format
msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:5362
+#: pg_dump.c:5453
#, c-format
msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:5661
+#: pg_dump.c:5752
#, c-format
msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:5744
+#: pg_dump.c:5835
#, c-format
msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:5912
+#: pg_dump.c:6003
#, c-format
msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:6171
+#: pg_dump.c:6262
#, c-format
msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:6998
+#: pg_dump.c:7089
#, c-format
msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:7040 pg_dump.c:17473
+#: pg_dump.c:7131 pg_dump.c:17564
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte"
-#: pg_dump.c:7179
+#: pg_dump.c:7270
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:7593
+#: pg_dump.c:7684
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:7872
+#: pg_dump.c:7963
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte"
-#: pg_dump.c:7956
+#: pg_dump.c:8047
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8138
+#: pg_dump.c:8229
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)"
-#: pg_dump.c:8688
+#: pg_dump.c:8779
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8812
+#: pg_dump.c:8903
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\""
-#: pg_dump.c:8851
+#: pg_dump.c:8942
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:8873
+#: pg_dump.c:8964
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\""
-#: pg_dump.c:8966
+#: pg_dump.c:9057
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\""
-#: pg_dump.c:9015
+#: pg_dump.c:9106
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d"
msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d"
-#: pg_dump.c:9019
+#: pg_dump.c:9110
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)"
-#: pg_dump.c:10621
+#: pg_dump.c:10712
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig"
-#: pg_dump.c:11969
+#: pg_dump.c:12060
#, c-format
msgid "bogus value in proargmodes array"
msgstr "felaktigt värde i arrayen proargmodes"
-#: pg_dump.c:12271
+#: pg_dump.c:12362
#, c-format
msgid "could not parse proallargtypes array"
msgstr "kunde inte tolka arrayen proallargtypes"
-#: pg_dump.c:12287
+#: pg_dump.c:12378
#, c-format
msgid "could not parse proargmodes array"
msgstr "kunde inte tolka arrayen proargmodes"
-#: pg_dump.c:12301
+#: pg_dump.c:12392
#, c-format
msgid "could not parse proargnames array"
msgstr "kunde inte tolka arrayen proargnames"
-#: pg_dump.c:12311
+#: pg_dump.c:12402
#, c-format
msgid "could not parse proconfig array"
msgstr "kunde inte tolka arrayen proconfig"
-#: pg_dump.c:12387
+#: pg_dump.c:12478
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\""
-#: pg_dump.c:12437 pg_dump.c:14378
+#: pg_dump.c:12528 pg_dump.c:14469
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\""
-#: pg_dump.c:12576 pg_dump.c:12682 pg_dump.c:12689
+#: pg_dump.c:12667 pg_dump.c:12773 pg_dump.c:12780
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u"
-#: pg_dump.c:12615
+#: pg_dump.c:12706
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12618
+#: pg_dump.c:12709
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12708
+#: pg_dump.c:12799
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll"
-#: pg_dump.c:12725
+#: pg_dump.c:12816
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql"
-#: pg_dump.c:12746
+#: pg_dump.c:12837
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql"
-#: pg_dump.c:12897
+#: pg_dump.c:12988
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "postfix-operatorer stöds inte längre (operator \"%s\")"
-#: pg_dump.c:13067
+#: pg_dump.c:13158
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "kunde inte hitta en operator med OID %s."
-#: pg_dump.c:13135
+#: pg_dump.c:13226
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\""
-#: pg_dump.c:13889
+#: pg_dump.c:13980
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s"
-#: pg_dump.c:14297
+#: pg_dump.c:14388
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "okänt aggfinalmodify-värde för aggregat \"%s\""
-#: pg_dump.c:14353
+#: pg_dump.c:14444
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "okänt aggmfinalmodify-värde för aggregat \"%s\""
-#: pg_dump.c:15075
+#: pg_dump.c:15166
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d"
-#: pg_dump.c:15093
+#: pg_dump.c:15184
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)"
-#: pg_dump.c:15178
+#: pg_dump.c:15269
#, c-format
msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:15186
+#: pg_dump.c:15277
#, c-format
msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)"
-#: pg_dump.c:15701
+#: pg_dump.c:15792
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data"
-#: pg_dump.c:15704
+#: pg_dump.c:15795
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition"
-#: pg_dump.c:15711
+#: pg_dump.c:15802
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)"
-#: pg_dump.c:15795
+#: pg_dump.c:15886
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "WITH OIDS stöds inte längre (tabell \"%s\")"
-#: pg_dump.c:16660
+#: pg_dump.c:16751
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\""
-#: pg_dump.c:16737
+#: pg_dump.c:16828
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "kunde inte parsa kolumn i indexstatistik"
-#: pg_dump.c:16739
+#: pg_dump.c:16830
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "kunde inte parsa värden i indexstatistik"
-#: pg_dump.c:16741
+#: pg_dump.c:16832
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr "antal kolumner och värden stämmer inte i indexstatistik"
-#: pg_dump.c:16958
+#: pg_dump.c:17049
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\""
-#: pg_dump.c:17183
+#: pg_dump.c:17274
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c"
-#: pg_dump.c:17315 pg_dump.c:17538
+#: pg_dump.c:17406 pg_dump.c:17629
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)"
msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)"
-#: pg_dump.c:17349
+#: pg_dump.c:17440
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "okänd sekvenstyp: %s"
-#: pg_dump.c:17636
+#: pg_dump.c:17727
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "oväntat tgtype-värde: %d"
-#: pg_dump.c:17710
+#: pg_dump.c:17801
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: pg_dump.c:17979
+#: pg_dump.c:18070
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades"
-#: pg_dump.c:18141
+#: pg_dump.c:18232
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "kunde inte hitta refererad utökning %u"
-#: pg_dump.c:18232
+#: pg_dump.c:18323
#, c-format
msgid "could not parse extension configuration array"
msgstr "kunde inte parsa konfigurations-array för utökning"
-#: pg_dump.c:18234
+#: pg_dump.c:18325
#, c-format
msgid "could not parse extension condition array"
msgstr "kunde inte parsa villkors-array för utökning"
-#: pg_dump.c:18236
+#: pg_dump.c:18327
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "antal konfigurationer och villkor stämmer inte för utökning"
-#: pg_dump.c:18368
+#: pg_dump.c:18459
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "läser beroendedata"
-#: pg_dump.c:18461
+#: pg_dump.c:18552
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "inget refererande objekt %u %u"
-#: pg_dump.c:18472
+#: pg_dump.c:18563
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "inget refererat objekt %u %u"
-#: pg_dump.c:18861
+#: pg_dump.c:18952
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions"
-#: pg_dump_sort.c:411
+#: pg_dump_sort.c:420
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d"
msgstr "ogiltigt dumpId %d"
-#: pg_dump_sort.c:417
+#: pg_dump_sort.c:426
#, c-format
msgid "invalid dependency %d"
msgstr "ogiltigt beroende %d"
-#: pg_dump_sort.c:650
+#: pg_dump_sort.c:659
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop"
msgstr "kunde inte fastställa beroendeloop"
-#: pg_dump_sort.c:1221
+#: pg_dump_sort.c:1230
#, c-format
msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
msgstr[0] "det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för denna tabell:"
msgstr[1] "det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för dessa tabeller:"
-#: pg_dump_sort.c:1225 pg_dump_sort.c:1245
+#: pg_dump_sort.c:1234 pg_dump_sort.c:1254
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: pg_dump_sort.c:1226
+#: pg_dump_sort.c:1235
#, c-format
msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints."
msgstr "Du kan eventiellt inte återställa dumpen utan att använda --disable-triggers eller temporärt droppa vilkoren."
-#: pg_dump_sort.c:1227
+#: pg_dump_sort.c:1236
#, c-format
msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem."
msgstr "Överväg att göra en full dump istället för --data-only för att undvika detta problem."
-#: pg_dump_sort.c:1239
+#: pg_dump_sort.c:1248
#, c-format
msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
msgstr "kunde inte räta ut beroendeloopen för dessa saker:"
@@ -2289,7 +2329,7 @@ msgstr "flaggorna \"bara globala\" (-g) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan int
msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "flaggorna \"bara roller\" (-r) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan inte användas tillsammans"
-#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1756
+#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1767
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "kunde inte ansluta till databasen \"%s\""
@@ -2394,42 +2434,42 @@ msgstr "rollnamn som startar med \"pg_\" hoppas över (%s)"
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) för tabellutrymme \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1501
+#: pg_dumpall.c:1512
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "utesluter databas \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1505
+#: pg_dumpall.c:1516
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "dumpar databas \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1537
+#: pg_dumpall.c:1548
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "pg_dump misslyckades med databas \"%s\", avslutar"
-#: pg_dumpall.c:1546
+#: pg_dumpall.c:1557
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna om utdatafilen \"%s\": %m"
-#: pg_dumpall.c:1590
+#: pg_dumpall.c:1601
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "kör \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1805
+#: pg_dumpall.c:1816
#, c-format
msgid "could not get server version"
msgstr "kunde inte hämta serverversionen"
-#: pg_dumpall.c:1811
+#: pg_dumpall.c:1822
#, c-format
msgid "could not parse server version \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\""
-#: pg_dumpall.c:1883 pg_dumpall.c:1906
+#: pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "kör: %s"
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/de.po b/src/bin/pg_rewind/po/de.po
index 53ba25efc3..993877568a 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/de.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# German message translation file for pg_rewind
-# Copyright (C) 2015-2021 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2015-2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-14 08:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-29 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-29 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen"
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135
-#: parsexlog.c:195
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:137
+#: parsexlog.c:197
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:308
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:310
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
-#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:346
+#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:348
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
-#: file_ops.c:344 parsexlog.c:348
+#: file_ops.c:344 parsexlog.c:350
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
@@ -415,32 +415,37 @@ msgstr "unerwartetes EOF beim Lesen der Datei »%s«"
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
-#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:142
+#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:144
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen: %s"
-#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:145
+#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:147
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X"
msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen"
-#: parsexlog.c:208
+#: parsexlog.c:106
+#, c-format
+msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X"
+msgstr "Endpunkt %X/%X ist kein gültiger Endpunkt; %X/%X erwartet"
+
+#: parsexlog.c:210
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden: %s"
-#: parsexlog.c:212
+#: parsexlog.c:214
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X"
msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden"
-#: parsexlog.c:337
+#: parsexlog.c:339
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m"
-#: parsexlog.c:429
+#: parsexlog.c:431
#, c-format
msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X"
msgstr "WAL-Eintrag modifiziert eine Relation, aber Typ des Eintrags wurde nicht erkannt: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X"
@@ -823,137 +828,137 @@ msgstr "ungültige Daten in History-Datei"
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein."
-#: xlogreader.c:349
+#: xlogreader.c:354
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:357
+#: xlogreader.c:362
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X"
-#: xlogreader.c:398 xlogreader.c:695
+#: xlogreader.c:403 xlogreader.c:733
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten"
-#: xlogreader.c:422
+#: xlogreader.c:429
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang"
-#: xlogreader.c:453
+#: xlogreader.c:477
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:466
+#: xlogreader.c:490
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u (erwartet %lld) bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:703
+#: xlogreader.c:741
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:716 xlogreader.c:732
+#: xlogreader.c:754 xlogreader.c:770
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:768
+#: xlogreader.c:806
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:805
+#: xlogreader.c:843
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: xlogreader.c:819 xlogreader.c:860
+#: xlogreader.c:857 xlogreader.c:898
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: xlogreader.c:834
+#: xlogreader.c:872
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu"
-#: xlogreader.c:842
+#: xlogreader.c:880
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf"
-#: xlogreader.c:848
+#: xlogreader.c:886
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf"
-#: xlogreader.c:879
+#: xlogreader.c:917
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: xlogreader.c:904
+#: xlogreader.c:942
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u"
-#: xlogreader.c:1249
+#: xlogreader.c:1287
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:1271
+#: xlogreader.c:1309
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:1278
+#: xlogreader.c:1316
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:1314
+#: xlogreader.c:1352
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:1330
+#: xlogreader.c:1368
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:1345
+#: xlogreader.c:1383
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:1360
+#: xlogreader.c:1398
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:1376
+#: xlogreader.c:1414
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:1388
+#: xlogreader.c:1426
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:1475
+#: xlogreader.c:1513
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X"
-#: xlogreader.c:1564
+#: xlogreader.c:1602
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
index b85b99ee17..7e8b6d3093 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-28 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-05 02:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-05 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../../../src/common/logging.c:259
#, c-format
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive"
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135
-#: parsexlog.c:195
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:137
+#: parsexlog.c:197
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:308
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:310
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %m"
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
-#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:346
+#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:348
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
-#: file_ops.c:344 parsexlog.c:348
+#: file_ops.c:344 parsexlog.c:350
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
@@ -417,32 +417,37 @@ msgstr "EOF inattendu lors de la lecture du fichier « %s »"
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
-#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:142
+#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:144
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s"
-#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:145
+#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:147
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X"
msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X"
-#: parsexlog.c:208
+#: parsexlog.c:106
+#, c-format
+msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X"
+msgstr "le pointeur de fin %X/%X n'est pas un pointeur de fin valide ; %X/%X attendu"
+
+#: parsexlog.c:210
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s"
-#: parsexlog.c:212
+#: parsexlog.c:214
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X"
msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X"
-#: parsexlog.c:337
+#: parsexlog.c:339
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu parcourir le fichier « %s » : %m"
-#: parsexlog.c:429
+#: parsexlog.c:431
#, c-format
msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X"
msgstr "l'enregistrement WAL modifie une relation mais le type d'enregistrement n'est pas reconnu: lsn : %X/%X, rmgr : %s, info : %02X"
@@ -830,388 +835,388 @@ msgstr ""
"Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n"
"identifiants timeline."
-#: xlogreader.c:349
+#: xlogreader.c:354
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
-#: xlogreader.c:357
+#: xlogreader.c:362
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
-#: xlogreader.c:398 xlogreader.c:695
+#: xlogreader.c:403 xlogreader.c:733
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u"
-#: xlogreader.c:422
+#: xlogreader.c:429
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
-#: xlogreader.c:453
+#: xlogreader.c:477
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X"
-#: xlogreader.c:466
+#: xlogreader.c:490
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "longueur %u invalide du contrecord (%lld attendu) à %X/%X"
-#: xlogreader.c:703
+#: xlogreader.c:741
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
-#: xlogreader.c:716 xlogreader.c:732
+#: xlogreader.c:754 xlogreader.c:770
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
-#: xlogreader.c:768
+#: xlogreader.c:806
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
"l'enregistrement %X/%X"
-#: xlogreader.c:805
+#: xlogreader.c:843
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u"
-#: xlogreader.c:819 xlogreader.c:860
+#: xlogreader.c:857 xlogreader.c:898
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u"
-#: xlogreader.c:834
+#: xlogreader.c:872
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu"
-#: xlogreader.c:842
+#: xlogreader.c:880
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : taille invalide du segment dans l'en-tête de page"
-#: xlogreader.c:848
+#: xlogreader.c:886
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page"
-#: xlogreader.c:879
+#: xlogreader.c:917
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u"
-#: xlogreader.c:904
+#: xlogreader.c:942
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u"
-#: xlogreader.c:1249
+#: xlogreader.c:1287
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X"
-#: xlogreader.c:1271
+#: xlogreader.c:1309
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X"
-#: xlogreader.c:1278
+#: xlogreader.c:1316
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X"
-#: xlogreader.c:1314
+#: xlogreader.c:1352
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X"
-#: xlogreader.c:1330
+#: xlogreader.c:1368
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X"
-#: xlogreader.c:1345
+#: xlogreader.c:1383
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
-#: xlogreader.c:1360
+#: xlogreader.c:1398
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
-#: xlogreader.c:1376
+#: xlogreader.c:1414
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X"
-#: xlogreader.c:1388
+#: xlogreader.c:1426
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u invalide à %X/%X"
-#: xlogreader.c:1475
+#: xlogreader.c:1513
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X"
-#: xlogreader.c:1564
+#: xlogreader.c:1602
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
-#~ msgid "there is no contrecord flag at %X/%X reading %X/%X"
-#~ msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X en lisant %X/%X"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-#~ msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X reading %X/%X, expected %u"
-#~ msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X en lisant %X/%X, attendait %u"
+#~ msgid " block %u\n"
+#~ msgstr " bloc %u\n"
#~ msgid "\"%s\" is not a directory"
#~ msgstr "« %s » n'est pas un répertoire"
-#~ msgid "\"%s\" is not a symbolic link"
-#~ msgstr "« %s » n'est pas un lien symbolique"
-
#~ msgid "\"%s\" is not a regular file"
#~ msgstr "« %s » n'est pas un fichier standard"
-#~ msgid "source file list is empty"
-#~ msgstr "la liste de fichiers sources est vide"
-
-#~ msgid "source server must not be in recovery mode"
-#~ msgstr "le serveur source ne doit pas être en mode restauration"
-
-#~ msgid "could not send COPY data: %s"
-#~ msgstr "n'a pas pu envoyer les données COPY : %s"
-
-#~ msgid "could not send file list: %s"
-#~ msgstr "n'a pas pu envoyer la liste de fichiers : %s"
+#~ msgid "\"%s\" is not a symbolic link"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas un lien symbolique"
-#~ msgid "could not send end-of-COPY: %s"
-#~ msgstr "n'a pas pu envoyer end-of-COPY : %s"
+#~ msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n"
+#~ msgstr "%d : %X/%X - %X/%X\n"
-#~ msgid "unexpected result while sending file list: %s"
-#~ msgstr "résultat inattendu lors de l'envoi de la liste de fichiers : %s"
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
#~ msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
#~ msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme\n"
-#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n"
-
#~ msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
#~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n"
#~ msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
#~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
-#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n"
-
-#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
-
#~ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n"
-#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n"
-#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
-#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les droits sur le répertoire « %s » : %s\n"
-#~ msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n"
-#~ msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long\n"
+#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n"
-#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
+#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+#~ msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
-#~ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
+#~ msgid "Expected a numeric timeline ID.\n"
+#~ msgstr "Attendait un identifiant numérique de ligne de temps.\n"
-#~ msgid "could not read file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
+#~ msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location.\n"
+#~ msgstr "Attendait un emplacement de bascule de journal de transactions.\n"
-#~ msgid "could not close file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %s\n"
+#~ msgid "Failure, exiting\n"
+#~ msgstr "Échec, sortie\n"
-#~ msgid " block %u\n"
-#~ msgstr " bloc %u\n"
+#~ msgid "Source timeline history:\n"
+#~ msgstr "Historique de la ligne de temps source :\n"
-#~ msgid "could not write file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
+#~ msgid "Target timeline history:\n"
+#~ msgstr "Historique de la ligne de temps cible :\n"
-#~ msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The program \"%s\" is needed by %s but was\n"
+#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n"
+#~ "Check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le programme « %s » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n"
+#~ "dans le même répertoire que « %s ».\n"
+#~ "Vérifiez votre installation."
-#~ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » à %u : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The program \"%s\" was found by \"%s\" but was\n"
+#~ "not the same version as %s.\n"
+#~ "Check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le programme « %s » a été trouvé par « %s » mais n'était pas de la même version\n"
+#~ "que %s.\n"
+#~ "Vérifiez votre installation."
-#~ msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n"
+#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n"
+#~ "Check your installation.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le programme « initdb » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n"
+#~ "dans le même répertoire que « %s ».\n"
+#~ "Vérifiez votre installation.\n"
-#~ msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
+#~ "but was not the same version as %s.\n"
+#~ "Check your installation.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le programme « initdb » a été trouvé par « %s », mais n'est pas de la même version\n"
+#~ "que %s.\n"
+#~ "Vérifiez votre installation.\n"
-#~ msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+#~ "same directory as \"%s\".\n"
+#~ "Check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le programme « postgres » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans\n"
+#~ "le même répertoire que « %s ».\n"
+#~ "Vérifiez votre installation."
-#~ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+#~ "but was not the same version as %s.\n"
+#~ "Check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le programme « postgres » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la même\n"
+#~ "version que « %s ».\n"
+#~ "Vérifiez votre installation."
-#~ msgid "entry \"%s\" excluded from source file list\n"
-#~ msgstr "enregistrement « %s » exclus de la liste des fichiers sources\n"
+#~ msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n"
+#~ msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être dans une séquence croissante.\n"
-#~ msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n"
-#~ msgstr "enregistrement « %s » exclus de la liste des fichiers cibles\n"
+#~ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n"
+#~ msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être inférieurs à l'identifiant de la ligne de temps enfant.\n"
-#~ msgid "%s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s (%s)\n"
+#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
+#~ msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_SEG_SIZE invalide dans l'en-tête de page"
-#~ msgid "could not set up connection context: %s"
-#~ msgstr "n'a pas pu initialiser le contexte de connexion : « %s »"
+#~ msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte\n"
+#~ msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes\n"
+#~ msgstr[0] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octet\n"
+#~ msgstr[1] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octets\n"
-#~ msgid "getting file chunks\n"
-#~ msgstr "récupération des parties de fichier\n"
+#~ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
-#~ msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
-#~ msgstr "a reçu une valeur NULL pour une partie du fichier « %s », le fichier a été supprimé\n"
+#~ msgid "could not close file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %s\n"
-#~ msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
-#~ msgstr "fichier récupéré « %s », longueur %d\n"
+#~ msgid "could not connect to server: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s"
+
+#~ msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
#~ msgid "could not create temporary table: %s"
#~ msgstr "n'a pas pu créer la table temporaire : %s"
-#~ msgid "Failure, exiting\n"
-#~ msgstr "Échec, sortie\n"
+#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
+
+#~ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %s\n"
#~ msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
-#~ msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier « %s » : %s\n"
+#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
+
+#~ msgid "could not read file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
#~ msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
-#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-#~ msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
+#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les droits sur le répertoire « %s » : %s\n"
+#~ msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %s\n"
-#~ msgid "Source timeline history:\n"
-#~ msgstr "Historique de la ligne de temps source :\n"
+#~ msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
-#~ msgid "Target timeline history:\n"
-#~ msgstr "Historique de la ligne de temps cible :\n"
+#~ msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %s\n"
-#~ msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n"
-#~ msgstr "%d : %X/%X - %X/%X\n"
+#~ msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier « %s » : %s\n"
-#~ msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte\n"
-#~ msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes\n"
-#~ msgstr[0] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octet\n"
-#~ msgstr[1] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octets\n"
+#~ msgid "could not send COPY data: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu envoyer les données COPY : %s"
-#~ msgid ""
-#~ "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n"
-#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n"
-#~ "Check your installation.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le programme « initdb » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n"
-#~ "dans le même répertoire que « %s ».\n"
-#~ "Vérifiez votre installation.\n"
+#~ msgid "could not send end-of-COPY: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu envoyer end-of-COPY : %s"
-#~ msgid ""
-#~ "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
-#~ "but was not the same version as %s.\n"
-#~ "Check your installation.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le programme « initdb » a été trouvé par « %s », mais n'est pas de la même version\n"
-#~ "que %s.\n"
-#~ "Vérifiez votre installation.\n"
+#~ msgid "could not send file list: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu envoyer la liste de fichiers : %s"
-#~ msgid "sync of target directory failed\n"
-#~ msgstr "échec de la synchronisation du répertoire cible\n"
+#~ msgid "could not set up connection context: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu initialiser le contexte de connexion : « %s »"
-#~ msgid "syntax error in history file: %s\n"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s\n"
+#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n"
-#~ msgid "Expected a numeric timeline ID.\n"
-#~ msgstr "Attendait un identifiant numérique de ligne de temps.\n"
+#~ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » à %u : %s\n"
-#~ msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location.\n"
-#~ msgstr "Attendait un emplacement de bascule de journal de transactions.\n"
+#~ msgid "could not write file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
+
+#~ msgid "entry \"%s\" excluded from source file list\n"
+#~ msgstr "enregistrement « %s » exclus de la liste des fichiers sources\n"
+
+#~ msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n"
+#~ msgstr "enregistrement « %s » exclus de la liste des fichiers cibles\n"
+
+#~ msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
+#~ msgstr "fichier récupéré « %s », longueur %d\n"
+
+#~ msgid "getting file chunks\n"
+#~ msgstr "récupération des parties de fichier\n"
+
+#~ msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X reading %X/%X, expected %u"
+#~ msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X en lisant %X/%X, attendait %u"
#~ msgid "invalid data in history file: %s\n"
#~ msgstr "données invalides dans le fichier historique : %s\n"
-#~ msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n"
-#~ msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être dans une séquence croissante.\n"
-
-#~ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n"
-#~ msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être inférieurs à l'identifiant de la ligne de temps enfant.\n"
+#~ msgid "received data at offset "
+#~ msgstr "a reçu des données au décalage "
-#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
-#~ msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_SEG_SIZE invalide dans l'en-tête de page"
+#~ msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
+#~ msgstr "a reçu une valeur NULL pour une partie du fichier « %s », le fichier a été supprimé\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+#~ msgid "source file list is empty"
+#~ msgstr "la liste de fichiers sources est vide"
-#~ msgid ""
-#~ "The program \"%s\" was found by \"%s\" but was\n"
-#~ "not the same version as %s.\n"
-#~ "Check your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le programme « %s » a été trouvé par « %s » mais n'était pas de la même version\n"
-#~ "que %s.\n"
-#~ "Vérifiez votre installation."
+#~ msgid "source server must not be in recovery mode"
+#~ msgstr "le serveur source ne doit pas être en mode restauration"
-#~ msgid ""
-#~ "The program \"%s\" is needed by %s but was\n"
-#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n"
-#~ "Check your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le programme « %s » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n"
-#~ "dans le même répertoire que « %s ».\n"
-#~ "Vérifiez votre installation."
+#~ msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n"
+#~ msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
-#~ "but was not the same version as %s.\n"
-#~ "Check your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le programme « postgres » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la même\n"
-#~ "version que « %s ».\n"
-#~ "Vérifiez votre installation."
+#~ msgid "sync of target directory failed\n"
+#~ msgstr "échec de la synchronisation du répertoire cible\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
-#~ "same directory as \"%s\".\n"
-#~ "Check your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le programme « postgres » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans\n"
-#~ "le même répertoire que « %s ».\n"
-#~ "Vérifiez votre installation."
+#~ msgid "syntax error in history file: %s\n"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s\n"
-#~ msgid "could not connect to server: %s"
-#~ msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s"
+#~ msgid "there is no contrecord flag at %X/%X reading %X/%X"
+#~ msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X en lisant %X/%X"
-#~ msgid "received data at offset "
-#~ msgstr "a reçu des données au décalage "
+#~ msgid "unexpected result while sending file list: %s"
+#~ msgstr "résultat inattendu lors de l'envoi de la liste de fichiers : %s"
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po
index 3583904433..abb414b15a 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Russian message translation file for pg_rewind
# Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 07:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:27+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удал
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135
-#: parsexlog.c:195
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:137
+#: parsexlog.c:197
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:308
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:310
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "ошибка при удалении символической ссыл
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
-#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:346
+#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:348
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-#: file_ops.c:344 parsexlog.c:348
+#: file_ops.c:344 parsexlog.c:350
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)"
@@ -427,32 +427,38 @@ msgstr "неожиданный конец файла при чтении \"%s\""
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
-#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:142
+#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:144
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s"
-#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:145
+#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:147
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X"
msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X"
-#: parsexlog.c:208
+#: parsexlog.c:106
+#, c-format
+msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X"
+msgstr ""
+"конечный указатель %X/%X неверно задаёт конечную точку; ожидается %X/%X"
+
+#: parsexlog.c:210
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s"
-#: parsexlog.c:212
+#: parsexlog.c:214
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X"
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X"
-#: parsexlog.c:337
+#: parsexlog.c:339
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m"
-#: parsexlog.c:429
+#: parsexlog.c:431
#, c-format
msgid ""
"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/"
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po
index dd3b5a4426..529ec2c398 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish message translation file for pg_rewind
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-06 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-06 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "kunde inte återställa fil \"%s\" från arkiv"
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135
-#: parsexlog.c:195
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:137
+#: parsexlog.c:197
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:308
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:310
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
-#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:346
+#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:348
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
-#: file_ops.c:344 parsexlog.c:348
+#: file_ops.c:344 parsexlog.c:350
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
@@ -416,32 +416,37 @@ msgstr "oväntad EOF under läsning av fil \"%s\""
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m"
-#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:142
+#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:144
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s"
-#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:145
+#: parsexlog.c:93 parsexlog.c:147
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X"
msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X"
-#: parsexlog.c:208
+#: parsexlog.c:106
+#, c-format
+msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X"
+msgstr "slutpekare %X/%X är inte en giltig slutposition; förväntade %X/%X"
+
+#: parsexlog.c:210
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "kunde inte hitta föregående WAL-post vid %X/%X: %s"
-#: parsexlog.c:212
+#: parsexlog.c:214
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X"
msgstr "kunde inte hitta förgående WAL-post vid %X/%X"
-#: parsexlog.c:337
+#: parsexlog.c:339
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m"
-#: parsexlog.c:429
+#: parsexlog.c:431
#, c-format
msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X"
msgstr "WAL-post modifierar en relation, men posttypen känns inte igen: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po
index c9dbb54c56..6148336aeb 100644
--- a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:07+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -55,43 +55,43 @@ msgstr[2] ""
"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
"ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d"
-#: pg_waldump.c:210
+#: pg_waldump.c:208
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-#: pg_waldump.c:213
+#: pg_waldump.c:211
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)"
-#: pg_waldump.c:275
+#: pg_waldump.c:272
#, c-format
msgid "could not locate WAL file \"%s\""
msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\""
-#: pg_waldump.c:277
+#: pg_waldump.c:274
#, c-format
msgid "could not find any WAL file"
msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL"
-#: pg_waldump.c:318
+#: pg_waldump.c:315
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось найти файл \"%s\": %m"
-#: pg_waldump.c:367
+#: pg_waldump.c:364
#, c-format
msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать из файла \"%s\" по смещению %u: %m"
-#: pg_waldump.c:371
+#: pg_waldump.c:368
#, c-format
msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr ""
"не удалось прочитать из файла %s по смещению %u (прочитано байт: %d из %zu)"
-#: pg_waldump.c:724
+#: pg_waldump.c:721
#, c-format
msgid ""
"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
@@ -100,17 +100,17 @@ msgstr ""
"%s декодирует и показывает журналы предзаписи PostgreSQL для целей отладки.\n"
"\n"
-#: pg_waldump.c:726
+#: pg_waldump.c:723
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: pg_waldump.c:727
+#: pg_waldump.c:724
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ [КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ]]\n"
-#: pg_waldump.c:728
+#: pg_waldump.c:725
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры:\n"
-#: pg_waldump.c:729
+#: pg_waldump.c:726
#, c-format
msgid ""
" -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
@@ -127,25 +127,25 @@ msgstr ""
" -b, --bkp-details вывести подробную информацию о копиях страниц\n"
# well-spelled: ПОЗЗАП
-#: pg_waldump.c:730
+#: pg_waldump.c:727
#, c-format
msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
msgstr ""
" -e, --end=ПОЗЗАП прекратить чтение в заданной позиции записи в WAL\n"
-#: pg_waldump.c:731
+#: pg_waldump.c:728
#, c-format
msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
msgstr ""
" -f, --follow повторять попытки чтения по достижении конца WAL\n"
-#: pg_waldump.c:732
+#: pg_waldump.c:729
#, c-format
msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
msgstr " -n, --limit=N число выводимых записей\n"
# skip-rule: space-before-period
-#: pg_waldump.c:733
+#: pg_waldump.c:730
#, c-format
msgid ""
" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
@@ -160,13 +160,13 @@ msgstr ""
" (по умолчанию: текущий каталог,\n"
" ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
-#: pg_waldump.c:736
+#: pg_waldump.c:733
#, c-format
msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить никаких сообщений, кроме ошибок\n"
# well-spelled: МНГР
-#: pg_waldump.c:737
+#: pg_waldump.c:734
#, c-format
msgid ""
" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager "
@@ -179,14 +179,14 @@ msgstr ""
" укажите --rmgr=list\n"
# well-spelled: ПОЗЗАП
-#: pg_waldump.c:739
+#: pg_waldump.c:736
#, c-format
msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
msgstr ""
" -s, --start=ПОЗЗАП начать чтение с заданной позиции записи в WAL\n"
# well-spelled: ЛВР
-#: pg_waldump.c:740
+#: pg_waldump.c:737
#, c-format
msgid ""
" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
@@ -197,19 +197,19 @@ msgstr ""
"аргументом\n"
" НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ)\n"
-#: pg_waldump.c:742
+#: pg_waldump.c:739
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_waldump.c:743
+#: pg_waldump.c:740
#, c-format
msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
msgstr ""
" -x, --xid=XID выводить только записи с заданным\n"
" идентификатором транзакции\n"
-#: pg_waldump.c:744
+#: pg_waldump.c:741
#, c-format
msgid ""
" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
" -z, --stats[=record] показывать статистику вместо записей\n"
" (также возможно получить статистику по записям)\n"
-#: pg_waldump.c:746
+#: pg_waldump.c:743
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: pg_waldump.c:747
+#: pg_waldump.c:744
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -232,97 +232,97 @@ msgstr ""
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
-#: pg_waldump.c:748
+#: pg_waldump.c:745
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
-#: pg_waldump.c:825
+#: pg_waldump.c:822
#, c-format
msgid "no arguments specified"
msgstr "аргументы не указаны"
-#: pg_waldump.c:840
+#: pg_waldump.c:837
#, c-format
msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать конечную позицию в WAL \"%s\""
-#: pg_waldump.c:852
+#: pg_waldump.c:849
#, c-format
msgid "could not parse limit \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать предел в \"%s\""
-#: pg_waldump.c:883
+#: pg_waldump.c:880
#, c-format
msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
msgstr "менеджер ресурсов \"%s\" не существует"
-#: pg_waldump.c:892
+#: pg_waldump.c:889
#, c-format
msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать начальную позицию в WAL \"%s\""
-#: pg_waldump.c:902
+#: pg_waldump.c:899
#, c-format
msgid "could not parse timeline \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать линию времени в \"%s\""
-#: pg_waldump.c:909
+#: pg_waldump.c:906
#, c-format
msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
msgstr "не удалось разобрать в \"%s\" идентификатор транзакции"
-#: pg_waldump.c:924
+#: pg_waldump.c:921
#, c-format
msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
msgstr "нераспознанный аргумент ключа --stats: %s"
-#: pg_waldump.c:937
+#: pg_waldump.c:934
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
-#: pg_waldump.c:947 pg_waldump.c:967
+#: pg_waldump.c:944 pg_waldump.c:964
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
-#: pg_waldump.c:973 pg_waldump.c:1003
+#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:1000
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\""
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\""
-#: pg_waldump.c:983
+#: pg_waldump.c:980
#, c-format
msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
msgstr "начальная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\""
-#: pg_waldump.c:1010
+#: pg_waldump.c:1007
#, c-format
msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
msgstr "КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ %s меньше, чем НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ %s"
-#: pg_waldump.c:1025
+#: pg_waldump.c:1022
#, c-format
msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
msgstr "конечная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\""
-#: pg_waldump.c:1037
+#: pg_waldump.c:1034
#, c-format
msgid "no start WAL location given"
msgstr "начальная позиция в WAL не задана"
-#: pg_waldump.c:1051
+#: pg_waldump.c:1048
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: pg_waldump.c:1057
+#: pg_waldump.c:1054
#, c-format
msgid "could not find a valid record after %X/%X"
msgstr "не удалось найти действительную запись после позиции %X/%X"
-#: pg_waldump.c:1067
+#: pg_waldump.c:1064
#, c-format
msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n"
-#: pg_waldump.c:1118
+#: pg_waldump.c:1115
#, c-format
msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "ошибка в записи WAL в позиции %X/%X: %s"
-#: pg_waldump.c:1127
+#: pg_waldump.c:1124
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po
index 6e783aab3f..30b7f7407a 100644
--- a/src/bin/psql/po/de.po
+++ b/src/bin/psql/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 20:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-05 22:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "Fehler: "
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %m"
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
-#: ../../common/exec.c:409
+#: ../../common/exec.c:414
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() fehlgeschlagen: %m"
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
#: command.c:1315 command.c:3254 command.c:3303 command.c:3420 input.c:227
#: mainloop.c:81 mainloop.c:402
#, c-format
@@ -144,22 +144,22 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu Zeile)"
msgstr[1] "(%lu Zeilen)"
-#: ../../fe_utils/print.c:3039
+#: ../../fe_utils/print.c:3040
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Unterbrochen\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3103
+#: ../../fe_utils/print.c:3104
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3143
+#: ../../fe_utils/print.c:3144
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3401
+#: ../../fe_utils/print.c:3402
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202
+#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202 describe.c:6296
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden."
@@ -877,14 +877,14 @@ msgstr "ANWEISUNG: %s"
msgid "unexpected transaction status (%d)"
msgstr "unerwarteter Transaktionsstatus (%d)"
-#: common.c:1514 describe.c:2179
+#: common.c:1514 describe.c:2221
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: common.c:1515 describe.c:178 describe.c:396 describe.c:414 describe.c:459
-#: describe.c:476 describe.c:1128 describe.c:1292 describe.c:1878
-#: describe.c:1902 describe.c:2180 describe.c:4071 describe.c:4294
-#: describe.c:4519 describe.c:5817
+#: common.c:1515 describe.c:186 describe.c:408 describe.c:426 describe.c:471
+#: describe.c:488 describe.c:1152 describe.c:1318 describe.c:1920
+#: describe.c:1944 describe.c:2222 describe.c:4120 describe.c:4345
+#: describe.c:4574 describe.c:5902
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1008,1147 +1008,1147 @@ msgstr "\\crosstabview: zweideutiger Spaltenname: »%s«"
msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
msgstr "\\crosstabview: Spaltenname nicht gefunden: »%s«"
-#: describe.c:76 describe.c:376 describe.c:728 describe.c:924 describe.c:1120
-#: describe.c:1281 describe.c:1353 describe.c:4059 describe.c:4281
-#: describe.c:4517 describe.c:4608 describe.c:4754 describe.c:4967
-#: describe.c:5127 describe.c:5368 describe.c:5443 describe.c:5454
-#: describe.c:5516 describe.c:5941 describe.c:6024
+#: describe.c:82 describe.c:388 describe.c:744 describe.c:942 describe.c:1144
+#: describe.c:1307 describe.c:1381 describe.c:4108 describe.c:4332
+#: describe.c:4572 describe.c:4665 describe.c:4815 describe.c:5034
+#: describe.c:5198 describe.c:5443 describe.c:5520 describe.c:5531
+#: describe.c:5595 describe.c:6030 describe.c:6115
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
-#: describe.c:77 describe.c:175 describe.c:243 describe.c:251 describe.c:377
-#: describe.c:729 describe.c:925 describe.c:1038 describe.c:1121
-#: describe.c:1354 describe.c:4060 describe.c:4282 describe.c:4440
-#: describe.c:4518 describe.c:4609 describe.c:4688 describe.c:4755
-#: describe.c:4968 describe.c:5052 describe.c:5128 describe.c:5369
-#: describe.c:5444 describe.c:5455 describe.c:5517 describe.c:5714
-#: describe.c:5798 describe.c:6022 describe.c:6194 describe.c:6434
+#: describe.c:83 describe.c:183 describe.c:253 describe.c:261 describe.c:389
+#: describe.c:745 describe.c:943 describe.c:1060 describe.c:1145
+#: describe.c:1382 describe.c:4109 describe.c:4333 describe.c:4493
+#: describe.c:4573 describe.c:4666 describe.c:4747 describe.c:4816
+#: describe.c:5035 describe.c:5121 describe.c:5199 describe.c:5444
+#: describe.c:5521 describe.c:5532 describe.c:5596 describe.c:5797
+#: describe.c:5883 describe.c:6113 describe.c:6342 describe.c:6586
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: describe.c:78 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470
+#: describe.c:84 describe.c:401 describe.c:419 describe.c:465 describe.c:482
msgid "Result data type"
msgstr "Ergebnisdatentyp"
-#: describe.c:86 describe.c:99 describe.c:103 describe.c:390 describe.c:408
-#: describe.c:454 describe.c:471
+#: describe.c:92 describe.c:105 describe.c:109 describe.c:402 describe.c:420
+#: describe.c:466 describe.c:483
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatentypen"
-#: describe.c:111 describe.c:118 describe.c:186 describe.c:274 describe.c:523
-#: describe.c:777 describe.c:940 describe.c:1063 describe.c:1356
-#: describe.c:2200 describe.c:3846 describe.c:4131 describe.c:4328
-#: describe.c:4471 describe.c:4545 describe.c:4618 describe.c:4701
-#: describe.c:4876 describe.c:4995 describe.c:5061 describe.c:5129
-#: describe.c:5270 describe.c:5312 describe.c:5385 describe.c:5447
-#: describe.c:5456 describe.c:5518 describe.c:5740 describe.c:5820
-#: describe.c:5955 describe.c:6025 large_obj.c:290 large_obj.c:300
+#: describe.c:117 describe.c:124 describe.c:194 describe.c:284 describe.c:535
+#: describe.c:793 describe.c:958 describe.c:1085 describe.c:1384
+#: describe.c:2242 describe.c:3892 describe.c:4180 describe.c:4379
+#: describe.c:4524 describe.c:4600 describe.c:4675 describe.c:4760
+#: describe.c:4939 describe.c:5062 describe.c:5130 describe.c:5200
+#: describe.c:5345 describe.c:5387 describe.c:5460 describe.c:5524
+#: describe.c:5533 describe.c:5597 describe.c:5823 describe.c:5905
+#: describe.c:6044 describe.c:6116 large_obj.c:290 large_obj.c:300
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: describe.c:136
+#: describe.c:144
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
-#: describe.c:161
+#: describe.c:169
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support access methods."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Zugriffsmethoden."
-#: describe.c:176
+#: describe.c:184
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: describe.c:177 describe.c:4079 describe.c:4307 describe.c:5942
+#: describe.c:185 describe.c:4128 describe.c:4358 describe.c:6031
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: describe.c:185 describe.c:5719
+#: describe.c:193 describe.c:5802
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
-#: describe.c:204
+#: describe.c:214
msgid "List of access methods"
msgstr "Liste der Zugriffsmethoden"
-#: describe.c:230
+#: describe.c:240
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Tablespaces."
-#: describe.c:244 describe.c:252 describe.c:504 describe.c:767 describe.c:1039
-#: describe.c:1280 describe.c:4072 describe.c:4283 describe.c:4444
-#: describe.c:4690 describe.c:5053 describe.c:5715 describe.c:5799
-#: describe.c:6195 describe.c:6332 describe.c:6435 describe.c:6558
-#: describe.c:6636 large_obj.c:289
+#: describe.c:254 describe.c:262 describe.c:516 describe.c:783 describe.c:1061
+#: describe.c:1306 describe.c:4121 describe.c:4334 describe.c:4497
+#: describe.c:4749 describe.c:5122 describe.c:5798 describe.c:5884
+#: describe.c:6343 describe.c:6484 describe.c:6587 describe.c:6712
+#: describe.c:6794 large_obj.c:289
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
-#: describe.c:245 describe.c:253
+#: describe.c:255 describe.c:263
msgid "Location"
msgstr "Pfad"
-#: describe.c:264 describe.c:3662
+#: describe.c:274 describe.c:3704
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: describe.c:269 describe.c:740 describe.c:1055 describe.c:4123
-#: describe.c:4127
+#: describe.c:279 describe.c:756 describe.c:1077 describe.c:4172
+#: describe.c:4176
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: describe.c:291
+#: describe.c:303
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Liste der Tablespaces"
-#: describe.c:336
+#: describe.c:348
#, c-format
msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
msgstr "\\df akzeptiert nur [anptwS+] als Optionen"
-#: describe.c:344 describe.c:355
+#: describe.c:356 describe.c:367
#, c-format
msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
msgstr "\\df akzeptiert die Option »%c« nicht mit Serverversion %s"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:456 describe.c:473
+#: describe.c:404 describe.c:422 describe.c:468 describe.c:485
msgid "agg"
msgstr "Agg"
-#: describe.c:393 describe.c:411
+#: describe.c:405 describe.c:423
msgid "window"
msgstr "Fenster"
-#: describe.c:394
+#: describe.c:406
msgid "proc"
msgstr "Proz"
-#: describe.c:395 describe.c:413 describe.c:458 describe.c:475
+#: describe.c:407 describe.c:425 describe.c:470 describe.c:487
msgid "func"
msgstr "Funk"
-#: describe.c:412 describe.c:457 describe.c:474 describe.c:1490
+#: describe.c:424 describe.c:469 describe.c:486 describe.c:1528
msgid "trigger"
msgstr "Trigger"
-#: describe.c:486
+#: describe.c:498
msgid "immutable"
msgstr "unveränderlich"
-#: describe.c:487
+#: describe.c:499
msgid "stable"
msgstr "stabil"
-#: describe.c:488
+#: describe.c:500
msgid "volatile"
msgstr "volatil"
-#: describe.c:489
+#: describe.c:501
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilität"
-#: describe.c:497
+#: describe.c:509
msgid "restricted"
msgstr "beschränkt"
-#: describe.c:498
+#: describe.c:510
msgid "safe"
msgstr "sicher"
-#: describe.c:499
+#: describe.c:511
msgid "unsafe"
msgstr "unsicher"
-#: describe.c:500
+#: describe.c:512
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
-#: describe.c:505
+#: describe.c:517
msgid "definer"
msgstr "definer"
-#: describe.c:506
+#: describe.c:518
msgid "invoker"
msgstr "invoker"
-#: describe.c:507
+#: describe.c:519
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: describe.c:512
+#: describe.c:524
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: describe.c:516 describe.c:520
+#: describe.c:528 describe.c:532
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"
-#: describe.c:691
+#: describe.c:707
msgid "List of functions"
msgstr "Liste der Funktionen"
-#: describe.c:739
+#: describe.c:755
msgid "Internal name"
msgstr "Interner Name"
-#: describe.c:761
+#: describe.c:777
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
-#: describe.c:822
+#: describe.c:840
msgid "List of data types"
msgstr "Liste der Datentypen"
-#: describe.c:926
+#: describe.c:944
msgid "Left arg type"
msgstr "Linker Typ"
-#: describe.c:927
+#: describe.c:945
msgid "Right arg type"
msgstr "Rechter Typ"
-#: describe.c:928
+#: describe.c:946
msgid "Result type"
msgstr "Ergebnistyp"
-#: describe.c:933 describe.c:4696 describe.c:4853 describe.c:4859
-#: describe.c:5269 describe.c:6807 describe.c:6811
+#: describe.c:951 describe.c:4755 describe.c:4916 describe.c:4922
+#: describe.c:5344 describe.c:6973 describe.c:6977
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: describe.c:1010
+#: describe.c:1032
msgid "List of operators"
msgstr "Liste der Operatoren"
-#: describe.c:1040
+#: describe.c:1062
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"
-#: describe.c:1045 describe.c:4969
+#: describe.c:1067 describe.c:5036
msgid "Collate"
msgstr "Sortierfolge"
-#: describe.c:1046 describe.c:4970
+#: describe.c:1068 describe.c:5037
msgid "Ctype"
msgstr "Zeichentyp"
-#: describe.c:1059
+#: describe.c:1081
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1105
msgid "List of databases"
msgstr "Liste der Datenbanken"
-#: describe.c:1122 describe.c:1283 describe.c:4061
+#: describe.c:1146 describe.c:1309 describe.c:4110
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
-#: describe.c:1123 describe.c:4062
+#: describe.c:1147 describe.c:4111
msgid "view"
msgstr "Sicht"
-#: describe.c:1124 describe.c:4063
+#: describe.c:1148 describe.c:4112
msgid "materialized view"
msgstr "materialisierte Sicht"
-#: describe.c:1125 describe.c:1285 describe.c:4065
+#: describe.c:1149 describe.c:1311 describe.c:4114
msgid "sequence"
msgstr "Sequenz"
-#: describe.c:1126 describe.c:4068
+#: describe.c:1150 describe.c:4117
msgid "foreign table"
msgstr "Fremdtabelle"
-#: describe.c:1127 describe.c:4069 describe.c:4292
+#: describe.c:1151 describe.c:4118 describe.c:4343
msgid "partitioned table"
msgstr "partitionierte Tabelle"
-#: describe.c:1139
+#: describe.c:1163
msgid "Column privileges"
msgstr "Spaltenprivilegien"
-#: describe.c:1170 describe.c:1204
+#: describe.c:1194 describe.c:1228
msgid "Policies"
msgstr "Policys"
-#: describe.c:1236 describe.c:6499 describe.c:6503
+#: describe.c:1262 describe.c:6653 describe.c:6657
msgid "Access privileges"
msgstr "Zugriffsprivilegien"
-#: describe.c:1267
+#: describe.c:1293
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt kein Ändern der Vorgabeprivilegien."
-#: describe.c:1287
+#: describe.c:1313
msgid "function"
msgstr "Funktion"
-#: describe.c:1289
+#: describe.c:1315
msgid "type"
msgstr "Typ"
-#: describe.c:1291
+#: describe.c:1317
msgid "schema"
msgstr "Schema"
-#: describe.c:1315
+#: describe.c:1343
msgid "Default access privileges"
msgstr "Vorgegebene Zugriffsprivilegien"
-#: describe.c:1355
+#: describe.c:1383
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: describe.c:1369
+#: describe.c:1397
msgid "table constraint"
msgstr "Tabellen-Constraint"
-#: describe.c:1391
+#: describe.c:1421
msgid "domain constraint"
msgstr "Domänen-Constraint"
-#: describe.c:1419
+#: describe.c:1451
msgid "operator class"
msgstr "Operatorklasse"
-#: describe.c:1448
+#: describe.c:1482
msgid "operator family"
msgstr "Operatorfamilie"
-#: describe.c:1470
+#: describe.c:1506
msgid "rule"
msgstr "Rule"
-#: describe.c:1512
+#: describe.c:1552
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeschreibungen"
-#: describe.c:1568 describe.c:4198
+#: describe.c:1610 describe.c:4249
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
msgstr "Keine Relation namens »%s« gefunden"
-#: describe.c:1571 describe.c:4201
+#: describe.c:1613 describe.c:4252
#, c-format
msgid "Did not find any relations."
msgstr "Keine Relationen gefunden"
-#: describe.c:1827
+#: describe.c:1869
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s."
msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden"
-#: describe.c:1879 describe.c:1903
+#: describe.c:1921 describe.c:1945
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: describe.c:1880 describe.c:1904
+#: describe.c:1922 describe.c:1946
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: describe.c:1881 describe.c:1905
+#: describe.c:1923 describe.c:1947
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: describe.c:1882 describe.c:1906
+#: describe.c:1924 describe.c:1948
msgid "Increment"
msgstr "Inkrement"
-#: describe.c:1883 describe.c:1907 describe.c:2038 describe.c:4612
-#: describe.c:4870 describe.c:4984 describe.c:4989 describe.c:6546
+#: describe.c:1925 describe.c:1949 describe.c:2080 describe.c:4669
+#: describe.c:4933 describe.c:5051 describe.c:5056 describe.c:6700
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: describe.c:1884 describe.c:1908 describe.c:2039 describe.c:4612
-#: describe.c:4867 describe.c:4984 describe.c:6547
+#: describe.c:1926 describe.c:1950 describe.c:2081 describe.c:4669
+#: describe.c:4930 describe.c:5051 describe.c:6701
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: describe.c:1885 describe.c:1909
+#: describe.c:1927 describe.c:1951
msgid "Cycles?"
msgstr "Zyklisch?"
-#: describe.c:1886 describe.c:1910
+#: describe.c:1928 describe.c:1952
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: describe.c:1953
+#: describe.c:1995
#, c-format
msgid "Owned by: %s"
msgstr "Eigentümer: %s"
-#: describe.c:1957
+#: describe.c:1999
#, c-format
msgid "Sequence for identity column: %s"
msgstr "Sequenz für Identitätsspalte: %s"
-#: describe.c:1964
+#: describe.c:2006
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sequenz »%s.%s«"
-#: describe.c:2111
+#: describe.c:2153
#, c-format
msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
msgstr "Ungeloggte Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:2114
+#: describe.c:2156
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:2118
+#: describe.c:2160
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Sicht »%s.%s«"
-#: describe.c:2123
+#: describe.c:2165
#, c-format
msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Ungeloggte materialisierte Sicht »%s.%s«"
-#: describe.c:2126
+#: describe.c:2168
#, c-format
msgid "Materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Materialisierte Sicht »%s.%s«"
-#: describe.c:2131
+#: describe.c:2173
#, c-format
msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
msgstr "Ungeloggter Index »%s.%s«"
-#: describe.c:2134
+#: describe.c:2176
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index »%s.%s«"
-#: describe.c:2139
+#: describe.c:2181
#, c-format
msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "Ungeloggter partitionierter Index »%s.%s«"
-#: describe.c:2142
+#: describe.c:2184
#, c-format
msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "Partitionierter Index »%s.%s«"
-#: describe.c:2147
+#: describe.c:2189
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«"
-#: describe.c:2151
+#: describe.c:2193
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:2155
+#: describe.c:2197
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«"
-#: describe.c:2159
+#: describe.c:2201
#, c-format
msgid "Foreign table \"%s.%s\""
msgstr "Fremdtabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:2164
+#: describe.c:2206
#, c-format
msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "Ungeloggte partitionierte Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:2167
+#: describe.c:2209
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "Partitionierte Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:2183 describe.c:4525
+#: describe.c:2225 describe.c:4580
msgid "Collation"
msgstr "Sortierfolge"
-#: describe.c:2184 describe.c:4532
+#: describe.c:2226 describe.c:4587
msgid "Nullable"
msgstr "NULL erlaubt?"
-#: describe.c:2185 describe.c:4533
+#: describe.c:2227 describe.c:4588
msgid "Default"
msgstr "Vorgabewert"
-#: describe.c:2188
+#: describe.c:2230
msgid "Key?"
msgstr "Schlüssel?"
-#: describe.c:2190 describe.c:4762 describe.c:4773
+#: describe.c:2232 describe.c:4823 describe.c:4834
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: describe.c:2192 describe.c:5735 describe.c:5819 describe.c:5890
-#: describe.c:5954
+#: describe.c:2234 describe.c:5818 describe.c:5904 describe.c:5977
+#: describe.c:6043
msgid "FDW options"
msgstr "FDW-Optionen"
-#: describe.c:2194
+#: describe.c:2236
msgid "Storage"
msgstr "Speicherung"
-#: describe.c:2196
+#: describe.c:2238
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
-#: describe.c:2198
+#: describe.c:2240
msgid "Stats target"
msgstr "Statistikziel"
-#: describe.c:2334
+#: describe.c:2376
#, c-format
msgid "Partition of: %s %s%s"
msgstr "Partition von: %s %s%s"
-#: describe.c:2347
+#: describe.c:2389
msgid "No partition constraint"
msgstr "Kein Partitions-Constraint"
-#: describe.c:2349
+#: describe.c:2391
#, c-format
msgid "Partition constraint: %s"
msgstr "Partitions-Constraint: %s"
-#: describe.c:2373
+#: describe.c:2415
#, c-format
msgid "Partition key: %s"
msgstr "Partitionsschlüssel: %s"
-#: describe.c:2399
+#: describe.c:2441
#, c-format
msgid "Owning table: \"%s.%s\""
msgstr "Gehört zu Tabelle: »%s.%s«"
-#: describe.c:2470
+#: describe.c:2512
msgid "primary key, "
msgstr "Primärschlüssel, "
-#: describe.c:2472
+#: describe.c:2514
msgid "unique, "
msgstr "eindeutig, "
-#: describe.c:2478
+#: describe.c:2520
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "für Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:2482
+#: describe.c:2524
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", Prädikat (%s)"
-#: describe.c:2485
+#: describe.c:2527
msgid ", clustered"
msgstr ", geclustert"
-#: describe.c:2488
+#: describe.c:2530
msgid ", invalid"
msgstr ", ungültig"
-#: describe.c:2491
+#: describe.c:2533
msgid ", deferrable"
msgstr ", DEFERRABLE"
-#: describe.c:2494
+#: describe.c:2536
msgid ", initially deferred"
msgstr ", INITIALLY DEFERRED"
-#: describe.c:2497
+#: describe.c:2539
msgid ", replica identity"
msgstr ", Replika-Identität"
-#: describe.c:2564
+#: describe.c:2606
msgid "Indexes:"
msgstr "Indexe:"
-#: describe.c:2648
+#: describe.c:2690
msgid "Check constraints:"
msgstr "Check-Constraints:"
-#: describe.c:2716
+#: describe.c:2758
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:"
-#: describe.c:2779
+#: describe.c:2821
msgid "Referenced by:"
msgstr "Fremdschlüsselverweise von:"
-#: describe.c:2829
+#: describe.c:2871
msgid "Policies:"
msgstr "Policys:"
-#: describe.c:2832
+#: describe.c:2874
msgid "Policies (forced row security enabled):"
msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene erzwungen):"
-#: describe.c:2835
+#: describe.c:2877
msgid "Policies (row security enabled): (none)"
msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene eingeschaltet): (keine)"
-#: describe.c:2838
+#: describe.c:2880
msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene erzwungen): (keine)"
-#: describe.c:2841
+#: describe.c:2883
msgid "Policies (row security disabled):"
msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene ausgeschaltet):"
-#: describe.c:2902 describe.c:3006
+#: describe.c:2944 describe.c:3048
msgid "Statistics objects:"
msgstr "Statistikobjekte:"
-#: describe.c:3120 describe.c:3224
+#: describe.c:3162 describe.c:3266
msgid "Rules:"
msgstr "Regeln:"
-#: describe.c:3123
+#: describe.c:3165
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Abgeschaltete Regeln:"
-#: describe.c:3126
+#: describe.c:3168
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:"
-#: describe.c:3129
+#: describe.c:3171
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:"
-#: describe.c:3169
+#: describe.c:3211
msgid "Publications:"
msgstr "Publikationen:"
-#: describe.c:3207
+#: describe.c:3249
msgid "View definition:"
msgstr "Sichtdefinition:"
-#: describe.c:3377
+#: describe.c:3419
msgid "Triggers:"
msgstr "Trigger:"
-#: describe.c:3381
+#: describe.c:3423
msgid "Disabled user triggers:"
msgstr "Abgeschaltete Benutzer-Trigger:"
-#: describe.c:3383
+#: describe.c:3425
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Abgeschaltete Trigger:"
-#: describe.c:3386
+#: describe.c:3428
msgid "Disabled internal triggers:"
msgstr "Abgeschaltete interne Trigger:"
-#: describe.c:3389
+#: describe.c:3431
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:"
-#: describe.c:3392
+#: describe.c:3434
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:"
-#: describe.c:3464
+#: describe.c:3506
#, c-format
msgid "Server: %s"
msgstr "Server: %s"
-#: describe.c:3472
+#: describe.c:3514
#, c-format
msgid "FDW options: (%s)"
msgstr "FDW-Optionen: (%s)"
-#: describe.c:3493
+#: describe.c:3535
msgid "Inherits"
msgstr "Erbt von"
-#: describe.c:3566
+#: describe.c:3608
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d"
msgstr "Anzahl Partitionen: %d"
-#: describe.c:3575
+#: describe.c:3617
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Anzahl Partitionen: %d (Mit \\d+ alle anzeigen.)"
-#: describe.c:3577
+#: describe.c:3619
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Anzahl Kindtabellen: %d (Mit \\d+ alle anzeigen.)"
-#: describe.c:3584
+#: describe.c:3626
msgid "Child tables"
msgstr "Kindtabellen"
-#: describe.c:3584
+#: describe.c:3626
msgid "Partitions"
msgstr "Partitionen"
-#: describe.c:3615
+#: describe.c:3657
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
msgstr "Getypte Tabelle vom Typ: %s"
-#: describe.c:3631
+#: describe.c:3673
msgid "Replica Identity"
msgstr "Replika-Identität"
-#: describe.c:3644
+#: describe.c:3686
msgid "Has OIDs: yes"
msgstr "Hat OIDs: ja"
-#: describe.c:3653
+#: describe.c:3695
#, c-format
msgid "Access method: %s"
msgstr "Zugriffsmethode: %s"
-#: describe.c:3733
+#: describe.c:3775
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace: »%s«"
#. translator: before this string there's an index description like
#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3745
+#: describe.c:3787
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", Tablespace »%s«"
-#: describe.c:3838
+#: describe.c:3884
msgid "List of roles"
msgstr "Liste der Rollen"
-#: describe.c:3840
+#: describe.c:3886
msgid "Role name"
msgstr "Rollenname"
-#: describe.c:3841
+#: describe.c:3887
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: describe.c:3843
+#: describe.c:3889
msgid "Member of"
msgstr "Mitglied von"
-#: describe.c:3854
+#: describe.c:3900
msgid "Superuser"
msgstr "Superuser"
-#: describe.c:3857
+#: describe.c:3903
msgid "No inheritance"
msgstr "keine Vererbung"
-#: describe.c:3860
+#: describe.c:3906
msgid "Create role"
msgstr "Rolle erzeugen"
-#: describe.c:3863
+#: describe.c:3909
msgid "Create DB"
msgstr "DB erzeugen"
-#: describe.c:3866
+#: describe.c:3912
msgid "Cannot login"
msgstr "kann nicht einloggen"
-#: describe.c:3870
+#: describe.c:3916
msgid "Replication"
msgstr "Replikation"
-#: describe.c:3874
+#: describe.c:3920
msgid "Bypass RLS"
msgstr "Bypass RLS"
-#: describe.c:3883
+#: describe.c:3929
msgid "No connections"
msgstr "keine Verbindungen"
-#: describe.c:3885
+#: describe.c:3931
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d Verbindung"
msgstr[1] "%d Verbindungen"
-#: describe.c:3895
+#: describe.c:3941
msgid "Password valid until "
msgstr "Passwort gültig bis "
-#: describe.c:3945
+#: describe.c:3991
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Rolleneinstellungen pro Datenbank."
-#: describe.c:3958
+#: describe.c:4004
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: describe.c:3959
+#: describe.c:4005
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
-#: describe.c:3960
+#: describe.c:4006
msgid "Settings"
msgstr "Einstellung"
-#: describe.c:3981
+#: describe.c:4030
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
msgstr "Keine Einstellungen für Rolle »%s« und Datenbank »%s« gefunden"
-#: describe.c:3984
+#: describe.c:4033
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
msgstr "Keine Einstellungen für Rolle »%s« gefunden"
-#: describe.c:3987
+#: describe.c:4036
#, c-format
msgid "Did not find any settings."
msgstr "Keine Einstellungen gefunden"
-#: describe.c:3992
+#: describe.c:4041
msgid "List of settings"
msgstr "Liste der Einstellungen"
-#: describe.c:4064
+#: describe.c:4113
msgid "index"
msgstr "Index"
-#: describe.c:4066
+#: describe.c:4115
msgid "special"
msgstr "speziell"
-#: describe.c:4067
+#: describe.c:4116
msgid "TOAST table"
msgstr "TOAST-Tabelle"
-#: describe.c:4070 describe.c:4293
+#: describe.c:4119 describe.c:4344
msgid "partitioned index"
msgstr "partitionierter Index"
-#: describe.c:4094
+#: describe.c:4143
msgid "permanent"
msgstr "permanent"
-#: describe.c:4095
+#: describe.c:4144
msgid "temporary"
msgstr "temporär"
-#: describe.c:4096
+#: describe.c:4145
msgid "unlogged"
msgstr "ungeloggt"
-#: describe.c:4097
+#: describe.c:4146
msgid "Persistence"
msgstr "Persistenz"
-#: describe.c:4114
+#: describe.c:4163
msgid "Access method"
msgstr "Zugriffsmethode"
-#: describe.c:4206
+#: describe.c:4257
msgid "List of relations"
msgstr "Liste der Relationen"
-#: describe.c:4254
+#: describe.c:4305
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine deklarative Tabellenpartitionierung."
-#: describe.c:4265
+#: describe.c:4316
msgid "List of partitioned indexes"
msgstr "Liste partitionierter Indexe"
-#: describe.c:4267
+#: describe.c:4318
msgid "List of partitioned tables"
msgstr "Liste partitionierte Tabellen"
-#: describe.c:4271
+#: describe.c:4322
msgid "List of partitioned relations"
msgstr "Liste partitionierter Relationen"
-#: describe.c:4302
+#: describe.c:4353
msgid "Parent name"
msgstr "Elternname"
-#: describe.c:4315
+#: describe.c:4366
msgid "Leaf partition size"
msgstr "Größe Leaf-Partition"
-#: describe.c:4318 describe.c:4324
+#: describe.c:4369 describe.c:4375
msgid "Total size"
msgstr "Gesamtgröße"
-#: describe.c:4448
+#: describe.c:4501
msgid "Trusted"
msgstr "Vertraut"
-#: describe.c:4456
+#: describe.c:4509
msgid "Internal language"
msgstr "Interne Sprache"
-#: describe.c:4457
+#: describe.c:4510
msgid "Call handler"
msgstr "Call-Handler"
-#: describe.c:4458 describe.c:5722
+#: describe.c:4511 describe.c:5805
msgid "Validator"
msgstr "Validator"
-#: describe.c:4461
+#: describe.c:4514
msgid "Inline handler"
msgstr "Inline-Handler"
-#: describe.c:4489
+#: describe.c:4544
msgid "List of languages"
msgstr "Liste der Sprachen"
-#: describe.c:4534
+#: describe.c:4589
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: describe.c:4576
+#: describe.c:4633
msgid "List of domains"
msgstr "Liste der Domänen"
-#: describe.c:4610
+#: describe.c:4667
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: describe.c:4611
+#: describe.c:4668
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: describe.c:4613 describe.c:6548
+#: describe.c:4670 describe.c:6702
msgid "Default?"
msgstr "Standard?"
-#: describe.c:4650
+#: describe.c:4709
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste der Konversionen"
-#: describe.c:4689
+#: describe.c:4748
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#: describe.c:4691
+#: describe.c:4750
msgid "enabled"
msgstr "eingeschaltet"
-#: describe.c:4692
+#: describe.c:4751
msgid "replica"
msgstr "Replika"
-#: describe.c:4693
+#: describe.c:4752
msgid "always"
msgstr "immer"
-#: describe.c:4694
+#: describe.c:4753
msgid "disabled"
msgstr "ausgeschaltet"
-#: describe.c:4695 describe.c:6436
+#: describe.c:4754 describe.c:6588
msgid "Enabled"
msgstr "Eingeschaltet"
-#: describe.c:4697
+#: describe.c:4756
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: describe.c:4716
+#: describe.c:4777
msgid "List of event triggers"
msgstr "Liste der Ereignistrigger"
-#: describe.c:4743
+#: describe.c:4804
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine erweiterten Statistiken."
-#: describe.c:4780
+#: describe.c:4841
msgid "Ndistinct"
msgstr "Ndistinct"
-#: describe.c:4781
+#: describe.c:4842
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"
-#: describe.c:4791
+#: describe.c:4852
msgid "MCV"
msgstr "MCV"
-#: describe.c:4810
+#: describe.c:4873
msgid "List of extended statistics"
msgstr "Liste der erweiterten Statistiken"
-#: describe.c:4837
+#: describe.c:4900
msgid "Source type"
msgstr "Quelltyp"
-#: describe.c:4838
+#: describe.c:4901
msgid "Target type"
msgstr "Zieltyp"
-#: describe.c:4869
+#: describe.c:4932
msgid "in assignment"
msgstr "in Zuweisung"
-#: describe.c:4871
+#: describe.c:4934
msgid "Implicit?"
msgstr "Implizit?"
-#: describe.c:4926
+#: describe.c:4993
msgid "List of casts"
msgstr "Liste der Typumwandlungen"
-#: describe.c:4954
+#: describe.c:5021
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support collations."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Sortierfolgen."
-#: describe.c:4975 describe.c:4979
+#: describe.c:5042 describe.c:5046
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
-#: describe.c:4985 describe.c:4990
+#: describe.c:5052 describe.c:5057
msgid "Deterministic?"
msgstr "Deterministisch?"
-#: describe.c:5025
+#: describe.c:5094
msgid "List of collations"
msgstr "Liste der Sortierfolgen"
-#: describe.c:5084
+#: describe.c:5155
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste der Schemas"
-#: describe.c:5109 describe.c:5356 describe.c:5427 describe.c:5498
+#: describe.c:5180 describe.c:5431 describe.c:5504 describe.c:5577
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support full text search."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Volltextsuche."
-#: describe.c:5144
+#: describe.c:5217
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Liste der Textsucheparser"
-#: describe.c:5189
+#: describe.c:5264
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden"
-#: describe.c:5192
+#: describe.c:5267
#, c-format
msgid "Did not find any text search parsers."
msgstr "Keine Textsucheparser gefunden"
-#: describe.c:5267
+#: describe.c:5342
msgid "Start parse"
msgstr "Parsen starten"
-#: describe.c:5268
+#: describe.c:5343
msgid "Method"
msgstr "Methode"
-#: describe.c:5272
+#: describe.c:5347
msgid "Get next token"
msgstr "Nächstes Token lesen"
-#: describe.c:5274
+#: describe.c:5349
msgid "End parse"
msgstr "Parsen beenden"
-#: describe.c:5276
+#: describe.c:5351
msgid "Get headline"
msgstr "Überschrift ermitteln"
-#: describe.c:5278
+#: describe.c:5353
msgid "Get token types"
msgstr "Tokentypen ermitteln"
-#: describe.c:5289
+#: describe.c:5364
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Textsucheparser »%s.%s«"
-#: describe.c:5292
+#: describe.c:5367
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Textsucheparser »%s«"
-#: describe.c:5311
+#: describe.c:5386
msgid "Token name"
msgstr "Tokenname"
-#: describe.c:5322
+#: describe.c:5397
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«"
-#: describe.c:5325
+#: describe.c:5400
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Tokentypen für Parser »%s«"
-#: describe.c:5379
+#: describe.c:5454
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: describe.c:5380
+#: describe.c:5455
msgid "Init options"
msgstr "Initialisierungsoptionen"
-#: describe.c:5402
+#: describe.c:5479
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher"
-#: describe.c:5445
+#: describe.c:5522
msgid "Init"
msgstr "Init"
-#: describe.c:5446
+#: describe.c:5523
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:5473
+#: describe.c:5552
msgid "List of text search templates"
msgstr "Liste der Textsuchevorlagen"
-#: describe.c:5533
+#: describe.c:5614
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen"
-#: describe.c:5579
+#: describe.c:5662
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden"
-#: describe.c:5582
+#: describe.c:5665
#, c-format
msgid "Did not find any text search configurations."
msgstr "Keine Textsuchekonfigurationen gefunden"
-#: describe.c:5648
+#: describe.c:5731
msgid "Token"
msgstr "Token"
-#: describe.c:5649
+#: describe.c:5732
msgid "Dictionaries"
msgstr "Wörterbücher"
-#: describe.c:5660
+#: describe.c:5743
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«"
-#: describe.c:5663
+#: describe.c:5746
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«"
-#: describe.c:5667
+#: describe.c:5750
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parser: »%s.%s«"
-#: describe.c:5670
+#: describe.c:5753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2166,240 +2166,250 @@ msgstr ""
"\n"
"Parser: »%s«"
-#: describe.c:5704
+#: describe.c:5787
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper."
-#: describe.c:5762
+#: describe.c:5847
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper"
-#: describe.c:5787
+#: describe.c:5872
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremdserver."
-#: describe.c:5800
+#: describe.c:5885
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Fremddaten-Wrapper"
-#: describe.c:5818 describe.c:6023
+#: describe.c:5903 describe.c:6114
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: describe.c:5844
+#: describe.c:5931
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Liste der Fremdserver"
-#: describe.c:5869
+#: describe.c:5956
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Benutzerabbildungen."
-#: describe.c:5879 describe.c:5943
+#: describe.c:5966 describe.c:6032
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: describe.c:5880
+#: describe.c:5967
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
-#: describe.c:5905
+#: describe.c:5994
msgid "List of user mappings"
msgstr "Liste der Benutzerabbildungen"
-#: describe.c:5930
+#: describe.c:6019
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremdtabellen."
-#: describe.c:5983
+#: describe.c:6074
msgid "List of foreign tables"
msgstr "Liste der Fremdtabellen"
-#: describe.c:6008 describe.c:6065
+#: describe.c:6099 describe.c:6158
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extensions."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Erweiterungen."
-#: describe.c:6040
+#: describe.c:6133
msgid "List of installed extensions"
msgstr "Liste der installierten Erweiterungen"
-#: describe.c:6093
+#: describe.c:6188
#, c-format
msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
msgstr "Keine Erweiterung namens »%s« gefunden"
-#: describe.c:6096
+#: describe.c:6191
#, c-format
msgid "Did not find any extensions."
msgstr "Keine Erweiterungen gefunden"
-#: describe.c:6140
+#: describe.c:6235
msgid "Object description"
msgstr "Objektbeschreibung"
-#: describe.c:6150
+#: describe.c:6245
#, c-format
msgid "Objects in extension \"%s\""
msgstr "Objekte in Erweiterung »%s«"
-#: describe.c:6179 describe.c:6255
+#: describe.c:6286
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
+
+#: describe.c:6301
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
+
+#: describe.c:6327 describe.c:6405
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support publications."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Publikationen."
-#: describe.c:6196 describe.c:6333
+#: describe.c:6344 describe.c:6485
msgid "All tables"
msgstr "Alle Tabellen"
-#: describe.c:6197 describe.c:6334
+#: describe.c:6345 describe.c:6486
msgid "Inserts"
msgstr "Inserts"
-#: describe.c:6198 describe.c:6335
+#: describe.c:6346 describe.c:6487
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: describe.c:6199 describe.c:6336
+#: describe.c:6347 describe.c:6488
msgid "Deletes"
msgstr "Deletes"
-#: describe.c:6203 describe.c:6338
+#: describe.c:6351 describe.c:6490
msgid "Truncates"
msgstr "Truncates"
-#: describe.c:6207 describe.c:6340
+#: describe.c:6355 describe.c:6492
msgid "Via root"
msgstr "Über Wurzel"
-#: describe.c:6224
+#: describe.c:6374
msgid "List of publications"
msgstr "Liste der Publikationen"
-#: describe.c:6297
+#: describe.c:6449
#, c-format
msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
msgstr "Keine Publikation namens »%s« gefunden"
-#: describe.c:6300
+#: describe.c:6452
#, c-format
msgid "Did not find any publications."
msgstr "Keine Publikationen gefunden"
-#: describe.c:6329
+#: describe.c:6481
#, c-format
msgid "Publication %s"
msgstr "Publikation %s"
-#: describe.c:6377
+#: describe.c:6529
msgid "Tables:"
msgstr "Tabellen:"
-#: describe.c:6421
+#: describe.c:6573
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Subskriptionen."
-#: describe.c:6437
+#: describe.c:6589
msgid "Publication"
msgstr "Publikation"
-#: describe.c:6446
+#: describe.c:6598
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
-#: describe.c:6447
+#: describe.c:6599
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: describe.c:6452
+#: describe.c:6604
msgid "Synchronous commit"
msgstr "Synchroner Commit"
-#: describe.c:6453
+#: describe.c:6605
msgid "Conninfo"
msgstr "Verbindungsinfo"
-#: describe.c:6475
+#: describe.c:6629
msgid "List of subscriptions"
msgstr "Liste der Subskriptionen"
-#: describe.c:6542 describe.c:6630 describe.c:6715 describe.c:6798
+#: describe.c:6696 describe.c:6788 describe.c:6877 describe.c:6964
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: describe.c:6543
+#: describe.c:6697
msgid "Input type"
msgstr "Eingabetyp"
-#: describe.c:6544
+#: describe.c:6698
msgid "Storage type"
msgstr "Storage-Typ"
-#: describe.c:6545
+#: describe.c:6699
msgid "Operator class"
msgstr "Operatorklasse"
-#: describe.c:6557 describe.c:6631 describe.c:6716 describe.c:6799
+#: describe.c:6711 describe.c:6789 describe.c:6878 describe.c:6965
msgid "Operator family"
msgstr "Operatorfamilie"
-#: describe.c:6589
+#: describe.c:6747
msgid "List of operator classes"
msgstr "Liste der Operatorklassen"
-#: describe.c:6632
+#: describe.c:6790
msgid "Applicable types"
msgstr "Passende Typen"
-#: describe.c:6670
+#: describe.c:6832
msgid "List of operator families"
msgstr "Liste der Operatorfamilien"
-#: describe.c:6717
+#: describe.c:6879
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: describe.c:6718
+#: describe.c:6880
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: describe.c:6719
+#: describe.c:6881
msgid "ordering"
msgstr "Sortieren"
-#: describe.c:6720
+#: describe.c:6882
msgid "search"
msgstr "Suchen"
-#: describe.c:6721
+#: describe.c:6883
msgid "Purpose"
msgstr "Zweck"
-#: describe.c:6726
+#: describe.c:6888
msgid "Sort opfamily"
msgstr "Sortier-Opfamilie"
-#: describe.c:6757
+#: describe.c:6923
msgid "List of operators of operator families"
msgstr "Liste der Operatoren in Operatorfamilien"
-#: describe.c:6800
+#: describe.c:6966
msgid "Registered left type"
msgstr "Registrierter linker Typ"
-#: describe.c:6801
+#: describe.c:6967
msgid "Registered right type"
msgstr "Registrierter rechter Typ"
-#: describe.c:6802
+#: describe.c:6968
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: describe.c:6838
+#: describe.c:7008
msgid "List of support functions of operator families"
msgstr "Liste der Unterstützungsfunktionen in Operatorfamilien"
@@ -4192,191 +4202,192 @@ msgstr "%s: Speicher aufgebraucht"
#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594
#: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606
-#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:665
-#: sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:707 sql_help.c:711
-#: sql_help.c:715 sql_help.c:734 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:769
-#: sql_help.c:781 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:810
-#: sql_help.c:813 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857
-#: sql_help.c:862 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890
-#: sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:937 sql_help.c:982 sql_help.c:987
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1034 sql_help.c:1053 sql_help.c:1063
-#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1079 sql_help.c:1083
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101
-#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1121 sql_help.c:1123 sql_help.c:1127
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1135 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139
-#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1280
-#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1295 sql_help.c:1298 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1439
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
-#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472
-#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503 sql_help.c:1513
-#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:1553
-#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1607 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1662
-#: sql_help.c:1664 sql_help.c:1667 sql_help.c:1717 sql_help.c:1733
-#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2033 sql_help.c:2052 sql_help.c:2065
-#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2129 sql_help.c:2139 sql_help.c:2160
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2204 sql_help.c:2232 sql_help.c:2329
-#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2399 sql_help.c:2422 sql_help.c:2426
-#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2502 sql_help.c:2516
-#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2561 sql_help.c:2591 sql_help.c:2616
-#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2951 sql_help.c:2964 sql_help.c:2981
-#: sql_help.c:2997 sql_help.c:3037 sql_help.c:3091 sql_help.c:3095
-#: sql_help.c:3097 sql_help.c:3104 sql_help.c:3123 sql_help.c:3150
-#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3197 sql_help.c:3206 sql_help.c:3250
-#: sql_help.c:3264 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3312
-#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3346
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:3363 sql_help.c:3374 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3398 sql_help.c:3406 sql_help.c:3416
-#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3452
-#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3480 sql_help.c:3491
-#: sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524
-#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548 sql_help.c:3556
-#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3572 sql_help.c:3580 sql_help.c:3597
-#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3614 sql_help.c:3631 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3999 sql_help.c:4028 sql_help.c:4043
-#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4576 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:662 sql_help.c:664 sql_help.c:666
+#: sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:709 sql_help.c:713
+#: sql_help.c:717 sql_help.c:736 sql_help.c:739 sql_help.c:742 sql_help.c:771
+#: sql_help.c:783 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:797 sql_help.c:812
+#: sql_help.c:815 sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:892
+#: sql_help.c:895 sql_help.c:897 sql_help.c:939 sql_help.c:984 sql_help.c:989
+#: sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1036 sql_help.c:1055 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1069 sql_help.c:1081 sql_help.c:1085
+#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 sql_help.c:1103
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1133 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1147 sql_help.c:1282
+#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1297 sql_help.c:1300 sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1441
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1503 sql_help.c:1505 sql_help.c:1515
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 sql_help.c:1545
+#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1550 sql_help.c:1552 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1609 sql_help.c:1652 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:1664
+#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1669 sql_help.c:1719 sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:1966 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2131 sql_help.c:2141 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2206 sql_help.c:2234 sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2401 sql_help.c:2424 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2504 sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2563 sql_help.c:2593 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2665 sql_help.c:2953 sql_help.c:2966 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3039 sql_help.c:3093 sql_help.c:3097
+#: sql_help.c:3099 sql_help.c:3106 sql_help.c:3125 sql_help.c:3152
+#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3199 sql_help.c:3208 sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3294 sql_help.c:3302 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3332 sql_help.c:3340 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3365 sql_help.c:3376 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3400 sql_help.c:3408 sql_help.c:3418
+#: sql_help.c:3427 sql_help.c:3436 sql_help.c:3444 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3473 sql_help.c:3482 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:3502 sql_help.c:3510 sql_help.c:3518 sql_help.c:3526
+#: sql_help.c:3534 sql_help.c:3542 sql_help.c:3550 sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3599
+#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3616 sql_help.c:3633 sql_help.c:3648
+#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4001 sql_help.c:4030 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4578 sql_help.c:4729
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1814
-#: sql_help.c:3265 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1816
+#: sql_help.c:3267 sql_help.c:4306
msgid "aggregate_signature"
msgstr "Aggregatsignatur"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573
-#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:669 sql_help.c:736 sql_help.c:791
-#: sql_help.c:812 sql_help.c:851 sql_help.c:896 sql_help.c:938 sql_help.c:991
-#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1033 sql_help.c:1066 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1289 sql_help.c:1412
-#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1476 sql_help.c:1490 sql_help.c:1502
-#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1542 sql_help.c:1608 sql_help.c:1661
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:670 sql_help.c:738 sql_help.c:793
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:853 sql_help.c:898 sql_help.c:940 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1035 sql_help.c:1068 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1148 sql_help.c:1291 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1492 sql_help.c:1504
+#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1544 sql_help.c:1610 sql_help.c:1663
msgid "new_name"
msgstr "neuer_Name"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620
-#: sql_help.c:629 sql_help.c:690 sql_help.c:710 sql_help.c:739 sql_help.c:794
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:894 sql_help.c:996 sql_help.c:1035 sql_help.c:1064
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1098 sql_help.c:1144 sql_help.c:1352
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1540
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:629 sql_help.c:692 sql_help.c:712 sql_help.c:741 sql_help.c:796
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:896 sql_help.c:998 sql_help.c:1037 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1086 sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 sql_help.c:1542
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:2939
msgid "new_owner"
msgstr "neuer_Eigentümer"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:671 sql_help.c:714 sql_help.c:742
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:861 sql_help.c:1001 sql_help.c:1068
-#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1291 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1504 sql_help.c:1544 sql_help.c:1663
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:672 sql_help.c:716 sql_help.c:744
+#: sql_help.c:799 sql_help.c:863 sql_help.c:1003 sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1293 sql_help.c:1461 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1506 sql_help.c:1546 sql_help.c:1665
msgid "new_schema"
msgstr "neues_Schema"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1878 sql_help.c:3266 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1880 sql_help.c:3268 sql_help.c:4335
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:843
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1003 sql_help.c:1832
-#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1855 sql_help.c:1879 sql_help.c:1882
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:2034 sql_help.c:2053 sql_help.c:2056
-#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2538 sql_help.c:3267 sql_help.c:3270
-#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3364 sql_help.c:3453 sql_help.c:3481
-#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4206 sql_help.c:4310 sql_help.c:4317
-#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4334 sql_help.c:4337 sql_help.c:4340
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:845
+#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
+#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2036 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366 sql_help.c:3455
+#: sql_help.c:3483 sql_help.c:3828 sql_help.c:4208 sql_help.c:4312
+#: sql_help.c:4319 sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4342
msgid "argmode"
msgstr "Argmodus"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:844
-#: sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:984
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1833
-#: sql_help.c:1850 sql_help.c:1856 sql_help.c:1880 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2539 sql_help.c:3268 sql_help.c:3271
-#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3365 sql_help.c:3454 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4318 sql_help.c:4324 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:846
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1852 sql_help.c:1858 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1888 sql_help.c:2037 sql_help.c:2056
+#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541 sql_help.c:3270
+#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3276 sql_help.c:3367 sql_help.c:3456
+#: sql_help.c:3484 sql_help.c:4313 sql_help.c:4320 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4340 sql_help.c:4343
msgid "argname"
msgstr "Argname"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:845
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
-#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540
-#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366
-#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3483 sql_help.c:4312 sql_help.c:4319
-#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4342
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:847
+#: sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:987
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1007
+#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1853 sql_help.c:1859 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1889 sql_help.c:2334 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3274 sql_help.c:3277 sql_help.c:3368
+#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3485 sql_help.c:4314 sql_help.c:4321
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 sql_help.c:4344
msgid "argtype"
msgstr "Argtyp"
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:932
-#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1473 sql_help.c:1602 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1749 sql_help.c:1935 sql_help.c:1942
-#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2277 sql_help.c:2284 sql_help.c:2293
-#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2592 sql_help.c:2685 sql_help.c:2966
-#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3173 sql_help.c:3313 sql_help.c:3668
-#: sql_help.c:3867 sql_help.c:4042 sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:934
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1475 sql_help.c:1604 sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1751 sql_help.c:1937 sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2279 sql_help.c:2286 sql_help.c:2295
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:2687 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3175 sql_help.c:3315 sql_help.c:3670
+#: sql_help.c:3869 sql_help.c:4044 sql_help.c:4792
msgid "option"
msgstr "Option"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:933 sql_help.c:1603 sql_help.c:2377
-#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3152 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2595 sql_help.c:3154 sql_help.c:3316
msgid "where option can be:"
msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2170
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:934 sql_help.c:1604 sql_help.c:2169
-#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:3153
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2596 sql_help.c:3155
msgid "connlimit"
msgstr "Verbindungslimit"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2172
msgid "istemplate"
msgstr "istemplate"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:674 sql_help.c:1294 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:675 sql_help.c:688 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:4048
msgid "new_tablespace"
msgstr "neuer_Tablespace"
#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547
-#: sql_help.c:548 sql_help.c:868 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:941
-#: sql_help.c:945 sql_help.c:948 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1013 sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1611
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:2342 sql_help.c:2544
-#: sql_help.c:4064 sql_help.c:4517
+#: sql_help.c:548 sql_help.c:870 sql_help.c:872 sql_help.c:873 sql_help.c:943
+#: sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1159 sql_help.c:1162 sql_help.c:1613
+#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:2344 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:4066 sql_help.c:4519
msgid "configuration_parameter"
msgstr "Konfigurationsparameter"
#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:680 sql_help.c:688 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:892 sql_help.c:942 sql_help.c:1011 sql_help.c:1082
-#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1325
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1395 sql_help.c:1417 sql_help.c:1474
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1612 sql_help.c:1635 sql_help.c:2236
-#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2407 sql_help.c:2410 sql_help.c:2444
-#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2564 sql_help.c:2686
-#: sql_help.c:2725 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844 sql_help.c:2858
-#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2923 sql_help.c:2940 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3868 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:681 sql_help.c:690 sql_help.c:871
+#: sql_help.c:894 sql_help.c:944 sql_help.c:1013 sql_help.c:1084
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1397 sql_help.c:1419 sql_help.c:1476
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1614 sql_help.c:1637 sql_help.c:2238
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2287 sql_help.c:2296 sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2409 sql_help.c:2412 sql_help.c:2446
+#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2566 sql_help.c:2688
+#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2925 sql_help.c:2942 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:3176 sql_help.c:3870 sql_help.c:4520 sql_help.c:4521
msgid "value"
msgstr "Wert"
@@ -4384,9 +4395,9 @@ msgstr "Wert"
msgid "target_role"
msgstr "Zielrolle"
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2220 sql_help.c:2641 sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3810 sql_help.c:3829 sql_help.c:3838
-#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4190 sql_help.c:4209 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2222 sql_help.c:2643 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3812 sql_help.c:3831 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4192 sql_help.c:4211 sql_help.c:4220
msgid "schema_name"
msgstr "Schemaname"
@@ -4400,31 +4411,31 @@ msgstr "wobei abgekürztes_Grant_oder_Revoke Folgendes sein kann:"
#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:815 sql_help.c:952
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1622 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382
-#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2384 sql_help.c:2385 sql_help.c:2518
-#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2598 sql_help.c:2599 sql_help.c:2600
-#: sql_help.c:2601 sql_help.c:3156 sql_help.c:3157 sql_help.c:3158
-#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3160 sql_help.c:3847 sql_help.c:3851
-#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4231 sql_help.c:4538
+#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:674 sql_help.c:817 sql_help.c:954
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1624 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2386 sql_help.c:2387 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2599 sql_help.c:2600 sql_help.c:2601 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:2603 sql_help.c:3158 sql_help.c:3159 sql_help.c:3160
+#: sql_help.c:3161 sql_help.c:3162 sql_help.c:3849 sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:4229 sql_help.c:4233 sql_help.c:4540
msgid "role_name"
msgstr "Rollenname"
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1309 sql_help.c:1311
-#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399 sql_help.c:1652
-#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2193 sql_help.c:2297 sql_help.c:2302
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2702 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709
-#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2839 sql_help.c:2853 sql_help.c:2862
-#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2903 sql_help.c:3899 sql_help.c:3914
-#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4405
-#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4449 sql_help.c:4450
-#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4452 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493
-#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645
-#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
-#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4755
-#: sql_help.c:4757 sql_help.c:4817 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876
-#: sql_help.c:4885 sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 sql_help.c:4929
-#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4931 sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1311 sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1376 sql_help.c:1401 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2195 sql_help.c:2299 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2704 sql_help.c:2709 sql_help.c:2711
+#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2841 sql_help.c:2855 sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:2876 sql_help.c:2905 sql_help.c:3901 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4450 sql_help.c:4451 sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4454 sql_help.c:4494 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4500 sql_help.c:4505 sql_help.c:4646 sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 sql_help.c:4703 sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4759 sql_help.c:4819 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878
+#: sql_help.c:4887 sql_help.c:4929 sql_help.c:4930 sql_help.c:4931
+#: sql_help.c:4932 sql_help.c:4933 sql_help.c:4934
msgid "expression"
msgstr "Ausdruck"
@@ -4433,18 +4444,18 @@ msgid "domain_constraint"
msgstr "Domänen-Constraint"
#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
-#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1373 sql_help.c:1390 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:2192 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301
-#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2873 sql_help.c:3911
+#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1375 sql_help.c:1392 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:2194 sql_help.c:2298 sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2863 sql_help.c:2875 sql_help.c:3913
msgid "constraint_name"
msgstr "Constraint-Name"
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1289
msgid "new_constraint_name"
msgstr "neuer_Constraint-Name"
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1082
msgid "new_version"
msgstr "neue_Version"
@@ -4460,82 +4471,82 @@ msgstr "wobei Elementobjekt Folgendes ist:"
#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1812 sql_help.c:1817 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1835 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1843 sql_help.c:1847 sql_help.c:1852
-#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1868 sql_help.c:1869 sql_help.c:1870
-#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:4300 sql_help.c:4305
-#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4307 sql_help.c:4308 sql_help.c:4314
-#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4320 sql_help.c:4321 sql_help.c:4326
-#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4328 sql_help.c:4329 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4331
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1814 sql_help.c:1819 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 sql_help.c:1829 sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:1837 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1845 sql_help.c:1849 sql_help.c:1854
+#: sql_help.c:1855 sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1864
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 sql_help.c:1867 sql_help.c:1868
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1878 sql_help.c:4302 sql_help.c:4307
+#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4309 sql_help.c:4310 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:4317 sql_help.c:4322 sql_help.c:4323 sql_help.c:4328
+#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:4333
msgid "object_name"
msgstr "Objektname"
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1813 sql_help.c:4303
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1815 sql_help.c:4305
msgid "aggregate_name"
msgstr "Aggregatname"
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1815 sql_help.c:2099 sql_help.c:2103
-#: sql_help.c:2105 sql_help.c:3283
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1817 sql_help.c:2101 sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:3285
msgid "source_type"
msgstr "Quelltyp"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1816 sql_help.c:2100 sql_help.c:2104
-#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3284
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1818 sql_help.c:2102 sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:3286
msgid "target_type"
msgstr "Zieltyp"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:779 sql_help.c:1831 sql_help.c:2101
-#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2208 sql_help.c:2461 sql_help.c:2492
-#: sql_help.c:3043 sql_help.c:4205 sql_help.c:4309 sql_help.c:4424
-#: sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4673
-#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4904
-#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4912 sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:781 sql_help.c:1833 sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2210 sql_help.c:2463 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:3045 sql_help.c:4207 sql_help.c:4311 sql_help.c:4426
+#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4910 sql_help.c:4914 sql_help.c:4917
msgid "function_name"
msgstr "Funktionsname"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:772 sql_help.c:1838 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:774 sql_help.c:1840 sql_help.c:2487
msgid "operator_name"
msgstr "Operatorname"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:716 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:2462 sql_help.c:3407
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:718 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:2464 sql_help.c:3409
msgid "left_type"
msgstr "linker_Typ"
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:717 sql_help.c:1840
-#: sql_help.c:2463 sql_help.c:3408
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:1842
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:3410
msgid "right_type"
msgstr "rechter_Typ"
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:741
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:782 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:796
-#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1842 sql_help.c:1844 sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2879 sql_help.c:3417 sql_help.c:3426
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:743
+#: sql_help.c:772 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:798
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1844 sql_help.c:1846 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2881 sql_help.c:3419 sql_help.c:3428
msgid "index_method"
msgstr "Indexmethode"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1848 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1850 sql_help.c:4318
msgid "procedure_name"
msgstr "Prozedurname"
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1854 sql_help.c:3825 sql_help.c:4322
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1856 sql_help.c:3827 sql_help.c:4324
msgid "routine_name"
msgstr "Routinenname"
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1351 sql_help.c:1871 sql_help.c:2338
-#: sql_help.c:2543 sql_help.c:2834 sql_help.c:3010 sql_help.c:3588
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4224
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1353 sql_help.c:1873 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2836 sql_help.c:3012 sql_help.c:3590
+#: sql_help.c:3846 sql_help.c:4226
msgid "type_name"
msgstr "Typname"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1872 sql_help.c:2337 sql_help.c:2542
-#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3241 sql_help.c:3589 sql_help.c:3832
-#: sql_help.c:4212
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1874 sql_help.c:2339 sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3243 sql_help.c:3591 sql_help.c:3834
+#: sql_help.c:4214
msgid "lang_name"
msgstr "Sprachname"
@@ -4543,142 +4554,142 @@ msgstr "Sprachname"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "und Aggregatsignatur Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1966 sql_help.c:2233
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1968 sql_help.c:2235
msgid "handler_function"
msgstr "Handler-Funktion"
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2234
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2236
msgid "validator_function"
msgstr "Validator-Funktion"
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:662 sql_help.c:846 sql_help.c:986
-#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:663 sql_help.c:848 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1551
msgid "action"
msgstr "Aktion"
#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:666 sql_help.c:676 sql_help.c:678
-#: sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:684 sql_help.c:1062 sql_help.c:1283
-#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1305 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315
-#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1323
-#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1328 sql_help.c:1329 sql_help.c:1375
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1384 sql_help.c:1393 sql_help.c:1398
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1654 sql_help.c:1658 sql_help.c:1694
-#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1932 sql_help.c:1938 sql_help.c:1951
-#: sql_help.c:1952 sql_help.c:1953 sql_help.c:2275 sql_help.c:2288
-#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2402 sql_help.c:2408 sql_help.c:2441
-#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2816
-#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2835 sql_help.c:2838 sql_help.c:2848
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2875 sql_help.c:2877 sql_help.c:2884
-#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:2920 sql_help.c:3046
-#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:4184
-#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4302 sql_help.c:4456 sql_help.c:4462
-#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4705 sql_help.c:4711 sql_help.c:4713
-#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4805
-#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4942 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:667 sql_help.c:677 sql_help.c:679
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:685 sql_help.c:1064 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1386 sql_help.c:1395 sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1656 sql_help.c:1660 sql_help.c:1696
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1934 sql_help.c:1940 sql_help.c:1953
+#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:2277 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:2337 sql_help.c:2404 sql_help.c:2410 sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2837 sql_help.c:2840 sql_help.c:2850
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2877 sql_help.c:2879 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2904 sql_help.c:2922 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3806 sql_help.c:3807 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4304 sql_help.c:4458 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4707 sql_help.c:4713 sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4760 sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4938 sql_help.c:4944 sql_help.c:4946
msgid "column_name"
msgstr "Spaltenname"
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:667 sql_help.c:1284 sql_help.c:1659
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:668 sql_help.c:1286 sql_help.c:1661
msgid "new_column_name"
msgstr "neuer_Spaltenname"
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:675 sql_help.c:867 sql_help.c:1007
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1559
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:676 sql_help.c:869 sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1561
msgid "where action is one of:"
msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1054 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1561 sql_help.c:1565 sql_help.c:2187
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2481 sql_help.c:2664 sql_help.c:2817
-#: sql_help.c:3093 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1056 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1563 sql_help.c:1567 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2483 sql_help.c:2666 sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:3095 sql_help.c:4002
msgid "data_type"
msgstr "Datentyp"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1303 sql_help.c:1308
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1566 sql_help.c:2188 sql_help.c:2279
-#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2819 sql_help.c:2827 sql_help.c:2840
-#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3094 sql_help.c:3100 sql_help.c:3908
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1305 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1568 sql_help.c:2190 sql_help.c:2281
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:2821 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:2856 sql_help.c:3096 sql_help.c:3102 sql_help.c:3910
msgid "collation"
msgstr "Sortierfolge"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:1304 sql_help.c:2280 sql_help.c:2289
-#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:1306 sql_help.c:2282 sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2838 sql_help.c:2851
msgid "column_constraint"
msgstr "Spalten-Constraint"
-#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:677 sql_help.c:1322 sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:678 sql_help.c:1324 sql_help.c:4804
msgid "integer"
msgstr "ganze_Zahl"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:679 sql_help.c:682 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:1329
msgid "attribute_option"
msgstr "Attributoption"
-#: sql_help.c:473 sql_help.c:1331 sql_help.c:2281 sql_help.c:2290
-#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2837 sql_help.c:2850
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:1333 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2839 sql_help.c:2852
msgid "table_constraint"
msgstr "Tabellen-Constraint"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1336
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1873
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1338
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1875
msgid "trigger_name"
msgstr "Triggername"
-#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350
-#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2287 sql_help.c:2824 sql_help.c:2847
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1351 sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2289 sql_help.c:2826 sql_help.c:2849
msgid "parent_table"
msgstr "Elterntabelle"
-#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:664 sql_help.c:866 sql_help.c:1006
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:665 sql_help.c:868 sql_help.c:1008
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:2221
msgid "extension_name"
msgstr "Erweiterungsname"
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1008 sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1010 sql_help.c:2341
msgid "execution_cost"
msgstr "Ausführungskosten"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:1009 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1011 sql_help.c:2342
msgid "result_rows"
msgstr "Ergebniszeilen"
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:2343
msgid "support_function"
msgstr "Support-Funktion"
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:931 sql_help.c:939 sql_help.c:943
-#: sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:1601 sql_help.c:1609
-#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:2642
-#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2647 sql_help.c:2648 sql_help.c:3802
-#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3811
-#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817
-#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 sql_help.c:3823
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3833
-#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839
-#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3845
-#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:4182
-#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4188 sql_help.c:4191
-#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4194 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197
-#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4201 sql_help.c:4203
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4210 sql_help.c:4211 sql_help.c:4213
-#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4219
-#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4223 sql_help.c:4225
-#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 sql_help.c:4229
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:933 sql_help.c:941 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:948 sql_help.c:951 sql_help.c:1603 sql_help.c:1611
+#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2649 sql_help.c:2650 sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3809 sql_help.c:3810 sql_help.c:3813
+#: sql_help.c:3814 sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3825
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3835
+#: sql_help.c:3836 sql_help.c:3838 sql_help.c:3839 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4189 sql_help.c:4190 sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 sql_help.c:4197 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:4206 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4218 sql_help.c:4219 sql_help.c:4221
+#: sql_help.c:4222 sql_help.c:4224 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 sql_help.c:4231
msgid "role_specification"
msgstr "Rollenangabe"
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1632 sql_help.c:2161
-#: sql_help.c:2650 sql_help.c:3171 sql_help.c:3622 sql_help.c:4548
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1634 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2652 sql_help.c:3173 sql_help.c:3624 sql_help.c:4550
msgid "user_name"
msgstr "Benutzername"
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:951 sql_help.c:1621 sql_help.c:2649
-#: sql_help.c:3850 sql_help.c:4230
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:953 sql_help.c:1623 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:3852 sql_help.c:4232
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
@@ -4686,22 +4697,22 @@ msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
msgid "group_name"
msgstr "Gruppenname"
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:1396 sql_help.c:2167 sql_help.c:2411
-#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859
-#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2924 sql_help.c:2936 sql_help.c:3841
-#: sql_help.c:4221
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:1398 sql_help.c:2169 sql_help.c:2413
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2834 sql_help.c:2847 sql_help.c:2861
+#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2926 sql_help.c:2938 sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:4223
msgid "tablespace_name"
msgstr "Tablespace-Name"
-#: sql_help.c:595 sql_help.c:686 sql_help.c:1344 sql_help.c:1353
-#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:687 sql_help.c:1346 sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1750 sql_help.c:1753
msgid "index_name"
msgstr "Indexname"
-#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:687 sql_help.c:689 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1394 sql_help.c:2409 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2843 sql_help.c:2857 sql_help.c:2898
-#: sql_help.c:2922
+#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:689 sql_help.c:691 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1396 sql_help.c:2411 sql_help.c:2445
+#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2924
msgid "storage_parameter"
msgstr "Storage-Parameter"
@@ -4709,1771 +4720,1771 @@ msgstr "Storage-Parameter"
msgid "column_number"
msgstr "Spaltennummer"
-#: sql_help.c:628 sql_help.c:1836 sql_help.c:4313
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1838 sql_help.c:4315
msgid "large_object_oid"
msgstr "Large-Object-OID"
-#: sql_help.c:685 sql_help.c:1330 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:686 sql_help.c:1332 sql_help.c:2820
msgid "compression_method"
msgstr "Kompressionsmethode"
-#: sql_help.c:718 sql_help.c:2466
+#: sql_help.c:720 sql_help.c:2468
msgid "res_proc"
msgstr "Res-Funktion"
-#: sql_help.c:719 sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:721 sql_help.c:2469
msgid "join_proc"
msgstr "Join-Funktion"
-#: sql_help.c:771 sql_help.c:783 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:773 sql_help.c:785 sql_help.c:2486
msgid "strategy_number"
msgstr "Strategienummer"
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:778 sql_help.c:784
-#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:788 sql_help.c:2486 sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:779 sql_help.c:780 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:789 sql_help.c:790 sql_help.c:2488 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2493
msgid "op_type"
msgstr "Optyp"
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:2490
msgid "sort_family_name"
msgstr "Sortierfamilienname"
-#: sql_help.c:776 sql_help.c:786 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:788 sql_help.c:2491
msgid "support_number"
msgstr "Unterst-Nummer"
-#: sql_help.c:780 sql_help.c:2102 sql_help.c:2493 sql_help.c:3013
-#: sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:782 sql_help.c:2104 sql_help.c:2495 sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3017
msgid "argument_type"
msgstr "Argumenttyp"
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:889
-#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1061 sql_help.c:1514 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1821
-#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1859 sql_help.c:1874 sql_help.c:1931
-#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2274 sql_help.c:2286 sql_help.c:2400
-#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562 sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2703 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2919 sql_help.c:3039
-#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3443 sql_help.c:3492 sql_help.c:3598
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3806 sql_help.c:3864 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4186 sql_help.c:4301 sql_help.c:4410
-#: sql_help.c:4412 sql_help.c:4469 sql_help.c:4508 sql_help.c:4659
-#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4718 sql_help.c:4752 sql_help.c:4804
-#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4892 sql_help.c:4949
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:891
+#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1063 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1749 sql_help.c:1752 sql_help.c:1823
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1861 sql_help.c:1876 sql_help.c:1933
+#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2276 sql_help.c:2288 sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2519 sql_help.c:2564 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2705 sql_help.c:2712 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:2835 sql_help.c:2848 sql_help.c:2921 sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3222 sql_help.c:3445 sql_help.c:3494 sql_help.c:3600
+#: sql_help.c:3802 sql_help.c:3808 sql_help.c:3866 sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4188 sql_help.c:4303 sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4471 sql_help.c:4510 sql_help.c:4661
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4720 sql_help.c:4754 sql_help.c:4806
+#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4894 sql_help.c:4951
msgid "table_name"
msgstr "Tabellenname"
-#: sql_help.c:816 sql_help.c:2519
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:2521
msgid "using_expression"
msgstr "Using-Ausdruck"
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:2522
msgid "check_expression"
msgstr "Check-Ausdruck"
-#: sql_help.c:891 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:2565
msgid "publication_parameter"
msgstr "Publikationsparameter"
-#: sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379 sql_help.c:2595
-#: sql_help.c:3154
+#: sql_help.c:937 sql_help.c:1607 sql_help.c:2381 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:3156
msgid "password"
msgstr "Passwort"
-#: sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2380 sql_help.c:2596
-#: sql_help.c:3155
+#: sql_help.c:938 sql_help.c:1608 sql_help.c:2382 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:3157
msgid "timestamp"
msgstr "Zeit"
-#: sql_help.c:940 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1610
-#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:3813
-#: sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:952 sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:3815
+#: sql_help.c:4195
msgid "database_name"
msgstr "Datenbankname"
-#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
msgid "increment"
msgstr "Inkrement"
-#: sql_help.c:1056 sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668
msgid "minvalue"
msgstr "Minwert"
-#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:1059 sql_help.c:2669
msgid "maxvalue"
msgstr "Maxwert"
-#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
-#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2670 sql_help.c:4410 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4823 sql_help.c:4890
msgid "start"
msgstr "Start"
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1321
msgid "restart"
msgstr "Restart"
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2669
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2671
msgid "cache"
msgstr "Cache"
-#: sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1106
msgid "new_target"
msgstr "neues_Ziel"
-#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2724
msgid "conninfo"
msgstr "Verbindungsinfo"
-#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:2723
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:2725
msgid "publication_name"
msgstr "Publikationsname"
-#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1131 sql_help.c:1135
msgid "publication_option"
msgstr "Publikationsoption"
-#: sql_help.c:1136
+#: sql_help.c:1138
msgid "refresh_option"
msgstr "Refresh-Option"
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:2726
msgid "subscription_parameter"
msgstr "Subskriptionsparameter"
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1299
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1301
msgid "partition_name"
msgstr "Partitionsname"
-#: sql_help.c:1297 sql_help.c:2291 sql_help.c:2851
+#: sql_help.c:1299 sql_help.c:2293 sql_help.c:2853
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "Partitionsbegrenzungsangabe"
-#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1365 sql_help.c:2865
+#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1367 sql_help.c:2867
msgid "sequence_options"
msgstr "Sequenzoptionen"
-#: sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:1320
msgid "sequence_option"
msgstr "Sequenzoption"
-#: sql_help.c:1332
+#: sql_help.c:1334
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "Tabellen-Constraint-für-Index"
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1344 sql_help.c:1345
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "Regelname"
-#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2890
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2892
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "und Partitionsbegrenzungsangabe Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:2891
-#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "Partitionsbegrenzungsausdruck"
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:2896 sql_help.c:2897
msgid "numeric_literal"
msgstr "numerische_Konstante"
-#: sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "und Spalten-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2298 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541
-#: sql_help.c:2863
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2300 sql_help.c:2335 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2865
msgid "default_expr"
msgstr "Vorgabeausdruck"
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2299 sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2301 sql_help.c:2866
msgid "generation_expr"
msgstr "Generierungsausdruck"
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378
-#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2866 sql_help.c:2867 sql_help.c:2876
-#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2882
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2868 sql_help.c:2869 sql_help.c:2878
+#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2884
msgid "index_parameters"
msgstr "Indexparameter"
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1385 sql_help.c:2868 sql_help.c:2885
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1387 sql_help.c:2870 sql_help.c:2887
msgid "reftable"
msgstr "Reftabelle"
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1386 sql_help.c:2869 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1388 sql_help.c:2871 sql_help.c:2888
msgid "refcolumn"
msgstr "Refspalte"
-#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2870 sql_help.c:2871 sql_help.c:2887 sql_help.c:2888
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1373 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2873 sql_help.c:2889 sql_help.c:2890
msgid "referential_action"
msgstr "Fremdschlüsselaktion"
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2300 sql_help.c:2872
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2302 sql_help.c:2874
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2880
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2882
msgid "exclude_element"
msgstr "Exclude-Element"
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2881 sql_help.c:4406 sql_help.c:4504
-#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4819 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2883 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
msgid "operator"
msgstr "Operator"
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2412 sql_help.c:2883
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:2414 sql_help.c:2885
msgid "predicate"
msgstr "Prädikat"
-#: sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2896
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2898
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:"
-#: sql_help.c:1397 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:2903
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:"
-#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2405 sql_help.c:2828 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2904 sql_help.c:3909
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2407 sql_help.c:2830 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2857 sql_help.c:2906 sql_help.c:3911
msgid "opclass"
msgstr "Opklasse"
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:2939
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:2941
msgid "tablespace_option"
msgstr "Tablespace-Option"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1443 sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1451 sql_help.c:1455
msgid "token_type"
msgstr "Tokentyp"
-#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1446
msgid "dictionary_name"
msgstr "Wörterbuchname"
-#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
msgid "old_dictionary"
msgstr "altes_Wörterbuch"
-#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
msgid "new_dictionary"
msgstr "neues_Wörterbuch"
-#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
-#: sql_help.c:3092
+#: sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566
+#: sql_help.c:3094
msgid "attribute_name"
msgstr "Attributname"
-#: sql_help.c:1547
+#: sql_help.c:1549
msgid "new_attribute_name"
msgstr "neuer_Attributname"
-#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1557
msgid "new_enum_value"
msgstr "neuer_Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1552
+#: sql_help.c:1554
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "Nachbar-Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1554
+#: sql_help.c:1556
msgid "existing_enum_value"
msgstr "existierender_Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1557
+#: sql_help.c:1559
msgid "property"
msgstr "Eigenschaft"
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292 sql_help.c:2681
-#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3623 sql_help.c:3822 sql_help.c:3865
-#: sql_help.c:4202
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3625 sql_help.c:3824 sql_help.c:3867
+#: sql_help.c:4204
msgid "server_name"
msgstr "Servername"
-#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1670 sql_help.c:3189
msgid "view_option_name"
msgstr "Sichtoptionsname"
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:1668 sql_help.c:3190
msgid "view_option_value"
msgstr "Sichtoptionswert"
-#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1688 sql_help.c:4791 sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1690 sql_help.c:4793 sql_help.c:4794
msgid "table_and_columns"
msgstr "Tabelle-und-Spalten"
-#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1752 sql_help.c:1943 sql_help.c:3671
-#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4793
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1754 sql_help.c:1945 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:4046 sql_help.c:4795
msgid "where option can be one of:"
msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1691 sql_help.c:1753 sql_help.c:1945
-#: sql_help.c:1948 sql_help.c:2127 sql_help.c:3672 sql_help.c:3673
-#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677
-#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3679 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047
-#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797
-#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 sql_help.c:4801
+#: sql_help.c:1692 sql_help.c:1693 sql_help.c:1755 sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1950 sql_help.c:2129 sql_help.c:3674 sql_help.c:3675
+#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 sql_help.c:3678 sql_help.c:3679
+#: sql_help.c:3680 sql_help.c:3681 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:4796 sql_help.c:4797 sql_help.c:4798 sql_help.c:4799
+#: sql_help.c:4800 sql_help.c:4801 sql_help.c:4802 sql_help.c:4803
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4803
+#: sql_help.c:1694 sql_help.c:4805
msgid "and table_and_columns is:"
msgstr "und Tabelle-und-Spalten Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1708 sql_help.c:4564 sql_help.c:4566 sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568 sql_help.c:4592
msgid "transaction_mode"
msgstr "Transaktionsmodus"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:4567 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:1711 sql_help.c:4569 sql_help.c:4593
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:1718 sql_help.c:4416 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
-#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674
-#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4896
-#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:1720 sql_help.c:4418 sql_help.c:4427 sql_help.c:4431
+#: sql_help.c:4435 sql_help.c:4438 sql_help.c:4667 sql_help.c:4676
+#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4684 sql_help.c:4687 sql_help.c:4898
+#: sql_help.c:4907 sql_help.c:4911 sql_help.c:4915 sql_help.c:4918
msgid "argument"
msgstr "Argument"
-#: sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1820
msgid "relation_name"
msgstr "Relationsname"
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3816 sql_help.c:4196
+#: sql_help.c:1825 sql_help.c:3818 sql_help.c:4198
msgid "domain_name"
msgstr "Domänenname"
-#: sql_help.c:1845
+#: sql_help.c:1847
msgid "policy_name"
msgstr "Policy-Name"
-#: sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:1860
msgid "rule_name"
msgstr "Regelname"
-#: sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1879
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: sql_help.c:1902 sql_help.c:4009 sql_help.c:4246
+#: sql_help.c:1904 sql_help.c:4011 sql_help.c:4248
msgid "transaction_id"
msgstr "Transaktions-ID"
-#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1940 sql_help.c:3935
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 sql_help.c:3937
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1941 sql_help.c:2620 sql_help.c:2621
-#: sql_help.c:2622
+#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1943 sql_help.c:2622 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:2624
msgid "command"
msgstr "Befehl"
-#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2619 sql_help.c:3042 sql_help.c:3223
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4497
-#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4761
-#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4881
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2621 sql_help.c:3044 sql_help.c:3225
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403 sql_help.c:4499
+#: sql_help.c:4501 sql_help.c:4650 sql_help.c:4652 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:4881 sql_help.c:4883
msgid "condition"
msgstr "Bedingung"
-#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2446 sql_help.c:2925 sql_help.c:3189
-#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:2448 sql_help.c:2927 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:3902
msgid "query"
msgstr "Anfrage"
-#: sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:1946
msgid "format_name"
msgstr "Formatname"
-#: sql_help.c:1946
+#: sql_help.c:1948
msgid "delimiter_character"
msgstr "Trennzeichen"
-#: sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1949
msgid "null_string"
msgstr "Null-Zeichenkette"
-#: sql_help.c:1949
+#: sql_help.c:1951
msgid "quote_character"
msgstr "Quote-Zeichen"
-#: sql_help.c:1950
+#: sql_help.c:1952
msgid "escape_character"
msgstr "Escape-Zeichen"
-#: sql_help.c:1954
+#: sql_help.c:1956
msgid "encoding_name"
msgstr "Kodierungsname"
-#: sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:1967
msgid "access_method_type"
msgstr "Zugriffsmethodentyp"
-#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2057 sql_help.c:2060
msgid "arg_data_type"
msgstr "Arg-Datentyp"
-#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2059 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
msgid "sfunc"
msgstr "Übergangsfunktion"
-#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2060 sql_help.c:2068
+#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
msgid "state_data_type"
msgstr "Zustandsdatentyp"
-#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
+#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2063 sql_help.c:2071
msgid "state_data_size"
msgstr "Zustandsdatengröße"
-#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
+#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2064 sql_help.c:2072
msgid "ffunc"
msgstr "Abschlussfunktion"
-#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2071
+#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
msgid "combinefunc"
msgstr "Combine-Funktion"
-#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2072
+#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2074
msgid "serialfunc"
msgstr "Serialisierungsfunktion"
-#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
+#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
msgid "deserialfunc"
msgstr "Deserialisierungsfunktion"
-#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2063 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2065 sql_help.c:2076
msgid "initial_condition"
msgstr "Anfangswert"
-#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
msgid "msfunc"
msgstr "Moving-Übergangsfunktion"
-#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
msgid "minvfunc"
msgstr "Moving-Inversfunktion"
-#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
+#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
msgid "mstate_data_type"
msgstr "Moving-Zustandsdatentyp"
-#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
+#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
msgid "mstate_data_size"
msgstr "Moving-Zustandsdatengröße"
-#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
+#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
msgid "mffunc"
msgstr "Moving-Abschlussfunktion"
-#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
+#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2082
msgid "minitial_condition"
msgstr "Moving-Anfangswert"
-#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2083
msgid "sort_operator"
msgstr "Sortieroperator"
-#: sql_help.c:2064
+#: sql_help.c:2066
msgid "or the old syntax"
msgstr "oder die alte Syntax"
-#: sql_help.c:2066
+#: sql_help.c:2068
msgid "base_type"
msgstr "Basistyp"
-#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
msgid "locale"
msgstr "Locale"
-#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2165
+#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2167
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2168
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2126 sql_help.c:4299
+#: sql_help.c:2128 sql_help.c:4301
msgid "provider"
msgstr "Provider"
-#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2223
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2132
msgid "existing_collation"
msgstr "existierende_Sortierfolge"
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2142
msgid "source_encoding"
msgstr "Quellkodierung"
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2143
msgid "dest_encoding"
msgstr "Zielkodierung"
-#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2967
msgid "template"
msgstr "Vorlage"
-#: sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2165
msgid "encoding"
msgstr "Kodierung"
-#: sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:2192
msgid "constraint"
msgstr "Constraint"
-#: sql_help.c:2191
+#: sql_help.c:2193
msgid "where constraint is:"
msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2617 sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2619 sql_help.c:3040
msgid "event"
msgstr "Ereignis"
-#: sql_help.c:2206
+#: sql_help.c:2208
msgid "filter_variable"
msgstr "Filtervariable"
-#: sql_help.c:2207
+#: sql_help.c:2209
msgid "filter_value"
msgstr "Filterwert"
-#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2862
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:2334
+#: sql_help.c:2336
msgid "rettype"
msgstr "Rückgabetyp"
-#: sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2338
msgid "column_type"
msgstr "Spaltentyp"
-#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
msgid "definition"
msgstr "Definition"
-#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
msgid "obj_file"
msgstr "Objektdatei"
-#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
+#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2551
msgid "link_symbol"
msgstr "Linksymbol"
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2552
msgid "sql_body"
msgstr "SQL-Rumpf"
-#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2602 sql_help.c:3161
+#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2604 sql_help.c:3163
msgid "uid"
msgstr "Uid"
-#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2442 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
-#: sql_help.c:2856 sql_help.c:2921
+#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2444 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844
+#: sql_help.c:2858 sql_help.c:2923
msgid "method"
msgstr "Methode"
-#: sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:2408
msgid "opclass_parameter"
msgstr "Opklassen-Parameter"
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2425
msgid "call_handler"
msgstr "Handler"
-#: sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2426
msgid "inline_handler"
msgstr "Inline-Handler"
-#: sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2427
msgid "valfunction"
msgstr "Valfunktion"
-#: sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2466
msgid "com_op"
msgstr "Kommutator-Op"
-#: sql_help.c:2465
+#: sql_help.c:2467
msgid "neg_op"
msgstr "Umkehrungs-Op"
-#: sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2485
msgid "family_name"
msgstr "Familienname"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2496
msgid "storage_type"
msgstr "Storage-Typ"
-#: sql_help.c:2623 sql_help.c:3045
+#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3047
msgid "where event can be one of:"
msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2645 sql_help.c:2647
msgid "schema_element"
msgstr "Schemaelement"
-#: sql_help.c:2682
+#: sql_help.c:2684
msgid "server_type"
msgstr "Servertyp"
-#: sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:2685
msgid "server_version"
msgstr "Serverversion"
-#: sql_help.c:2684 sql_help.c:3819 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:2686 sql_help.c:3821 sql_help.c:4201
msgid "fdw_name"
msgstr "FDW-Name"
-#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2704
+#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2706
msgid "statistics_name"
msgstr "Statistikname"
-#: sql_help.c:2705
+#: sql_help.c:2707
msgid "statistics_kind"
msgstr "Statistikart"
-#: sql_help.c:2721
+#: sql_help.c:2723
msgid "subscription_name"
msgstr "Subskriptionsname"
-#: sql_help.c:2822
+#: sql_help.c:2824
msgid "source_table"
msgstr "Quelltabelle"
-#: sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:2825
msgid "like_option"
msgstr "Like-Option"
-#: sql_help.c:2889
+#: sql_help.c:2891
msgid "and like_option is:"
msgstr "und Like-Option Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:2940
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: sql_help.c:2952
+#: sql_help.c:2954
msgid "parser_name"
msgstr "Parser-Name"
-#: sql_help.c:2953
+#: sql_help.c:2955
msgid "source_config"
msgstr "Quellkonfig"
-#: sql_help.c:2982
+#: sql_help.c:2984
msgid "start_function"
msgstr "Startfunktion"
-#: sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2985
msgid "gettoken_function"
msgstr "Gettext-Funktion"
-#: sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:2986
msgid "end_function"
msgstr "Endfunktion"
-#: sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:2987
msgid "lextypes_function"
msgstr "Lextypenfunktion"
-#: sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:2988
msgid "headline_function"
msgstr "Headline-Funktion"
-#: sql_help.c:2998
+#: sql_help.c:3000
msgid "init_function"
msgstr "Init-Funktion"
-#: sql_help.c:2999
+#: sql_help.c:3001
msgid "lexize_function"
msgstr "Lexize-Funktion"
-#: sql_help.c:3012
+#: sql_help.c:3014
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "From-SQL-Funktionsname"
-#: sql_help.c:3014
+#: sql_help.c:3016
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "To-SQL-Funktionsname"
-#: sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3042
msgid "referenced_table_name"
msgstr "verwiesener_Tabellenname"
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3043
msgid "transition_relation_name"
msgstr "Übergangsrelationsname"
-#: sql_help.c:3044
+#: sql_help.c:3046
msgid "arguments"
msgstr "Argumente"
-#: sql_help.c:3096 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:3098 sql_help.c:4334
msgid "label"
msgstr "Label"
-#: sql_help.c:3098
+#: sql_help.c:3100
msgid "subtype"
msgstr "Untertyp"
-#: sql_help.c:3099
+#: sql_help.c:3101
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "Untertyp-Operatorklasse"
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3103
msgid "canonical_function"
msgstr "Canonical-Funktion"
-#: sql_help.c:3102
+#: sql_help.c:3104
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "Untertyp-Diff-Funktion"
-#: sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:3105
msgid "multirange_type_name"
msgstr "Multirange-Typname"
-#: sql_help.c:3105
+#: sql_help.c:3107
msgid "input_function"
msgstr "Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:3108
msgid "output_function"
msgstr "Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:3107
+#: sql_help.c:3109
msgid "receive_function"
msgstr "Empfangsfunktion"
-#: sql_help.c:3108
+#: sql_help.c:3110
msgid "send_function"
msgstr "Sendefunktion"
-#: sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3111
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "Typmod-Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:3110
+#: sql_help.c:3112
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "Typmod-Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:3111
+#: sql_help.c:3113
msgid "analyze_function"
msgstr "Analyze-Funktion"
-#: sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:3114
msgid "subscript_function"
msgstr "Subscript-Funktion"
-#: sql_help.c:3113
+#: sql_help.c:3115
msgid "internallength"
msgstr "interne_Länge"
-#: sql_help.c:3114
+#: sql_help.c:3116
msgid "alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3117
msgid "storage"
msgstr "Speicherung"
-#: sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3118
msgid "like_type"
msgstr "wie_Typ"
-#: sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3119
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3120
msgid "preferred"
msgstr "bevorzugt"
-#: sql_help.c:3119
+#: sql_help.c:3121
msgid "default"
msgstr "Vorgabewert"
-#: sql_help.c:3120
+#: sql_help.c:3122
msgid "element"
msgstr "Element"
-#: sql_help.c:3121
+#: sql_help.c:3123
msgid "delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
-#: sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3124
msgid "collatable"
msgstr "sortierbar"
-#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3895 sql_help.c:4394 sql_help.c:4491
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4751 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4396 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4753 sql_help.c:4876
msgid "with_query"
msgstr "With-Anfrage"
-#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4413 sql_help.c:4419
-#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4426 sql_help.c:4430 sql_help.c:4438
-#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4668 sql_help.c:4671 sql_help.c:4675
-#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4687 sql_help.c:4753 sql_help.c:4893
-#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:4906 sql_help.c:4910
-#: sql_help.c:4918
+#: sql_help.c:3223 sql_help.c:3899 sql_help.c:4415 sql_help.c:4421
+#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4670 sql_help.c:4673 sql_help.c:4677
+#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4689 sql_help.c:4755 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4904 sql_help.c:4908 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4920
msgid "alias"
msgstr "Alias"
-#: sql_help.c:3222 sql_help.c:4398 sql_help.c:4440 sql_help.c:4442
-#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691
-#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4878 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:3224 sql_help.c:4400 sql_help.c:4442 sql_help.c:4444
+#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4649 sql_help.c:4691 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4762 sql_help.c:4880 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924
msgid "from_item"
msgstr "From-Element"
-#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3705 sql_help.c:3976 sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3707 sql_help.c:3978 sql_help.c:4764
msgid "cursor_name"
msgstr "Cursor-Name"
-#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3903 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:3227 sql_help.c:3905 sql_help.c:4765
msgid "output_expression"
msgstr "Ausgabeausdruck"
-#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3904 sql_help.c:4397 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4764 sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:3228 sql_help.c:3906 sql_help.c:4399 sql_help.c:4496
+#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4766 sql_help.c:4879
msgid "output_name"
msgstr "Ausgabename"
-#: sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:3244
msgid "code"
msgstr "Code"
-#: sql_help.c:3647
+#: sql_help.c:3649
msgid "parameter"
msgstr "Parameter"
-#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3670 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:3671 sql_help.c:3672 sql_help.c:4003
msgid "statement"
msgstr "Anweisung"
-#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3975
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
+#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3979
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:"
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710
-#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3978 sql_help.c:3979 sql_help.c:3980
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4507 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658
-#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4887 sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 sql_help.c:3711 sql_help.c:3712
+#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3980 sql_help.c:3981 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:3983 sql_help.c:3984 sql_help.c:4409 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4509 sql_help.c:4658 sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
msgid "count"
msgstr "Anzahl"
-#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4189
+#: sql_help.c:3811 sql_help.c:4191
msgid "sequence_name"
msgstr "Sequenzname"
-#: sql_help.c:3827 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:4209
msgid "arg_name"
msgstr "Argname"
-#: sql_help.c:3828 sql_help.c:4208
+#: sql_help.c:3830 sql_help.c:4210
msgid "arg_type"
msgstr "Argtyp"
-#: sql_help.c:3835 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:3837 sql_help.c:4217
msgid "loid"
msgstr "Large-Object-OID"
-#: sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3865
msgid "remote_schema"
msgstr "fernes_Schema"
-#: sql_help.c:3866
+#: sql_help.c:3868
msgid "local_schema"
msgstr "lokales_Schema"
-#: sql_help.c:3901
+#: sql_help.c:3903
msgid "conflict_target"
msgstr "Konfliktziel"
-#: sql_help.c:3902
+#: sql_help.c:3904
msgid "conflict_action"
msgstr "Konfliktaktion"
-#: sql_help.c:3905
+#: sql_help.c:3907
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "wobei Konfliktziel Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3906
+#: sql_help.c:3908
msgid "index_column_name"
msgstr "Indexspaltenname"
-#: sql_help.c:3907
+#: sql_help.c:3909
msgid "index_expression"
msgstr "Indexausdruck"
-#: sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:3912
msgid "index_predicate"
msgstr "Indexprädikat"
-#: sql_help.c:3912
+#: sql_help.c:3914
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "und Konfliktaktion Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4759
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4761
msgid "sub-SELECT"
msgstr "Sub-SELECT"
-#: sql_help.c:3927 sql_help.c:3990 sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3992 sql_help.c:4737
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
-#: sql_help.c:3949
+#: sql_help.c:3951
msgid "lockmode"
msgstr "Sperrmodus"
-#: sql_help.c:3950
+#: sql_help.c:3952
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:3993
msgid "payload"
msgstr "Payload"
-#: sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:4020
msgid "old_role"
msgstr "alte_Rolle"
-#: sql_help.c:4019
+#: sql_help.c:4021
msgid "new_role"
msgstr "neue_Rolle"
-#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4254 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4256 sql_help.c:4264
msgid "savepoint_name"
msgstr "Sicherungspunktsname"
-#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4453 sql_help.c:4649 sql_help.c:4702
-#: sql_help.c:4880 sql_help.c:4933
+#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4455 sql_help.c:4651 sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:4882 sql_help.c:4935
msgid "grouping_element"
msgstr "Gruppierelement"
-#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4500 sql_help.c:4651 sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4502 sql_help.c:4653 sql_help.c:4884
msgid "window_name"
msgstr "Fenstername"
-#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4501 sql_help.c:4652 sql_help.c:4883
+#: sql_help.c:4405 sql_help.c:4503 sql_help.c:4654 sql_help.c:4885
msgid "window_definition"
msgstr "Fensterdefinition"
-#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4418 sql_help.c:4457 sql_help.c:4502
-#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4706 sql_help.c:4884
-#: sql_help.c:4898 sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4406 sql_help.c:4420 sql_help.c:4459 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4669 sql_help.c:4708 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4900 sql_help.c:4939
msgid "select"
msgstr "Select"
-#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4660 sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4413 sql_help.c:4662 sql_help.c:4893
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4420 sql_help.c:4423 sql_help.c:4427
-#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672
-#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4688 sql_help.c:4894 sql_help.c:4900
-#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4907 sql_help.c:4919
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4422 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
+#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4665 sql_help.c:4671 sql_help.c:4674
+#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4690 sql_help.c:4896 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4921
msgid "column_alias"
msgstr "Spaltenalias"
-#: sql_help.c:4415 sql_help.c:4664 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
msgid "sampling_method"
msgstr "Stichprobenmethode"
-#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4419 sql_help.c:4668 sql_help.c:4899
msgid "seed"
msgstr "Startwert"
-#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4455 sql_help.c:4670 sql_help.c:4704
-#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4423 sql_help.c:4457 sql_help.c:4672 sql_help.c:4706
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4937
msgid "with_query_name"
msgstr "With-Anfragename"
-#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4911 sql_help.c:4914
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4439 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4688 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:4919
msgid "column_definition"
msgstr "Spaltendefinition"
-#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4690 sql_help.c:4921
+#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
msgid "join_type"
msgstr "Verbundtyp"
-#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
+#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
msgid "join_condition"
msgstr "Verbundbedingung"
-#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4693 sql_help.c:4924
+#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
msgid "join_column"
msgstr "Verbundspalte"
-#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4696 sql_help.c:4927
msgid "join_using_alias"
msgstr "Join-Using-Alias"
-#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
+#: sql_help.c:4448 sql_help.c:4697 sql_help.c:4928
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "und Gruppierelement eins der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4703 sql_help.c:4934
+#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4705 sql_help.c:4936
msgid "and with_query is:"
msgstr "und With-Anfrage ist:"
-#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4707 sql_help.c:4938
+#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
msgid "values"
msgstr "values"
-#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4708 sql_help.c:4939
+#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4462 sql_help.c:4711 sql_help.c:4942
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
+#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
+#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "Search-Seq-Spaltenname"
-#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "Cycle-Mark-Spaltenname"
-#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4715 sql_help.c:4946
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "Cycle-Mark-Wert"
-#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4469 sql_help.c:4718 sql_help.c:4949
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "Cycle-Mark-Standard"
-#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4719 sql_help.c:4950
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "Cycle-Pfad-Spaltenname"
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4497
msgid "new_table"
msgstr "neue_Tabelle"
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4522
msgid "timezone"
msgstr "Zeitzone"
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:4567
msgid "snapshot_id"
msgstr "Snapshot-ID"
-#: sql_help.c:4818
+#: sql_help.c:4820
msgid "sort_expression"
msgstr "Sortierausdruck"
-#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5933
+#: sql_help.c:4957 sql_help.c:5935
msgid "abort the current transaction"
msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
-#: sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:4963
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4969
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge"
-#: sql_help.c:4973
+#: sql_help.c:4975
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:4981
msgid "change a database"
msgstr "ändert eine Datenbank"
-#: sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4987
msgid "define default access privileges"
msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:4991
+#: sql_help.c:4993
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändert die Definition einer Domäne"
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:4999
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "ändert die Definition eines Ereignistriggers"
-#: sql_help.c:5003
+#: sql_help.c:5005
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung"
-#: sql_help.c:5009
+#: sql_help.c:5011
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers"
-#: sql_help.c:5015
+#: sql_help.c:5017
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:5021
+#: sql_help.c:5023
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändert die Definition einer Funktion"
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5029
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder"
-#: sql_help.c:5033
+#: sql_help.c:5035
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändert die Definition eines Index"
-#: sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:5041
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache"
-#: sql_help.c:5045
+#: sql_help.c:5047
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ändert die Definition eines Large Object"
-#: sql_help.c:5051
+#: sql_help.c:5053
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "ändert die Definition einer materialisierten Sicht"
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5059
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändert die Definition eines Operators"
-#: sql_help.c:5063
+#: sql_help.c:5065
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse"
-#: sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:5071
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:5077
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "ändert die Definition einer Policy für Sicherheit auf Zeilenebene"
-#: sql_help.c:5081
+#: sql_help.c:5083
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "ändert die Definition einer Prozedur"
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5089
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "ändert die Definition einer Publikation"
-#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5197
msgid "change a database role"
msgstr "ändert eine Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:5101
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "ändert die Definition einer Routine"
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:5107
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ändert die Definition einer Regel"
-#: sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:5113
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändert die Definition eines Schemas"
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5119
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators"
-#: sql_help.c:5123
+#: sql_help.c:5125
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers"
-#: sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5131
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "ändert die Definition eines erweiterten Statistikobjekts"
-#: sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:5137
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "ändert die Definition einer Subskription"
-#: sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:5143
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "ändert einen Server-Konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5149
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:5155
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändert die Definition eines Tablespace"
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5161
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5167
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs"
-#: sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:5173
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5179
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:5183
+#: sql_help.c:5185
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5191
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändert die Definition eines Typs"
-#: sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:5203
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung"
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5209
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändert die Definition einer Sicht"
-#: sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:5215
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank"
-#: sql_help.c:5219 sql_help.c:6011
+#: sql_help.c:5221 sql_help.c:6013
msgid "start a transaction block"
msgstr "startet einen Transaktionsblock"
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5227
msgid "invoke a procedure"
msgstr "ruft eine Prozedur auf"
-#: sql_help.c:5231
+#: sql_help.c:5233
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Write-Ahead-Log"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5239
msgid "close a cursor"
msgstr "schließt einen Cursor"
-#: sql_help.c:5243
+#: sql_help.c:5245
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5251
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes"
-#: sql_help.c:5255 sql_help.c:5813
+#: sql_help.c:5257 sql_help.c:5815
msgid "commit the current transaction"
msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab"
-#: sql_help.c:5261
+#: sql_help.c:5263
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5269
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5273
+#: sql_help.c:5275
msgid "define a new access method"
msgstr "definiert eine neue Zugriffsmethode"
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5281
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5285
+#: sql_help.c:5287
msgid "define a new cast"
msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
-#: sql_help.c:5291
+#: sql_help.c:5293
msgid "define a new collation"
msgstr "definiert eine neue Sortierfolge"
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5299
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion"
-#: sql_help.c:5303
+#: sql_help.c:5305
msgid "create a new database"
msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5311
msgid "define a new domain"
msgstr "definiert eine neue Domäne"
-#: sql_help.c:5315
+#: sql_help.c:5317
msgid "define a new event trigger"
msgstr "definiert einen neuen Ereignistrigger"
-#: sql_help.c:5321
+#: sql_help.c:5323
msgid "install an extension"
msgstr "installiert eine Erweiterung"
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5329
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper"
-#: sql_help.c:5333
+#: sql_help.c:5335
msgid "define a new foreign table"
msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5341
msgid "define a new function"
msgstr "definiert eine neue Funktion"
-#: sql_help.c:5345 sql_help.c:5405 sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5347 sql_help.c:5407 sql_help.c:5509
msgid "define a new database role"
msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:5351
+#: sql_help.c:5353
msgid "define a new index"
msgstr "definiert einen neuen Index"
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5359
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
-#: sql_help.c:5363
+#: sql_help.c:5365
msgid "define a new materialized view"
msgstr "definiert eine neue materialisierte Sicht"
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5371
msgid "define a new operator"
msgstr "definiert einen neuen Operator"
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5377
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
-#: sql_help.c:5381
+#: sql_help.c:5383
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5389
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "definiert eine neue Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für eine Tabelle"
-#: sql_help.c:5393
+#: sql_help.c:5395
msgid "define a new procedure"
msgstr "definiert eine neue Prozedur"
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5401
msgid "define a new publication"
msgstr "definiert eine neue Publikation"
-#: sql_help.c:5411
+#: sql_help.c:5413
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5419
msgid "define a new schema"
msgstr "definiert ein neues Schema"
-#: sql_help.c:5423
+#: sql_help.c:5425
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5431
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiert einen neuen Fremdserver"
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5437
msgid "define extended statistics"
msgstr "definiert erweiterte Statistiken"
-#: sql_help.c:5441
+#: sql_help.c:5443
msgid "define a new subscription"
msgstr "definiert eine neue Subskription"
-#: sql_help.c:5447
+#: sql_help.c:5449
msgid "define a new table"
msgstr "definiert eine neue Tabelle"
-#: sql_help.c:5453 sql_help.c:5969
+#: sql_help.c:5455 sql_help.c:5971
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5461
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiert einen neuen Tablespace"
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5467
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:5471
+#: sql_help.c:5473
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch"
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5479
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser"
-#: sql_help.c:5483
+#: sql_help.c:5485
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5491
msgid "define a new transform"
msgstr "definiert eine neue Transformation"
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5497
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiert einen neuen Trigger"
-#: sql_help.c:5501
+#: sql_help.c:5503
msgid "define a new data type"
msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
-#: sql_help.c:5513
+#: sql_help.c:5515
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver"
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5521
msgid "define a new view"
msgstr "definiert eine neue Sicht"
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5527
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
-#: sql_help.c:5531
+#: sql_help.c:5533
msgid "define a cursor"
msgstr "definiert einen Cursor"
-#: sql_help.c:5537
+#: sql_help.c:5539
msgid "delete rows of a table"
msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5543
+#: sql_help.c:5545
msgid "discard session state"
msgstr "verwirft den Sitzungszustand"
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5551
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus"
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5557
msgid "remove an access method"
msgstr "entfernt eine Zugriffsmethode"
-#: sql_help.c:5561
+#: sql_help.c:5563
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:5569
msgid "remove a cast"
msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
-#: sql_help.c:5573
+#: sql_help.c:5575
msgid "remove a collation"
msgstr "entfernt eine Sortierfolge"
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5581
msgid "remove a conversion"
msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5587
msgid "remove a database"
msgstr "entfernt eine Datenbank"
-#: sql_help.c:5591
+#: sql_help.c:5593
msgid "remove a domain"
msgstr "entfernt eine Domäne"
-#: sql_help.c:5597
+#: sql_help.c:5599
msgid "remove an event trigger"
msgstr "entfernt einen Ereignistrigger"
-#: sql_help.c:5603
+#: sql_help.c:5605
msgid "remove an extension"
msgstr "entfernt eine Erweiterung"
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5611
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper"
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5617
msgid "remove a foreign table"
msgstr "entfernt eine Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:5621
+#: sql_help.c:5623
msgid "remove a function"
msgstr "entfernt eine Funktion"
-#: sql_help.c:5627 sql_help.c:5693 sql_help.c:5795
+#: sql_help.c:5629 sql_help.c:5695 sql_help.c:5797
msgid "remove a database role"
msgstr "entfernt eine Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:5633
+#: sql_help.c:5635
msgid "remove an index"
msgstr "entfernt einen Index"
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5641
msgid "remove a procedural language"
msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
-#: sql_help.c:5645
+#: sql_help.c:5647
msgid "remove a materialized view"
msgstr "entfernt eine materialisierte Sicht"
-#: sql_help.c:5651
+#: sql_help.c:5653
msgid "remove an operator"
msgstr "entfernt einen Operator"
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5659
msgid "remove an operator class"
msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
-#: sql_help.c:5663
+#: sql_help.c:5665
msgid "remove an operator family"
msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5671
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte"
-#: sql_help.c:5675
+#: sql_help.c:5677
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "entfernt eine Policy für Sicherheit auf Zeilenebene von einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5681
+#: sql_help.c:5683
msgid "remove a procedure"
msgstr "entfernt eine Prozedur"
-#: sql_help.c:5687
+#: sql_help.c:5689
msgid "remove a publication"
msgstr "entfernt eine Publikation"
-#: sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5701
msgid "remove a routine"
msgstr "entfernt eine Routine"
-#: sql_help.c:5705
+#: sql_help.c:5707
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
-#: sql_help.c:5711
+#: sql_help.c:5713
msgid "remove a schema"
msgstr "entfernt ein Schema"
-#: sql_help.c:5717
+#: sql_help.c:5719
msgid "remove a sequence"
msgstr "entfernt eine Sequenz"
-#: sql_help.c:5723
+#: sql_help.c:5725
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor"
-#: sql_help.c:5729
+#: sql_help.c:5731
msgid "remove extended statistics"
msgstr "entfernt erweiterte Statistiken"
-#: sql_help.c:5735
+#: sql_help.c:5737
msgid "remove a subscription"
msgstr "entfernt eine Subskription"
-#: sql_help.c:5741
+#: sql_help.c:5743
msgid "remove a table"
msgstr "entfernt eine Tabelle"
-#: sql_help.c:5747
+#: sql_help.c:5749
msgid "remove a tablespace"
msgstr "entfernt einen Tablespace"
-#: sql_help.c:5753
+#: sql_help.c:5755
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:5759
+#: sql_help.c:5761
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch"
-#: sql_help.c:5765
+#: sql_help.c:5767
msgid "remove a text search parser"
msgstr "entfernt einen Textsucheparser"
-#: sql_help.c:5771
+#: sql_help.c:5773
msgid "remove a text search template"
msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:5777
+#: sql_help.c:5779
msgid "remove a transform"
msgstr "entfernt eine Transformation"
-#: sql_help.c:5783
+#: sql_help.c:5785
msgid "remove a trigger"
msgstr "entfernt einen Trigger"
-#: sql_help.c:5789
+#: sql_help.c:5791
msgid "remove a data type"
msgstr "entfernt einen Datentyp"
-#: sql_help.c:5801
+#: sql_help.c:5803
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver"
-#: sql_help.c:5807
+#: sql_help.c:5809
msgid "remove a view"
msgstr "entfernt eine Sicht"
-#: sql_help.c:5819
+#: sql_help.c:5821
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus"
-#: sql_help.c:5825
+#: sql_help.c:5827
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls"
-#: sql_help.c:5831
+#: sql_help.c:5833
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
-#: sql_help.c:5837
+#: sql_help.c:5839
msgid "define access privileges"
msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:5843
+#: sql_help.c:5845
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importiert Tabellendefinitionen von einem Fremdserver"
-#: sql_help.c:5849
+#: sql_help.c:5851
msgid "create new rows in a table"
msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5855
+#: sql_help.c:5857
msgid "listen for a notification"
msgstr "hört auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:5861
+#: sql_help.c:5863
msgid "load a shared library file"
msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
-#: sql_help.c:5867
+#: sql_help.c:5869
msgid "lock a table"
msgstr "sperrt eine Tabelle"
-#: sql_help.c:5873
+#: sql_help.c:5875
msgid "position a cursor"
msgstr "positioniert einen Cursor"
-#: sql_help.c:5879
+#: sql_help.c:5881
msgid "generate a notification"
msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:5885
+#: sql_help.c:5887
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor"
-#: sql_help.c:5891
+#: sql_help.c:5893
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor"
-#: sql_help.c:5897
+#: sql_help.c:5899
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
-#: sql_help.c:5903
+#: sql_help.c:5905
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "ersetzt den Inhalt einer materialisierten Sicht"
-#: sql_help.c:5909
+#: sql_help.c:5911
msgid "rebuild indexes"
msgstr "baut Indexe neu"
-#: sql_help.c:5915
+#: sql_help.c:5917
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "gibt einen zuvor definierten Sicherungspunkt frei"
-#: sql_help.c:5921
+#: sql_help.c:5923
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück"
-#: sql_help.c:5927
+#: sql_help.c:5929
msgid "remove access privileges"
msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:5939
+#: sql_help.c:5941
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
-#: sql_help.c:5945
+#: sql_help.c:5947
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Sicherungspunkt zurück"
-#: sql_help.c:5951
+#: sql_help.c:5953
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definiert einen neuen Sicherungspunkt in der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:5957
+#: sql_help.c:5959
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes"
-#: sql_help.c:5963 sql_help.c:6017 sql_help.c:6053
+#: sql_help.c:5965 sql_help.c:6019 sql_help.c:6055
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
-#: sql_help.c:5975
+#: sql_help.c:5977
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:5981
+#: sql_help.c:5983
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:5987
+#: sql_help.c:5989
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
-#: sql_help.c:5993
+#: sql_help.c:5995
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
-#: sql_help.c:5999
+#: sql_help.c:6001
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:6005
+#: sql_help.c:6007
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
-#: sql_help.c:6023
+#: sql_help.c:6025
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen"
-#: sql_help.c:6029
+#: sql_help.c:6031
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:6035
+#: sql_help.c:6037
msgid "update rows of a table"
msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.c:6041
+#: sql_help.c:6043
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank"
-#: sql_help.c:6047
+#: sql_help.c:6049
msgid "compute a set of rows"
msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po
index 0b0e92f64c..e511fbc305 100644
--- a/src/bin/psql/po/fr.po
+++ b/src/bin/psql/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-30 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 03:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "erreur : "
msgid "warning: "
msgstr "attention : "
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %m"
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binaire « %s » invalide"
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m"
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
-#: ../../common/exec.c:409
+#: ../../common/exec.c:414
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "échec de %s() : %m"
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
#: command.c:1315 command.c:3254 command.c:3303 command.c:3420 input.c:227
#: mainloop.c:81 mainloop.c:402
#, c-format
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d : %s"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
-#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Requête d'annulation envoyée\n"
-#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : "
@@ -147,26 +147,26 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu ligne)"
msgstr[1] "(%lu lignes)"
-#: ../../fe_utils/print.c:3039
+#: ../../fe_utils/print.c:3040
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrompu\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3103
+#: ../../fe_utils/print.c:3104
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n"
"%d est dépassé.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3143
+#: ../../fe_utils/print.c:3144
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n"
"cellules %d est dépassé.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3401
+#: ../../fe_utils/print.c:3402
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Durée : %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Durée : %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202
+#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202 describe.c:6296
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données."
@@ -888,14 +888,14 @@ msgstr "INSTRUCTION : %s"
msgid "unexpected transaction status (%d)"
msgstr "état de la transaction inattendu (%d)"
-#: common.c:1514 describe.c:2179
+#: common.c:1514 describe.c:2221
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: common.c:1515 describe.c:178 describe.c:396 describe.c:414 describe.c:459
-#: describe.c:476 describe.c:1128 describe.c:1292 describe.c:1878
-#: describe.c:1902 describe.c:2180 describe.c:4048 describe.c:4271
-#: describe.c:4496 describe.c:5794
+#: common.c:1515 describe.c:186 describe.c:408 describe.c:426 describe.c:471
+#: describe.c:488 describe.c:1152 describe.c:1318 describe.c:1920
+#: describe.c:1944 describe.c:2222 describe.c:4120 describe.c:4345
+#: describe.c:4574 describe.c:5902
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1019,1147 +1019,1147 @@ msgstr "\\crosstabview : nom de colonne ambigu : « %s »"
msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
msgstr "\\crosstabview : nom de colonne non trouvé : « %s »"
-#: describe.c:76 describe.c:376 describe.c:728 describe.c:924 describe.c:1120
-#: describe.c:1281 describe.c:1353 describe.c:4036 describe.c:4258
-#: describe.c:4494 describe.c:4585 describe.c:4731 describe.c:4944
-#: describe.c:5104 describe.c:5345 describe.c:5420 describe.c:5431
-#: describe.c:5493 describe.c:5918 describe.c:6001
+#: describe.c:82 describe.c:388 describe.c:744 describe.c:942 describe.c:1144
+#: describe.c:1307 describe.c:1381 describe.c:4108 describe.c:4332
+#: describe.c:4572 describe.c:4665 describe.c:4815 describe.c:5034
+#: describe.c:5198 describe.c:5443 describe.c:5520 describe.c:5531
+#: describe.c:5595 describe.c:6030 describe.c:6115
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
-#: describe.c:77 describe.c:175 describe.c:243 describe.c:251 describe.c:377
-#: describe.c:729 describe.c:925 describe.c:1038 describe.c:1121
-#: describe.c:1354 describe.c:4037 describe.c:4259 describe.c:4417
-#: describe.c:4495 describe.c:4586 describe.c:4665 describe.c:4732
-#: describe.c:4945 describe.c:5029 describe.c:5105 describe.c:5346
-#: describe.c:5421 describe.c:5432 describe.c:5494 describe.c:5691
-#: describe.c:5775 describe.c:5999 describe.c:6171 describe.c:6411
+#: describe.c:83 describe.c:183 describe.c:253 describe.c:261 describe.c:389
+#: describe.c:745 describe.c:943 describe.c:1060 describe.c:1145
+#: describe.c:1382 describe.c:4109 describe.c:4333 describe.c:4493
+#: describe.c:4573 describe.c:4666 describe.c:4747 describe.c:4816
+#: describe.c:5035 describe.c:5121 describe.c:5199 describe.c:5444
+#: describe.c:5521 describe.c:5532 describe.c:5596 describe.c:5797
+#: describe.c:5883 describe.c:6113 describe.c:6342 describe.c:6586
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: describe.c:78 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470
+#: describe.c:84 describe.c:401 describe.c:419 describe.c:465 describe.c:482
msgid "Result data type"
msgstr "Type de données du résultat"
-#: describe.c:86 describe.c:99 describe.c:103 describe.c:390 describe.c:408
-#: describe.c:454 describe.c:471
+#: describe.c:92 describe.c:105 describe.c:109 describe.c:402 describe.c:420
+#: describe.c:466 describe.c:483
msgid "Argument data types"
msgstr "Type de données des paramètres"
-#: describe.c:111 describe.c:118 describe.c:186 describe.c:274 describe.c:523
-#: describe.c:777 describe.c:940 describe.c:1063 describe.c:1356
-#: describe.c:2200 describe.c:3823 describe.c:4108 describe.c:4305
-#: describe.c:4448 describe.c:4522 describe.c:4595 describe.c:4678
-#: describe.c:4853 describe.c:4972 describe.c:5038 describe.c:5106
-#: describe.c:5247 describe.c:5289 describe.c:5362 describe.c:5424
-#: describe.c:5433 describe.c:5495 describe.c:5717 describe.c:5797
-#: describe.c:5932 describe.c:6002 large_obj.c:290 large_obj.c:300
+#: describe.c:117 describe.c:124 describe.c:194 describe.c:284 describe.c:535
+#: describe.c:793 describe.c:958 describe.c:1085 describe.c:1384
+#: describe.c:2242 describe.c:3892 describe.c:4180 describe.c:4379
+#: describe.c:4524 describe.c:4600 describe.c:4675 describe.c:4760
+#: describe.c:4939 describe.c:5062 describe.c:5130 describe.c:5200
+#: describe.c:5345 describe.c:5387 describe.c:5460 describe.c:5524
+#: describe.c:5533 describe.c:5597 describe.c:5823 describe.c:5905
+#: describe.c:6044 describe.c:6116 large_obj.c:290 large_obj.c:300
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: describe.c:136
+#: describe.c:144
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Liste des fonctions d'agrégation"
-#: describe.c:161
+#: describe.c:169
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support access methods."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les méthodes d'accès."
-#: describe.c:176
+#: describe.c:184
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: describe.c:177 describe.c:4056 describe.c:4284 describe.c:5919
+#: describe.c:185 describe.c:4128 describe.c:4358 describe.c:6031
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: describe.c:185 describe.c:5696
+#: describe.c:193 describe.c:5802
msgid "Handler"
msgstr "Gestionnaire"
-#: describe.c:204
+#: describe.c:214
msgid "List of access methods"
msgstr "Liste des méthodes d'accès"
-#: describe.c:230
+#: describe.c:240
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tablespaces."
-#: describe.c:244 describe.c:252 describe.c:504 describe.c:767 describe.c:1039
-#: describe.c:1280 describe.c:4049 describe.c:4260 describe.c:4421
-#: describe.c:4667 describe.c:5030 describe.c:5692 describe.c:5776
-#: describe.c:6172 describe.c:6309 describe.c:6412 describe.c:6535
-#: describe.c:6613 large_obj.c:289
+#: describe.c:254 describe.c:262 describe.c:516 describe.c:783 describe.c:1061
+#: describe.c:1306 describe.c:4121 describe.c:4334 describe.c:4497
+#: describe.c:4749 describe.c:5122 describe.c:5798 describe.c:5884
+#: describe.c:6343 describe.c:6484 describe.c:6587 describe.c:6712
+#: describe.c:6794 large_obj.c:289
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: describe.c:245 describe.c:253
+#: describe.c:255 describe.c:263
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: describe.c:264 describe.c:3639
+#: describe.c:274 describe.c:3704
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: describe.c:269 describe.c:740 describe.c:1055 describe.c:4100
-#: describe.c:4104
+#: describe.c:279 describe.c:756 describe.c:1077 describe.c:4172
+#: describe.c:4176
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: describe.c:291
+#: describe.c:303
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Liste des tablespaces"
-#: describe.c:336
+#: describe.c:348
#, c-format
msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
msgstr "\\df ne prend que [anptwS+] comme options"
-#: describe.c:344 describe.c:355
+#: describe.c:356 describe.c:367
#, c-format
msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
msgstr "\\df ne prend pas d'option « %c » pour un serveur en version %s"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:456 describe.c:473
+#: describe.c:404 describe.c:422 describe.c:468 describe.c:485
msgid "agg"
msgstr "agg"
-#: describe.c:393 describe.c:411
+#: describe.c:405 describe.c:423
msgid "window"
msgstr "window"
-#: describe.c:394
+#: describe.c:406
msgid "proc"
msgstr "proc"
-#: describe.c:395 describe.c:413 describe.c:458 describe.c:475
+#: describe.c:407 describe.c:425 describe.c:470 describe.c:487
msgid "func"
msgstr "func"
-#: describe.c:412 describe.c:457 describe.c:474 describe.c:1490
+#: describe.c:424 describe.c:469 describe.c:486 describe.c:1528
msgid "trigger"
msgstr "trigger"
-#: describe.c:486
+#: describe.c:498
msgid "immutable"
msgstr "immutable"
-#: describe.c:487
+#: describe.c:499
msgid "stable"
msgstr "stable"
-#: describe.c:488
+#: describe.c:500
msgid "volatile"
msgstr "volatile"
-#: describe.c:489
+#: describe.c:501
msgid "Volatility"
msgstr "Volatibilité"
-#: describe.c:497
+#: describe.c:509
msgid "restricted"
msgstr "restricted"
-#: describe.c:498
+#: describe.c:510
msgid "safe"
msgstr "safe"
-#: describe.c:499
+#: describe.c:511
msgid "unsafe"
msgstr "unsafe"
-#: describe.c:500
+#: describe.c:512
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#: describe.c:505
+#: describe.c:517
msgid "definer"
msgstr "definer"
-#: describe.c:506
+#: describe.c:518
msgid "invoker"
msgstr "invoker"
-#: describe.c:507
+#: describe.c:519
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: describe.c:512
+#: describe.c:524
msgid "Language"
msgstr "Langage"
-#: describe.c:516 describe.c:520
+#: describe.c:528 describe.c:532
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
-#: describe.c:691
+#: describe.c:707
msgid "List of functions"
msgstr "Liste des fonctions"
-#: describe.c:739
+#: describe.c:755
msgid "Internal name"
msgstr "Nom interne"
-#: describe.c:761
+#: describe.c:777
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#: describe.c:822
+#: describe.c:840
msgid "List of data types"
msgstr "Liste des types de données"
-#: describe.c:926
+#: describe.c:944
msgid "Left arg type"
msgstr "Type de l'arg. gauche"
-#: describe.c:927
+#: describe.c:945
msgid "Right arg type"
msgstr "Type de l'arg. droit"
-#: describe.c:928
+#: describe.c:946
msgid "Result type"
msgstr "Type du résultat"
-#: describe.c:933 describe.c:4673 describe.c:4830 describe.c:4836
-#: describe.c:5246 describe.c:6784 describe.c:6788
+#: describe.c:951 describe.c:4755 describe.c:4916 describe.c:4922
+#: describe.c:5344 describe.c:6973 describe.c:6977
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: describe.c:1010
+#: describe.c:1032
msgid "List of operators"
msgstr "Liste des opérateurs"
-#: describe.c:1040
+#: describe.c:1062
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: describe.c:1045 describe.c:4946
+#: describe.c:1067 describe.c:5036
msgid "Collate"
msgstr "Collationnement"
-#: describe.c:1046 describe.c:4947
+#: describe.c:1068 describe.c:5037
msgid "Ctype"
msgstr "Type caract."
-#: describe.c:1059
+#: describe.c:1081
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1105
msgid "List of databases"
msgstr "Liste des bases de données"
-#: describe.c:1122 describe.c:1283 describe.c:4038
+#: describe.c:1146 describe.c:1309 describe.c:4110
msgid "table"
msgstr "table"
-#: describe.c:1123 describe.c:4039
+#: describe.c:1147 describe.c:4111
msgid "view"
msgstr "vue"
-#: describe.c:1124 describe.c:4040
+#: describe.c:1148 describe.c:4112
msgid "materialized view"
msgstr "vue matérialisée"
-#: describe.c:1125 describe.c:1285 describe.c:4042
+#: describe.c:1149 describe.c:1311 describe.c:4114
msgid "sequence"
msgstr "séquence"
-#: describe.c:1126 describe.c:4045
+#: describe.c:1150 describe.c:4117
msgid "foreign table"
msgstr "table distante"
-#: describe.c:1127 describe.c:4046 describe.c:4269
+#: describe.c:1151 describe.c:4118 describe.c:4343
msgid "partitioned table"
msgstr "table partitionnée"
-#: describe.c:1139
+#: describe.c:1163
msgid "Column privileges"
msgstr "Droits d'accès à la colonne"
-#: describe.c:1170 describe.c:1204
+#: describe.c:1194 describe.c:1228
msgid "Policies"
msgstr "Politiques"
-#: describe.c:1236 describe.c:6476 describe.c:6480
+#: describe.c:1262 describe.c:6653 describe.c:6657
msgid "Access privileges"
msgstr "Droits d'accès"
-#: describe.c:1267
+#: describe.c:1293
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la modification des droits par défaut."
-#: describe.c:1287
+#: describe.c:1313
msgid "function"
msgstr "fonction"
-#: describe.c:1289
+#: describe.c:1315
msgid "type"
msgstr "type"
-#: describe.c:1291
+#: describe.c:1317
msgid "schema"
msgstr "schéma"
-#: describe.c:1315
+#: describe.c:1343
msgid "Default access privileges"
msgstr "Droits d'accès par défaut"
-#: describe.c:1355
+#: describe.c:1383
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: describe.c:1369
+#: describe.c:1397
msgid "table constraint"
msgstr "contrainte de table"
-#: describe.c:1391
+#: describe.c:1421
msgid "domain constraint"
msgstr "contrainte de domaine"
-#: describe.c:1419
+#: describe.c:1451
msgid "operator class"
msgstr "classe d'opérateur"
-#: describe.c:1448
+#: describe.c:1482
msgid "operator family"
msgstr "famille d'opérateur"
-#: describe.c:1470
+#: describe.c:1506
msgid "rule"
msgstr "règle"
-#: describe.c:1512
+#: describe.c:1552
msgid "Object descriptions"
msgstr "Descriptions des objets"
-#: describe.c:1568 describe.c:4175
+#: describe.c:1610 describe.c:4249
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée."
-#: describe.c:1571 describe.c:4178
+#: describe.c:1613 describe.c:4252
#, c-format
msgid "Did not find any relations."
msgstr "Aucune relation n'a été trouvée."
-#: describe.c:1827
+#: describe.c:1869
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s."
msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée."
-#: describe.c:1879 describe.c:1903
+#: describe.c:1921 describe.c:1945
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: describe.c:1880 describe.c:1904
+#: describe.c:1922 describe.c:1946
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: describe.c:1881 describe.c:1905
+#: describe.c:1923 describe.c:1947
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: describe.c:1882 describe.c:1906
+#: describe.c:1924 describe.c:1948
msgid "Increment"
msgstr "Incrément"
-#: describe.c:1883 describe.c:1907 describe.c:2038 describe.c:4589
-#: describe.c:4847 describe.c:4961 describe.c:4966 describe.c:6523
+#: describe.c:1925 describe.c:1949 describe.c:2080 describe.c:4669
+#: describe.c:4933 describe.c:5051 describe.c:5056 describe.c:6700
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: describe.c:1884 describe.c:1908 describe.c:2039 describe.c:4589
-#: describe.c:4844 describe.c:4961 describe.c:6524
+#: describe.c:1926 describe.c:1950 describe.c:2081 describe.c:4669
+#: describe.c:4930 describe.c:5051 describe.c:6701
msgid "no"
msgstr "non"
-#: describe.c:1885 describe.c:1909
+#: describe.c:1927 describe.c:1951
msgid "Cycles?"
msgstr "Cycles ?"
-#: describe.c:1886 describe.c:1910
+#: describe.c:1928 describe.c:1952
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: describe.c:1953
+#: describe.c:1995
#, c-format
msgid "Owned by: %s"
msgstr "Propriétaire : %s"
-#: describe.c:1957
+#: describe.c:1999
#, c-format
msgid "Sequence for identity column: %s"
msgstr "Séquence pour la colonne d'identité : %s"
-#: describe.c:1964
+#: describe.c:2006
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Séquence « %s.%s »"
-#: describe.c:2111
+#: describe.c:2153
#, c-format
msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
msgstr "Table non tracée « %s.%s »"
-#: describe.c:2114
+#: describe.c:2156
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Table « %s.%s »"
-#: describe.c:2118
+#: describe.c:2160
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vue « %s.%s »"
-#: describe.c:2123
+#: describe.c:2165
#, c-format
msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Vue matérialisée non journalisée « %s.%s »"
-#: describe.c:2126
+#: describe.c:2168
#, c-format
msgid "Materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Vue matérialisée « %s.%s »"
-#: describe.c:2131
+#: describe.c:2173
#, c-format
msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
msgstr "Index non tracé « %s.%s »"
-#: describe.c:2134
+#: describe.c:2176
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index « %s.%s »"
-#: describe.c:2139
+#: describe.c:2181
#, c-format
msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "Index partitionné non journalisé « %s.%s »"
-#: describe.c:2142
+#: describe.c:2184
#, c-format
msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "Index partitionné « %s.%s »"
-#: describe.c:2147
+#: describe.c:2189
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relation spéciale « %s.%s »"
-#: describe.c:2151
+#: describe.c:2193
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "Table TOAST « %s.%s »"
-#: describe.c:2155
+#: describe.c:2197
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Type composé « %s.%s »"
-#: describe.c:2159
+#: describe.c:2201
#, c-format
msgid "Foreign table \"%s.%s\""
msgstr "Table distante « %s.%s »"
-#: describe.c:2164
+#: describe.c:2206
#, c-format
msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "Table non journalisée « %s.%s »"
-#: describe.c:2167
+#: describe.c:2209
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "Table partitionnée « %s.%s »"
-#: describe.c:2183 describe.c:4502
+#: describe.c:2225 describe.c:4580
msgid "Collation"
msgstr "Collationnement"
-#: describe.c:2184 describe.c:4509
+#: describe.c:2226 describe.c:4587
msgid "Nullable"
msgstr "NULL-able"
-#: describe.c:2185 describe.c:4510
+#: describe.c:2227 describe.c:4588
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: describe.c:2188
+#: describe.c:2230
msgid "Key?"
msgstr "Clé ?"
-#: describe.c:2190 describe.c:4739 describe.c:4750
+#: describe.c:2232 describe.c:4823 describe.c:4834
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#: describe.c:2192 describe.c:5712 describe.c:5796 describe.c:5867
-#: describe.c:5931
+#: describe.c:2234 describe.c:5818 describe.c:5904 describe.c:5977
+#: describe.c:6043
msgid "FDW options"
msgstr "Options FDW"
-#: describe.c:2194
+#: describe.c:2236
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: describe.c:2196
+#: describe.c:2238
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: describe.c:2198
+#: describe.c:2240
msgid "Stats target"
msgstr "Cible de statistiques"
-#: describe.c:2334
+#: describe.c:2376
#, c-format
msgid "Partition of: %s %s%s"
msgstr "Partition de : %s %s%s"
-#: describe.c:2347
+#: describe.c:2389
msgid "No partition constraint"
msgstr "Aucune contrainte de partition"
-#: describe.c:2349
+#: describe.c:2391
#, c-format
msgid "Partition constraint: %s"
msgstr "Contrainte de partition : %s"
-#: describe.c:2373
+#: describe.c:2415
#, c-format
msgid "Partition key: %s"
msgstr "Clé de partition : %s"
-#: describe.c:2399
+#: describe.c:2441
#, c-format
msgid "Owning table: \"%s.%s\""
msgstr "Table propriétaire : « %s.%s »"
-#: describe.c:2470
+#: describe.c:2512
msgid "primary key, "
msgstr "clé primaire, "
-#: describe.c:2472
+#: describe.c:2514
msgid "unique, "
msgstr "unique, "
-#: describe.c:2478
+#: describe.c:2520
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "pour la table « %s.%s »"
-#: describe.c:2482
+#: describe.c:2524
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", prédicat (%s)"
-#: describe.c:2485
+#: describe.c:2527
msgid ", clustered"
msgstr ", en cluster"
-#: describe.c:2488
+#: describe.c:2530
msgid ", invalid"
msgstr ", invalide"
-#: describe.c:2491
+#: describe.c:2533
msgid ", deferrable"
msgstr ", déferrable"
-#: describe.c:2494
+#: describe.c:2536
msgid ", initially deferred"
msgstr ", initialement déferré"
-#: describe.c:2497
+#: describe.c:2539
msgid ", replica identity"
msgstr ", identité réplica"
-#: describe.c:2564
+#: describe.c:2606
msgid "Indexes:"
msgstr "Index :"
-#: describe.c:2648
+#: describe.c:2690
msgid "Check constraints:"
msgstr "Contraintes de vérification :"
-#: describe.c:2716
+#: describe.c:2758
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Contraintes de clés étrangères :"
-#: describe.c:2779
+#: describe.c:2821
msgid "Referenced by:"
msgstr "Référencé par :"
-#: describe.c:2829
+#: describe.c:2871
msgid "Policies:"
msgstr "Politiques :"
-#: describe.c:2832
+#: describe.c:2874
msgid "Policies (forced row security enabled):"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) :"
-#: describe.c:2835
+#: describe.c:2877
msgid "Policies (row security enabled): (none)"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé) : (aucune)"
-#: describe.c:2838
+#: describe.c:2880
msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) : (aucune)"
-#: describe.c:2841
+#: describe.c:2883
msgid "Policies (row security disabled):"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne désactivé) :"
-#: describe.c:2902 describe.c:3006
+#: describe.c:2944 describe.c:3048
msgid "Statistics objects:"
msgstr "Objets statistiques :"
-#: describe.c:3120 describe.c:3224
+#: describe.c:3162 describe.c:3266
msgid "Rules:"
msgstr "Règles :"
-#: describe.c:3123
+#: describe.c:3165
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Règles désactivées :"
-#: describe.c:3126
+#: describe.c:3168
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Règles toujous activées :"
-#: describe.c:3129
+#: describe.c:3171
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:3169
+#: describe.c:3211
msgid "Publications:"
msgstr "Publications :"
-#: describe.c:3207
+#: describe.c:3249
msgid "View definition:"
msgstr "Définition de la vue :"
-#: describe.c:3354
+#: describe.c:3419
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggers :"
-#: describe.c:3358
+#: describe.c:3423
msgid "Disabled user triggers:"
msgstr "Triggers utilisateurs désactivés :"
-#: describe.c:3360
+#: describe.c:3425
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Triggers désactivés :"
-#: describe.c:3363
+#: describe.c:3428
msgid "Disabled internal triggers:"
msgstr "Triggers internes désactivés :"
-#: describe.c:3366
+#: describe.c:3431
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Triggers toujours activés :"
-#: describe.c:3369
+#: describe.c:3434
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:3441
+#: describe.c:3506
#, c-format
msgid "Server: %s"
msgstr "Serveur : %s"
-#: describe.c:3449
+#: describe.c:3514
#, c-format
msgid "FDW options: (%s)"
msgstr "Options FDW : (%s)"
-#: describe.c:3470
+#: describe.c:3535
msgid "Inherits"
msgstr "Hérite de"
-#: describe.c:3543
+#: describe.c:3608
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d"
msgstr "Nombre de partitions : %d"
-#: describe.c:3552
+#: describe.c:3617
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Nombre de partitions : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
-#: describe.c:3554
+#: describe.c:3619
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
-#: describe.c:3561
+#: describe.c:3626
msgid "Child tables"
msgstr "Tables enfant"
-#: describe.c:3561
+#: describe.c:3626
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
-#: describe.c:3592
+#: describe.c:3657
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
msgstr "Table de type : %s"
-#: describe.c:3608
+#: describe.c:3673
msgid "Replica Identity"
msgstr "Identité de réplicat"
-#: describe.c:3621
+#: describe.c:3686
msgid "Has OIDs: yes"
msgstr "Contient des OID : oui"
-#: describe.c:3630
+#: describe.c:3695
#, c-format
msgid "Access method: %s"
msgstr "Méthode d'accès : %s"
-#: describe.c:3710
+#: describe.c:3775
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace : « %s »"
#. translator: before this string there's an index description like
#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3722
+#: describe.c:3787
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", tablespace « %s »"
-#: describe.c:3815
+#: describe.c:3884
msgid "List of roles"
msgstr "Liste des rôles"
-#: describe.c:3817
+#: describe.c:3886
msgid "Role name"
msgstr "Nom du rôle"
-#: describe.c:3818
+#: describe.c:3887
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: describe.c:3820
+#: describe.c:3889
msgid "Member of"
msgstr "Membre de"
-#: describe.c:3831
+#: describe.c:3900
msgid "Superuser"
msgstr "Superutilisateur"
-#: describe.c:3834
+#: describe.c:3903
msgid "No inheritance"
msgstr "Pas d'héritage"
-#: describe.c:3837
+#: describe.c:3906
msgid "Create role"
msgstr "Créer un rôle"
-#: describe.c:3840
+#: describe.c:3909
msgid "Create DB"
msgstr "Créer une base"
-#: describe.c:3843
+#: describe.c:3912
msgid "Cannot login"
msgstr "Ne peut pas se connecter"
-#: describe.c:3847
+#: describe.c:3916
msgid "Replication"
msgstr "Réplication"
-#: describe.c:3851
+#: describe.c:3920
msgid "Bypass RLS"
msgstr "Contournement RLS"
-#: describe.c:3860
+#: describe.c:3929
msgid "No connections"
msgstr "Sans connexions"
-#: describe.c:3862
+#: describe.c:3931
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d connexion"
msgstr[1] "%d connexions"
-#: describe.c:3872
+#: describe.c:3941
msgid "Password valid until "
msgstr "Mot de passe valide jusqu'à "
-#: describe.c:3922
+#: describe.c:3991
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les paramètres de rôles par bases de données."
-#: describe.c:3935
+#: describe.c:4004
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
-#: describe.c:3936
+#: describe.c:4005
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: describe.c:3937
+#: describe.c:4006
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
-#: describe.c:3958
+#: describe.c:4030
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
msgstr "Aucune configuration pour le rôle « %s » et la base de données « %s » n'a été trouvée."
-#: describe.c:3961
+#: describe.c:4033
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
msgstr "Aucune configuration pour le rôle « %s » n'a été trouvée."
-#: describe.c:3964
+#: describe.c:4036
#, c-format
msgid "Did not find any settings."
msgstr "Aucune configuration n'a été trouvée."
-#: describe.c:3969
+#: describe.c:4041
msgid "List of settings"
msgstr "Liste des paramètres"
-#: describe.c:4041
+#: describe.c:4113
msgid "index"
msgstr "index"
-#: describe.c:4043
+#: describe.c:4115
msgid "special"
msgstr "spécial"
-#: describe.c:4044
+#: describe.c:4116
msgid "TOAST table"
msgstr "Table TOAST"
-#: describe.c:4047 describe.c:4270
+#: describe.c:4119 describe.c:4344
msgid "partitioned index"
msgstr "index partitionné"
-#: describe.c:4071
+#: describe.c:4143
msgid "permanent"
msgstr "permanent"
-#: describe.c:4072
+#: describe.c:4144
msgid "temporary"
msgstr "temporaire"
-#: describe.c:4073
+#: describe.c:4145
msgid "unlogged"
msgstr "non journalisé"
-#: describe.c:4074
+#: describe.c:4146
msgid "Persistence"
msgstr "Persistence"
-#: describe.c:4091
+#: describe.c:4163
msgid "Access method"
msgstr "Méthode d'accès"
-#: describe.c:4183
+#: describe.c:4257
msgid "List of relations"
msgstr "Liste des relations"
-#: describe.c:4231
+#: describe.c:4305
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas le partitionnement déclaratif des tables."
-#: describe.c:4242
+#: describe.c:4316
msgid "List of partitioned indexes"
msgstr "Liste des index partitionnés"
-#: describe.c:4244
+#: describe.c:4318
msgid "List of partitioned tables"
msgstr "Liste des tables partitionnées"
-#: describe.c:4248
+#: describe.c:4322
msgid "List of partitioned relations"
msgstr "Liste des relations partitionnées"
-#: describe.c:4279
+#: describe.c:4353
msgid "Parent name"
msgstr "Nom du parent"
-#: describe.c:4292
+#: describe.c:4366
msgid "Leaf partition size"
msgstr "Taille de la partition de dernier niveau"
-#: describe.c:4295 describe.c:4301
+#: describe.c:4369 describe.c:4375
msgid "Total size"
msgstr "Taille totale"
-#: describe.c:4425
+#: describe.c:4501
msgid "Trusted"
msgstr "De confiance"
-#: describe.c:4433
+#: describe.c:4509
msgid "Internal language"
msgstr "Langage interne"
-#: describe.c:4434
+#: describe.c:4510
msgid "Call handler"
msgstr "Gestionnaire d'appel"
-#: describe.c:4435 describe.c:5699
+#: describe.c:4511 describe.c:5805
msgid "Validator"
msgstr "Validateur"
-#: describe.c:4438
+#: describe.c:4514
msgid "Inline handler"
msgstr "Gestionnaire en ligne"
-#: describe.c:4466
+#: describe.c:4544
msgid "List of languages"
msgstr "Liste des langages"
-#: describe.c:4511
+#: describe.c:4589
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
-#: describe.c:4553
+#: describe.c:4633
msgid "List of domains"
msgstr "Liste des domaines"
-#: describe.c:4587
+#: describe.c:4667
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: describe.c:4588
+#: describe.c:4668
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: describe.c:4590 describe.c:6525
+#: describe.c:4670 describe.c:6702
msgid "Default?"
msgstr "Par défaut ?"
-#: describe.c:4627
+#: describe.c:4709
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste des conversions"
-#: describe.c:4666
+#: describe.c:4748
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#: describe.c:4668
+#: describe.c:4750
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: describe.c:4669
+#: describe.c:4751
msgid "replica"
msgstr "réplicat"
-#: describe.c:4670
+#: describe.c:4752
msgid "always"
msgstr "toujours"
-#: describe.c:4671
+#: describe.c:4753
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: describe.c:4672 describe.c:6413
+#: describe.c:4754 describe.c:6588
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: describe.c:4674
+#: describe.c:4756
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: describe.c:4693
+#: describe.c:4777
msgid "List of event triggers"
msgstr "Liste des triggers sur évènement"
-#: describe.c:4720
+#: describe.c:4804
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les statistiques étendues."
-#: describe.c:4757
+#: describe.c:4841
msgid "Ndistinct"
msgstr "Ndistinct"
-#: describe.c:4758
+#: describe.c:4842
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
-#: describe.c:4768
+#: describe.c:4852
msgid "MCV"
msgstr "MCV"
-#: describe.c:4787
+#: describe.c:4873
msgid "List of extended statistics"
msgstr "Liste des statistiques étendues"
-#: describe.c:4814
+#: describe.c:4900
msgid "Source type"
msgstr "Type source"
-#: describe.c:4815
+#: describe.c:4901
msgid "Target type"
msgstr "Type cible"
-#: describe.c:4846
+#: describe.c:4932
msgid "in assignment"
msgstr "assigné"
-#: describe.c:4848
+#: describe.c:4934
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicite ?"
-#: describe.c:4903
+#: describe.c:4993
msgid "List of casts"
msgstr "Liste des conversions explicites"
-#: describe.c:4931
+#: describe.c:5021
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support collations."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les collationnements."
-#: describe.c:4952 describe.c:4956
+#: describe.c:5042 describe.c:5046
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
-#: describe.c:4962 describe.c:4967
+#: describe.c:5052 describe.c:5057
msgid "Deterministic?"
msgstr "Déterministe ?"
-#: describe.c:5002
+#: describe.c:5094
msgid "List of collations"
msgstr "Liste des collationnements"
-#: describe.c:5061
+#: describe.c:5155
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste des schémas"
-#: describe.c:5086 describe.c:5333 describe.c:5404 describe.c:5475
+#: describe.c:5180 describe.c:5431 describe.c:5504 describe.c:5577
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support full text search."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la recherche plein texte."
-#: describe.c:5121
+#: describe.c:5217
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte"
-#: describe.c:5166
+#: describe.c:5264
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé."
-#: describe.c:5169
+#: describe.c:5267
#, c-format
msgid "Did not find any text search parsers."
msgstr "Aucun analyseur de recherche de texte n'a été trouvé."
-#: describe.c:5244
+#: describe.c:5342
msgid "Start parse"
msgstr "Début de l'analyse"
-#: describe.c:5245
+#: describe.c:5343
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: describe.c:5249
+#: describe.c:5347
msgid "Get next token"
msgstr "Obtenir le prochain jeton"
-#: describe.c:5251
+#: describe.c:5349
msgid "End parse"
msgstr "Fin de l'analyse"
-#: describe.c:5253
+#: describe.c:5351
msgid "Get headline"
msgstr "Obtenir l'en-tête"
-#: describe.c:5255
+#: describe.c:5353
msgid "Get token types"
msgstr "Obtenir les types de jeton"
-#: describe.c:5266
+#: describe.c:5364
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:5269
+#: describe.c:5367
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:5288
+#: describe.c:5386
msgid "Token name"
msgstr "Nom du jeton"
-#: describe.c:5299
+#: describe.c:5397
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »"
-#: describe.c:5302
+#: describe.c:5400
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »"
-#: describe.c:5356
+#: describe.c:5454
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: describe.c:5357
+#: describe.c:5455
msgid "Init options"
msgstr "Options d'initialisation"
-#: describe.c:5379
+#: describe.c:5479
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte"
-#: describe.c:5422
+#: describe.c:5522
msgid "Init"
msgstr "Initialisation"
-#: describe.c:5423
+#: describe.c:5523
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:5450
+#: describe.c:5552
msgid "List of text search templates"
msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte"
-#: describe.c:5510
+#: describe.c:5614
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte"
-#: describe.c:5556
+#: describe.c:5662
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée."
-#: describe.c:5559
+#: describe.c:5665
#, c-format
msgid "Did not find any text search configurations."
msgstr "Aucune configuration de recherche de texte n'a été trouvée."
-#: describe.c:5625
+#: describe.c:5731
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
-#: describe.c:5626
+#: describe.c:5732
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
-#: describe.c:5637
+#: describe.c:5743
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:5640
+#: describe.c:5746
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:5644
+#: describe.c:5750
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Analyseur : « %s.%s »"
-#: describe.c:5647
+#: describe.c:5753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2177,240 +2177,250 @@ msgstr ""
"\n"
"Analyseur : « %s »"
-#: describe.c:5681
+#: describe.c:5787
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les wrappers de données distantes."
-#: describe.c:5739
+#: describe.c:5847
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Liste des wrappers de données distantes"
-#: describe.c:5764
+#: describe.c:5872
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les serveurs distants."
-#: describe.c:5777
+#: describe.c:5885
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Wrapper des données distantes"
-#: describe.c:5795 describe.c:6000
+#: describe.c:5903 describe.c:6114
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: describe.c:5821
+#: describe.c:5931
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Liste des serveurs distants"
-#: describe.c:5846
+#: describe.c:5956
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs."
-#: describe.c:5856 describe.c:5920
+#: describe.c:5966 describe.c:6032
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: describe.c:5857
+#: describe.c:5967
msgid "User name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: describe.c:5882
+#: describe.c:5994
msgid "List of user mappings"
msgstr "Liste des correspondances utilisateurs"
-#: describe.c:5907
+#: describe.c:6019
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tables distantes."
-#: describe.c:5960
+#: describe.c:6074
msgid "List of foreign tables"
msgstr "Liste des tables distantes"
-#: describe.c:5985 describe.c:6042
+#: describe.c:6099 describe.c:6158
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extensions."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les extensions."
-#: describe.c:6017
+#: describe.c:6133
msgid "List of installed extensions"
msgstr "Liste des extensions installées"
-#: describe.c:6070
+#: describe.c:6188
#, c-format
msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
msgstr "Aucune extension nommée « %s » n'a été trouvée."
-#: describe.c:6073
+#: describe.c:6191
#, c-format
msgid "Did not find any extensions."
msgstr "Aucune extension n'a été trouvée."
-#: describe.c:6117
+#: describe.c:6235
msgid "Object description"
msgstr "Description d'objet"
-#: describe.c:6127
+#: describe.c:6245
#, c-format
msgid "Objects in extension \"%s\""
msgstr "Objets dans l'extension « %s »"
-#: describe.c:6156 describe.c:6232
+#: describe.c:6286
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
+
+#: describe.c:6301
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s"
+
+#: describe.c:6327 describe.c:6405
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support publications."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les publications."
-#: describe.c:6173 describe.c:6310
+#: describe.c:6344 describe.c:6485
msgid "All tables"
msgstr "Toutes les tables"
-#: describe.c:6174 describe.c:6311
+#: describe.c:6345 describe.c:6486
msgid "Inserts"
msgstr "Insertions"
-#: describe.c:6175 describe.c:6312
+#: describe.c:6346 describe.c:6487
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
-#: describe.c:6176 describe.c:6313
+#: describe.c:6347 describe.c:6488
msgid "Deletes"
msgstr "Suppressions"
-#: describe.c:6180 describe.c:6315
+#: describe.c:6351 describe.c:6490
msgid "Truncates"
msgstr "Tronque"
-#: describe.c:6184 describe.c:6317
+#: describe.c:6355 describe.c:6492
msgid "Via root"
msgstr "Via la racine"
-#: describe.c:6201
+#: describe.c:6374
msgid "List of publications"
msgstr "Liste des publications"
-#: describe.c:6274
+#: describe.c:6449
#, c-format
msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
msgstr "Aucune publication nommée « %s » n'a été trouvée."
-#: describe.c:6277
+#: describe.c:6452
#, c-format
msgid "Did not find any publications."
msgstr "Aucune publication n'a été trouvée."
-#: describe.c:6306
+#: describe.c:6481
#, c-format
msgid "Publication %s"
msgstr "Publication %s"
-#: describe.c:6354
+#: describe.c:6529
msgid "Tables:"
msgstr "Tables :"
-#: describe.c:6398
+#: describe.c:6573
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les souscriptions."
-#: describe.c:6414
+#: describe.c:6589
msgid "Publication"
msgstr "Publication"
-#: describe.c:6423
+#: describe.c:6598
msgid "Binary"
msgstr "Binaire"
-#: describe.c:6424
+#: describe.c:6599
msgid "Streaming"
msgstr "Flux"
-#: describe.c:6429
+#: describe.c:6604
msgid "Synchronous commit"
msgstr "Validation synchrone"
-#: describe.c:6430
+#: describe.c:6605
msgid "Conninfo"
msgstr "Informations de connexion"
-#: describe.c:6452
+#: describe.c:6629
msgid "List of subscriptions"
msgstr "Liste des souscriptions"
-#: describe.c:6519 describe.c:6607 describe.c:6692 describe.c:6775
+#: describe.c:6696 describe.c:6788 describe.c:6877 describe.c:6964
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: describe.c:6520
+#: describe.c:6697
msgid "Input type"
msgstr "Type en entrée"
-#: describe.c:6521
+#: describe.c:6698
msgid "Storage type"
msgstr "Type de stockage"
-#: describe.c:6522
+#: describe.c:6699
msgid "Operator class"
msgstr "Classe d'opérateur"
-#: describe.c:6534 describe.c:6608 describe.c:6693 describe.c:6776
+#: describe.c:6711 describe.c:6789 describe.c:6878 describe.c:6965
msgid "Operator family"
msgstr "Famille d'opérateur"
-#: describe.c:6566
+#: describe.c:6747
msgid "List of operator classes"
msgstr "Liste des classes d'opérateurs"
-#: describe.c:6609
+#: describe.c:6790
msgid "Applicable types"
msgstr "Types applicables"
-#: describe.c:6647
+#: describe.c:6832
msgid "List of operator families"
msgstr "Liste des familles d'opérateurs"
-#: describe.c:6694
+#: describe.c:6879
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#: describe.c:6695
+#: describe.c:6880
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"
-#: describe.c:6696
+#: describe.c:6881
msgid "ordering"
msgstr "ordre"
-#: describe.c:6697
+#: describe.c:6882
msgid "search"
msgstr "recherche"
-#: describe.c:6698
+#: describe.c:6883
msgid "Purpose"
msgstr "But"
-#: describe.c:6703
+#: describe.c:6888
msgid "Sort opfamily"
msgstr "Tri famille d'opérateur"
-#: describe.c:6734
+#: describe.c:6923
msgid "List of operators of operator families"
msgstr "Liste d'opérateurs des familles d'opérateurs"
-#: describe.c:6777
+#: describe.c:6966
msgid "Registered left type"
msgstr "Type de l'arg. gauche enregistré"
-#: describe.c:6778
+#: describe.c:6967
msgid "Registered right type"
msgstr "Type de l'arg. droit enregistré"
-#: describe.c:6779
+#: describe.c:6968
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: describe.c:6815
+#: describe.c:7008
msgid "List of support functions of operator families"
msgstr "Liste des fonctions de support des familles d'opérateurs"
@@ -4270,191 +4280,192 @@ msgstr "%s : mémoire épuisée"
#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594
#: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606
-#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:665
-#: sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:707 sql_help.c:711
-#: sql_help.c:715 sql_help.c:734 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:769
-#: sql_help.c:781 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:810
-#: sql_help.c:813 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857
-#: sql_help.c:862 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890
-#: sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:937 sql_help.c:982 sql_help.c:987
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1034 sql_help.c:1053 sql_help.c:1063
-#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1079 sql_help.c:1083
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101
-#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1121 sql_help.c:1123 sql_help.c:1127
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1135 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139
-#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1280
-#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1295 sql_help.c:1298 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1439
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
-#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472
-#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503 sql_help.c:1513
-#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:1553
-#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1607 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1662
-#: sql_help.c:1664 sql_help.c:1667 sql_help.c:1717 sql_help.c:1733
-#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2033 sql_help.c:2052 sql_help.c:2065
-#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2129 sql_help.c:2139 sql_help.c:2160
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2204 sql_help.c:2232 sql_help.c:2329
-#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2399 sql_help.c:2422 sql_help.c:2426
-#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2502 sql_help.c:2516
-#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2561 sql_help.c:2591 sql_help.c:2616
-#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2951 sql_help.c:2964 sql_help.c:2981
-#: sql_help.c:2997 sql_help.c:3037 sql_help.c:3091 sql_help.c:3095
-#: sql_help.c:3097 sql_help.c:3104 sql_help.c:3123 sql_help.c:3150
-#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3197 sql_help.c:3206 sql_help.c:3250
-#: sql_help.c:3264 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3312
-#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3346
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:3363 sql_help.c:3374 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3398 sql_help.c:3406 sql_help.c:3416
-#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3452
-#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3480 sql_help.c:3491
-#: sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524
-#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548 sql_help.c:3556
-#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3572 sql_help.c:3580 sql_help.c:3597
-#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3614 sql_help.c:3631 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3999 sql_help.c:4028 sql_help.c:4043
-#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4576 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:662 sql_help.c:664 sql_help.c:666
+#: sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:709 sql_help.c:713
+#: sql_help.c:717 sql_help.c:736 sql_help.c:739 sql_help.c:742 sql_help.c:771
+#: sql_help.c:783 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:797 sql_help.c:812
+#: sql_help.c:815 sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:892
+#: sql_help.c:895 sql_help.c:897 sql_help.c:939 sql_help.c:984 sql_help.c:989
+#: sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1036 sql_help.c:1055 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1069 sql_help.c:1081 sql_help.c:1085
+#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 sql_help.c:1103
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1133 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1147 sql_help.c:1282
+#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1297 sql_help.c:1300 sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1441
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1503 sql_help.c:1505 sql_help.c:1515
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 sql_help.c:1545
+#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1550 sql_help.c:1552 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1609 sql_help.c:1652 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:1664
+#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1669 sql_help.c:1719 sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:1966 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2131 sql_help.c:2141 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2206 sql_help.c:2234 sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2401 sql_help.c:2424 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2504 sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2563 sql_help.c:2593 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2665 sql_help.c:2953 sql_help.c:2966 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3039 sql_help.c:3093 sql_help.c:3097
+#: sql_help.c:3099 sql_help.c:3106 sql_help.c:3125 sql_help.c:3152
+#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3199 sql_help.c:3208 sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3294 sql_help.c:3302 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3332 sql_help.c:3340 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3365 sql_help.c:3376 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3400 sql_help.c:3408 sql_help.c:3418
+#: sql_help.c:3427 sql_help.c:3436 sql_help.c:3444 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3473 sql_help.c:3482 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:3502 sql_help.c:3510 sql_help.c:3518 sql_help.c:3526
+#: sql_help.c:3534 sql_help.c:3542 sql_help.c:3550 sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3599
+#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3616 sql_help.c:3633 sql_help.c:3648
+#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4001 sql_help.c:4030 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4578 sql_help.c:4729
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1814
-#: sql_help.c:3265 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1816
+#: sql_help.c:3267 sql_help.c:4306
msgid "aggregate_signature"
msgstr "signature_agrégat"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573
-#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:669 sql_help.c:736 sql_help.c:791
-#: sql_help.c:812 sql_help.c:851 sql_help.c:896 sql_help.c:938 sql_help.c:991
-#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1033 sql_help.c:1066 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1289 sql_help.c:1412
-#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1476 sql_help.c:1490 sql_help.c:1502
-#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1542 sql_help.c:1608 sql_help.c:1661
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:670 sql_help.c:738 sql_help.c:793
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:853 sql_help.c:898 sql_help.c:940 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1035 sql_help.c:1068 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1148 sql_help.c:1291 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1492 sql_help.c:1504
+#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1544 sql_help.c:1610 sql_help.c:1663
msgid "new_name"
msgstr "nouveau_nom"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620
-#: sql_help.c:629 sql_help.c:690 sql_help.c:710 sql_help.c:739 sql_help.c:794
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:894 sql_help.c:996 sql_help.c:1035 sql_help.c:1064
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1098 sql_help.c:1144 sql_help.c:1352
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1540
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:629 sql_help.c:692 sql_help.c:712 sql_help.c:741 sql_help.c:796
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:896 sql_help.c:998 sql_help.c:1037 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1086 sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 sql_help.c:1542
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:2939
msgid "new_owner"
msgstr "nouveau_propriétaire"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:671 sql_help.c:714 sql_help.c:742
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:861 sql_help.c:1001 sql_help.c:1068
-#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1291 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1504 sql_help.c:1544 sql_help.c:1663
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:672 sql_help.c:716 sql_help.c:744
+#: sql_help.c:799 sql_help.c:863 sql_help.c:1003 sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1293 sql_help.c:1461 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1506 sql_help.c:1546 sql_help.c:1665
msgid "new_schema"
msgstr "nouveau_schéma"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1878 sql_help.c:3266 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1880 sql_help.c:3268 sql_help.c:4335
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "où signature_agrégat est :"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:843
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1003 sql_help.c:1832
-#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1855 sql_help.c:1879 sql_help.c:1882
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:2034 sql_help.c:2053 sql_help.c:2056
-#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2538 sql_help.c:3267 sql_help.c:3270
-#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3364 sql_help.c:3453 sql_help.c:3481
-#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4206 sql_help.c:4310 sql_help.c:4317
-#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4334 sql_help.c:4337 sql_help.c:4340
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:845
+#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
+#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2036 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366 sql_help.c:3455
+#: sql_help.c:3483 sql_help.c:3828 sql_help.c:4208 sql_help.c:4312
+#: sql_help.c:4319 sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4342
msgid "argmode"
msgstr "mode_argument"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:844
-#: sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:984
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1833
-#: sql_help.c:1850 sql_help.c:1856 sql_help.c:1880 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2539 sql_help.c:3268 sql_help.c:3271
-#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3365 sql_help.c:3454 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4318 sql_help.c:4324 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:846
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1852 sql_help.c:1858 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1888 sql_help.c:2037 sql_help.c:2056
+#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541 sql_help.c:3270
+#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3276 sql_help.c:3367 sql_help.c:3456
+#: sql_help.c:3484 sql_help.c:4313 sql_help.c:4320 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4340 sql_help.c:4343
msgid "argname"
msgstr "nom_agrégat"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:845
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
-#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540
-#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366
-#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3483 sql_help.c:4312 sql_help.c:4319
-#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4342
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:847
+#: sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:987
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1007
+#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1853 sql_help.c:1859 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1889 sql_help.c:2334 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3274 sql_help.c:3277 sql_help.c:3368
+#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3485 sql_help.c:4314 sql_help.c:4321
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 sql_help.c:4344
msgid "argtype"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:932
-#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1473 sql_help.c:1602 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1749 sql_help.c:1935 sql_help.c:1942
-#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2277 sql_help.c:2284 sql_help.c:2293
-#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2592 sql_help.c:2685 sql_help.c:2966
-#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3173 sql_help.c:3313 sql_help.c:3668
-#: sql_help.c:3867 sql_help.c:4042 sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:934
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1475 sql_help.c:1604 sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1751 sql_help.c:1937 sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2279 sql_help.c:2286 sql_help.c:2295
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:2687 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3175 sql_help.c:3315 sql_help.c:3670
+#: sql_help.c:3869 sql_help.c:4044 sql_help.c:4792
msgid "option"
msgstr "option"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:933 sql_help.c:1603 sql_help.c:2377
-#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3152 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2595 sql_help.c:3154 sql_help.c:3316
msgid "where option can be:"
msgstr "où option peut être :"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2170
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:934 sql_help.c:1604 sql_help.c:2169
-#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:3153
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2596 sql_help.c:3155
msgid "connlimit"
msgstr "limite_de_connexion"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2172
msgid "istemplate"
msgstr "istemplate"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:674 sql_help.c:1294 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:675 sql_help.c:688 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:4048
msgid "new_tablespace"
msgstr "nouveau_tablespace"
#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547
-#: sql_help.c:548 sql_help.c:868 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:941
-#: sql_help.c:945 sql_help.c:948 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1013 sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1611
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:2342 sql_help.c:2544
-#: sql_help.c:4064 sql_help.c:4517
+#: sql_help.c:548 sql_help.c:870 sql_help.c:872 sql_help.c:873 sql_help.c:943
+#: sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1159 sql_help.c:1162 sql_help.c:1613
+#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:2344 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:4066 sql_help.c:4519
msgid "configuration_parameter"
msgstr "paramètre_configuration"
#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:680 sql_help.c:688 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:892 sql_help.c:942 sql_help.c:1011 sql_help.c:1082
-#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1325
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1395 sql_help.c:1417 sql_help.c:1474
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1612 sql_help.c:1635 sql_help.c:2236
-#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2407 sql_help.c:2410 sql_help.c:2444
-#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2564 sql_help.c:2686
-#: sql_help.c:2725 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844 sql_help.c:2858
-#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2923 sql_help.c:2940 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3868 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:681 sql_help.c:690 sql_help.c:871
+#: sql_help.c:894 sql_help.c:944 sql_help.c:1013 sql_help.c:1084
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1397 sql_help.c:1419 sql_help.c:1476
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1614 sql_help.c:1637 sql_help.c:2238
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2287 sql_help.c:2296 sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2409 sql_help.c:2412 sql_help.c:2446
+#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2566 sql_help.c:2688
+#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2925 sql_help.c:2942 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:3176 sql_help.c:3870 sql_help.c:4520 sql_help.c:4521
msgid "value"
msgstr "valeur"
@@ -4462,9 +4473,9 @@ msgstr "valeur"
msgid "target_role"
msgstr "rôle_cible"
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2220 sql_help.c:2641 sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3810 sql_help.c:3829 sql_help.c:3838
-#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4190 sql_help.c:4209 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2222 sql_help.c:2643 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3812 sql_help.c:3831 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4192 sql_help.c:4211 sql_help.c:4220
msgid "schema_name"
msgstr "nom_schéma"
@@ -4478,31 +4489,31 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :"
#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:815 sql_help.c:952
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1622 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382
-#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2384 sql_help.c:2385 sql_help.c:2518
-#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2598 sql_help.c:2599 sql_help.c:2600
-#: sql_help.c:2601 sql_help.c:3156 sql_help.c:3157 sql_help.c:3158
-#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3160 sql_help.c:3847 sql_help.c:3851
-#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4231 sql_help.c:4538
+#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:674 sql_help.c:817 sql_help.c:954
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1624 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2386 sql_help.c:2387 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2599 sql_help.c:2600 sql_help.c:2601 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:2603 sql_help.c:3158 sql_help.c:3159 sql_help.c:3160
+#: sql_help.c:3161 sql_help.c:3162 sql_help.c:3849 sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:4229 sql_help.c:4233 sql_help.c:4540
msgid "role_name"
msgstr "nom_rôle"
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1309 sql_help.c:1311
-#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399 sql_help.c:1652
-#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2193 sql_help.c:2297 sql_help.c:2302
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2702 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709
-#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2839 sql_help.c:2853 sql_help.c:2862
-#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2903 sql_help.c:3899 sql_help.c:3914
-#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4405
-#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4449 sql_help.c:4450
-#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4452 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493
-#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645
-#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
-#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4755
-#: sql_help.c:4757 sql_help.c:4817 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876
-#: sql_help.c:4885 sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 sql_help.c:4929
-#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4931 sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1311 sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1376 sql_help.c:1401 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2195 sql_help.c:2299 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2704 sql_help.c:2709 sql_help.c:2711
+#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2841 sql_help.c:2855 sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:2876 sql_help.c:2905 sql_help.c:3901 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4450 sql_help.c:4451 sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4454 sql_help.c:4494 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4500 sql_help.c:4505 sql_help.c:4646 sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 sql_help.c:4703 sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4759 sql_help.c:4819 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878
+#: sql_help.c:4887 sql_help.c:4929 sql_help.c:4930 sql_help.c:4931
+#: sql_help.c:4932 sql_help.c:4933 sql_help.c:4934
msgid "expression"
msgstr "expression"
@@ -4511,18 +4522,18 @@ msgid "domain_constraint"
msgstr "contrainte_domaine"
#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
-#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1373 sql_help.c:1390 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:2192 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301
-#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2873 sql_help.c:3911
+#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1375 sql_help.c:1392 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:2194 sql_help.c:2298 sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2863 sql_help.c:2875 sql_help.c:3913
msgid "constraint_name"
msgstr "nom_contrainte"
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1289
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nouvelle_nom_contrainte"
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1082
msgid "new_version"
msgstr "nouvelle_version"
@@ -4538,82 +4549,82 @@ msgstr "où objet_membre fait partie de :"
#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1812 sql_help.c:1817 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1835 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1843 sql_help.c:1847 sql_help.c:1852
-#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1868 sql_help.c:1869 sql_help.c:1870
-#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:4300 sql_help.c:4305
-#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4307 sql_help.c:4308 sql_help.c:4314
-#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4320 sql_help.c:4321 sql_help.c:4326
-#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4328 sql_help.c:4329 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4331
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1814 sql_help.c:1819 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 sql_help.c:1829 sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:1837 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1845 sql_help.c:1849 sql_help.c:1854
+#: sql_help.c:1855 sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1864
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 sql_help.c:1867 sql_help.c:1868
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1878 sql_help.c:4302 sql_help.c:4307
+#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4309 sql_help.c:4310 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:4317 sql_help.c:4322 sql_help.c:4323 sql_help.c:4328
+#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:4333
msgid "object_name"
msgstr "nom_objet"
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1813 sql_help.c:4303
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1815 sql_help.c:4305
msgid "aggregate_name"
msgstr "nom_agrégat"
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1815 sql_help.c:2099 sql_help.c:2103
-#: sql_help.c:2105 sql_help.c:3283
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1817 sql_help.c:2101 sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:3285
msgid "source_type"
msgstr "type_source"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1816 sql_help.c:2100 sql_help.c:2104
-#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3284
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1818 sql_help.c:2102 sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:3286
msgid "target_type"
msgstr "type_cible"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:779 sql_help.c:1831 sql_help.c:2101
-#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2208 sql_help.c:2461 sql_help.c:2492
-#: sql_help.c:3043 sql_help.c:4205 sql_help.c:4309 sql_help.c:4424
-#: sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4673
-#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4904
-#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4912 sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:781 sql_help.c:1833 sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2210 sql_help.c:2463 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:3045 sql_help.c:4207 sql_help.c:4311 sql_help.c:4426
+#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4910 sql_help.c:4914 sql_help.c:4917
msgid "function_name"
msgstr "nom_fonction"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:772 sql_help.c:1838 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:774 sql_help.c:1840 sql_help.c:2487
msgid "operator_name"
msgstr "nom_opérateur"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:716 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:2462 sql_help.c:3407
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:718 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:2464 sql_help.c:3409
msgid "left_type"
msgstr "type_argument_gauche"
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:717 sql_help.c:1840
-#: sql_help.c:2463 sql_help.c:3408
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:1842
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:3410
msgid "right_type"
msgstr "type_argument_droit"
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:741
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:782 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:796
-#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1842 sql_help.c:1844 sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2879 sql_help.c:3417 sql_help.c:3426
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:743
+#: sql_help.c:772 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:798
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1844 sql_help.c:1846 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2881 sql_help.c:3419 sql_help.c:3428
msgid "index_method"
msgstr "méthode_indexage"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1848 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1850 sql_help.c:4318
msgid "procedure_name"
msgstr "nom_procédure"
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1854 sql_help.c:3825 sql_help.c:4322
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1856 sql_help.c:3827 sql_help.c:4324
msgid "routine_name"
msgstr "nom_routine"
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1351 sql_help.c:1871 sql_help.c:2338
-#: sql_help.c:2543 sql_help.c:2834 sql_help.c:3010 sql_help.c:3588
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4224
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1353 sql_help.c:1873 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2836 sql_help.c:3012 sql_help.c:3590
+#: sql_help.c:3846 sql_help.c:4226
msgid "type_name"
msgstr "nom_type"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1872 sql_help.c:2337 sql_help.c:2542
-#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3241 sql_help.c:3589 sql_help.c:3832
-#: sql_help.c:4212
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1874 sql_help.c:2339 sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3243 sql_help.c:3591 sql_help.c:3834
+#: sql_help.c:4214
msgid "lang_name"
msgstr "nom_langage"
@@ -4621,142 +4632,142 @@ msgstr "nom_langage"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "et signature_agrégat est :"
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1966 sql_help.c:2233
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1968 sql_help.c:2235
msgid "handler_function"
msgstr "fonction_gestionnaire"
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2234
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2236
msgid "validator_function"
msgstr "fonction_validateur"
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:662 sql_help.c:846 sql_help.c:986
-#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:663 sql_help.c:848 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1551
msgid "action"
msgstr "action"
#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:666 sql_help.c:676 sql_help.c:678
-#: sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:684 sql_help.c:1062 sql_help.c:1283
-#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1305 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315
-#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1323
-#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1328 sql_help.c:1329 sql_help.c:1375
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1384 sql_help.c:1393 sql_help.c:1398
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1654 sql_help.c:1658 sql_help.c:1694
-#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1932 sql_help.c:1938 sql_help.c:1951
-#: sql_help.c:1952 sql_help.c:1953 sql_help.c:2275 sql_help.c:2288
-#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2402 sql_help.c:2408 sql_help.c:2441
-#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2816
-#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2835 sql_help.c:2838 sql_help.c:2848
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2875 sql_help.c:2877 sql_help.c:2884
-#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:2920 sql_help.c:3046
-#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:4184
-#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4302 sql_help.c:4456 sql_help.c:4462
-#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4705 sql_help.c:4711 sql_help.c:4713
-#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4805
-#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4942 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:667 sql_help.c:677 sql_help.c:679
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:685 sql_help.c:1064 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1386 sql_help.c:1395 sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1656 sql_help.c:1660 sql_help.c:1696
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1934 sql_help.c:1940 sql_help.c:1953
+#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:2277 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:2337 sql_help.c:2404 sql_help.c:2410 sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2837 sql_help.c:2840 sql_help.c:2850
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2877 sql_help.c:2879 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2904 sql_help.c:2922 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3806 sql_help.c:3807 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4304 sql_help.c:4458 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4707 sql_help.c:4713 sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4760 sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4938 sql_help.c:4944 sql_help.c:4946
msgid "column_name"
msgstr "nom_colonne"
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:667 sql_help.c:1284 sql_help.c:1659
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:668 sql_help.c:1286 sql_help.c:1661
msgid "new_column_name"
msgstr "nouvelle_nom_colonne"
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:675 sql_help.c:867 sql_help.c:1007
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1559
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:676 sql_help.c:869 sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1561
msgid "where action is one of:"
msgstr "où action fait partie de :"
-#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1054 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1561 sql_help.c:1565 sql_help.c:2187
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2481 sql_help.c:2664 sql_help.c:2817
-#: sql_help.c:3093 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1056 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1563 sql_help.c:1567 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2483 sql_help.c:2666 sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:3095 sql_help.c:4002
msgid "data_type"
msgstr "type_données"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1303 sql_help.c:1308
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1566 sql_help.c:2188 sql_help.c:2279
-#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2819 sql_help.c:2827 sql_help.c:2840
-#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3094 sql_help.c:3100 sql_help.c:3908
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1305 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1568 sql_help.c:2190 sql_help.c:2281
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:2821 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:2856 sql_help.c:3096 sql_help.c:3102 sql_help.c:3910
msgid "collation"
msgstr "collationnement"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:1304 sql_help.c:2280 sql_help.c:2289
-#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:1306 sql_help.c:2282 sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2838 sql_help.c:2851
msgid "column_constraint"
msgstr "contrainte_colonne"
-#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:677 sql_help.c:1322 sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:678 sql_help.c:1324 sql_help.c:4804
msgid "integer"
msgstr "entier"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:679 sql_help.c:682 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:1329
msgid "attribute_option"
msgstr "option_attribut"
-#: sql_help.c:473 sql_help.c:1331 sql_help.c:2281 sql_help.c:2290
-#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2837 sql_help.c:2850
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:1333 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2839 sql_help.c:2852
msgid "table_constraint"
msgstr "contrainte_table"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1336
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1873
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1338
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1875
msgid "trigger_name"
msgstr "nom_trigger"
-#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350
-#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2287 sql_help.c:2824 sql_help.c:2847
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1351 sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2289 sql_help.c:2826 sql_help.c:2849
msgid "parent_table"
msgstr "table_parent"
-#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:664 sql_help.c:866 sql_help.c:1006
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:665 sql_help.c:868 sql_help.c:1008
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:2221
msgid "extension_name"
msgstr "nom_extension"
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1008 sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1010 sql_help.c:2341
msgid "execution_cost"
msgstr "coût_exécution"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:1009 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1011 sql_help.c:2342
msgid "result_rows"
msgstr "lignes_de_résultat"
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:2343
msgid "support_function"
msgstr "fonction_support"
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:931 sql_help.c:939 sql_help.c:943
-#: sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:1601 sql_help.c:1609
-#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:2642
-#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2647 sql_help.c:2648 sql_help.c:3802
-#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3811
-#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817
-#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 sql_help.c:3823
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3833
-#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839
-#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3845
-#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:4182
-#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4188 sql_help.c:4191
-#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4194 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197
-#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4201 sql_help.c:4203
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4210 sql_help.c:4211 sql_help.c:4213
-#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4219
-#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4223 sql_help.c:4225
-#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 sql_help.c:4229
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:933 sql_help.c:941 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:948 sql_help.c:951 sql_help.c:1603 sql_help.c:1611
+#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2649 sql_help.c:2650 sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3809 sql_help.c:3810 sql_help.c:3813
+#: sql_help.c:3814 sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3825
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3835
+#: sql_help.c:3836 sql_help.c:3838 sql_help.c:3839 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4189 sql_help.c:4190 sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 sql_help.c:4197 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:4206 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4218 sql_help.c:4219 sql_help.c:4221
+#: sql_help.c:4222 sql_help.c:4224 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 sql_help.c:4231
msgid "role_specification"
msgstr "specification_role"
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1632 sql_help.c:2161
-#: sql_help.c:2650 sql_help.c:3171 sql_help.c:3622 sql_help.c:4548
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1634 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2652 sql_help.c:3173 sql_help.c:3624 sql_help.c:4550
msgid "user_name"
msgstr "nom_utilisateur"
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:951 sql_help.c:1621 sql_help.c:2649
-#: sql_help.c:3850 sql_help.c:4230
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:953 sql_help.c:1623 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:3852 sql_help.c:4232
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "où specification_role peut être :"
@@ -4764,22 +4775,22 @@ msgstr "où specification_role peut être :"
msgid "group_name"
msgstr "nom_groupe"
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:1396 sql_help.c:2167 sql_help.c:2411
-#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859
-#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2924 sql_help.c:2936 sql_help.c:3841
-#: sql_help.c:4221
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:1398 sql_help.c:2169 sql_help.c:2413
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2834 sql_help.c:2847 sql_help.c:2861
+#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2926 sql_help.c:2938 sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:4223
msgid "tablespace_name"
msgstr "nom_tablespace"
-#: sql_help.c:595 sql_help.c:686 sql_help.c:1344 sql_help.c:1353
-#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:687 sql_help.c:1346 sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1750 sql_help.c:1753
msgid "index_name"
msgstr "nom_index"
-#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:687 sql_help.c:689 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1394 sql_help.c:2409 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2843 sql_help.c:2857 sql_help.c:2898
-#: sql_help.c:2922
+#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:689 sql_help.c:691 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1396 sql_help.c:2411 sql_help.c:2445
+#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2924
msgid "storage_parameter"
msgstr "paramètre_stockage"
@@ -4787,1777 +4798,1777 @@ msgstr "paramètre_stockage"
msgid "column_number"
msgstr "numéro_colonne"
-#: sql_help.c:628 sql_help.c:1836 sql_help.c:4313
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1838 sql_help.c:4315
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_large_object"
-#: sql_help.c:685 sql_help.c:1330 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:686 sql_help.c:1332 sql_help.c:2820
msgid "compression_method"
msgstr "méthode_compression"
-#: sql_help.c:718 sql_help.c:2466
+#: sql_help.c:720 sql_help.c:2468
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:719 sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:721 sql_help.c:2469
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:771 sql_help.c:783 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:773 sql_help.c:785 sql_help.c:2486
msgid "strategy_number"
msgstr "numéro_de_stratégie"
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:778 sql_help.c:784
-#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:788 sql_help.c:2486 sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:779 sql_help.c:780 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:789 sql_help.c:790 sql_help.c:2488 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2493
msgid "op_type"
msgstr "type_op"
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:2490
msgid "sort_family_name"
msgstr "nom_famille_tri"
-#: sql_help.c:776 sql_help.c:786 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:788 sql_help.c:2491
msgid "support_number"
msgstr "numéro_de_support"
-#: sql_help.c:780 sql_help.c:2102 sql_help.c:2493 sql_help.c:3013
-#: sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:782 sql_help.c:2104 sql_help.c:2495 sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3017
msgid "argument_type"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:889
-#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1061 sql_help.c:1514 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1821
-#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1859 sql_help.c:1874 sql_help.c:1931
-#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2274 sql_help.c:2286 sql_help.c:2400
-#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562 sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2703 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2919 sql_help.c:3039
-#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3443 sql_help.c:3492 sql_help.c:3598
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3806 sql_help.c:3864 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4186 sql_help.c:4301 sql_help.c:4410
-#: sql_help.c:4412 sql_help.c:4469 sql_help.c:4508 sql_help.c:4659
-#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4718 sql_help.c:4752 sql_help.c:4804
-#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4892 sql_help.c:4949
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:891
+#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1063 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1749 sql_help.c:1752 sql_help.c:1823
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1861 sql_help.c:1876 sql_help.c:1933
+#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2276 sql_help.c:2288 sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2519 sql_help.c:2564 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2705 sql_help.c:2712 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:2835 sql_help.c:2848 sql_help.c:2921 sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3222 sql_help.c:3445 sql_help.c:3494 sql_help.c:3600
+#: sql_help.c:3802 sql_help.c:3808 sql_help.c:3866 sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4188 sql_help.c:4303 sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4471 sql_help.c:4510 sql_help.c:4661
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4720 sql_help.c:4754 sql_help.c:4806
+#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4894 sql_help.c:4951
msgid "table_name"
msgstr "nom_table"
-#: sql_help.c:816 sql_help.c:2519
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:2521
msgid "using_expression"
msgstr "expression_using"
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:2522
msgid "check_expression"
msgstr "expression_check"
-#: sql_help.c:891 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:2565
msgid "publication_parameter"
msgstr "paramètre_publication"
-#: sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379 sql_help.c:2595
-#: sql_help.c:3154
+#: sql_help.c:937 sql_help.c:1607 sql_help.c:2381 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:3156
msgid "password"
msgstr "mot_de_passe"
-#: sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2380 sql_help.c:2596
-#: sql_help.c:3155
+#: sql_help.c:938 sql_help.c:1608 sql_help.c:2382 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:3157
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
-#: sql_help.c:940 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1610
-#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:3813
-#: sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:952 sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:3815
+#: sql_help.c:4195
msgid "database_name"
msgstr "nom_base_de_donnée"
-#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
msgid "increment"
msgstr "incrément"
-#: sql_help.c:1056 sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668
msgid "minvalue"
msgstr "valeur_min"
-#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:1059 sql_help.c:2669
msgid "maxvalue"
msgstr "valeur_max"
-#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
-#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2670 sql_help.c:4410 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4823 sql_help.c:4890
msgid "start"
msgstr "début"
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1321
msgid "restart"
msgstr "nouveau_début"
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2669
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2671
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1106
msgid "new_target"
msgstr "nouvelle_cible"
-#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2724
msgid "conninfo"
msgstr "conninfo"
-#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:2723
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:2725
msgid "publication_name"
msgstr "nom_publication"
-#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1131 sql_help.c:1135
msgid "publication_option"
msgstr "option_publication"
-#: sql_help.c:1136
+#: sql_help.c:1138
msgid "refresh_option"
msgstr "option_rafraichissement"
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:2726
msgid "subscription_parameter"
msgstr "paramètre_souscription"
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1299
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1301
msgid "partition_name"
msgstr "nom_partition"
-#: sql_help.c:1297 sql_help.c:2291 sql_help.c:2851
+#: sql_help.c:1299 sql_help.c:2293 sql_help.c:2853
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "spec_limite_partition"
-#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1365 sql_help.c:2865
+#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1367 sql_help.c:2867
msgid "sequence_options"
msgstr "options_séquence"
-#: sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:1320
msgid "sequence_option"
msgstr "option_séquence"
-#: sql_help.c:1332
+#: sql_help.c:1334
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "contrainte_table_utilisant_index"
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1344 sql_help.c:1345
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nom_règle_réécriture"
-#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2890
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2892
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "et partition_bound_spec est :"
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:2891
-#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "expr_limite_partition"
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:2896 sql_help.c:2897
msgid "numeric_literal"
msgstr "numeric_literal"
-#: sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "et contrainte_colonne est :"
-#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2298 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541
-#: sql_help.c:2863
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2300 sql_help.c:2335 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2865
msgid "default_expr"
msgstr "expression_par_défaut"
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2299 sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2301 sql_help.c:2866
msgid "generation_expr"
msgstr "expression_génération"
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378
-#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2866 sql_help.c:2867 sql_help.c:2876
-#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2882
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2868 sql_help.c:2869 sql_help.c:2878
+#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2884
msgid "index_parameters"
msgstr "paramètres_index"
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1385 sql_help.c:2868 sql_help.c:2885
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1387 sql_help.c:2870 sql_help.c:2887
msgid "reftable"
msgstr "table_référence"
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1386 sql_help.c:2869 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1388 sql_help.c:2871 sql_help.c:2888
msgid "refcolumn"
msgstr "colonne_référence"
-#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2870 sql_help.c:2871 sql_help.c:2887 sql_help.c:2888
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1373 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2873 sql_help.c:2889 sql_help.c:2890
msgid "referential_action"
msgstr "action"
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2300 sql_help.c:2872
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2302 sql_help.c:2874
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "et contrainte_table est :"
-#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2880
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2882
msgid "exclude_element"
msgstr "élément_exclusion"
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2881 sql_help.c:4406 sql_help.c:4504
-#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4819 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2883 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
msgid "operator"
msgstr "opérateur"
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2412 sql_help.c:2883
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:2414 sql_help.c:2885
msgid "predicate"
msgstr "prédicat"
-#: sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2896
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2898
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
-#: sql_help.c:1397 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:2903
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
-#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2405 sql_help.c:2828 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2904 sql_help.c:3909
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2407 sql_help.c:2830 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2857 sql_help.c:2906 sql_help.c:3911
msgid "opclass"
msgstr "classe_d_opérateur"
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:2939
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:2941
msgid "tablespace_option"
msgstr "option_tablespace"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1443 sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1451 sql_help.c:1455
msgid "token_type"
msgstr "type_jeton"
-#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1446
msgid "dictionary_name"
msgstr "nom_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
msgid "old_dictionary"
msgstr "ancien_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
msgid "new_dictionary"
msgstr "nouveau_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
-#: sql_help.c:3092
+#: sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566
+#: sql_help.c:3094
msgid "attribute_name"
msgstr "nom_attribut"
-#: sql_help.c:1547
+#: sql_help.c:1549
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nouveau_nom_attribut"
-#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1557
msgid "new_enum_value"
msgstr "nouvelle_valeur_enum"
-#: sql_help.c:1552
+#: sql_help.c:1554
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "valeur_enum_voisine"
-#: sql_help.c:1554
+#: sql_help.c:1556
msgid "existing_enum_value"
msgstr "valeur_enum_existante"
-#: sql_help.c:1557
+#: sql_help.c:1559
msgid "property"
msgstr "propriété"
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292 sql_help.c:2681
-#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3623 sql_help.c:3822 sql_help.c:3865
-#: sql_help.c:4202
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3625 sql_help.c:3824 sql_help.c:3867
+#: sql_help.c:4204
msgid "server_name"
msgstr "nom_serveur"
-#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1670 sql_help.c:3189
msgid "view_option_name"
msgstr "nom_option_vue"
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:1668 sql_help.c:3190
msgid "view_option_value"
msgstr "valeur_option_vue"
-#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1688 sql_help.c:4791 sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1690 sql_help.c:4793 sql_help.c:4794
msgid "table_and_columns"
msgstr "table_et_colonnes"
-#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1752 sql_help.c:1943 sql_help.c:3671
-#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4793
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1754 sql_help.c:1945 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:4046 sql_help.c:4795
msgid "where option can be one of:"
msgstr "où option fait partie de :"
-#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1691 sql_help.c:1753 sql_help.c:1945
-#: sql_help.c:1948 sql_help.c:2127 sql_help.c:3672 sql_help.c:3673
-#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677
-#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3679 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047
-#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797
-#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 sql_help.c:4801
+#: sql_help.c:1692 sql_help.c:1693 sql_help.c:1755 sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1950 sql_help.c:2129 sql_help.c:3674 sql_help.c:3675
+#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 sql_help.c:3678 sql_help.c:3679
+#: sql_help.c:3680 sql_help.c:3681 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:4796 sql_help.c:4797 sql_help.c:4798 sql_help.c:4799
+#: sql_help.c:4800 sql_help.c:4801 sql_help.c:4802 sql_help.c:4803
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4803
+#: sql_help.c:1694 sql_help.c:4805
msgid "and table_and_columns is:"
msgstr "et table_et_colonnes est :"
-#: sql_help.c:1708 sql_help.c:4564 sql_help.c:4566 sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568 sql_help.c:4592
msgid "transaction_mode"
msgstr "mode_transaction"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:4567 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:1711 sql_help.c:4569 sql_help.c:4593
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
-#: sql_help.c:1718 sql_help.c:4416 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
-#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674
-#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4896
-#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:1720 sql_help.c:4418 sql_help.c:4427 sql_help.c:4431
+#: sql_help.c:4435 sql_help.c:4438 sql_help.c:4667 sql_help.c:4676
+#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4684 sql_help.c:4687 sql_help.c:4898
+#: sql_help.c:4907 sql_help.c:4911 sql_help.c:4915 sql_help.c:4918
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1820
msgid "relation_name"
msgstr "nom_relation"
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3816 sql_help.c:4196
+#: sql_help.c:1825 sql_help.c:3818 sql_help.c:4198
msgid "domain_name"
msgstr "nom_domaine"
-#: sql_help.c:1845
+#: sql_help.c:1847
msgid "policy_name"
msgstr "nom_politique"
-#: sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:1860
msgid "rule_name"
msgstr "nom_règle"
-#: sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1879
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: sql_help.c:1902 sql_help.c:4009 sql_help.c:4246
+#: sql_help.c:1904 sql_help.c:4011 sql_help.c:4248
msgid "transaction_id"
msgstr "id_transaction"
-#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1940 sql_help.c:3935
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 sql_help.c:3937
msgid "filename"
msgstr "nom_fichier"
-#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1941 sql_help.c:2620 sql_help.c:2621
-#: sql_help.c:2622
+#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1943 sql_help.c:2622 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:2624
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2619 sql_help.c:3042 sql_help.c:3223
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4497
-#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4761
-#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4881
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2621 sql_help.c:3044 sql_help.c:3225
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403 sql_help.c:4499
+#: sql_help.c:4501 sql_help.c:4650 sql_help.c:4652 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:4881 sql_help.c:4883
msgid "condition"
msgstr "condition"
-#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2446 sql_help.c:2925 sql_help.c:3189
-#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:2448 sql_help.c:2927 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:3902
msgid "query"
msgstr "requête"
-#: sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:1946
msgid "format_name"
msgstr "nom_format"
-#: sql_help.c:1946
+#: sql_help.c:1948
msgid "delimiter_character"
msgstr "caractère_délimiteur"
-#: sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1949
msgid "null_string"
msgstr "chaîne_null"
-#: sql_help.c:1949
+#: sql_help.c:1951
msgid "quote_character"
msgstr "caractère_guillemet"
-#: sql_help.c:1950
+#: sql_help.c:1952
msgid "escape_character"
msgstr "chaîne_d_échappement"
-#: sql_help.c:1954
+#: sql_help.c:1956
msgid "encoding_name"
msgstr "nom_encodage"
-#: sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:1967
msgid "access_method_type"
msgstr "access_method_type"
-#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2057 sql_help.c:2060
msgid "arg_data_type"
msgstr "type_données_arg"
-#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2059 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2060 sql_help.c:2068
+#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
msgid "state_data_type"
msgstr "type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
+#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2063 sql_help.c:2071
msgid "state_data_size"
msgstr "taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
+#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2064 sql_help.c:2072
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2071
+#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
msgid "combinefunc"
msgstr "combinefunc"
-#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2072
+#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2074
msgid "serialfunc"
msgstr "serialfunc"
-#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
+#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
msgid "deserialfunc"
msgstr "deserialfunc"
-#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2063 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2065 sql_help.c:2076
msgid "initial_condition"
msgstr "condition_initiale"
-#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
msgid "msfunc"
msgstr "msfunc"
-#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunc"
-#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
+#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
msgid "mstate_data_type"
msgstr "m_type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
+#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
msgid "mstate_data_size"
msgstr "m_taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
+#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
msgid "mffunc"
msgstr "mffunc"
-#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
+#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2082
msgid "minitial_condition"
msgstr "m_condition_initiale"
-#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2083
msgid "sort_operator"
msgstr "opérateur_de_tri"
-#: sql_help.c:2064
+#: sql_help.c:2066
msgid "or the old syntax"
msgstr "ou l'ancienne syntaxe"
-#: sql_help.c:2066
+#: sql_help.c:2068
msgid "base_type"
msgstr "type_base"
-#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
msgid "locale"
msgstr "locale"
-#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2165
+#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2167
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2168
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2126 sql_help.c:4299
+#: sql_help.c:2128 sql_help.c:4301
msgid "provider"
msgstr "fournisseur"
-#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2223
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2132
msgid "existing_collation"
msgstr "collationnement_existant"
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2142
msgid "source_encoding"
msgstr "encodage_source"
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2143
msgid "dest_encoding"
msgstr "encodage_destination"
-#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2967
msgid "template"
msgstr "modèle"
-#: sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2165
msgid "encoding"
msgstr "encodage"
-#: sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:2192
msgid "constraint"
msgstr "contrainte"
-#: sql_help.c:2191
+#: sql_help.c:2193
msgid "where constraint is:"
msgstr "où la contrainte est :"
-#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2617 sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2619 sql_help.c:3040
msgid "event"
msgstr "événement"
-#: sql_help.c:2206
+#: sql_help.c:2208
msgid "filter_variable"
msgstr "filter_variable"
-#: sql_help.c:2207
+#: sql_help.c:2209
msgid "filter_value"
msgstr "filtre_valeur"
-#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2862
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "où contrainte_colonne est :"
-#: sql_help.c:2334
+#: sql_help.c:2336
msgid "rettype"
msgstr "type_en_retour"
-#: sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2338
msgid "column_type"
msgstr "type_colonne"
-#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
msgid "definition"
msgstr "définition"
-#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
msgid "obj_file"
msgstr "fichier_objet"
-#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
+#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2551
msgid "link_symbol"
msgstr "symbole_link"
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2552
msgid "sql_body"
msgstr "corps_sql"
-#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2602 sql_help.c:3161
+#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2604 sql_help.c:3163
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2442 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
-#: sql_help.c:2856 sql_help.c:2921
+#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2444 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844
+#: sql_help.c:2858 sql_help.c:2923
msgid "method"
msgstr "méthode"
-#: sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:2408
msgid "opclass_parameter"
msgstr "paramètre_opclass"
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2425
msgid "call_handler"
msgstr "gestionnaire_d_appel"
-#: sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2426
msgid "inline_handler"
msgstr "gestionnaire_en_ligne"
-#: sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2427
msgid "valfunction"
msgstr "fonction_val"
-#: sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2466
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:2465
+#: sql_help.c:2467
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2485
msgid "family_name"
msgstr "nom_famille"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2496
msgid "storage_type"
msgstr "type_stockage"
-#: sql_help.c:2623 sql_help.c:3045
+#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3047
msgid "where event can be one of:"
msgstr "où événement fait partie de :"
-#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2645 sql_help.c:2647
msgid "schema_element"
msgstr "élément_schéma"
-#: sql_help.c:2682
+#: sql_help.c:2684
msgid "server_type"
msgstr "type_serveur"
-#: sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:2685
msgid "server_version"
msgstr "version_serveur"
-#: sql_help.c:2684 sql_help.c:3819 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:2686 sql_help.c:3821 sql_help.c:4201
msgid "fdw_name"
msgstr "nom_fdw"
-#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2704
+#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2706
msgid "statistics_name"
msgstr "nom_statistique"
-#: sql_help.c:2705
+#: sql_help.c:2707
msgid "statistics_kind"
msgstr "statistics_kind"
-#: sql_help.c:2721
+#: sql_help.c:2723
msgid "subscription_name"
msgstr "nom_souscription"
-#: sql_help.c:2822
+#: sql_help.c:2824
msgid "source_table"
msgstr "table_source"
-#: sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:2825
msgid "like_option"
msgstr "option_like"
-#: sql_help.c:2889
+#: sql_help.c:2891
msgid "and like_option is:"
msgstr "et option_like est :"
-#: sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:2940
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: sql_help.c:2952
+#: sql_help.c:2954
msgid "parser_name"
msgstr "nom_analyseur"
-#: sql_help.c:2953
+#: sql_help.c:2955
msgid "source_config"
msgstr "configuration_source"
-#: sql_help.c:2982
+#: sql_help.c:2984
msgid "start_function"
msgstr "fonction_start"
-#: sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2985
msgid "gettoken_function"
msgstr "fonction_gettoken"
-#: sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:2986
msgid "end_function"
msgstr "fonction_end"
-#: sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:2987
msgid "lextypes_function"
msgstr "fonction_lextypes"
-#: sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:2988
msgid "headline_function"
msgstr "fonction_headline"
-#: sql_help.c:2998
+#: sql_help.c:3000
msgid "init_function"
msgstr "fonction_init"
-#: sql_help.c:2999
+#: sql_help.c:3001
msgid "lexize_function"
msgstr "fonction_lexize"
-#: sql_help.c:3012
+#: sql_help.c:3014
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_from_sql"
-#: sql_help.c:3014
+#: sql_help.c:3016
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_to_sql"
-#: sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3042
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nom_table_référencée"
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3043
msgid "transition_relation_name"
msgstr "nom_relation_transition"
-#: sql_help.c:3044
+#: sql_help.c:3046
msgid "arguments"
msgstr "arguments"
-#: sql_help.c:3096 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:3098 sql_help.c:4334
msgid "label"
msgstr "label"
-#: sql_help.c:3098
+#: sql_help.c:3100
msgid "subtype"
msgstr "sous_type"
-#: sql_help.c:3099
+#: sql_help.c:3101
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "classe_opérateur_sous_type"
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3103
msgid "canonical_function"
msgstr "fonction_canonique"
-#: sql_help.c:3102
+#: sql_help.c:3104
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "fonction_diff_sous_type"
-#: sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:3105
msgid "multirange_type_name"
msgstr "nom_type_multirange"
-#: sql_help.c:3105
+#: sql_help.c:3107
msgid "input_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:3108
msgid "output_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:3107
+#: sql_help.c:3109
msgid "receive_function"
msgstr "fonction_receive"
-#: sql_help.c:3108
+#: sql_help.c:3110
msgid "send_function"
msgstr "fonction_send"
-#: sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3111
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
-#: sql_help.c:3110
+#: sql_help.c:3112
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
-#: sql_help.c:3111
+#: sql_help.c:3113
msgid "analyze_function"
msgstr "fonction_analyze"
-#: sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:3114
msgid "subscript_function"
msgstr "fonction_indice"
-#: sql_help.c:3113
+#: sql_help.c:3115
msgid "internallength"
msgstr "longueur_interne"
-#: sql_help.c:3114
+#: sql_help.c:3116
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
-#: sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3117
msgid "storage"
msgstr "stockage"
-#: sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3118
msgid "like_type"
msgstr "type_like"
-#: sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3119
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3120
msgid "preferred"
msgstr "préféré"
-#: sql_help.c:3119
+#: sql_help.c:3121
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: sql_help.c:3120
+#: sql_help.c:3122
msgid "element"
msgstr "élément"
-#: sql_help.c:3121
+#: sql_help.c:3123
msgid "delimiter"
msgstr "délimiteur"
-#: sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3124
msgid "collatable"
msgstr "collationnable"
-#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3895 sql_help.c:4394 sql_help.c:4491
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4751 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4396 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4753 sql_help.c:4876
msgid "with_query"
msgstr "requête_with"
-#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4413 sql_help.c:4419
-#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4426 sql_help.c:4430 sql_help.c:4438
-#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4668 sql_help.c:4671 sql_help.c:4675
-#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4687 sql_help.c:4753 sql_help.c:4893
-#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:4906 sql_help.c:4910
-#: sql_help.c:4918
+#: sql_help.c:3223 sql_help.c:3899 sql_help.c:4415 sql_help.c:4421
+#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4670 sql_help.c:4673 sql_help.c:4677
+#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4689 sql_help.c:4755 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4904 sql_help.c:4908 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4920
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:3222 sql_help.c:4398 sql_help.c:4440 sql_help.c:4442
-#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691
-#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4878 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:3224 sql_help.c:4400 sql_help.c:4442 sql_help.c:4444
+#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4649 sql_help.c:4691 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4762 sql_help.c:4880 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924
msgid "from_item"
msgstr "élément_from"
-#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3705 sql_help.c:3976 sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3707 sql_help.c:3978 sql_help.c:4764
msgid "cursor_name"
msgstr "nom_curseur"
-#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3903 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:3227 sql_help.c:3905 sql_help.c:4765
msgid "output_expression"
msgstr "expression_en_sortie"
-#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3904 sql_help.c:4397 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4764 sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:3228 sql_help.c:3906 sql_help.c:4399 sql_help.c:4496
+#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4766 sql_help.c:4879
msgid "output_name"
msgstr "nom_en_sortie"
-#: sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:3244
msgid "code"
msgstr "code"
-#: sql_help.c:3647
+#: sql_help.c:3649
msgid "parameter"
msgstr "paramètre"
-#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3670 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:3671 sql_help.c:3672 sql_help.c:4003
msgid "statement"
msgstr "instruction"
-#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3975
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
msgid "direction"
msgstr "direction"
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
+#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3979
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710
-#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3978 sql_help.c:3979 sql_help.c:3980
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4507 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658
-#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4887 sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 sql_help.c:3711 sql_help.c:3712
+#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3980 sql_help.c:3981 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:3983 sql_help.c:3984 sql_help.c:4409 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4509 sql_help.c:4658 sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
msgid "count"
msgstr "nombre"
-#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4189
+#: sql_help.c:3811 sql_help.c:4191
msgid "sequence_name"
msgstr "nom_séquence"
-#: sql_help.c:3827 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:4209
msgid "arg_name"
msgstr "nom_argument"
-#: sql_help.c:3828 sql_help.c:4208
+#: sql_help.c:3830 sql_help.c:4210
msgid "arg_type"
msgstr "type_arg"
-#: sql_help.c:3835 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:3837 sql_help.c:4217
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3865
msgid "remote_schema"
msgstr "schema_distant"
-#: sql_help.c:3866
+#: sql_help.c:3868
msgid "local_schema"
msgstr "schéma_local"
-#: sql_help.c:3901
+#: sql_help.c:3903
msgid "conflict_target"
msgstr "cible_conflit"
-#: sql_help.c:3902
+#: sql_help.c:3904
msgid "conflict_action"
msgstr "action_conflit"
-#: sql_help.c:3905
+#: sql_help.c:3907
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "où cible_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:3906
+#: sql_help.c:3908
msgid "index_column_name"
msgstr "index_nom_colonne"
-#: sql_help.c:3907
+#: sql_help.c:3909
msgid "index_expression"
msgstr "index_expression"
-#: sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:3912
msgid "index_predicate"
msgstr "index_prédicat"
-#: sql_help.c:3912
+#: sql_help.c:3914
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "où action_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4759
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4761
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sous-SELECT"
-#: sql_help.c:3927 sql_help.c:3990 sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3992 sql_help.c:4737
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: sql_help.c:3949
+#: sql_help.c:3951
msgid "lockmode"
msgstr "mode_de_verrou"
-#: sql_help.c:3950
+#: sql_help.c:3952
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
-#: sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:3993
msgid "payload"
msgstr "contenu"
-#: sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:4020
msgid "old_role"
msgstr "ancien_rôle"
-#: sql_help.c:4019
+#: sql_help.c:4021
msgid "new_role"
msgstr "nouveau_rôle"
-#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4254 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4256 sql_help.c:4264
msgid "savepoint_name"
msgstr "nom_savepoint"
-#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4453 sql_help.c:4649 sql_help.c:4702
-#: sql_help.c:4880 sql_help.c:4933
+#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4455 sql_help.c:4651 sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:4882 sql_help.c:4935
msgid "grouping_element"
msgstr "element_regroupement"
-#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4500 sql_help.c:4651 sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4502 sql_help.c:4653 sql_help.c:4884
msgid "window_name"
msgstr "nom_window"
-#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4501 sql_help.c:4652 sql_help.c:4883
+#: sql_help.c:4405 sql_help.c:4503 sql_help.c:4654 sql_help.c:4885
msgid "window_definition"
msgstr "définition_window"
-#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4418 sql_help.c:4457 sql_help.c:4502
-#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4706 sql_help.c:4884
-#: sql_help.c:4898 sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4406 sql_help.c:4420 sql_help.c:4459 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4669 sql_help.c:4708 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4900 sql_help.c:4939
msgid "select"
msgstr "sélection"
-#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4660 sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4413 sql_help.c:4662 sql_help.c:4893
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "où élément_from fait partie de :"
-#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4420 sql_help.c:4423 sql_help.c:4427
-#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672
-#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4688 sql_help.c:4894 sql_help.c:4900
-#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4907 sql_help.c:4919
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4422 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
+#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4665 sql_help.c:4671 sql_help.c:4674
+#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4690 sql_help.c:4896 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4921
msgid "column_alias"
msgstr "alias_colonne"
-#: sql_help.c:4415 sql_help.c:4664 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
msgid "sampling_method"
msgstr "méthode_echantillonnage"
-#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4419 sql_help.c:4668 sql_help.c:4899
msgid "seed"
msgstr "graine"
-#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4455 sql_help.c:4670 sql_help.c:4704
-#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4423 sql_help.c:4457 sql_help.c:4672 sql_help.c:4706
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4937
msgid "with_query_name"
msgstr "nom_requête_with"
-#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4911 sql_help.c:4914
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4439 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4688 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:4919
msgid "column_definition"
msgstr "définition_colonne"
-#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4690 sql_help.c:4921
+#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
msgid "join_type"
msgstr "type_de_jointure"
-#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
+#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
msgid "join_condition"
msgstr "condition_de_jointure"
-#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4693 sql_help.c:4924
+#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
msgid "join_column"
msgstr "colonne_de_jointure"
-#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4696 sql_help.c:4927
msgid "join_using_alias"
msgstr "join_utilisant_alias"
-#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
+#: sql_help.c:4448 sql_help.c:4697 sql_help.c:4928
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
-#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4703 sql_help.c:4934
+#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4705 sql_help.c:4936
msgid "and with_query is:"
msgstr "et requête_with est :"
-#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4707 sql_help.c:4938
+#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
msgid "values"
msgstr "valeurs"
-#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4708 sql_help.c:4939
+#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4462 sql_help.c:4711 sql_help.c:4942
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
+#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
+#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "nom_colonne_seq_recherche"
-#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "nom_colonne_marque_cycle"
-#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4715 sql_help.c:4946
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "valeur_marque_cycle"
-#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4469 sql_help.c:4718 sql_help.c:4949
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "défaut_marque_cyle"
-#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4719 sql_help.c:4950
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "nom_colonne_chemin_cycle"
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4497
msgid "new_table"
msgstr "nouvelle_table"
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4522
msgid "timezone"
msgstr "fuseau_horaire"
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:4567
msgid "snapshot_id"
msgstr "id_snapshot"
-#: sql_help.c:4818
+#: sql_help.c:4820
msgid "sort_expression"
msgstr "expression_de_tri"
-#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5933
+#: sql_help.c:4957 sql_help.c:5935
msgid "abort the current transaction"
msgstr "abandonner la transaction en cours"
-#: sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:4963
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4969
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "modifier la définition d'un collationnement"
-#: sql_help.c:4973
+#: sql_help.c:4975
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "modifier la définition d'une conversion"
-#: sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:4981
msgid "change a database"
msgstr "modifier une base de données"
-#: sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4987
msgid "define default access privileges"
msgstr "définir les droits d'accès par défaut"
-#: sql_help.c:4991
+#: sql_help.c:4993
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "modifier la définition d'un domaine"
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:4999
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:5003
+#: sql_help.c:5005
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "modifier la définition d'une extension"
-#: sql_help.c:5009
+#: sql_help.c:5011
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:5015
+#: sql_help.c:5017
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "modifier la définition d'une table distante"
-#: sql_help.c:5021
+#: sql_help.c:5023
msgid "change the definition of a function"
msgstr "modifier la définition d'une fonction"
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5029
msgid "change role name or membership"
msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres"
-#: sql_help.c:5033
+#: sql_help.c:5035
msgid "change the definition of an index"
msgstr "modifier la définition d'un index"
-#: sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:5041
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "modifier la définition d'un langage procédural"
-#: sql_help.c:5045
+#: sql_help.c:5047
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »"
-#: sql_help.c:5051
+#: sql_help.c:5053
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5059
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
-#: sql_help.c:5063
+#: sql_help.c:5065
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs"
-#: sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:5071
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:5077
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne"
-#: sql_help.c:5081
+#: sql_help.c:5083
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "modifier la définition d'une procédure"
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5089
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "modifier la définition d'une publication"
-#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5197
msgid "change a database role"
msgstr "modifier un rôle"
-#: sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:5101
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "modifier la définition d'une routine"
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:5107
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "modifier la définition d'une règle"
-#: sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:5113
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "modifier la définition d'un schéma"
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5119
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence"
-#: sql_help.c:5123
+#: sql_help.c:5125
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "modifier la définition d'un serveur distant"
-#: sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5131
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues"
-#: sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:5137
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "modifier la définition d'une souscription"
-#: sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:5143
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur"
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5149
msgid "change the definition of a table"
msgstr "modifier la définition d'une table"
-#: sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:5155
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "modifier la définition d'un tablespace"
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5161
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5167
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:5173
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5179
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5183
+#: sql_help.c:5185
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "modifier la définition d'un trigger"
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5191
msgid "change the definition of a type"
msgstr "modifier la définition d'un type"
-#: sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:5203
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur"
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5209
msgid "change the definition of a view"
msgstr "modifier la définition d'une vue"
-#: sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:5215
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données"
-#: sql_help.c:5219 sql_help.c:6011
+#: sql_help.c:5221 sql_help.c:6013
msgid "start a transaction block"
msgstr "débuter un bloc de transaction"
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5227
msgid "invoke a procedure"
msgstr "appeler une procédure"
-#: sql_help.c:5231
+#: sql_help.c:5233
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5239
msgid "close a cursor"
msgstr "fermer un curseur"
-#: sql_help.c:5243
+#: sql_help.c:5245
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index"
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5251
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet"
-#: sql_help.c:5255 sql_help.c:5813
+#: sql_help.c:5257 sql_help.c:5815
msgid "commit the current transaction"
msgstr "valider la transaction en cours"
-#: sql_help.c:5261
+#: sql_help.c:5263
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
"phases"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5269
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "copier des données entre un fichier et une table"
-#: sql_help.c:5273
+#: sql_help.c:5275
msgid "define a new access method"
msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès"
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5281
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:5285
+#: sql_help.c:5287
msgid "define a new cast"
msgstr "définir un nouveau transtypage"
-#: sql_help.c:5291
+#: sql_help.c:5293
msgid "define a new collation"
msgstr "définir un nouveau collationnement"
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5299
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage"
-#: sql_help.c:5303
+#: sql_help.c:5305
msgid "create a new database"
msgstr "créer une nouvelle base de données"
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5311
msgid "define a new domain"
msgstr "définir un nouveau domaine"
-#: sql_help.c:5315
+#: sql_help.c:5317
msgid "define a new event trigger"
msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:5321
+#: sql_help.c:5323
msgid "install an extension"
msgstr "installer une extension"
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5329
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:5333
+#: sql_help.c:5335
msgid "define a new foreign table"
msgstr "définir une nouvelle table distante"
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5341
msgid "define a new function"
msgstr "définir une nouvelle fonction"
-#: sql_help.c:5345 sql_help.c:5405 sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5347 sql_help.c:5407 sql_help.c:5509
msgid "define a new database role"
msgstr "définir un nouveau rôle"
-#: sql_help.c:5351
+#: sql_help.c:5353
msgid "define a new index"
msgstr "définir un nouvel index"
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5359
msgid "define a new procedural language"
msgstr "définir un nouveau langage de procédures"
-#: sql_help.c:5363
+#: sql_help.c:5365
msgid "define a new materialized view"
msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée"
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5371
msgid "define a new operator"
msgstr "définir un nouvel opérateur"
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5377
msgid "define a new operator class"
msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur"
-#: sql_help.c:5381
+#: sql_help.c:5383
msgid "define a new operator family"
msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5389
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
-#: sql_help.c:5393
+#: sql_help.c:5395
msgid "define a new procedure"
msgstr "définir une nouvelle procédure"
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5401
msgid "define a new publication"
msgstr "définir une nouvelle publication"
-#: sql_help.c:5411
+#: sql_help.c:5413
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture"
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5419
msgid "define a new schema"
msgstr "définir un nouveau schéma"
-#: sql_help.c:5423
+#: sql_help.c:5425
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "définir un nouveau générateur de séquence"
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5431
msgid "define a new foreign server"
msgstr "définir un nouveau serveur distant"
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5437
msgid "define extended statistics"
msgstr "définir des statistiques étendues"
-#: sql_help.c:5441
+#: sql_help.c:5443
msgid "define a new subscription"
msgstr "définir une nouvelle souscription"
-#: sql_help.c:5447
+#: sql_help.c:5449
msgid "define a new table"
msgstr "définir une nouvelle table"
-#: sql_help.c:5453 sql_help.c:5969
+#: sql_help.c:5455 sql_help.c:5971
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5461
msgid "define a new tablespace"
msgstr "définir un nouveau tablespace"
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5467
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5471
+#: sql_help.c:5473
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5479
msgid "define a new text search parser"
msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5483
+#: sql_help.c:5485
msgid "define a new text search template"
msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5491
msgid "define a new transform"
msgstr "définir une nouvelle transformation"
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5497
msgid "define a new trigger"
msgstr "définir un nouveau trigger"
-#: sql_help.c:5501
+#: sql_help.c:5503
msgid "define a new data type"
msgstr "définir un nouveau type de données"
-#: sql_help.c:5513
+#: sql_help.c:5515
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant"
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5521
msgid "define a new view"
msgstr "définir une nouvelle vue"
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5527
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "désallouer une instruction préparée"
-#: sql_help.c:5531
+#: sql_help.c:5533
msgid "define a cursor"
msgstr "définir un curseur"
-#: sql_help.c:5537
+#: sql_help.c:5539
msgid "delete rows of a table"
msgstr "supprimer des lignes d'une table"
-#: sql_help.c:5543
+#: sql_help.c:5545
msgid "discard session state"
msgstr "annuler l'état de la session"
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5551
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "exécute un bloc de code anonyme"
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5557
msgid "remove an access method"
msgstr "supprimer une méthode d'accès"
-#: sql_help.c:5561
+#: sql_help.c:5563
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:5569
msgid "remove a cast"
msgstr "supprimer un transtypage"
-#: sql_help.c:5573
+#: sql_help.c:5575
msgid "remove a collation"
msgstr "supprimer un collationnement"
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5581
msgid "remove a conversion"
msgstr "supprimer une conversion"
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5587
msgid "remove a database"
msgstr "supprimer une base de données"
-#: sql_help.c:5591
+#: sql_help.c:5593
msgid "remove a domain"
msgstr "supprimer un domaine"
-#: sql_help.c:5597
+#: sql_help.c:5599
msgid "remove an event trigger"
msgstr "supprimer un trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:5603
+#: sql_help.c:5605
msgid "remove an extension"
msgstr "supprimer une extension"
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5611
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "supprimer un wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5617
msgid "remove a foreign table"
msgstr "supprimer une table distante"
-#: sql_help.c:5621
+#: sql_help.c:5623
msgid "remove a function"
msgstr "supprimer une fonction"
-#: sql_help.c:5627 sql_help.c:5693 sql_help.c:5795
+#: sql_help.c:5629 sql_help.c:5695 sql_help.c:5797
msgid "remove a database role"
msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
-#: sql_help.c:5633
+#: sql_help.c:5635
msgid "remove an index"
msgstr "supprimer un index"
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5641
msgid "remove a procedural language"
msgstr "supprimer un langage procédural"
-#: sql_help.c:5645
+#: sql_help.c:5647
msgid "remove a materialized view"
msgstr "supprimer une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:5651
+#: sql_help.c:5653
msgid "remove an operator"
msgstr "supprimer un opérateur"
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5659
msgid "remove an operator class"
msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
-#: sql_help.c:5663
+#: sql_help.c:5665
msgid "remove an operator family"
msgstr "supprimer une famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5671
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle"
-#: sql_help.c:5675
+#: sql_help.c:5677
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "supprimer une politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
-#: sql_help.c:5681
+#: sql_help.c:5683
msgid "remove a procedure"
msgstr "supprimer une procédure"
-#: sql_help.c:5687
+#: sql_help.c:5689
msgid "remove a publication"
msgstr "supprimer une publication"
-#: sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5701
msgid "remove a routine"
msgstr "supprimer une routine"
-#: sql_help.c:5705
+#: sql_help.c:5707
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "supprimer une règle de réécriture"
-#: sql_help.c:5711
+#: sql_help.c:5713
msgid "remove a schema"
msgstr "supprimer un schéma"
-#: sql_help.c:5717
+#: sql_help.c:5719
msgid "remove a sequence"
msgstr "supprimer une séquence"
-#: sql_help.c:5723
+#: sql_help.c:5725
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant"
-#: sql_help.c:5729
+#: sql_help.c:5731
msgid "remove extended statistics"
msgstr "supprimer des statistiques étendues"
-#: sql_help.c:5735
+#: sql_help.c:5737
msgid "remove a subscription"
msgstr "supprimer une souscription"
-#: sql_help.c:5741
+#: sql_help.c:5743
msgid "remove a table"
msgstr "supprimer une table"
-#: sql_help.c:5747
+#: sql_help.c:5749
msgid "remove a tablespace"
msgstr "supprimer un tablespace"
-#: sql_help.c:5753
+#: sql_help.c:5755
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5759
+#: sql_help.c:5761
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5765
+#: sql_help.c:5767
msgid "remove a text search parser"
msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5771
+#: sql_help.c:5773
msgid "remove a text search template"
msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5777
+#: sql_help.c:5779
msgid "remove a transform"
msgstr "supprimer une transformation"
-#: sql_help.c:5783
+#: sql_help.c:5785
msgid "remove a trigger"
msgstr "supprimer un trigger"
-#: sql_help.c:5789
+#: sql_help.c:5791
msgid "remove a data type"
msgstr "supprimer un type de données"
-#: sql_help.c:5801
+#: sql_help.c:5803
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant"
-#: sql_help.c:5807
+#: sql_help.c:5809
msgid "remove a view"
msgstr "supprimer une vue"
-#: sql_help.c:5819
+#: sql_help.c:5821
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "exécuter une instruction préparée"
-#: sql_help.c:5825
+#: sql_help.c:5827
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction"
-#: sql_help.c:5831
+#: sql_help.c:5833
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur"
-#: sql_help.c:5837
+#: sql_help.c:5839
msgid "define access privileges"
msgstr "définir des privilèges d'accès"
-#: sql_help.c:5843
+#: sql_help.c:5845
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant"
-#: sql_help.c:5849
+#: sql_help.c:5851
msgid "create new rows in a table"
msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
-#: sql_help.c:5855
+#: sql_help.c:5857
msgid "listen for a notification"
msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification"
-#: sql_help.c:5861
+#: sql_help.c:5863
msgid "load a shared library file"
msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée"
-#: sql_help.c:5867
+#: sql_help.c:5869
msgid "lock a table"
msgstr "verrouiller une table"
-#: sql_help.c:5873
+#: sql_help.c:5875
msgid "position a cursor"
msgstr "positionner un curseur"
-#: sql_help.c:5879
+#: sql_help.c:5881
msgid "generate a notification"
msgstr "engendrer une notification"
-#: sql_help.c:5885
+#: sql_help.c:5887
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "préparer une instruction pour exécution"
-#: sql_help.c:5891
+#: sql_help.c:5893
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases"
-#: sql_help.c:5897
+#: sql_help.c:5899
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle"
-#: sql_help.c:5903
+#: sql_help.c:5905
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:5909
+#: sql_help.c:5911
msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstruire des index"
-#: sql_help.c:5915
+#: sql_help.c:5917
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "détruire un point de retournement précédemment défini"
-#: sql_help.c:5921
+#: sql_help.c:5923
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut"
-#: sql_help.c:5927
+#: sql_help.c:5929
msgid "remove access privileges"
msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
-#: sql_help.c:5939
+#: sql_help.c:5941
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
"phases"
-#: sql_help.c:5945
+#: sql_help.c:5947
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "annuler jusqu'au point de retournement"
-#: sql_help.c:5951
+#: sql_help.c:5953
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours"
-#: sql_help.c:5957
+#: sql_help.c:5959
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet"
-#: sql_help.c:5963 sql_help.c:6017 sql_help.c:6053
+#: sql_help.c:5965 sql_help.c:6019 sql_help.c:6055
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
-#: sql_help.c:5975
+#: sql_help.c:5977
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
-#: sql_help.c:5981
+#: sql_help.c:5983
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
-#: sql_help.c:5987
+#: sql_help.c:5989
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante"
-#: sql_help.c:5993
+#: sql_help.c:5995
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr ""
"définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
"l'utilisateur de la session courante"
-#: sql_help.c:5999
+#: sql_help.c:6001
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
-#: sql_help.c:6005
+#: sql_help.c:6007
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution"
-#: sql_help.c:6023
+#: sql_help.c:6025
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
-#: sql_help.c:6029
+#: sql_help.c:6031
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "arrêter l'écoute d'une notification"
-#: sql_help.c:6035
+#: sql_help.c:6037
msgid "update rows of a table"
msgstr "actualiser les lignes d'une table"
-#: sql_help.c:6041
+#: sql_help.c:6043
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données"
-#: sql_help.c:6047
+#: sql_help.c:6049
msgid "compute a set of rows"
msgstr "calculer un ensemble de lignes"
@@ -6600,7 +6611,7 @@ msgstr "option supplémentaire « %s » ignorée"
msgid "could not find own program executable"
msgstr "n'a pas pu trouver son propre exécutable"
-#: tab-complete.c:4900
+#: tab-complete.c:4939
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 64813d86bf..b5cd18a839 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:32+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "ошибка: "
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m"
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:160
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:210
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:409
+#: ../../common/exec.c:414
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "ошибка в %s(): %m"
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
#: command.c:1315 command.c:3254 command.c:3303 command.c:3420 input.c:227
#: mainloop.c:81 mainloop.c:402
#, c-format
@@ -149,24 +149,24 @@ msgstr[0] "(%lu строка)"
msgstr[1] "(%lu строки)"
msgstr[2] "(%lu строк)"
-#: ../../fe_utils/print.c:3039
+#: ../../fe_utils/print.c:3040
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Прервано\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3103
+#: ../../fe_utils/print.c:3104
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3143
+#: ../../fe_utils/print.c:3144
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3401
+#: ../../fe_utils/print.c:3402
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Время: %.3f мс (%02d:%02d:%06.3f)\n"
msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Время: %.3f мс (%.0f д. %02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202
+#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202 describe.c:6296
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных."
@@ -954,14 +954,14 @@ msgstr "ОПЕРАТОР: %s"
msgid "unexpected transaction status (%d)"
msgstr "неожиданное состояние транзакции (%d)"
-#: common.c:1514 describe.c:2179
+#: common.c:1514 describe.c:2221
msgid "Column"
msgstr "Столбец"
-#: common.c:1515 describe.c:178 describe.c:396 describe.c:414 describe.c:459
-#: describe.c:476 describe.c:1128 describe.c:1292 describe.c:1878
-#: describe.c:1902 describe.c:2180 describe.c:4071 describe.c:4294
-#: describe.c:4519 describe.c:5817
+#: common.c:1515 describe.c:186 describe.c:408 describe.c:426 describe.c:471
+#: describe.c:488 describe.c:1152 describe.c:1318 describe.c:1920
+#: describe.c:1944 describe.c:2222 describe.c:4120 describe.c:4345
+#: describe.c:4574 describe.c:5902
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1096,771 +1096,771 @@ msgstr "\\crosstabview: неоднозначное имя столбца: \"%s\"
msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
msgstr "\\crosstabview: имя столбца не найдено: \"%s\""
-#: describe.c:76 describe.c:376 describe.c:728 describe.c:924 describe.c:1120
-#: describe.c:1281 describe.c:1353 describe.c:4059 describe.c:4281
-#: describe.c:4517 describe.c:4608 describe.c:4754 describe.c:4967
-#: describe.c:5127 describe.c:5368 describe.c:5443 describe.c:5454
-#: describe.c:5516 describe.c:5941 describe.c:6024
+#: describe.c:82 describe.c:388 describe.c:744 describe.c:942 describe.c:1144
+#: describe.c:1307 describe.c:1381 describe.c:4108 describe.c:4332
+#: describe.c:4572 describe.c:4665 describe.c:4815 describe.c:5034
+#: describe.c:5198 describe.c:5443 describe.c:5520 describe.c:5531
+#: describe.c:5595 describe.c:6030 describe.c:6115
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
-#: describe.c:77 describe.c:175 describe.c:243 describe.c:251 describe.c:377
-#: describe.c:729 describe.c:925 describe.c:1038 describe.c:1121
-#: describe.c:1354 describe.c:4060 describe.c:4282 describe.c:4440
-#: describe.c:4518 describe.c:4609 describe.c:4688 describe.c:4755
-#: describe.c:4968 describe.c:5052 describe.c:5128 describe.c:5369
-#: describe.c:5444 describe.c:5455 describe.c:5517 describe.c:5714
-#: describe.c:5798 describe.c:6022 describe.c:6194 describe.c:6434
+#: describe.c:83 describe.c:183 describe.c:253 describe.c:261 describe.c:389
+#: describe.c:745 describe.c:943 describe.c:1060 describe.c:1145
+#: describe.c:1382 describe.c:4109 describe.c:4333 describe.c:4493
+#: describe.c:4573 describe.c:4666 describe.c:4747 describe.c:4816
+#: describe.c:5035 describe.c:5121 describe.c:5199 describe.c:5444
+#: describe.c:5521 describe.c:5532 describe.c:5596 describe.c:5797
+#: describe.c:5883 describe.c:6113 describe.c:6342 describe.c:6586
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: describe.c:78 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470
+#: describe.c:84 describe.c:401 describe.c:419 describe.c:465 describe.c:482
msgid "Result data type"
msgstr "Тип данных результата"
-#: describe.c:86 describe.c:99 describe.c:103 describe.c:390 describe.c:408
-#: describe.c:454 describe.c:471
+#: describe.c:92 describe.c:105 describe.c:109 describe.c:402 describe.c:420
+#: describe.c:466 describe.c:483
msgid "Argument data types"
msgstr "Типы данных аргументов"
-#: describe.c:111 describe.c:118 describe.c:186 describe.c:274 describe.c:523
-#: describe.c:777 describe.c:940 describe.c:1063 describe.c:1356
-#: describe.c:2200 describe.c:3846 describe.c:4131 describe.c:4328
-#: describe.c:4471 describe.c:4545 describe.c:4618 describe.c:4701
-#: describe.c:4876 describe.c:4995 describe.c:5061 describe.c:5129
-#: describe.c:5270 describe.c:5312 describe.c:5385 describe.c:5447
-#: describe.c:5456 describe.c:5518 describe.c:5740 describe.c:5820
-#: describe.c:5955 describe.c:6025 large_obj.c:290 large_obj.c:300
+#: describe.c:117 describe.c:124 describe.c:194 describe.c:284 describe.c:535
+#: describe.c:793 describe.c:958 describe.c:1085 describe.c:1384
+#: describe.c:2242 describe.c:3892 describe.c:4180 describe.c:4379
+#: describe.c:4524 describe.c:4600 describe.c:4675 describe.c:4760
+#: describe.c:4939 describe.c:5062 describe.c:5130 describe.c:5200
+#: describe.c:5345 describe.c:5387 describe.c:5460 describe.c:5524
+#: describe.c:5533 describe.c:5597 describe.c:5823 describe.c:5905
+#: describe.c:6044 describe.c:6116 large_obj.c:290 large_obj.c:300
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: describe.c:136
+#: describe.c:144
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Список агрегатных функций"
-#: describe.c:161
+#: describe.c:169
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support access methods."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает методы доступа."
-#: describe.c:176
+#: describe.c:184
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#: describe.c:177 describe.c:4079 describe.c:4307 describe.c:5942
+#: describe.c:185 describe.c:4128 describe.c:4358 describe.c:6031
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: describe.c:185 describe.c:5719
+#: describe.c:193 describe.c:5802
msgid "Handler"
msgstr "Обработчик"
-#: describe.c:204
+#: describe.c:214
msgid "List of access methods"
msgstr "Список методов доступа"
-#: describe.c:230
+#: describe.c:240
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает табличные пространства."
-#: describe.c:244 describe.c:252 describe.c:504 describe.c:767 describe.c:1039
-#: describe.c:1280 describe.c:4072 describe.c:4283 describe.c:4444
-#: describe.c:4690 describe.c:5053 describe.c:5715 describe.c:5799
-#: describe.c:6195 describe.c:6332 describe.c:6435 describe.c:6558
-#: describe.c:6636 large_obj.c:289
+#: describe.c:254 describe.c:262 describe.c:516 describe.c:783 describe.c:1061
+#: describe.c:1306 describe.c:4121 describe.c:4334 describe.c:4497
+#: describe.c:4749 describe.c:5122 describe.c:5798 describe.c:5884
+#: describe.c:6343 describe.c:6484 describe.c:6587 describe.c:6712
+#: describe.c:6794 large_obj.c:289
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: describe.c:245 describe.c:253
+#: describe.c:255 describe.c:263
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
-#: describe.c:264 describe.c:3662
+#: describe.c:274 describe.c:3704
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: describe.c:269 describe.c:740 describe.c:1055 describe.c:4123
-#: describe.c:4127
+#: describe.c:279 describe.c:756 describe.c:1077 describe.c:4172
+#: describe.c:4176
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: describe.c:291
+#: describe.c:303
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Список табличных пространств"
-#: describe.c:336
+#: describe.c:348
#, c-format
msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
msgstr "\\df принимает в качестве параметров только [anptwS+]"
-#: describe.c:344 describe.c:355
+#: describe.c:356 describe.c:367
#, c-format
msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
msgstr "\\df не поддерживает параметр \"%c\" с сервером версии %s"
# well-spelled: агр
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:456 describe.c:473
+#: describe.c:404 describe.c:422 describe.c:468 describe.c:485
msgid "agg"
msgstr "агр."
-#: describe.c:393 describe.c:411
+#: describe.c:405 describe.c:423
msgid "window"
msgstr "оконная"
-#: describe.c:394
+#: describe.c:406
msgid "proc"
msgstr "проц."
# well-spelled: функ
-#: describe.c:395 describe.c:413 describe.c:458 describe.c:475
+#: describe.c:407 describe.c:425 describe.c:470 describe.c:487
msgid "func"
msgstr "функ."
-#: describe.c:412 describe.c:457 describe.c:474 describe.c:1490
+#: describe.c:424 describe.c:469 describe.c:486 describe.c:1528
msgid "trigger"
msgstr "триггерная"
-#: describe.c:486
+#: describe.c:498
msgid "immutable"
msgstr "постоянная"
-#: describe.c:487
+#: describe.c:499
msgid "stable"
msgstr "стабильная"
-#: describe.c:488
+#: describe.c:500
msgid "volatile"
msgstr "изменчивая"
-#: describe.c:489
+#: describe.c:501
msgid "Volatility"
msgstr "Изменчивость"
-#: describe.c:497
+#: describe.c:509
msgid "restricted"
msgstr "ограниченная"
-#: describe.c:498
+#: describe.c:510
msgid "safe"
msgstr "безопасная"
-#: describe.c:499
+#: describe.c:511
msgid "unsafe"
msgstr "небезопасная"
-#: describe.c:500
+#: describe.c:512
msgid "Parallel"
msgstr "Параллельность"
-#: describe.c:505
+#: describe.c:517
msgid "definer"
msgstr "определившего"
-#: describe.c:506
+#: describe.c:518
msgid "invoker"
msgstr "вызывающего"
-#: describe.c:507
+#: describe.c:519
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: describe.c:512
+#: describe.c:524
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: describe.c:516 describe.c:520
+#: describe.c:528 describe.c:532
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
-#: describe.c:691
+#: describe.c:707
msgid "List of functions"
msgstr "Список функций"
-#: describe.c:739
+#: describe.c:755
msgid "Internal name"
msgstr "Внутреннее имя"
-#: describe.c:761
+#: describe.c:777
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
-#: describe.c:822
+#: describe.c:840
msgid "List of data types"
msgstr "Список типов данных"
-#: describe.c:926
+#: describe.c:944
msgid "Left arg type"
msgstr "Тип левого аргумента"
-#: describe.c:927
+#: describe.c:945
msgid "Right arg type"
msgstr "Тип правого аргумента"
-#: describe.c:928
+#: describe.c:946
msgid "Result type"
msgstr "Результирующий тип"
-#: describe.c:933 describe.c:4696 describe.c:4853 describe.c:4859
-#: describe.c:5269 describe.c:6807 describe.c:6811
+#: describe.c:951 describe.c:4755 describe.c:4916 describe.c:4922
+#: describe.c:5344 describe.c:6973 describe.c:6977
msgid "Function"
msgstr "Функция"
-#: describe.c:1010
+#: describe.c:1032
msgid "List of operators"
msgstr "Список операторов"
-#: describe.c:1040
+#: describe.c:1062
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: describe.c:1045 describe.c:4969
+#: describe.c:1067 describe.c:5036
msgid "Collate"
msgstr "LC_COLLATE"
-#: describe.c:1046 describe.c:4970
+#: describe.c:1068 describe.c:5037
msgid "Ctype"
msgstr "LC_CTYPE"
-#: describe.c:1059
+#: describe.c:1081
msgid "Tablespace"
msgstr "Табл. пространство"
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1105
msgid "List of databases"
msgstr "Список баз данных"
-#: describe.c:1122 describe.c:1283 describe.c:4061
+#: describe.c:1146 describe.c:1309 describe.c:4110
msgid "table"
msgstr "таблица"
-#: describe.c:1123 describe.c:4062
+#: describe.c:1147 describe.c:4111
msgid "view"
msgstr "представление"
-#: describe.c:1124 describe.c:4063
+#: describe.c:1148 describe.c:4112
msgid "materialized view"
msgstr "материализованное представление"
-#: describe.c:1125 describe.c:1285 describe.c:4065
+#: describe.c:1149 describe.c:1311 describe.c:4114
msgid "sequence"
msgstr "последовательность"
-#: describe.c:1126 describe.c:4068
+#: describe.c:1150 describe.c:4117
msgid "foreign table"
msgstr "сторонняя таблица"
-#: describe.c:1127 describe.c:4069 describe.c:4292
+#: describe.c:1151 describe.c:4118 describe.c:4343
msgid "partitioned table"
msgstr "секционированная таблица"
-#: describe.c:1139
+#: describe.c:1163
msgid "Column privileges"
msgstr "Права для столбцов"
-#: describe.c:1170 describe.c:1204
+#: describe.c:1194 describe.c:1228
msgid "Policies"
msgstr "Политики"
-#: describe.c:1236 describe.c:6499 describe.c:6503
+#: describe.c:1262 describe.c:6653 describe.c:6657
msgid "Access privileges"
msgstr "Права доступа"
-#: describe.c:1267
+#: describe.c:1293
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает изменение прав по умолчанию."
-#: describe.c:1287
+#: describe.c:1313
msgid "function"
msgstr "функция"
-#: describe.c:1289
+#: describe.c:1315
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: describe.c:1291
+#: describe.c:1317
msgid "schema"
msgstr "схема"
-#: describe.c:1315
+#: describe.c:1343
msgid "Default access privileges"
msgstr "Права доступа по умолчанию"
-#: describe.c:1355
+#: describe.c:1383
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: describe.c:1369
+#: describe.c:1397
msgid "table constraint"
msgstr "ограничение таблицы"
-#: describe.c:1391
+#: describe.c:1421
msgid "domain constraint"
msgstr "ограничение домена"
-#: describe.c:1419
+#: describe.c:1451
msgid "operator class"
msgstr "класс операторов"
-#: describe.c:1448
+#: describe.c:1482
msgid "operator family"
msgstr "семейство операторов"
-#: describe.c:1470
+#: describe.c:1506
msgid "rule"
msgstr "правило"
-#: describe.c:1512
+#: describe.c:1552
msgid "Object descriptions"
msgstr "Описание объекта"
-#: describe.c:1568 describe.c:4198
+#: describe.c:1610 describe.c:4249
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
msgstr "Отношение \"%s\" не найдено."
-#: describe.c:1571 describe.c:4201
+#: describe.c:1613 describe.c:4252
#, c-format
msgid "Did not find any relations."
msgstr "Отношения не найдены."
-#: describe.c:1827
+#: describe.c:1869
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s."
msgstr "Отношение с OID %s не найдено."
-#: describe.c:1879 describe.c:1903
+#: describe.c:1921 describe.c:1945
msgid "Start"
msgstr "Начальное_значение"
-#: describe.c:1880 describe.c:1904
+#: describe.c:1922 describe.c:1946
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#: describe.c:1881 describe.c:1905
+#: describe.c:1923 describe.c:1947
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#: describe.c:1882 describe.c:1906
+#: describe.c:1924 describe.c:1948
msgid "Increment"
msgstr "Шаг"
-#: describe.c:1883 describe.c:1907 describe.c:2038 describe.c:4612
-#: describe.c:4870 describe.c:4984 describe.c:4989 describe.c:6546
+#: describe.c:1925 describe.c:1949 describe.c:2080 describe.c:4669
+#: describe.c:4933 describe.c:5051 describe.c:5056 describe.c:6700
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: describe.c:1884 describe.c:1908 describe.c:2039 describe.c:4612
-#: describe.c:4867 describe.c:4984 describe.c:6547
+#: describe.c:1926 describe.c:1950 describe.c:2081 describe.c:4669
+#: describe.c:4930 describe.c:5051 describe.c:6701
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: describe.c:1885 describe.c:1909
+#: describe.c:1927 describe.c:1951
msgid "Cycles?"
msgstr "Зацикливается?"
-#: describe.c:1886 describe.c:1910
+#: describe.c:1928 describe.c:1952
msgid "Cache"
msgstr "Кешируется"
-#: describe.c:1953
+#: describe.c:1995
#, c-format
msgid "Owned by: %s"
msgstr "Владелец: %s"
-#: describe.c:1957
+#: describe.c:1999
#, c-format
msgid "Sequence for identity column: %s"
msgstr "Последовательность для столбца идентификации: %s"
-#: describe.c:1964
+#: describe.c:2006
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Последовательность \"%s.%s\""
-#: describe.c:2111
+#: describe.c:2153
#, c-format
msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
msgstr "Нежурналируемая таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:2114
+#: describe.c:2156
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:2118
+#: describe.c:2160
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Представление \"%s.%s\""
-#: describe.c:2123
+#: describe.c:2165
#, c-format
msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Нежурналируемое материализованное представление \"%s.%s\""
-#: describe.c:2126
+#: describe.c:2168
#, c-format
msgid "Materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Материализованное представление \"%s.%s\""
-#: describe.c:2131
+#: describe.c:2173
#, c-format
msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
msgstr "Нежурналируемый индекс \"%s.%s\""
-#: describe.c:2134
+#: describe.c:2176
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Индекс \"%s.%s\""
-#: describe.c:2139
+#: describe.c:2181
#, c-format
msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "Нежурналируемый секционированный индекс \"%s.%s\""
-#: describe.c:2142
+#: describe.c:2184
#, c-format
msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "Секционированный индекс \"%s.%s\""
-#: describe.c:2147
+#: describe.c:2189
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Специальное отношение \"%s.%s\""
-#: describe.c:2151
+#: describe.c:2193
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:2155
+#: describe.c:2197
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Составной тип \"%s.%s\""
-#: describe.c:2159
+#: describe.c:2201
#, c-format
msgid "Foreign table \"%s.%s\""
msgstr "Сторонняя таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:2164
+#: describe.c:2206
#, c-format
msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "Нежурналируемая секционированная таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:2167
+#: describe.c:2209
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "Секционированная таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:2183 describe.c:4525
+#: describe.c:2225 describe.c:4580
msgid "Collation"
msgstr "Правило сортировки"
-#: describe.c:2184 describe.c:4532
+#: describe.c:2226 describe.c:4587
msgid "Nullable"
msgstr "Допустимость NULL"
-#: describe.c:2185 describe.c:4533
+#: describe.c:2227 describe.c:4588
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: describe.c:2188
+#: describe.c:2230
msgid "Key?"
msgstr "Ключевой?"
-#: describe.c:2190 describe.c:4762 describe.c:4773
+#: describe.c:2232 describe.c:4823 describe.c:4834
msgid "Definition"
msgstr "Определение"
# well-spelled: ОСД
-#: describe.c:2192 describe.c:5735 describe.c:5819 describe.c:5890
-#: describe.c:5954
+#: describe.c:2234 describe.c:5818 describe.c:5904 describe.c:5977
+#: describe.c:6043
msgid "FDW options"
msgstr "Параметры ОСД"
-#: describe.c:2194
+#: describe.c:2236
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
-#: describe.c:2196
+#: describe.c:2238
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: describe.c:2198
+#: describe.c:2240
msgid "Stats target"
msgstr "Цель для статистики"
-#: describe.c:2334
+#: describe.c:2376
#, c-format
msgid "Partition of: %s %s%s"
msgstr "Секция: %s %s%s"
-#: describe.c:2347
+#: describe.c:2389
msgid "No partition constraint"
msgstr "Нет ограничения секции"
-#: describe.c:2349
+#: describe.c:2391
#, c-format
msgid "Partition constraint: %s"
msgstr "Ограничение секции: %s"
-#: describe.c:2373
+#: describe.c:2415
#, c-format
msgid "Partition key: %s"
msgstr "Ключ разбиения: %s"
-#: describe.c:2399
+#: describe.c:2441
#, c-format
msgid "Owning table: \"%s.%s\""
msgstr "Принадлежит таблице: \"%s.%s\""
-#: describe.c:2470
+#: describe.c:2512
msgid "primary key, "
msgstr "первичный ключ, "
-#: describe.c:2472
+#: describe.c:2514
msgid "unique, "
msgstr "уникальный, "
-#: describe.c:2478
+#: describe.c:2520
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
-#: describe.c:2482
+#: describe.c:2524
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", предикат (%s)"
-#: describe.c:2485
+#: describe.c:2527
msgid ", clustered"
msgstr ", кластеризованный"
-#: describe.c:2488
+#: describe.c:2530
msgid ", invalid"
msgstr ", нерабочий"
-#: describe.c:2491
+#: describe.c:2533
msgid ", deferrable"
msgstr ", откладываемый"
-#: describe.c:2494
+#: describe.c:2536
msgid ", initially deferred"
msgstr ", изначально отложенный"
-#: describe.c:2497
+#: describe.c:2539
msgid ", replica identity"
msgstr ", репликационный"
-#: describe.c:2564
+#: describe.c:2606
msgid "Indexes:"
msgstr "Индексы:"
-#: describe.c:2648
+#: describe.c:2690
msgid "Check constraints:"
msgstr "Ограничения-проверки:"
# TO REWVIEW
-#: describe.c:2716
+#: describe.c:2758
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Ограничения внешнего ключа:"
-#: describe.c:2779
+#: describe.c:2821
msgid "Referenced by:"
msgstr "Ссылки извне:"
-#: describe.c:2829
+#: describe.c:2871
msgid "Policies:"
msgstr "Политики:"
-#: describe.c:2832
+#: describe.c:2874
msgid "Policies (forced row security enabled):"
msgstr "Политики (усиленная защита строк включена):"
-#: describe.c:2835
+#: describe.c:2877
msgid "Policies (row security enabled): (none)"
msgstr "Политики (защита строк включена): (Нет)"
-#: describe.c:2838
+#: describe.c:2880
msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
msgstr "Политики (усиленная защита строк включена): (Нет)"
-#: describe.c:2841
+#: describe.c:2883
msgid "Policies (row security disabled):"
msgstr "Политики (защита строк выключена):"
-#: describe.c:2902 describe.c:3006
+#: describe.c:2944 describe.c:3048
msgid "Statistics objects:"
msgstr "Объекты статистики:"
-#: describe.c:3120 describe.c:3224
+#: describe.c:3162 describe.c:3266
msgid "Rules:"
msgstr "Правила:"
-#: describe.c:3123
+#: describe.c:3165
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Отключённые правила:"
-#: describe.c:3126
+#: describe.c:3168
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Правила, срабатывающие всегда:"
-#: describe.c:3129
+#: describe.c:3171
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Правила, срабатывающие только в реплике:"
-#: describe.c:3169
+#: describe.c:3211
msgid "Publications:"
msgstr "Публикации:"
-#: describe.c:3207
+#: describe.c:3249
msgid "View definition:"
msgstr "Определение представления:"
-#: describe.c:3377
+#: describe.c:3419
msgid "Triggers:"
msgstr "Триггеры:"
-#: describe.c:3381
+#: describe.c:3423
msgid "Disabled user triggers:"
msgstr "Отключённые пользовательские триггеры:"
-#: describe.c:3383
+#: describe.c:3425
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Отключённые триггеры:"
-#: describe.c:3386
+#: describe.c:3428
msgid "Disabled internal triggers:"
msgstr "Отключённые внутренние триггеры:"
-#: describe.c:3389
+#: describe.c:3431
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:"
-#: describe.c:3392
+#: describe.c:3434
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:"
-#: describe.c:3464
+#: describe.c:3506
#, c-format
msgid "Server: %s"
msgstr "Сервер: %s"
# well-spelled: ОСД
-#: describe.c:3472
+#: describe.c:3514
#, c-format
msgid "FDW options: (%s)"
msgstr "Параметр ОСД: (%s)"
-#: describe.c:3493
+#: describe.c:3535
msgid "Inherits"
msgstr "Наследует"
-#: describe.c:3566
+#: describe.c:3608
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d"
msgstr "Число секций: %d"
-#: describe.c:3575
+#: describe.c:3617
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Число секций: %d (чтобы просмотреть их, введите \\d+)"
-#: describe.c:3577
+#: describe.c:3619
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Дочерних таблиц: %d (чтобы просмотреть и их, воспользуйтесь \\d+)"
-#: describe.c:3584
+#: describe.c:3626
msgid "Child tables"
msgstr "Дочерние таблицы"
-#: describe.c:3584
+#: describe.c:3626
msgid "Partitions"
msgstr "Секции"
-#: describe.c:3615
+#: describe.c:3657
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
msgstr "Типизированная таблица типа: %s"
-#: describe.c:3631
+#: describe.c:3673
msgid "Replica Identity"
msgstr "Идентификация реплики"
-#: describe.c:3644
+#: describe.c:3686
msgid "Has OIDs: yes"
msgstr "Содержит OID: да"
-#: describe.c:3653
+#: describe.c:3695
#, c-format
msgid "Access method: %s"
msgstr "Метод доступа: %s"
-#: describe.c:3733
+#: describe.c:3775
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Табличное пространство: \"%s\""
#. translator: before this string there's an index description like
#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3745
+#: describe.c:3787
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", табл. пространство \"%s\""
-#: describe.c:3838
+#: describe.c:3884
msgid "List of roles"
msgstr "Список ролей"
-#: describe.c:3840
+#: describe.c:3886
msgid "Role name"
msgstr "Имя роли"
-#: describe.c:3841
+#: describe.c:3887
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: describe.c:3843
+#: describe.c:3889
msgid "Member of"
msgstr "Член ролей"
-#: describe.c:3854
+#: describe.c:3900
msgid "Superuser"
msgstr "Суперпользователь"
-#: describe.c:3857
+#: describe.c:3903
msgid "No inheritance"
msgstr "Не наследуется"
-#: describe.c:3860
+#: describe.c:3906
msgid "Create role"
msgstr "Создаёт роли"
-#: describe.c:3863
+#: describe.c:3909
msgid "Create DB"
msgstr "Создаёт БД"
-#: describe.c:3866
+#: describe.c:3912
msgid "Cannot login"
msgstr "Вход запрещён"
-#: describe.c:3870
+#: describe.c:3916
msgid "Replication"
msgstr "Репликация"
-#: describe.c:3874
+#: describe.c:3920
msgid "Bypass RLS"
msgstr "Пропускать RLS"
-#: describe.c:3883
+#: describe.c:3929
msgid "No connections"
msgstr "Нет подключений"
-#: describe.c:3885
+#: describe.c:3931
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
@@ -1868,386 +1868,386 @@ msgstr[0] "%d подключение"
msgstr[1] "%d подключения"
msgstr[2] "%d подключений"
-#: describe.c:3895
+#: describe.c:3941
msgid "Password valid until "
msgstr "Пароль действует до "
-#: describe.c:3945
+#: describe.c:3991
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
msgstr ""
"Сервер (версия %s) не поддерживает назначение параметров ролей для баз "
"данных."
-#: describe.c:3958
+#: describe.c:4004
msgid "Role"
msgstr "Роль"
-#: describe.c:3959
+#: describe.c:4005
msgid "Database"
msgstr "БД"
-#: describe.c:3960
+#: describe.c:4006
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: describe.c:3981
+#: describe.c:4030
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
msgstr "Параметры для роли \"%s\" и базы данных \"%s\" не найдены."
-#: describe.c:3984
+#: describe.c:4033
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
msgstr "Параметры для роли \"%s\" не найдены."
-#: describe.c:3987
+#: describe.c:4036
#, c-format
msgid "Did not find any settings."
msgstr "Никакие параметры не найдены."
-#: describe.c:3992
+#: describe.c:4041
msgid "List of settings"
msgstr "Список параметров"
-#: describe.c:4064
+#: describe.c:4113
msgid "index"
msgstr "индекс"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: describe.c:4066
+#: describe.c:4115
msgid "special"
msgstr "спец. отношение"
-#: describe.c:4067
+#: describe.c:4116
msgid "TOAST table"
msgstr "TOAST-таблица"
-#: describe.c:4070 describe.c:4293
+#: describe.c:4119 describe.c:4344
msgid "partitioned index"
msgstr "секционированный индекс"
-#: describe.c:4094
+#: describe.c:4143
msgid "permanent"
msgstr "постоянное"
-#: describe.c:4095
+#: describe.c:4144
msgid "temporary"
msgstr "временное"
-#: describe.c:4096
+#: describe.c:4145
msgid "unlogged"
msgstr "нежурналируемое"
-#: describe.c:4097
+#: describe.c:4146
msgid "Persistence"
msgstr "Хранение"
-#: describe.c:4114
+#: describe.c:4163
msgid "Access method"
msgstr "Метод доступа"
-#: describe.c:4206
+#: describe.c:4257
msgid "List of relations"
msgstr "Список отношений"
-#: describe.c:4254
+#: describe.c:4305
#, c-format
msgid ""
"The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
msgstr ""
"Сервер (версия %s) не поддерживает декларативное секционирование таблиц."
-#: describe.c:4265
+#: describe.c:4316
msgid "List of partitioned indexes"
msgstr "Список секционированных индексов"
-#: describe.c:4267
+#: describe.c:4318
msgid "List of partitioned tables"
msgstr "Список секционированных таблиц"
-#: describe.c:4271
+#: describe.c:4322
msgid "List of partitioned relations"
msgstr "Список секционированных отношений"
-#: describe.c:4302
+#: describe.c:4353
msgid "Parent name"
msgstr "Имя родителя"
-#: describe.c:4315
+#: describe.c:4366
msgid "Leaf partition size"
msgstr "Размер конечной секции"
-#: describe.c:4318 describe.c:4324
+#: describe.c:4369 describe.c:4375
msgid "Total size"
msgstr "Общий размер"
-#: describe.c:4448
+#: describe.c:4501
msgid "Trusted"
msgstr "Доверенный"
-#: describe.c:4456
+#: describe.c:4509
msgid "Internal language"
msgstr "Внутренний язык"
-#: describe.c:4457
+#: describe.c:4510
msgid "Call handler"
msgstr "Обработчик вызова"
-#: describe.c:4458 describe.c:5722
+#: describe.c:4511 describe.c:5805
msgid "Validator"
msgstr "Функция проверки"
-#: describe.c:4461
+#: describe.c:4514
msgid "Inline handler"
msgstr "Обработчик внедрённого кода"
-#: describe.c:4489
+#: describe.c:4544
msgid "List of languages"
msgstr "Список языков"
-#: describe.c:4534
+#: describe.c:4589
msgid "Check"
msgstr "Проверка"
-#: describe.c:4576
+#: describe.c:4633
msgid "List of domains"
msgstr "Список доменов"
-#: describe.c:4610
+#: describe.c:4667
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: describe.c:4611
+#: describe.c:4668
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: describe.c:4613 describe.c:6548
+#: describe.c:4670 describe.c:6702
msgid "Default?"
msgstr "По умолчанию?"
-#: describe.c:4650
+#: describe.c:4709
msgid "List of conversions"
msgstr "Список преобразований"
-#: describe.c:4689
+#: describe.c:4748
msgid "Event"
msgstr "Событие"
-#: describe.c:4691
+#: describe.c:4750
msgid "enabled"
msgstr "включён"
-#: describe.c:4692
+#: describe.c:4751
msgid "replica"
msgstr "реплика"
-#: describe.c:4693
+#: describe.c:4752
msgid "always"
msgstr "всегда"
-#: describe.c:4694
+#: describe.c:4753
msgid "disabled"
msgstr "отключён"
-#: describe.c:4695 describe.c:6436
+#: describe.c:4754 describe.c:6588
msgid "Enabled"
msgstr "Включён"
-#: describe.c:4697
+#: describe.c:4756
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
-#: describe.c:4716
+#: describe.c:4777
msgid "List of event triggers"
msgstr "Список событийных триггеров"
-#: describe.c:4743
+#: describe.c:4804
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает расширенные статистики."
-#: describe.c:4780
+#: describe.c:4841
msgid "Ndistinct"
msgstr "Ndistinct"
-#: describe.c:4781
+#: describe.c:4842
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
-#: describe.c:4791
+#: describe.c:4852
msgid "MCV"
msgstr "MCV"
-#: describe.c:4810
+#: describe.c:4873
msgid "List of extended statistics"
msgstr "Список расширенных статистик"
-#: describe.c:4837
+#: describe.c:4900
msgid "Source type"
msgstr "Исходный тип"
-#: describe.c:4838
+#: describe.c:4901
msgid "Target type"
msgstr "Целевой тип"
-#: describe.c:4869
+#: describe.c:4932
msgid "in assignment"
msgstr "в присваивании"
-#: describe.c:4871
+#: describe.c:4934
msgid "Implicit?"
msgstr "Неявное?"
-#: describe.c:4926
+#: describe.c:4993
msgid "List of casts"
msgstr "Список приведений типов"
-#: describe.c:4954
+#: describe.c:5021
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support collations."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает правила сравнения."
-#: describe.c:4975 describe.c:4979
+#: describe.c:5042 describe.c:5046
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
-#: describe.c:4985 describe.c:4990
+#: describe.c:5052 describe.c:5057
msgid "Deterministic?"
msgstr "Детерминированное?"
-#: describe.c:5025
+#: describe.c:5094
msgid "List of collations"
msgstr "Список правил сортировки"
-#: describe.c:5084
+#: describe.c:5155
msgid "List of schemas"
msgstr "Список схем"
-#: describe.c:5109 describe.c:5356 describe.c:5427 describe.c:5498
+#: describe.c:5180 describe.c:5431 describe.c:5504 describe.c:5577
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support full text search."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает полнотекстовый поиск."
-#: describe.c:5144
+#: describe.c:5217
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Список анализаторов текстового поиска"
-#: describe.c:5189
+#: describe.c:5264
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\" не найден."
-#: describe.c:5192
+#: describe.c:5267
#, c-format
msgid "Did not find any text search parsers."
msgstr "Никакие анализаторы текстового поиска не найдены."
-#: describe.c:5267
+#: describe.c:5342
msgid "Start parse"
msgstr "Начало разбора"
-#: describe.c:5268
+#: describe.c:5343
msgid "Method"
msgstr "Метод"
-#: describe.c:5272
+#: describe.c:5347
msgid "Get next token"
msgstr "Получение следующего фрагмента"
-#: describe.c:5274
+#: describe.c:5349
msgid "End parse"
msgstr "Окончание разбора"
-#: describe.c:5276
+#: describe.c:5351
msgid "Get headline"
msgstr "Получение выдержки"
-#: describe.c:5278
+#: describe.c:5353
msgid "Get token types"
msgstr "Получение типов фрагментов"
-#: describe.c:5289
+#: describe.c:5364
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s.%s\""
-#: describe.c:5292
+#: describe.c:5367
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\""
-#: describe.c:5311
+#: describe.c:5386
msgid "Token name"
msgstr "Имя фрагмента"
-#: describe.c:5322
+#: describe.c:5397
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s.%s\""
-#: describe.c:5325
+#: describe.c:5400
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s\""
-#: describe.c:5379
+#: describe.c:5454
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: describe.c:5380
+#: describe.c:5455
msgid "Init options"
msgstr "Параметры инициализации"
-#: describe.c:5402
+#: describe.c:5479
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Список словарей текстового поиска"
-#: describe.c:5445
+#: describe.c:5522
msgid "Init"
msgstr "Инициализация"
-#: describe.c:5446
+#: describe.c:5523
msgid "Lexize"
msgstr "Выделение лексем"
-#: describe.c:5473
+#: describe.c:5552
msgid "List of text search templates"
msgstr "Список шаблонов текстового поиска"
-#: describe.c:5533
+#: describe.c:5614
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Список конфигураций текстового поиска"
-#: describe.c:5579
+#: describe.c:5662
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\" не найдена."
-#: describe.c:5582
+#: describe.c:5665
#, c-format
msgid "Did not find any text search configurations."
msgstr "Никакие конфигурации текстового поиска не найдены."
-#: describe.c:5648
+#: describe.c:5731
msgid "Token"
msgstr "Фрагмент"
-#: describe.c:5649
+#: describe.c:5732
msgid "Dictionaries"
msgstr "Словари"
-#: describe.c:5660
+#: describe.c:5743
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s.%s\""
-#: describe.c:5663
+#: describe.c:5746
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\""
-#: describe.c:5667
+#: describe.c:5750
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Анализатор: \"%s.%s\""
-#: describe.c:5670
+#: describe.c:5753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2265,240 +2265,250 @@ msgstr ""
"\n"
"Анализатор: \"%s\""
-#: describe.c:5704
+#: describe.c:5787
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает обёртки сторонних данных."
-#: describe.c:5762
+#: describe.c:5847
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Список обёрток сторонних данных"
-#: describe.c:5787
+#: describe.c:5872
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние серверы."
-#: describe.c:5800
+#: describe.c:5885
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Обёртка сторонних данных"
-#: describe.c:5818 describe.c:6023
+#: describe.c:5903 describe.c:6114
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: describe.c:5844
+#: describe.c:5931
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Список сторонних серверов"
-#: describe.c:5869
+#: describe.c:5956
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сопоставления пользователей."
-#: describe.c:5879 describe.c:5943
+#: describe.c:5966 describe.c:6032
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: describe.c:5880
+#: describe.c:5967
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: describe.c:5905
+#: describe.c:5994
msgid "List of user mappings"
msgstr "Список сопоставлений пользователей"
-#: describe.c:5930
+#: describe.c:6019
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние таблицы."
-#: describe.c:5983
+#: describe.c:6074
msgid "List of foreign tables"
msgstr "Список сторонних таблиц"
-#: describe.c:6008 describe.c:6065
+#: describe.c:6099 describe.c:6158
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extensions."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает расширения."
-#: describe.c:6040
+#: describe.c:6133
msgid "List of installed extensions"
msgstr "Список установленных расширений"
-#: describe.c:6093
+#: describe.c:6188
#, c-format
msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
msgstr "Расширение \"%s\" не найдено."
-#: describe.c:6096
+#: describe.c:6191
#, c-format
msgid "Did not find any extensions."
msgstr "Никакие расширения не найдены."
-#: describe.c:6140
+#: describe.c:6235
msgid "Object description"
msgstr "Описание объекта"
-#: describe.c:6150
+#: describe.c:6245
#, c-format
msgid "Objects in extension \"%s\""
msgstr "Объекты в расширении \"%s\""
-#: describe.c:6179 describe.c:6255
+#: describe.c:6286
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
+
+#: describe.c:6301
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
+
+#: describe.c:6327 describe.c:6405
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support publications."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает публикации."
-#: describe.c:6196 describe.c:6333
+#: describe.c:6344 describe.c:6485
msgid "All tables"
msgstr "Все таблицы"
-#: describe.c:6197 describe.c:6334
+#: describe.c:6345 describe.c:6486
msgid "Inserts"
msgstr "Добавления"
-#: describe.c:6198 describe.c:6335
+#: describe.c:6346 describe.c:6487
msgid "Updates"
msgstr "Изменения"
-#: describe.c:6199 describe.c:6336
+#: describe.c:6347 describe.c:6488
msgid "Deletes"
msgstr "Удаления"
-#: describe.c:6203 describe.c:6338
+#: describe.c:6351 describe.c:6490
msgid "Truncates"
msgstr "Опустошения"
-#: describe.c:6207 describe.c:6340
+#: describe.c:6355 describe.c:6492
msgid "Via root"
msgstr "Через корень"
-#: describe.c:6224
+#: describe.c:6374
msgid "List of publications"
msgstr "Список публикаций"
-#: describe.c:6297
+#: describe.c:6449
#, c-format
msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
msgstr "Публикация \"%s\" не найдена."
-#: describe.c:6300
+#: describe.c:6452
#, c-format
msgid "Did not find any publications."
msgstr "Никакие публикации не найдены."
-#: describe.c:6329
+#: describe.c:6481
#, c-format
msgid "Publication %s"
msgstr "Публикация %s"
-#: describe.c:6377
+#: describe.c:6529
msgid "Tables:"
msgstr "Таблицы:"
-#: describe.c:6421
+#: describe.c:6573
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает подписки."
-#: describe.c:6437
+#: describe.c:6589
msgid "Publication"
msgstr "Публикация"
-#: describe.c:6446
+#: describe.c:6598
msgid "Binary"
msgstr "Бинарная"
-#: describe.c:6447
+#: describe.c:6599
msgid "Streaming"
msgstr "Потоковая"
-#: describe.c:6452
+#: describe.c:6604
msgid "Synchronous commit"
msgstr "Синхронная фиксация"
-#: describe.c:6453
+#: describe.c:6605
msgid "Conninfo"
msgstr "Строка подключения"
-#: describe.c:6475
+#: describe.c:6629
msgid "List of subscriptions"
msgstr "Список подписок"
-#: describe.c:6542 describe.c:6630 describe.c:6715 describe.c:6798
+#: describe.c:6696 describe.c:6788 describe.c:6877 describe.c:6964
msgid "AM"
msgstr "МД"
-#: describe.c:6543
+#: describe.c:6697
msgid "Input type"
msgstr "Входной тип"
-#: describe.c:6544
+#: describe.c:6698
msgid "Storage type"
msgstr "Тип хранения"
-#: describe.c:6545
+#: describe.c:6699
msgid "Operator class"
msgstr "Класс операторов"
-#: describe.c:6557 describe.c:6631 describe.c:6716 describe.c:6799
+#: describe.c:6711 describe.c:6789 describe.c:6878 describe.c:6965
msgid "Operator family"
msgstr "Семейство операторов"
-#: describe.c:6589
+#: describe.c:6747
msgid "List of operator classes"
msgstr "Список классов операторов"
-#: describe.c:6632
+#: describe.c:6790
msgid "Applicable types"
msgstr "Применимые типы"
-#: describe.c:6670
+#: describe.c:6832
msgid "List of operator families"
msgstr "Список семейств операторов"
-#: describe.c:6717
+#: describe.c:6879
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#: describe.c:6718
+#: describe.c:6880
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: describe.c:6719
+#: describe.c:6881
msgid "ordering"
msgstr "сортировка"
-#: describe.c:6720
+#: describe.c:6882
msgid "search"
msgstr "поиск"
-#: describe.c:6721
+#: describe.c:6883
msgid "Purpose"
msgstr "Назначение"
-#: describe.c:6726
+#: describe.c:6888
msgid "Sort opfamily"
msgstr "Семейство для сортировки"
-#: describe.c:6757
+#: describe.c:6923
msgid "List of operators of operator families"
msgstr "Список операторов из семейств операторов"
-#: describe.c:6800
+#: describe.c:6966
msgid "Registered left type"
msgstr "Зарегистрированный левый тип"
-#: describe.c:6801
+#: describe.c:6967
msgid "Registered right type"
msgstr "Зарегистрированный правый тип"
-#: describe.c:6802
+#: describe.c:6968
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: describe.c:6838
+#: describe.c:7008
msgid "List of support functions of operator families"
msgstr "Список опорных функций из семейств операторов"
@@ -4457,191 +4467,192 @@ msgstr "%s: нехватка памяти"
#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594
#: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606
-#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:665
-#: sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:707 sql_help.c:711
-#: sql_help.c:715 sql_help.c:734 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:769
-#: sql_help.c:781 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:810
-#: sql_help.c:813 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857
-#: sql_help.c:862 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890
-#: sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:937 sql_help.c:982 sql_help.c:987
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1034 sql_help.c:1053 sql_help.c:1063
-#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1079 sql_help.c:1083
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101
-#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1121 sql_help.c:1123 sql_help.c:1127
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1135 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139
-#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1280
-#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1295 sql_help.c:1298 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1439
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
-#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472
-#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503 sql_help.c:1513
-#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:1553
-#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1607 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1662
-#: sql_help.c:1664 sql_help.c:1667 sql_help.c:1717 sql_help.c:1733
-#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2033 sql_help.c:2052 sql_help.c:2065
-#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2129 sql_help.c:2139 sql_help.c:2160
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2204 sql_help.c:2232 sql_help.c:2329
-#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2399 sql_help.c:2422 sql_help.c:2426
-#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2502 sql_help.c:2516
-#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2561 sql_help.c:2591 sql_help.c:2616
-#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2951 sql_help.c:2964 sql_help.c:2981
-#: sql_help.c:2997 sql_help.c:3037 sql_help.c:3091 sql_help.c:3095
-#: sql_help.c:3097 sql_help.c:3104 sql_help.c:3123 sql_help.c:3150
-#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3197 sql_help.c:3206 sql_help.c:3250
-#: sql_help.c:3264 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3312
-#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3346
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:3363 sql_help.c:3374 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3398 sql_help.c:3406 sql_help.c:3416
-#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3452
-#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3480 sql_help.c:3491
-#: sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524
-#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548 sql_help.c:3556
-#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3572 sql_help.c:3580 sql_help.c:3597
-#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3614 sql_help.c:3631 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3999 sql_help.c:4028 sql_help.c:4043
-#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4576 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:662 sql_help.c:664 sql_help.c:666
+#: sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:709 sql_help.c:713
+#: sql_help.c:717 sql_help.c:736 sql_help.c:739 sql_help.c:742 sql_help.c:771
+#: sql_help.c:783 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:797 sql_help.c:812
+#: sql_help.c:815 sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:892
+#: sql_help.c:895 sql_help.c:897 sql_help.c:939 sql_help.c:984 sql_help.c:989
+#: sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1036 sql_help.c:1055 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1069 sql_help.c:1081 sql_help.c:1085
+#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 sql_help.c:1103
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1133 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1147 sql_help.c:1282
+#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1297 sql_help.c:1300 sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1441
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1503 sql_help.c:1505 sql_help.c:1515
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 sql_help.c:1545
+#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1550 sql_help.c:1552 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1609 sql_help.c:1652 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:1664
+#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1669 sql_help.c:1719 sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:1966 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2131 sql_help.c:2141 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2206 sql_help.c:2234 sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2401 sql_help.c:2424 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2504 sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2563 sql_help.c:2593 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2665 sql_help.c:2953 sql_help.c:2966 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3039 sql_help.c:3093 sql_help.c:3097
+#: sql_help.c:3099 sql_help.c:3106 sql_help.c:3125 sql_help.c:3152
+#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3199 sql_help.c:3208 sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3294 sql_help.c:3302 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3332 sql_help.c:3340 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3365 sql_help.c:3376 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3400 sql_help.c:3408 sql_help.c:3418
+#: sql_help.c:3427 sql_help.c:3436 sql_help.c:3444 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3473 sql_help.c:3482 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:3502 sql_help.c:3510 sql_help.c:3518 sql_help.c:3526
+#: sql_help.c:3534 sql_help.c:3542 sql_help.c:3550 sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3599
+#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3616 sql_help.c:3633 sql_help.c:3648
+#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4001 sql_help.c:4030 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4578 sql_help.c:4729
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1814
-#: sql_help.c:3265 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1816
+#: sql_help.c:3267 sql_help.c:4306
msgid "aggregate_signature"
msgstr "сигнатура_агр_функции"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573
-#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:669 sql_help.c:736 sql_help.c:791
-#: sql_help.c:812 sql_help.c:851 sql_help.c:896 sql_help.c:938 sql_help.c:991
-#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1033 sql_help.c:1066 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1289 sql_help.c:1412
-#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1476 sql_help.c:1490 sql_help.c:1502
-#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1542 sql_help.c:1608 sql_help.c:1661
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:670 sql_help.c:738 sql_help.c:793
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:853 sql_help.c:898 sql_help.c:940 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1035 sql_help.c:1068 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1148 sql_help.c:1291 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1492 sql_help.c:1504
+#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1544 sql_help.c:1610 sql_help.c:1663
msgid "new_name"
msgstr "новое_имя"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620
-#: sql_help.c:629 sql_help.c:690 sql_help.c:710 sql_help.c:739 sql_help.c:794
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:894 sql_help.c:996 sql_help.c:1035 sql_help.c:1064
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1098 sql_help.c:1144 sql_help.c:1352
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1540
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:629 sql_help.c:692 sql_help.c:712 sql_help.c:741 sql_help.c:796
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:896 sql_help.c:998 sql_help.c:1037 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1086 sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 sql_help.c:1542
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:2939
msgid "new_owner"
msgstr "новый_владелец"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:671 sql_help.c:714 sql_help.c:742
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:861 sql_help.c:1001 sql_help.c:1068
-#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1291 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1504 sql_help.c:1544 sql_help.c:1663
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:672 sql_help.c:716 sql_help.c:744
+#: sql_help.c:799 sql_help.c:863 sql_help.c:1003 sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1293 sql_help.c:1461 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1506 sql_help.c:1546 sql_help.c:1665
msgid "new_schema"
msgstr "новая_схема"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1878 sql_help.c:3266 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1880 sql_help.c:3268 sql_help.c:4335
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:843
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1003 sql_help.c:1832
-#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1855 sql_help.c:1879 sql_help.c:1882
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:2034 sql_help.c:2053 sql_help.c:2056
-#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2538 sql_help.c:3267 sql_help.c:3270
-#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3364 sql_help.c:3453 sql_help.c:3481
-#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4206 sql_help.c:4310 sql_help.c:4317
-#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4334 sql_help.c:4337 sql_help.c:4340
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:845
+#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
+#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2036 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366 sql_help.c:3455
+#: sql_help.c:3483 sql_help.c:3828 sql_help.c:4208 sql_help.c:4312
+#: sql_help.c:4319 sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4342
msgid "argmode"
msgstr "режим_аргумента"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:844
-#: sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:984
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1833
-#: sql_help.c:1850 sql_help.c:1856 sql_help.c:1880 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2539 sql_help.c:3268 sql_help.c:3271
-#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3365 sql_help.c:3454 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4318 sql_help.c:4324 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:846
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1852 sql_help.c:1858 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1888 sql_help.c:2037 sql_help.c:2056
+#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541 sql_help.c:3270
+#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3276 sql_help.c:3367 sql_help.c:3456
+#: sql_help.c:3484 sql_help.c:4313 sql_help.c:4320 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4340 sql_help.c:4343
msgid "argname"
msgstr "имя_аргумента"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:845
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
-#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540
-#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366
-#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3483 sql_help.c:4312 sql_help.c:4319
-#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4342
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:847
+#: sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:987
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1007
+#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1853 sql_help.c:1859 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1889 sql_help.c:2334 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3274 sql_help.c:3277 sql_help.c:3368
+#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3485 sql_help.c:4314 sql_help.c:4321
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 sql_help.c:4344
msgid "argtype"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:932
-#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1473 sql_help.c:1602 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1749 sql_help.c:1935 sql_help.c:1942
-#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2277 sql_help.c:2284 sql_help.c:2293
-#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2592 sql_help.c:2685 sql_help.c:2966
-#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3173 sql_help.c:3313 sql_help.c:3668
-#: sql_help.c:3867 sql_help.c:4042 sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:934
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1475 sql_help.c:1604 sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1751 sql_help.c:1937 sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2279 sql_help.c:2286 sql_help.c:2295
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:2687 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3175 sql_help.c:3315 sql_help.c:3670
+#: sql_help.c:3869 sql_help.c:4044 sql_help.c:4792
msgid "option"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:933 sql_help.c:1603 sql_help.c:2377
-#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3152 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2595 sql_help.c:3154 sql_help.c:3316
msgid "where option can be:"
msgstr "где допустимые параметры:"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2170
msgid "allowconn"
msgstr "разр_подключения"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:934 sql_help.c:1604 sql_help.c:2169
-#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:3153
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2596 sql_help.c:3155
msgid "connlimit"
msgstr "предел_подключений"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2172
msgid "istemplate"
msgstr "это_шаблон"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:674 sql_help.c:1294 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:675 sql_help.c:688 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:4048
msgid "new_tablespace"
msgstr "новое_табл_пространство"
#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547
-#: sql_help.c:548 sql_help.c:868 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:941
-#: sql_help.c:945 sql_help.c:948 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1013 sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1611
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:2342 sql_help.c:2544
-#: sql_help.c:4064 sql_help.c:4517
+#: sql_help.c:548 sql_help.c:870 sql_help.c:872 sql_help.c:873 sql_help.c:943
+#: sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1159 sql_help.c:1162 sql_help.c:1613
+#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:2344 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:4066 sql_help.c:4519
msgid "configuration_parameter"
msgstr "параметр_конфигурации"
#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:680 sql_help.c:688 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:892 sql_help.c:942 sql_help.c:1011 sql_help.c:1082
-#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1325
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1395 sql_help.c:1417 sql_help.c:1474
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1612 sql_help.c:1635 sql_help.c:2236
-#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2407 sql_help.c:2410 sql_help.c:2444
-#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2564 sql_help.c:2686
-#: sql_help.c:2725 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844 sql_help.c:2858
-#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2923 sql_help.c:2940 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3868 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:681 sql_help.c:690 sql_help.c:871
+#: sql_help.c:894 sql_help.c:944 sql_help.c:1013 sql_help.c:1084
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1397 sql_help.c:1419 sql_help.c:1476
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1614 sql_help.c:1637 sql_help.c:2238
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2287 sql_help.c:2296 sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2409 sql_help.c:2412 sql_help.c:2446
+#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2566 sql_help.c:2688
+#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2925 sql_help.c:2942 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:3176 sql_help.c:3870 sql_help.c:4520 sql_help.c:4521
msgid "value"
msgstr "значение"
@@ -4649,9 +4660,9 @@ msgstr "значение"
msgid "target_role"
msgstr "целевая_роль"
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2220 sql_help.c:2641 sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3810 sql_help.c:3829 sql_help.c:3838
-#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4190 sql_help.c:4209 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2222 sql_help.c:2643 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3812 sql_help.c:3831 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4192 sql_help.c:4211 sql_help.c:4220
msgid "schema_name"
msgstr "имя_схемы"
@@ -4665,31 +4676,31 @@ msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:"
#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:815 sql_help.c:952
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1622 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382
-#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2384 sql_help.c:2385 sql_help.c:2518
-#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2598 sql_help.c:2599 sql_help.c:2600
-#: sql_help.c:2601 sql_help.c:3156 sql_help.c:3157 sql_help.c:3158
-#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3160 sql_help.c:3847 sql_help.c:3851
-#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4231 sql_help.c:4538
+#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:674 sql_help.c:817 sql_help.c:954
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1624 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2386 sql_help.c:2387 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2599 sql_help.c:2600 sql_help.c:2601 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:2603 sql_help.c:3158 sql_help.c:3159 sql_help.c:3160
+#: sql_help.c:3161 sql_help.c:3162 sql_help.c:3849 sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:4229 sql_help.c:4233 sql_help.c:4540
msgid "role_name"
msgstr "имя_роли"
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1309 sql_help.c:1311
-#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399 sql_help.c:1652
-#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2193 sql_help.c:2297 sql_help.c:2302
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2702 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709
-#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2839 sql_help.c:2853 sql_help.c:2862
-#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2903 sql_help.c:3899 sql_help.c:3914
-#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4405
-#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4449 sql_help.c:4450
-#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4452 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493
-#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645
-#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
-#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4755
-#: sql_help.c:4757 sql_help.c:4817 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876
-#: sql_help.c:4885 sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 sql_help.c:4929
-#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4931 sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1311 sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1376 sql_help.c:1401 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2195 sql_help.c:2299 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2704 sql_help.c:2709 sql_help.c:2711
+#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2841 sql_help.c:2855 sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:2876 sql_help.c:2905 sql_help.c:3901 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4450 sql_help.c:4451 sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4454 sql_help.c:4494 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4500 sql_help.c:4505 sql_help.c:4646 sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 sql_help.c:4703 sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4759 sql_help.c:4819 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878
+#: sql_help.c:4887 sql_help.c:4929 sql_help.c:4930 sql_help.c:4931
+#: sql_help.c:4932 sql_help.c:4933 sql_help.c:4934
msgid "expression"
msgstr "выражение"
@@ -4698,18 +4709,18 @@ msgid "domain_constraint"
msgstr "ограничение_домена"
#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
-#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1373 sql_help.c:1390 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:2192 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301
-#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2873 sql_help.c:3911
+#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1375 sql_help.c:1392 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:2194 sql_help.c:2298 sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2863 sql_help.c:2875 sql_help.c:3913
msgid "constraint_name"
msgstr "имя_ограничения"
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1289
msgid "new_constraint_name"
msgstr "имя_нового_ограничения"
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1082
msgid "new_version"
msgstr "новая_версия"
@@ -4725,83 +4736,83 @@ msgstr "где элемент_объект:"
#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1812 sql_help.c:1817 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1835 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1843 sql_help.c:1847 sql_help.c:1852
-#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1868 sql_help.c:1869 sql_help.c:1870
-#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:4300 sql_help.c:4305
-#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4307 sql_help.c:4308 sql_help.c:4314
-#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4320 sql_help.c:4321 sql_help.c:4326
-#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4328 sql_help.c:4329 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4331
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1814 sql_help.c:1819 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 sql_help.c:1829 sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:1837 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1845 sql_help.c:1849 sql_help.c:1854
+#: sql_help.c:1855 sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1864
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 sql_help.c:1867 sql_help.c:1868
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1878 sql_help.c:4302 sql_help.c:4307
+#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4309 sql_help.c:4310 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:4317 sql_help.c:4322 sql_help.c:4323 sql_help.c:4328
+#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:4333
msgid "object_name"
msgstr "имя_объекта"
# well-spelled: агр
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1813 sql_help.c:4303
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1815 sql_help.c:4305
msgid "aggregate_name"
msgstr "имя_агр_функции"
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1815 sql_help.c:2099 sql_help.c:2103
-#: sql_help.c:2105 sql_help.c:3283
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1817 sql_help.c:2101 sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:3285
msgid "source_type"
msgstr "исходный_тип"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1816 sql_help.c:2100 sql_help.c:2104
-#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3284
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1818 sql_help.c:2102 sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:3286
msgid "target_type"
msgstr "целевой_тип"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:779 sql_help.c:1831 sql_help.c:2101
-#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2208 sql_help.c:2461 sql_help.c:2492
-#: sql_help.c:3043 sql_help.c:4205 sql_help.c:4309 sql_help.c:4424
-#: sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4673
-#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4904
-#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4912 sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:781 sql_help.c:1833 sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2210 sql_help.c:2463 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:3045 sql_help.c:4207 sql_help.c:4311 sql_help.c:4426
+#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4910 sql_help.c:4914 sql_help.c:4917
msgid "function_name"
msgstr "имя_функции"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:772 sql_help.c:1838 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:774 sql_help.c:1840 sql_help.c:2487
msgid "operator_name"
msgstr "имя_оператора"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:716 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:2462 sql_help.c:3407
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:718 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:2464 sql_help.c:3409
msgid "left_type"
msgstr "тип_слева"
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:717 sql_help.c:1840
-#: sql_help.c:2463 sql_help.c:3408
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:1842
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:3410
msgid "right_type"
msgstr "тип_справа"
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:741
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:782 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:796
-#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1842 sql_help.c:1844 sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2879 sql_help.c:3417 sql_help.c:3426
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:743
+#: sql_help.c:772 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:798
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1844 sql_help.c:1846 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2881 sql_help.c:3419 sql_help.c:3428
msgid "index_method"
msgstr "метод_индекса"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1848 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1850 sql_help.c:4318
msgid "procedure_name"
msgstr "имя_процедуры"
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1854 sql_help.c:3825 sql_help.c:4322
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1856 sql_help.c:3827 sql_help.c:4324
msgid "routine_name"
msgstr "имя_подпрограммы"
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1351 sql_help.c:1871 sql_help.c:2338
-#: sql_help.c:2543 sql_help.c:2834 sql_help.c:3010 sql_help.c:3588
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4224
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1353 sql_help.c:1873 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2836 sql_help.c:3012 sql_help.c:3590
+#: sql_help.c:3846 sql_help.c:4226
msgid "type_name"
msgstr "имя_типа"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1872 sql_help.c:2337 sql_help.c:2542
-#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3241 sql_help.c:3589 sql_help.c:3832
-#: sql_help.c:4212
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1874 sql_help.c:2339 sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3243 sql_help.c:3591 sql_help.c:3834
+#: sql_help.c:4214
msgid "lang_name"
msgstr "имя_языка"
@@ -4809,142 +4820,142 @@ msgstr "имя_языка"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "и сигнатура_агр_функции:"
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1966 sql_help.c:2233
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1968 sql_help.c:2235
msgid "handler_function"
msgstr "функция_обработчик"
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2234
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2236
msgid "validator_function"
msgstr "функция_проверки"
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:662 sql_help.c:846 sql_help.c:986
-#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:663 sql_help.c:848 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1551
msgid "action"
msgstr "действие"
#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:666 sql_help.c:676 sql_help.c:678
-#: sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:684 sql_help.c:1062 sql_help.c:1283
-#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1305 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315
-#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1323
-#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1328 sql_help.c:1329 sql_help.c:1375
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1384 sql_help.c:1393 sql_help.c:1398
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1654 sql_help.c:1658 sql_help.c:1694
-#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1932 sql_help.c:1938 sql_help.c:1951
-#: sql_help.c:1952 sql_help.c:1953 sql_help.c:2275 sql_help.c:2288
-#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2402 sql_help.c:2408 sql_help.c:2441
-#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2816
-#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2835 sql_help.c:2838 sql_help.c:2848
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2875 sql_help.c:2877 sql_help.c:2884
-#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:2920 sql_help.c:3046
-#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:4184
-#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4302 sql_help.c:4456 sql_help.c:4462
-#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4705 sql_help.c:4711 sql_help.c:4713
-#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4805
-#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4942 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:667 sql_help.c:677 sql_help.c:679
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:685 sql_help.c:1064 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1386 sql_help.c:1395 sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1656 sql_help.c:1660 sql_help.c:1696
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1934 sql_help.c:1940 sql_help.c:1953
+#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:2277 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:2337 sql_help.c:2404 sql_help.c:2410 sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2837 sql_help.c:2840 sql_help.c:2850
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2877 sql_help.c:2879 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2904 sql_help.c:2922 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3806 sql_help.c:3807 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4304 sql_help.c:4458 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4707 sql_help.c:4713 sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4760 sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4938 sql_help.c:4944 sql_help.c:4946
msgid "column_name"
msgstr "имя_столбца"
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:667 sql_help.c:1284 sql_help.c:1659
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:668 sql_help.c:1286 sql_help.c:1661
msgid "new_column_name"
msgstr "новое_имя_столбца"
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:675 sql_help.c:867 sql_help.c:1007
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1559
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:676 sql_help.c:869 sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1561
msgid "where action is one of:"
msgstr "где допустимое действие:"
-#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1054 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1561 sql_help.c:1565 sql_help.c:2187
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2481 sql_help.c:2664 sql_help.c:2817
-#: sql_help.c:3093 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1056 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1563 sql_help.c:1567 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2483 sql_help.c:2666 sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:3095 sql_help.c:4002
msgid "data_type"
msgstr "тип_данных"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1303 sql_help.c:1308
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1566 sql_help.c:2188 sql_help.c:2279
-#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2819 sql_help.c:2827 sql_help.c:2840
-#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3094 sql_help.c:3100 sql_help.c:3908
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1305 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1568 sql_help.c:2190 sql_help.c:2281
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:2821 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:2856 sql_help.c:3096 sql_help.c:3102 sql_help.c:3910
msgid "collation"
msgstr "правило_сортировки"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:1304 sql_help.c:2280 sql_help.c:2289
-#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:1306 sql_help.c:2282 sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2838 sql_help.c:2851
msgid "column_constraint"
msgstr "ограничение_столбца"
-#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:677 sql_help.c:1322 sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:678 sql_help.c:1324 sql_help.c:4804
msgid "integer"
msgstr "целое"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:679 sql_help.c:682 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:1329
msgid "attribute_option"
msgstr "атрибут"
-#: sql_help.c:473 sql_help.c:1331 sql_help.c:2281 sql_help.c:2290
-#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2837 sql_help.c:2850
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:1333 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2839 sql_help.c:2852
msgid "table_constraint"
msgstr "ограничение_таблицы"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1336
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1873
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1338
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1875
msgid "trigger_name"
msgstr "имя_триггера"
-#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350
-#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2287 sql_help.c:2824 sql_help.c:2847
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1351 sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2289 sql_help.c:2826 sql_help.c:2849
msgid "parent_table"
msgstr "таблица_родитель"
-#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:664 sql_help.c:866 sql_help.c:1006
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:665 sql_help.c:868 sql_help.c:1008
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:2221
msgid "extension_name"
msgstr "имя_расширения"
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1008 sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1010 sql_help.c:2341
msgid "execution_cost"
msgstr "стоимость_выполнения"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:1009 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1011 sql_help.c:2342
msgid "result_rows"
msgstr "строк_в_результате"
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:2343
msgid "support_function"
msgstr "вспомогательная_функция"
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:931 sql_help.c:939 sql_help.c:943
-#: sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:1601 sql_help.c:1609
-#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:2642
-#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2647 sql_help.c:2648 sql_help.c:3802
-#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3811
-#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817
-#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 sql_help.c:3823
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3833
-#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839
-#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3845
-#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:4182
-#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4188 sql_help.c:4191
-#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4194 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197
-#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4201 sql_help.c:4203
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4210 sql_help.c:4211 sql_help.c:4213
-#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4219
-#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4223 sql_help.c:4225
-#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 sql_help.c:4229
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:933 sql_help.c:941 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:948 sql_help.c:951 sql_help.c:1603 sql_help.c:1611
+#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2649 sql_help.c:2650 sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3809 sql_help.c:3810 sql_help.c:3813
+#: sql_help.c:3814 sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3825
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3835
+#: sql_help.c:3836 sql_help.c:3838 sql_help.c:3839 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4189 sql_help.c:4190 sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 sql_help.c:4197 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:4206 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4218 sql_help.c:4219 sql_help.c:4221
+#: sql_help.c:4222 sql_help.c:4224 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 sql_help.c:4231
msgid "role_specification"
msgstr "указание_роли"
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1632 sql_help.c:2161
-#: sql_help.c:2650 sql_help.c:3171 sql_help.c:3622 sql_help.c:4548
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1634 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2652 sql_help.c:3173 sql_help.c:3624 sql_help.c:4550
msgid "user_name"
msgstr "имя_пользователя"
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:951 sql_help.c:1621 sql_help.c:2649
-#: sql_help.c:3850 sql_help.c:4230
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:953 sql_help.c:1623 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:3852 sql_help.c:4232
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "где допустимое указание_роли:"
@@ -4952,22 +4963,22 @@ msgstr "где допустимое указание_роли:"
msgid "group_name"
msgstr "имя_группы"
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:1396 sql_help.c:2167 sql_help.c:2411
-#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859
-#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2924 sql_help.c:2936 sql_help.c:3841
-#: sql_help.c:4221
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:1398 sql_help.c:2169 sql_help.c:2413
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2834 sql_help.c:2847 sql_help.c:2861
+#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2926 sql_help.c:2938 sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:4223
msgid "tablespace_name"
msgstr "табл_пространство"
-#: sql_help.c:595 sql_help.c:686 sql_help.c:1344 sql_help.c:1353
-#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:687 sql_help.c:1346 sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1750 sql_help.c:1753
msgid "index_name"
msgstr "имя_индекса"
-#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:687 sql_help.c:689 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1394 sql_help.c:2409 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2843 sql_help.c:2857 sql_help.c:2898
-#: sql_help.c:2922
+#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:689 sql_help.c:691 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1396 sql_help.c:2411 sql_help.c:2445
+#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2924
msgid "storage_parameter"
msgstr "параметр_хранения"
@@ -4975,1743 +4986,1743 @@ msgstr "параметр_хранения"
msgid "column_number"
msgstr "номер_столбца"
-#: sql_help.c:628 sql_help.c:1836 sql_help.c:4313
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1838 sql_help.c:4315
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_большого_объекта"
-#: sql_help.c:685 sql_help.c:1330 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:686 sql_help.c:1332 sql_help.c:2820
msgid "compression_method"
msgstr "метод_сжатия"
-#: sql_help.c:718 sql_help.c:2466
+#: sql_help.c:720 sql_help.c:2468
msgid "res_proc"
msgstr "процедура_ограничения"
-#: sql_help.c:719 sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:721 sql_help.c:2469
msgid "join_proc"
msgstr "процедура_соединения"
-#: sql_help.c:771 sql_help.c:783 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:773 sql_help.c:785 sql_help.c:2486
msgid "strategy_number"
msgstr "номер_стратегии"
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:778 sql_help.c:784
-#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:788 sql_help.c:2486 sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:779 sql_help.c:780 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:789 sql_help.c:790 sql_help.c:2488 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2493
msgid "op_type"
msgstr "тип_операции"
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:2490
msgid "sort_family_name"
msgstr "семейство_сортировки"
-#: sql_help.c:776 sql_help.c:786 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:788 sql_help.c:2491
msgid "support_number"
msgstr "номер_опорной_процедуры"
-#: sql_help.c:780 sql_help.c:2102 sql_help.c:2493 sql_help.c:3013
-#: sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:782 sql_help.c:2104 sql_help.c:2495 sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3017
msgid "argument_type"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:889
-#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1061 sql_help.c:1514 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1821
-#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1859 sql_help.c:1874 sql_help.c:1931
-#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2274 sql_help.c:2286 sql_help.c:2400
-#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562 sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2703 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2919 sql_help.c:3039
-#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3443 sql_help.c:3492 sql_help.c:3598
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3806 sql_help.c:3864 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4186 sql_help.c:4301 sql_help.c:4410
-#: sql_help.c:4412 sql_help.c:4469 sql_help.c:4508 sql_help.c:4659
-#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4718 sql_help.c:4752 sql_help.c:4804
-#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4892 sql_help.c:4949
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:891
+#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1063 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1749 sql_help.c:1752 sql_help.c:1823
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1861 sql_help.c:1876 sql_help.c:1933
+#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2276 sql_help.c:2288 sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2519 sql_help.c:2564 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2705 sql_help.c:2712 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:2835 sql_help.c:2848 sql_help.c:2921 sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3222 sql_help.c:3445 sql_help.c:3494 sql_help.c:3600
+#: sql_help.c:3802 sql_help.c:3808 sql_help.c:3866 sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4188 sql_help.c:4303 sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4471 sql_help.c:4510 sql_help.c:4661
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4720 sql_help.c:4754 sql_help.c:4806
+#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4894 sql_help.c:4951
msgid "table_name"
msgstr "имя_таблицы"
-#: sql_help.c:816 sql_help.c:2519
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:2521
msgid "using_expression"
msgstr "выражение_использования"
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:2522
msgid "check_expression"
msgstr "выражение_проверки"
-#: sql_help.c:891 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:2565
msgid "publication_parameter"
msgstr "параметр_публикации"
-#: sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379 sql_help.c:2595
-#: sql_help.c:3154
+#: sql_help.c:937 sql_help.c:1607 sql_help.c:2381 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:3156
msgid "password"
msgstr "пароль"
-#: sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2380 sql_help.c:2596
-#: sql_help.c:3155
+#: sql_help.c:938 sql_help.c:1608 sql_help.c:2382 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:3157
msgid "timestamp"
msgstr "timestamp"
-#: sql_help.c:940 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1610
-#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:3813
-#: sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:952 sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:3815
+#: sql_help.c:4195
msgid "database_name"
msgstr "имя_БД"
-#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
msgid "increment"
msgstr "шаг"
-#: sql_help.c:1056 sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668
msgid "minvalue"
msgstr "мин_значение"
-#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:1059 sql_help.c:2669
msgid "maxvalue"
msgstr "макс_значение"
-#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
-#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2670 sql_help.c:4410 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4823 sql_help.c:4890
msgid "start"
msgstr "начальное_значение"
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1321
msgid "restart"
msgstr "значение_перезапуска"
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2669
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2671
msgid "cache"
msgstr "кеш"
-#: sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1106
msgid "new_target"
msgstr "новое_имя"
-#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2724
msgid "conninfo"
msgstr "строка_подключения"
-#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:2723
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:2725
msgid "publication_name"
msgstr "имя_публикации"
-#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1131 sql_help.c:1135
msgid "publication_option"
msgstr "параметр_публикации"
-#: sql_help.c:1136
+#: sql_help.c:1138
msgid "refresh_option"
msgstr "параметр_обновления"
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:2726
msgid "subscription_parameter"
msgstr "параметр_подписки"
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1299
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1301
msgid "partition_name"
msgstr "имя_секции"
-#: sql_help.c:1297 sql_help.c:2291 sql_help.c:2851
+#: sql_help.c:1299 sql_help.c:2293 sql_help.c:2853
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "указание_границ_секции"
-#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1365 sql_help.c:2865
+#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1367 sql_help.c:2867
msgid "sequence_options"
msgstr "параметры_последовательности"
-#: sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:1320
msgid "sequence_option"
msgstr "параметр_последовательности"
-#: sql_help.c:1332
+#: sql_help.c:1334
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом"
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1344 sql_help.c:1345
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "имя_правила_перезаписи"
-#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2890
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2892
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "и указание_границ_секции:"
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:2891
-#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "выражение_границ_секции"
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:2896 sql_help.c:2897
msgid "numeric_literal"
msgstr "числовая_константа"
-#: sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "и ограничение_столбца:"
-#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2298 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541
-#: sql_help.c:2863
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2300 sql_help.c:2335 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2865
msgid "default_expr"
msgstr "выражение_по_умолчанию"
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2299 sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2301 sql_help.c:2866
msgid "generation_expr"
msgstr "генерирующее_выражение"
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378
-#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2866 sql_help.c:2867 sql_help.c:2876
-#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2882
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2868 sql_help.c:2869 sql_help.c:2878
+#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2884
msgid "index_parameters"
msgstr "параметры_индекса"
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1385 sql_help.c:2868 sql_help.c:2885
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1387 sql_help.c:2870 sql_help.c:2887
msgid "reftable"
msgstr "целевая_таблица"
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1386 sql_help.c:2869 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1388 sql_help.c:2871 sql_help.c:2888
msgid "refcolumn"
msgstr "целевой_столбец"
-#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2870 sql_help.c:2871 sql_help.c:2887 sql_help.c:2888
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1373 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2873 sql_help.c:2889 sql_help.c:2890
msgid "referential_action"
msgstr "ссылочное_действие"
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2300 sql_help.c:2872
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2302 sql_help.c:2874
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "и ограничение_таблицы:"
-#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2880
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2882
msgid "exclude_element"
msgstr "объект_исключения"
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2881 sql_help.c:4406 sql_help.c:4504
-#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4819 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2883 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
msgid "operator"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2412 sql_help.c:2883
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:2414 sql_help.c:2885
msgid "predicate"
msgstr "предикат"
-#: sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2896
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2898
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:1397 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:2903
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2405 sql_help.c:2828 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2904 sql_help.c:3909
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2407 sql_help.c:2830 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2857 sql_help.c:2906 sql_help.c:3911
msgid "opclass"
msgstr "класс_оператора"
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:2939
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:2941
msgid "tablespace_option"
msgstr "параметр_табл_пространства"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1443 sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1451 sql_help.c:1455
msgid "token_type"
msgstr "тип_фрагмента"
-#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1446
msgid "dictionary_name"
msgstr "имя_словаря"
-#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
msgid "old_dictionary"
msgstr "старый_словарь"
-#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
msgid "new_dictionary"
msgstr "новый_словарь"
-#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
-#: sql_help.c:3092
+#: sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566
+#: sql_help.c:3094
msgid "attribute_name"
msgstr "имя_атрибута"
-#: sql_help.c:1547
+#: sql_help.c:1549
msgid "new_attribute_name"
msgstr "новое_имя_атрибута"
-#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1557
msgid "new_enum_value"
msgstr "новое_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1552
+#: sql_help.c:1554
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "соседнее_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1554
+#: sql_help.c:1556
msgid "existing_enum_value"
msgstr "существующее_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1557
+#: sql_help.c:1559
msgid "property"
msgstr "свойство"
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292 sql_help.c:2681
-#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3623 sql_help.c:3822 sql_help.c:3865
-#: sql_help.c:4202
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3625 sql_help.c:3824 sql_help.c:3867
+#: sql_help.c:4204
msgid "server_name"
msgstr "имя_сервера"
-#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1670 sql_help.c:3189
msgid "view_option_name"
msgstr "имя_параметра_представления"
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:1668 sql_help.c:3190
msgid "view_option_value"
msgstr "значение_параметра_представления"
-#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1688 sql_help.c:4791 sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1690 sql_help.c:4793 sql_help.c:4794
msgid "table_and_columns"
msgstr "таблица_и_столбцы"
-#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1752 sql_help.c:1943 sql_help.c:3671
-#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4793
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1754 sql_help.c:1945 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:4046 sql_help.c:4795
msgid "where option can be one of:"
msgstr "где допустимый параметр:"
-#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1691 sql_help.c:1753 sql_help.c:1945
-#: sql_help.c:1948 sql_help.c:2127 sql_help.c:3672 sql_help.c:3673
-#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677
-#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3679 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047
-#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797
-#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 sql_help.c:4801
+#: sql_help.c:1692 sql_help.c:1693 sql_help.c:1755 sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1950 sql_help.c:2129 sql_help.c:3674 sql_help.c:3675
+#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 sql_help.c:3678 sql_help.c:3679
+#: sql_help.c:3680 sql_help.c:3681 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:4796 sql_help.c:4797 sql_help.c:4798 sql_help.c:4799
+#: sql_help.c:4800 sql_help.c:4801 sql_help.c:4802 sql_help.c:4803
msgid "boolean"
msgstr "логическое_значение"
-#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4803
+#: sql_help.c:1694 sql_help.c:4805
msgid "and table_and_columns is:"
msgstr "и таблица_и_столбцы:"
-#: sql_help.c:1708 sql_help.c:4564 sql_help.c:4566 sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568 sql_help.c:4592
msgid "transaction_mode"
msgstr "режим_транзакции"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:4567 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:1711 sql_help.c:4569 sql_help.c:4593
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
-#: sql_help.c:1718 sql_help.c:4416 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
-#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674
-#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4896
-#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:1720 sql_help.c:4418 sql_help.c:4427 sql_help.c:4431
+#: sql_help.c:4435 sql_help.c:4438 sql_help.c:4667 sql_help.c:4676
+#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4684 sql_help.c:4687 sql_help.c:4898
+#: sql_help.c:4907 sql_help.c:4911 sql_help.c:4915 sql_help.c:4918
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
-#: sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1820
msgid "relation_name"
msgstr "имя_отношения"
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3816 sql_help.c:4196
+#: sql_help.c:1825 sql_help.c:3818 sql_help.c:4198
msgid "domain_name"
msgstr "имя_домена"
-#: sql_help.c:1845
+#: sql_help.c:1847
msgid "policy_name"
msgstr "имя_политики"
-#: sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:1860
msgid "rule_name"
msgstr "имя_правила"
-#: sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1879
msgid "text"
msgstr "текст"
-#: sql_help.c:1902 sql_help.c:4009 sql_help.c:4246
+#: sql_help.c:1904 sql_help.c:4011 sql_help.c:4248
msgid "transaction_id"
msgstr "код_транзакции"
-#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1940 sql_help.c:3935
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 sql_help.c:3937
msgid "filename"
msgstr "имя_файла"
-#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1941 sql_help.c:2620 sql_help.c:2621
-#: sql_help.c:2622
+#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1943 sql_help.c:2622 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:2624
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2619 sql_help.c:3042 sql_help.c:3223
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4497
-#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4761
-#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4881
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2621 sql_help.c:3044 sql_help.c:3225
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403 sql_help.c:4499
+#: sql_help.c:4501 sql_help.c:4650 sql_help.c:4652 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:4881 sql_help.c:4883
msgid "condition"
msgstr "условие"
-#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2446 sql_help.c:2925 sql_help.c:3189
-#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:2448 sql_help.c:2927 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:3902
msgid "query"
msgstr "запрос"
-#: sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:1946
msgid "format_name"
msgstr "имя_формата"
-#: sql_help.c:1946
+#: sql_help.c:1948
msgid "delimiter_character"
msgstr "символ_разделитель"
-#: sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1949
msgid "null_string"
msgstr "представление_NULL"
-#: sql_help.c:1949
+#: sql_help.c:1951
msgid "quote_character"
msgstr "символ_кавычек"
-#: sql_help.c:1950
+#: sql_help.c:1952
msgid "escape_character"
msgstr "спецсимвол"
-#: sql_help.c:1954
+#: sql_help.c:1956
msgid "encoding_name"
msgstr "имя_кодировки"
-#: sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:1967
msgid "access_method_type"
msgstr "тип_метода_доступа"
-#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2057 sql_help.c:2060
msgid "arg_data_type"
msgstr "тип_данных_аргумента"
-#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2059 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
msgid "sfunc"
msgstr "функция_состояния"
-#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2060 sql_help.c:2068
+#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
msgid "state_data_type"
msgstr "тип_данных_состояния"
-#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
+#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2063 sql_help.c:2071
msgid "state_data_size"
msgstr "размер_данных_состояния"
-#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
+#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2064 sql_help.c:2072
msgid "ffunc"
msgstr "функция_завершения"
-#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2071
+#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
msgid "combinefunc"
msgstr "комбинирующая_функция"
-#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2072
+#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2074
msgid "serialfunc"
msgstr "функция_сериализации"
-#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
+#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
msgid "deserialfunc"
msgstr "функция_десериализации"
-#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2063 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2065 sql_help.c:2076
msgid "initial_condition"
msgstr "начальное_условие"
-#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
msgid "msfunc"
msgstr "функция_состояния_движ"
-#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
msgid "minvfunc"
msgstr "обратная_функция_движ"
-#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
+#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
msgid "mstate_data_type"
msgstr "тип_данных_состояния_движ"
-#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
+#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
msgid "mstate_data_size"
msgstr "размер_данных_состояния_движ"
-#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
+#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
msgid "mffunc"
msgstr "функция_завершения_движ"
-#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
+#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2082
msgid "minitial_condition"
msgstr "начальное_условие_движ"
-#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2083
msgid "sort_operator"
msgstr "оператор_сортировки"
-#: sql_help.c:2064
+#: sql_help.c:2066
msgid "or the old syntax"
msgstr "или старый синтаксис"
-#: sql_help.c:2066
+#: sql_help.c:2068
msgid "base_type"
msgstr "базовый_тип"
-#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
msgid "locale"
msgstr "код_локали"
-#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2165
+#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2167
msgid "lc_collate"
msgstr "код_правила_сортировки"
-#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2168
msgid "lc_ctype"
msgstr "код_классификации_символов"
-#: sql_help.c:2126 sql_help.c:4299
+#: sql_help.c:2128 sql_help.c:4301
msgid "provider"
msgstr "провайдер"
-#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2223
msgid "version"
msgstr "версия"
-#: sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2132
msgid "existing_collation"
msgstr "существующее_правило_сортировки"
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2142
msgid "source_encoding"
msgstr "исходная_кодировка"
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2143
msgid "dest_encoding"
msgstr "целевая_кодировка"
-#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2967
msgid "template"
msgstr "шаблон"
-#: sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2165
msgid "encoding"
msgstr "кодировка"
-#: sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:2192
msgid "constraint"
msgstr "ограничение"
-#: sql_help.c:2191
+#: sql_help.c:2193
msgid "where constraint is:"
msgstr "где ограничение:"
-#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2617 sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2619 sql_help.c:3040
msgid "event"
msgstr "событие"
-#: sql_help.c:2206
+#: sql_help.c:2208
msgid "filter_variable"
msgstr "переменная_фильтра"
-#: sql_help.c:2207
+#: sql_help.c:2209
msgid "filter_value"
msgstr "значение_фильтра"
-#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2862
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "где ограничение_столбца:"
-#: sql_help.c:2334
+#: sql_help.c:2336
msgid "rettype"
msgstr "тип_возврата"
-#: sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2338
msgid "column_type"
msgstr "тип_столбца"
-#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
msgid "definition"
msgstr "определение"
-#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
msgid "obj_file"
msgstr "объектный_файл"
-#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
+#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2551
msgid "link_symbol"
msgstr "символ_в_экспорте"
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2552
msgid "sql_body"
msgstr "тело_sql"
-#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2602 sql_help.c:3161
+#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2604 sql_help.c:3163
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2442 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
-#: sql_help.c:2856 sql_help.c:2921
+#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2444 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844
+#: sql_help.c:2858 sql_help.c:2923
msgid "method"
msgstr "метод"
-#: sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:2408
msgid "opclass_parameter"
msgstr "параметр_класса_оп"
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2425
msgid "call_handler"
msgstr "обработчик_вызова"
-#: sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2426
msgid "inline_handler"
msgstr "обработчик_внедрённого_кода"
-#: sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2427
msgid "valfunction"
msgstr "функция_проверки"
-#: sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2466
msgid "com_op"
msgstr "коммут_оператор"
-#: sql_help.c:2465
+#: sql_help.c:2467
msgid "neg_op"
msgstr "обратный_оператор"
-#: sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2485
msgid "family_name"
msgstr "имя_семейства"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2496
msgid "storage_type"
msgstr "тип_хранения"
-#: sql_help.c:2623 sql_help.c:3045
+#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3047
msgid "where event can be one of:"
msgstr "где допустимое событие:"
-#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2645 sql_help.c:2647
msgid "schema_element"
msgstr "элемент_схемы"
-#: sql_help.c:2682
+#: sql_help.c:2684
msgid "server_type"
msgstr "тип_сервера"
-#: sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:2685
msgid "server_version"
msgstr "версия_сервера"
-#: sql_help.c:2684 sql_help.c:3819 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:2686 sql_help.c:3821 sql_help.c:4201
msgid "fdw_name"
msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
-#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2704
+#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2706
msgid "statistics_name"
msgstr "имя_статистики"
-#: sql_help.c:2705
+#: sql_help.c:2707
msgid "statistics_kind"
msgstr "вид_статистики"
-#: sql_help.c:2721
+#: sql_help.c:2723
msgid "subscription_name"
msgstr "имя_подписки"
-#: sql_help.c:2822
+#: sql_help.c:2824
msgid "source_table"
msgstr "исходная_таблица"
-#: sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:2825
msgid "like_option"
msgstr "параметр_порождения"
-#: sql_help.c:2889
+#: sql_help.c:2891
msgid "and like_option is:"
msgstr "и параметр_порождения:"
-#: sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:2940
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: sql_help.c:2952
+#: sql_help.c:2954
msgid "parser_name"
msgstr "имя_анализатора"
-#: sql_help.c:2953
+#: sql_help.c:2955
msgid "source_config"
msgstr "исходная_конфигурация"
-#: sql_help.c:2982
+#: sql_help.c:2984
msgid "start_function"
msgstr "функция_начала"
-#: sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2985
msgid "gettoken_function"
msgstr "функция_выдачи_фрагмента"
-#: sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:2986
msgid "end_function"
msgstr "функция_окончания"
-#: sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:2987
msgid "lextypes_function"
msgstr "функция_лекс_типов"
-#: sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:2988
msgid "headline_function"
msgstr "функция_создания_выдержек"
-#: sql_help.c:2998
+#: sql_help.c:3000
msgid "init_function"
msgstr "функция_инициализации"
-#: sql_help.c:2999
+#: sql_help.c:3001
msgid "lexize_function"
msgstr "функция_выделения_лексем"
-#: sql_help.c:3012
+#: sql_help.c:3014
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "имя_функции_из_sql"
-#: sql_help.c:3014
+#: sql_help.c:3016
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "имя_функции_в_sql"
-#: sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3042
msgid "referenced_table_name"
msgstr "ссылающаяся_таблица"
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3043
msgid "transition_relation_name"
msgstr "имя_переходного_отношения"
-#: sql_help.c:3044
+#: sql_help.c:3046
msgid "arguments"
msgstr "аргументы"
-#: sql_help.c:3096 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:3098 sql_help.c:4334
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: sql_help.c:3098
+#: sql_help.c:3100
msgid "subtype"
msgstr "подтип"
-#: sql_help.c:3099
+#: sql_help.c:3101
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "класс_оператора_подтипа"
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3103
msgid "canonical_function"
msgstr "каноническая_функция"
-#: sql_help.c:3102
+#: sql_help.c:3104
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "функция_различий_подтипа"
-#: sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:3105
msgid "multirange_type_name"
msgstr "имя_мультидиапазонного_типа"
-#: sql_help.c:3105
+#: sql_help.c:3107
msgid "input_function"
msgstr "функция_ввода"
-#: sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:3108
msgid "output_function"
msgstr "функция_вывода"
-#: sql_help.c:3107
+#: sql_help.c:3109
msgid "receive_function"
msgstr "функция_получения"
-#: sql_help.c:3108
+#: sql_help.c:3110
msgid "send_function"
msgstr "функция_отправки"
-#: sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3111
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "функция_ввода_модификатора_типа"
-#: sql_help.c:3110
+#: sql_help.c:3112
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "функция_вывода_модификатора_типа"
-#: sql_help.c:3111
+#: sql_help.c:3113
msgid "analyze_function"
msgstr "функция_анализа"
-#: sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:3114
msgid "subscript_function"
msgstr "функция_обращения_по_индексу"
-#: sql_help.c:3113
+#: sql_help.c:3115
msgid "internallength"
msgstr "внутр_длина"
-#: sql_help.c:3114
+#: sql_help.c:3116
msgid "alignment"
msgstr "выравнивание"
-#: sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3117
msgid "storage"
msgstr "хранение"
-#: sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3118
msgid "like_type"
msgstr "тип_образец"
-#: sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3119
msgid "category"
msgstr "категория"
-#: sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3120
msgid "preferred"
msgstr "предпочитаемый"
-#: sql_help.c:3119
+#: sql_help.c:3121
msgid "default"
msgstr "по_умолчанию"
-#: sql_help.c:3120
+#: sql_help.c:3122
msgid "element"
msgstr "элемент"
-#: sql_help.c:3121
+#: sql_help.c:3123
msgid "delimiter"
msgstr "разделитель"
-#: sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3124
msgid "collatable"
msgstr "сортируемый"
-#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3895 sql_help.c:4394 sql_help.c:4491
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4751 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4396 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4753 sql_help.c:4876
msgid "with_query"
msgstr "запрос_WITH"
-#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4413 sql_help.c:4419
-#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4426 sql_help.c:4430 sql_help.c:4438
-#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4668 sql_help.c:4671 sql_help.c:4675
-#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4687 sql_help.c:4753 sql_help.c:4893
-#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:4906 sql_help.c:4910
-#: sql_help.c:4918
+#: sql_help.c:3223 sql_help.c:3899 sql_help.c:4415 sql_help.c:4421
+#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4670 sql_help.c:4673 sql_help.c:4677
+#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4689 sql_help.c:4755 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4904 sql_help.c:4908 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4920
msgid "alias"
msgstr "псевдоним"
-#: sql_help.c:3222 sql_help.c:4398 sql_help.c:4440 sql_help.c:4442
-#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691
-#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4878 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:3224 sql_help.c:4400 sql_help.c:4442 sql_help.c:4444
+#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4649 sql_help.c:4691 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4762 sql_help.c:4880 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924
msgid "from_item"
msgstr "источник_данных"
-#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3705 sql_help.c:3976 sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3707 sql_help.c:3978 sql_help.c:4764
msgid "cursor_name"
msgstr "имя_курсора"
-#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3903 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:3227 sql_help.c:3905 sql_help.c:4765
msgid "output_expression"
msgstr "выражение_результата"
-#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3904 sql_help.c:4397 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4764 sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:3228 sql_help.c:3906 sql_help.c:4399 sql_help.c:4496
+#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4766 sql_help.c:4879
msgid "output_name"
msgstr "имя_результата"
-#: sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:3244
msgid "code"
msgstr "внедрённый_код"
-#: sql_help.c:3647
+#: sql_help.c:3649
msgid "parameter"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3670 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:3671 sql_help.c:3672 sql_help.c:4003
msgid "statement"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3975
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
msgid "direction"
msgstr "направление"
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
+#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3979
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "где допустимое направление пустое или:"
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710
-#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3978 sql_help.c:3979 sql_help.c:3980
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4507 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658
-#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4887 sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 sql_help.c:3711 sql_help.c:3712
+#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3980 sql_help.c:3981 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:3983 sql_help.c:3984 sql_help.c:4409 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4509 sql_help.c:4658 sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
msgid "count"
msgstr "число"
-#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4189
+#: sql_help.c:3811 sql_help.c:4191
msgid "sequence_name"
msgstr "имя_последовательности"
-#: sql_help.c:3827 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:4209
msgid "arg_name"
msgstr "имя_аргумента"
-#: sql_help.c:3828 sql_help.c:4208
+#: sql_help.c:3830 sql_help.c:4210
msgid "arg_type"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:3835 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:3837 sql_help.c:4217
msgid "loid"
msgstr "код_БО"
-#: sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3865
msgid "remote_schema"
msgstr "удалённая_схема"
-#: sql_help.c:3866
+#: sql_help.c:3868
msgid "local_schema"
msgstr "локальная_схема"
-#: sql_help.c:3901
+#: sql_help.c:3903
msgid "conflict_target"
msgstr "объект_конфликта"
-#: sql_help.c:3902
+#: sql_help.c:3904
msgid "conflict_action"
msgstr "действие_при_конфликте"
-#: sql_help.c:3905
+#: sql_help.c:3907
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "где допустимый объект_конфликта:"
-#: sql_help.c:3906
+#: sql_help.c:3908
msgid "index_column_name"
msgstr "имя_столбца_индекса"
-#: sql_help.c:3907
+#: sql_help.c:3909
msgid "index_expression"
msgstr "выражение_индекса"
-#: sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:3912
msgid "index_predicate"
msgstr "предикат_индекса"
-#: sql_help.c:3912
+#: sql_help.c:3914
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:"
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4759
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4761
msgid "sub-SELECT"
msgstr "вложенный_SELECT"
-#: sql_help.c:3927 sql_help.c:3990 sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3992 sql_help.c:4737
msgid "channel"
msgstr "канал"
-#: sql_help.c:3949
+#: sql_help.c:3951
msgid "lockmode"
msgstr "режим_блокировки"
-#: sql_help.c:3950
+#: sql_help.c:3952
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_блокировки:"
-#: sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:3993
msgid "payload"
msgstr "сообщение_нагрузка"
-#: sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:4020
msgid "old_role"
msgstr "старая_роль"
-#: sql_help.c:4019
+#: sql_help.c:4021
msgid "new_role"
msgstr "новая_роль"
-#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4254 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4256 sql_help.c:4264
msgid "savepoint_name"
msgstr "имя_точки_сохранения"
-#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4453 sql_help.c:4649 sql_help.c:4702
-#: sql_help.c:4880 sql_help.c:4933
+#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4455 sql_help.c:4651 sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:4882 sql_help.c:4935
msgid "grouping_element"
msgstr "элемент_группирования"
-#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4500 sql_help.c:4651 sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4502 sql_help.c:4653 sql_help.c:4884
msgid "window_name"
msgstr "имя_окна"
-#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4501 sql_help.c:4652 sql_help.c:4883
+#: sql_help.c:4405 sql_help.c:4503 sql_help.c:4654 sql_help.c:4885
msgid "window_definition"
msgstr "определение_окна"
-#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4418 sql_help.c:4457 sql_help.c:4502
-#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4706 sql_help.c:4884
-#: sql_help.c:4898 sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4406 sql_help.c:4420 sql_help.c:4459 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4669 sql_help.c:4708 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4900 sql_help.c:4939
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4660 sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4413 sql_help.c:4662 sql_help.c:4893
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "где допустимый источник_данных:"
-#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4420 sql_help.c:4423 sql_help.c:4427
-#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672
-#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4688 sql_help.c:4894 sql_help.c:4900
-#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4907 sql_help.c:4919
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4422 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
+#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4665 sql_help.c:4671 sql_help.c:4674
+#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4690 sql_help.c:4896 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4921
msgid "column_alias"
msgstr "псевдоним_столбца"
-#: sql_help.c:4415 sql_help.c:4664 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
msgid "sampling_method"
msgstr "метод_выборки"
-#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4419 sql_help.c:4668 sql_help.c:4899
msgid "seed"
msgstr "начальное_число"
-#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4455 sql_help.c:4670 sql_help.c:4704
-#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4423 sql_help.c:4457 sql_help.c:4672 sql_help.c:4706
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4937
msgid "with_query_name"
msgstr "имя_запроса_WITH"
-#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4911 sql_help.c:4914
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4439 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4688 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:4919
msgid "column_definition"
msgstr "определение_столбца"
-#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4690 sql_help.c:4921
+#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
msgid "join_type"
msgstr "тип_соединения"
-#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
+#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
msgid "join_condition"
msgstr "условие_соединения"
-#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4693 sql_help.c:4924
+#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
msgid "join_column"
msgstr "столбец_соединения"
-#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4696 sql_help.c:4927
msgid "join_using_alias"
msgstr "псевдоним_использования_соединения"
-#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
+#: sql_help.c:4448 sql_help.c:4697 sql_help.c:4928
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "где допустимый элемент_группирования:"
-#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4703 sql_help.c:4934
+#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4705 sql_help.c:4936
msgid "and with_query is:"
msgstr "и запрос_WITH:"
-#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4707 sql_help.c:4938
+#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
msgid "values"
msgstr "значения"
-#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4708 sql_help.c:4939
+#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4462 sql_help.c:4711 sql_help.c:4942
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
+#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
+#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "имя_столбца_послед_поиска"
-#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "имя_столбца_пометки_цикла"
-#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4715 sql_help.c:4946
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "значение_пометки_цикла"
-#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4469 sql_help.c:4718 sql_help.c:4949
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "пометка_цикла_по_умолчанию"
-#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4719 sql_help.c:4950
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "имя_столбца_пути_цикла"
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4497
msgid "new_table"
msgstr "новая_таблица"
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4522
msgid "timezone"
msgstr "часовой_пояс"
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:4567
msgid "snapshot_id"
msgstr "код_снимка"
-#: sql_help.c:4818
+#: sql_help.c:4820
msgid "sort_expression"
msgstr "выражение_сортировки"
-#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5933
+#: sql_help.c:4957 sql_help.c:5935
msgid "abort the current transaction"
msgstr "прервать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:4963
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "изменить определение агрегатной функции"
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4969
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "изменить определение правила сортировки"
-#: sql_help.c:4973
+#: sql_help.c:4975
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "изменить определение преобразования"
-#: sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:4981
msgid "change a database"
msgstr "изменить атрибуты базы данных"
-#: sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4987
msgid "define default access privileges"
msgstr "определить права доступа по умолчанию"
-#: sql_help.c:4991
+#: sql_help.c:4993
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "изменить определение домена"
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:4999
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "изменить определение событийного триггера"
-#: sql_help.c:5003
+#: sql_help.c:5005
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "изменить определение расширения"
-#: sql_help.c:5009
+#: sql_help.c:5011
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных"
-#: sql_help.c:5015
+#: sql_help.c:5017
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "изменить определение сторонней таблицы"
-#: sql_help.c:5021
+#: sql_help.c:5023
msgid "change the definition of a function"
msgstr "изменить определение функции"
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5029
msgid "change role name or membership"
msgstr "изменить имя роли или членство"
-#: sql_help.c:5033
+#: sql_help.c:5035
msgid "change the definition of an index"
msgstr "изменить определение индекса"
-#: sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:5041
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "изменить определение процедурного языка"
-#: sql_help.c:5045
+#: sql_help.c:5047
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "изменить определение большого объекта"
-#: sql_help.c:5051
+#: sql_help.c:5053
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "изменить определение материализованного представления"
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5059
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "изменить определение оператора"
-#: sql_help.c:5063
+#: sql_help.c:5065
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "изменить определение класса операторов"
-#: sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:5071
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "изменить определение семейства операторов"
-#: sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:5077
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк"
-#: sql_help.c:5081
+#: sql_help.c:5083
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "изменить определение процедуры"
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5089
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "изменить определение публикации"
-#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5197
msgid "change a database role"
msgstr "изменить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:5101
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "изменить определение подпрограммы"
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:5107
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "изменить определение правила"
-#: sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:5113
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "изменить определение схемы"
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5119
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "изменить определение генератора последовательности"
-#: sql_help.c:5123
+#: sql_help.c:5125
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "изменить определение стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5131
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики"
-#: sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:5137
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "изменить определение подписки"
-#: sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:5143
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "изменить параметр конфигурации сервера"
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5149
msgid "change the definition of a table"
msgstr "изменить определение таблицы"
-#: sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:5155
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "изменить определение табличного пространства"
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5161
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5167
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "изменить определение словаря текстового поиска"
-#: sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:5173
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5179
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска"
-#: sql_help.c:5183
+#: sql_help.c:5185
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "изменить определение триггера"
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5191
msgid "change the definition of a type"
msgstr "изменить определение типа"
-#: sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:5203
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "изменить сопоставление пользователей"
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5209
msgid "change the definition of a view"
msgstr "изменить определение представления"
-#: sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:5215
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "собрать статистику о базе данных"
-#: sql_help.c:5219 sql_help.c:6011
+#: sql_help.c:5221 sql_help.c:6013
msgid "start a transaction block"
msgstr "начать транзакцию"
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5227
msgid "invoke a procedure"
msgstr "вызвать процедуру"
-#: sql_help.c:5231
+#: sql_help.c:5233
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5239
msgid "close a cursor"
msgstr "закрыть курсор"
-#: sql_help.c:5243
+#: sql_help.c:5245
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "перегруппировать таблицу по индексу"
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5251
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "задать или изменить комментарий объекта"
-#: sql_help.c:5255 sql_help.c:5813
+#: sql_help.c:5257 sql_help.c:5815
msgid "commit the current transaction"
msgstr "зафиксировать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:5261
+#: sql_help.c:5263
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5269
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "импорт/экспорт данных в файл"
-#: sql_help.c:5273
+#: sql_help.c:5275
msgid "define a new access method"
msgstr "создать новый метод доступа"
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5281
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "создать агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:5285
+#: sql_help.c:5287
msgid "define a new cast"
msgstr "создать приведение типов"
-#: sql_help.c:5291
+#: sql_help.c:5293
msgid "define a new collation"
msgstr "создать правило сортировки"
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5299
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "создать преобразование кодировки"
-#: sql_help.c:5303
+#: sql_help.c:5305
msgid "create a new database"
msgstr "создать базу данных"
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5311
msgid "define a new domain"
msgstr "создать домен"
-#: sql_help.c:5315
+#: sql_help.c:5317
msgid "define a new event trigger"
msgstr "создать событийный триггер"
-#: sql_help.c:5321
+#: sql_help.c:5323
msgid "install an extension"
msgstr "установить расширение"
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5329
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "создать обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:5333
+#: sql_help.c:5335
msgid "define a new foreign table"
msgstr "создать стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5341
msgid "define a new function"
msgstr "создать функцию"
-#: sql_help.c:5345 sql_help.c:5405 sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5347 sql_help.c:5407 sql_help.c:5509
msgid "define a new database role"
msgstr "создать роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:5351
+#: sql_help.c:5353
msgid "define a new index"
msgstr "создать индекс"
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5359
msgid "define a new procedural language"
msgstr "создать процедурный язык"
-#: sql_help.c:5363
+#: sql_help.c:5365
msgid "define a new materialized view"
msgstr "создать материализованное представление"
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5371
msgid "define a new operator"
msgstr "создать оператор"
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5377
msgid "define a new operator class"
msgstr "создать класс операторов"
-#: sql_help.c:5381
+#: sql_help.c:5383
msgid "define a new operator family"
msgstr "создать семейство операторов"
-#: sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5389
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы"
-#: sql_help.c:5393
+#: sql_help.c:5395
msgid "define a new procedure"
msgstr "создать процедуру"
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5401
msgid "define a new publication"
msgstr "создать публикацию"
-#: sql_help.c:5411
+#: sql_help.c:5413
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "создать правило перезаписи"
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5419
msgid "define a new schema"
msgstr "создать схему"
-#: sql_help.c:5423
+#: sql_help.c:5425
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "создать генератор последовательностей"
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5431
msgid "define a new foreign server"
msgstr "создать сторонний сервер"
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5437
msgid "define extended statistics"
msgstr "создать расширенную статистику"
-#: sql_help.c:5441
+#: sql_help.c:5443
msgid "define a new subscription"
msgstr "создать подписку"
-#: sql_help.c:5447
+#: sql_help.c:5449
msgid "define a new table"
msgstr "создать таблицу"
-#: sql_help.c:5453 sql_help.c:5969
+#: sql_help.c:5455 sql_help.c:5971
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5461
msgid "define a new tablespace"
msgstr "создать табличное пространство"
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5467
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:5471
+#: sql_help.c:5473
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "создать словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5479
msgid "define a new text search parser"
msgstr "создать анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:5483
+#: sql_help.c:5485
msgid "define a new text search template"
msgstr "создать шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5491
msgid "define a new transform"
msgstr "создать преобразование"
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5497
msgid "define a new trigger"
msgstr "создать триггер"
-#: sql_help.c:5501
+#: sql_help.c:5503
msgid "define a new data type"
msgstr "создать тип данных"
-#: sql_help.c:5513
+#: sql_help.c:5515
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5521
msgid "define a new view"
msgstr "создать представление"
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5527
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "освободить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:5531
+#: sql_help.c:5533
msgid "define a cursor"
msgstr "создать курсор"
-#: sql_help.c:5537
+#: sql_help.c:5539
msgid "delete rows of a table"
msgstr "удалить записи таблицы"
-#: sql_help.c:5543
+#: sql_help.c:5545
msgid "discard session state"
msgstr "очистить состояние сеанса"
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5551
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "выполнить анонимный блок кода"
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5557
msgid "remove an access method"
msgstr "удалить метод доступа"
-#: sql_help.c:5561
+#: sql_help.c:5563
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "удалить агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:5569
msgid "remove a cast"
msgstr "удалить приведение типа"
-#: sql_help.c:5573
+#: sql_help.c:5575
msgid "remove a collation"
msgstr "удалить правило сортировки"
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5581
msgid "remove a conversion"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5587
msgid "remove a database"
msgstr "удалить базу данных"
-#: sql_help.c:5591
+#: sql_help.c:5593
msgid "remove a domain"
msgstr "удалить домен"
-#: sql_help.c:5597
+#: sql_help.c:5599
msgid "remove an event trigger"
msgstr "удалить событийный триггер"
-#: sql_help.c:5603
+#: sql_help.c:5605
msgid "remove an extension"
msgstr "удалить расширение"
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5611
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "удалить обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5617
msgid "remove a foreign table"
msgstr "удалить стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:5621
+#: sql_help.c:5623
msgid "remove a function"
msgstr "удалить функцию"
-#: sql_help.c:5627 sql_help.c:5693 sql_help.c:5795
+#: sql_help.c:5629 sql_help.c:5695 sql_help.c:5797
msgid "remove a database role"
msgstr "удалить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:5633
+#: sql_help.c:5635
msgid "remove an index"
msgstr "удалить индекс"
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5641
msgid "remove a procedural language"
msgstr "удалить процедурный язык"
-#: sql_help.c:5645
+#: sql_help.c:5647
msgid "remove a materialized view"
msgstr "удалить материализованное представление"
-#: sql_help.c:5651
+#: sql_help.c:5653
msgid "remove an operator"
msgstr "удалить оператор"
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5659
msgid "remove an operator class"
msgstr "удалить класс операторов"
-#: sql_help.c:5663
+#: sql_help.c:5665
msgid "remove an operator family"
msgstr "удалить семейство операторов"
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5671
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли"
-#: sql_help.c:5675
+#: sql_help.c:5677
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк"
-#: sql_help.c:5681
+#: sql_help.c:5683
msgid "remove a procedure"
msgstr "удалить процедуру"
-#: sql_help.c:5687
+#: sql_help.c:5689
msgid "remove a publication"
msgstr "удалить публикацию"
-#: sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5701
msgid "remove a routine"
msgstr "удалить подпрограмму"
-#: sql_help.c:5705
+#: sql_help.c:5707
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "удалить правило перезаписи"
-#: sql_help.c:5711
+#: sql_help.c:5713
msgid "remove a schema"
msgstr "удалить схему"
-#: sql_help.c:5717
+#: sql_help.c:5719
msgid "remove a sequence"
msgstr "удалить последовательность"
-#: sql_help.c:5723
+#: sql_help.c:5725
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "удалить описание стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5729
+#: sql_help.c:5731
msgid "remove extended statistics"
msgstr "удалить расширенную статистику"
-#: sql_help.c:5735
+#: sql_help.c:5737
msgid "remove a subscription"
msgstr "удалить подписку"
-#: sql_help.c:5741
+#: sql_help.c:5743
msgid "remove a table"
msgstr "удалить таблицу"
-#: sql_help.c:5747
+#: sql_help.c:5749
msgid "remove a tablespace"
msgstr "удалить табличное пространство"
-#: sql_help.c:5753
+#: sql_help.c:5755
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:5759
+#: sql_help.c:5761
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "удалить словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:5765
+#: sql_help.c:5767
msgid "remove a text search parser"
msgstr "удалить анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:5771
+#: sql_help.c:5773
msgid "remove a text search template"
msgstr "удалить шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:5777
+#: sql_help.c:5779
msgid "remove a transform"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:5783
+#: sql_help.c:5785
msgid "remove a trigger"
msgstr "удалить триггер"
-#: sql_help.c:5789
+#: sql_help.c:5791
msgid "remove a data type"
msgstr "удалить тип данных"
-#: sql_help.c:5801
+#: sql_help.c:5803
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5807
+#: sql_help.c:5809
msgid "remove a view"
msgstr "удалить представление"
-#: sql_help.c:5819
+#: sql_help.c:5821
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "выполнить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:5825
+#: sql_help.c:5827
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "показать план выполнения оператора"
-#: sql_help.c:5831
+#: sql_help.c:5833
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "получить результат запроса через курсор"
-#: sql_help.c:5837
+#: sql_help.c:5839
msgid "define access privileges"
msgstr "определить права доступа"
-#: sql_help.c:5843
+#: sql_help.c:5845
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5849
+#: sql_help.c:5851
msgid "create new rows in a table"
msgstr "добавить строки в таблицу"
-#: sql_help.c:5855
+#: sql_help.c:5857
msgid "listen for a notification"
msgstr "ожидать уведомления"
-#: sql_help.c:5861
+#: sql_help.c:5863
msgid "load a shared library file"
msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
-#: sql_help.c:5867
+#: sql_help.c:5869
msgid "lock a table"
msgstr "заблокировать таблицу"
-#: sql_help.c:5873
+#: sql_help.c:5875
msgid "position a cursor"
msgstr "установить курсор"
-#: sql_help.c:5879
+#: sql_help.c:5881
msgid "generate a notification"
msgstr "сгенерировать уведомление"
-#: sql_help.c:5885
+#: sql_help.c:5887
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "подготовить оператор для выполнения"
-#: sql_help.c:5891
+#: sql_help.c:5893
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5897
+#: sql_help.c:5899
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли"
-#: sql_help.c:5903
+#: sql_help.c:5905
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "заменить содержимое материализованного представления"
-#: sql_help.c:5909
+#: sql_help.c:5911
msgid "rebuild indexes"
msgstr "перестроить индексы"
-#: sql_help.c:5915
+#: sql_help.c:5917
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
-#: sql_help.c:5921
+#: sql_help.c:5923
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:5927
+#: sql_help.c:5929
msgid "remove access privileges"
msgstr "удалить права доступа"
-#: sql_help.c:5939
+#: sql_help.c:5941
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5945
+#: sql_help.c:5947
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "откатиться к точке сохранения"
-#: sql_help.c:5951
+#: sql_help.c:5953
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
-#: sql_help.c:5957
+#: sql_help.c:5959
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту"
-#: sql_help.c:5963 sql_help.c:6017 sql_help.c:6053
+#: sql_help.c:5965 sql_help.c:6019 sql_help.c:6055
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "выбрать строки из таблицы или представления"
-#: sql_help.c:5975
+#: sql_help.c:5977
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "изменить параметр выполнения"
-#: sql_help.c:5981
+#: sql_help.c:5983
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
-#: sql_help.c:5987
+#: sql_help.c:5989
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:5993
+#: sql_help.c:5995
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
@@ -6719,31 +6730,31 @@ msgstr ""
"задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
"пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:5999
+#: sql_help.c:6001
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "задать свойства текущей транзакции"
-#: sql_help.c:6005
+#: sql_help.c:6007
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "показать значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:6023
+#: sql_help.c:6025
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
-#: sql_help.c:6029
+#: sql_help.c:6031
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "прекратить ожидание уведомлений"
-#: sql_help.c:6035
+#: sql_help.c:6037
msgid "update rows of a table"
msgstr "изменить строки таблицы"
-#: sql_help.c:6041
+#: sql_help.c:6043
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
-#: sql_help.c:6047
+#: sql_help.c:6049
msgid "compute a set of rows"
msgstr "получить набор строк"
diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po
index 0201e17514..6a35e157fd 100644
--- a/src/bin/psql/po/sv.po
+++ b/src/bin/psql/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-12 20:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-21 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d: %s"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
-#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n"
-#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "Kunde inte skicka förfrågan om avbrytning: "
@@ -145,22 +145,22 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu rad)"
msgstr[1] "(%lu rader)"
-#: ../../fe_utils/print.c:3039
+#: ../../fe_utils/print.c:3040
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Avbruten\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3103
+#: ../../fe_utils/print.c:3104
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "Kan inte lägga till rubrik till tabellinnehåll: antal kolumner (%d) överskridet.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3143
+#: ../../fe_utils/print.c:3144
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d) överskridet.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3401
+#: ../../fe_utils/print.c:3402
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Tid: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202
+#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202 describe.c:6296
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas."
@@ -877,14 +877,14 @@ msgstr "SATS: %s"
msgid "unexpected transaction status (%d)"
msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)"
-#: common.c:1514 describe.c:2179
+#: common.c:1514 describe.c:2221
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
-#: common.c:1515 describe.c:178 describe.c:396 describe.c:414 describe.c:459
-#: describe.c:476 describe.c:1128 describe.c:1292 describe.c:1878
-#: describe.c:1902 describe.c:2180 describe.c:4048 describe.c:4271
-#: describe.c:4496 describe.c:5794
+#: common.c:1515 describe.c:186 describe.c:408 describe.c:426 describe.c:471
+#: describe.c:488 describe.c:1152 describe.c:1318 describe.c:1920
+#: describe.c:1944 describe.c:2222 describe.c:4120 describe.c:4345
+#: describe.c:4574 describe.c:5902
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1008,1147 +1008,1147 @@ msgstr "\\crosstabview: tvetydigt kolumnnamn: \"%s\""
msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
msgstr "\\crosstabview: hittar ej kolumnnamn: \"%s\""
-#: describe.c:76 describe.c:376 describe.c:728 describe.c:924 describe.c:1120
-#: describe.c:1281 describe.c:1353 describe.c:4036 describe.c:4258
-#: describe.c:4494 describe.c:4585 describe.c:4731 describe.c:4944
-#: describe.c:5104 describe.c:5345 describe.c:5420 describe.c:5431
-#: describe.c:5493 describe.c:5918 describe.c:6001
+#: describe.c:82 describe.c:388 describe.c:744 describe.c:942 describe.c:1144
+#: describe.c:1307 describe.c:1381 describe.c:4108 describe.c:4332
+#: describe.c:4572 describe.c:4665 describe.c:4815 describe.c:5034
+#: describe.c:5198 describe.c:5443 describe.c:5520 describe.c:5531
+#: describe.c:5595 describe.c:6030 describe.c:6115
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
-#: describe.c:77 describe.c:175 describe.c:243 describe.c:251 describe.c:377
-#: describe.c:729 describe.c:925 describe.c:1038 describe.c:1121
-#: describe.c:1354 describe.c:4037 describe.c:4259 describe.c:4417
-#: describe.c:4495 describe.c:4586 describe.c:4665 describe.c:4732
-#: describe.c:4945 describe.c:5029 describe.c:5105 describe.c:5346
-#: describe.c:5421 describe.c:5432 describe.c:5494 describe.c:5691
-#: describe.c:5775 describe.c:5999 describe.c:6171 describe.c:6411
+#: describe.c:83 describe.c:183 describe.c:253 describe.c:261 describe.c:389
+#: describe.c:745 describe.c:943 describe.c:1060 describe.c:1145
+#: describe.c:1382 describe.c:4109 describe.c:4333 describe.c:4493
+#: describe.c:4573 describe.c:4666 describe.c:4747 describe.c:4816
+#: describe.c:5035 describe.c:5121 describe.c:5199 describe.c:5444
+#: describe.c:5521 describe.c:5532 describe.c:5596 describe.c:5797
+#: describe.c:5883 describe.c:6113 describe.c:6342 describe.c:6586
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: describe.c:78 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470
+#: describe.c:84 describe.c:401 describe.c:419 describe.c:465 describe.c:482
msgid "Result data type"
msgstr "Resultatdatatyp"
-#: describe.c:86 describe.c:99 describe.c:103 describe.c:390 describe.c:408
-#: describe.c:454 describe.c:471
+#: describe.c:92 describe.c:105 describe.c:109 describe.c:402 describe.c:420
+#: describe.c:466 describe.c:483
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatatyp"
-#: describe.c:111 describe.c:118 describe.c:186 describe.c:274 describe.c:523
-#: describe.c:777 describe.c:940 describe.c:1063 describe.c:1356
-#: describe.c:2200 describe.c:3823 describe.c:4108 describe.c:4305
-#: describe.c:4448 describe.c:4522 describe.c:4595 describe.c:4678
-#: describe.c:4853 describe.c:4972 describe.c:5038 describe.c:5106
-#: describe.c:5247 describe.c:5289 describe.c:5362 describe.c:5424
-#: describe.c:5433 describe.c:5495 describe.c:5717 describe.c:5797
-#: describe.c:5932 describe.c:6002 large_obj.c:290 large_obj.c:300
+#: describe.c:117 describe.c:124 describe.c:194 describe.c:284 describe.c:535
+#: describe.c:793 describe.c:958 describe.c:1085 describe.c:1384
+#: describe.c:2242 describe.c:3892 describe.c:4180 describe.c:4379
+#: describe.c:4524 describe.c:4600 describe.c:4675 describe.c:4760
+#: describe.c:4939 describe.c:5062 describe.c:5130 describe.c:5200
+#: describe.c:5345 describe.c:5387 describe.c:5460 describe.c:5524
+#: describe.c:5533 describe.c:5597 describe.c:5823 describe.c:5905
+#: describe.c:6044 describe.c:6116 large_obj.c:290 large_obj.c:300
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: describe.c:136
+#: describe.c:144
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Lista med aggregatfunktioner"
-#: describe.c:161
+#: describe.c:169
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support access methods."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte accessmetoder."
-#: describe.c:176
+#: describe.c:184
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: describe.c:177 describe.c:4056 describe.c:4284 describe.c:5919
+#: describe.c:185 describe.c:4128 describe.c:4358 describe.c:6031
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: describe.c:185 describe.c:5696
+#: describe.c:193 describe.c:5802
msgid "Handler"
msgstr "Hanterare"
-#: describe.c:204
+#: describe.c:214
msgid "List of access methods"
msgstr "Lista med accessmetoder"
-#: describe.c:230
+#: describe.c:240
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte tabellutrymmen."
-#: describe.c:244 describe.c:252 describe.c:504 describe.c:767 describe.c:1039
-#: describe.c:1280 describe.c:4049 describe.c:4260 describe.c:4421
-#: describe.c:4667 describe.c:5030 describe.c:5692 describe.c:5776
-#: describe.c:6172 describe.c:6309 describe.c:6412 describe.c:6535
-#: describe.c:6613 large_obj.c:289
+#: describe.c:254 describe.c:262 describe.c:516 describe.c:783 describe.c:1061
+#: describe.c:1306 describe.c:4121 describe.c:4334 describe.c:4497
+#: describe.c:4749 describe.c:5122 describe.c:5798 describe.c:5884
+#: describe.c:6343 describe.c:6484 describe.c:6587 describe.c:6712
+#: describe.c:6794 large_obj.c:289
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: describe.c:245 describe.c:253
+#: describe.c:255 describe.c:263
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: describe.c:264 describe.c:3639
+#: describe.c:274 describe.c:3704
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: describe.c:269 describe.c:740 describe.c:1055 describe.c:4100
-#: describe.c:4104
+#: describe.c:279 describe.c:756 describe.c:1077 describe.c:4172
+#: describe.c:4176
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: describe.c:291
+#: describe.c:303
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Lista med tabellutrymmen"
-#: describe.c:336
+#: describe.c:348
#, c-format
msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
msgstr "\\df tar bara [anptwS+] som flaggor"
-#: describe.c:344 describe.c:355
+#: describe.c:356 describe.c:367
#, c-format
msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
msgstr "\\df tar inte en \"%c\"-flagga med serverversion %s"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:456 describe.c:473
+#: describe.c:404 describe.c:422 describe.c:468 describe.c:485
msgid "agg"
msgstr "agg"
-#: describe.c:393 describe.c:411
+#: describe.c:405 describe.c:423
msgid "window"
msgstr "fönster"
-#: describe.c:394
+#: describe.c:406
msgid "proc"
msgstr "proc"
-#: describe.c:395 describe.c:413 describe.c:458 describe.c:475
+#: describe.c:407 describe.c:425 describe.c:470 describe.c:487
msgid "func"
msgstr "funk"
-#: describe.c:412 describe.c:457 describe.c:474 describe.c:1490
+#: describe.c:424 describe.c:469 describe.c:486 describe.c:1528
msgid "trigger"
msgstr "utlösare"
-#: describe.c:486
+#: describe.c:498
msgid "immutable"
msgstr "oföränderlig"
-#: describe.c:487
+#: describe.c:499
msgid "stable"
msgstr "stabil"
-#: describe.c:488
+#: describe.c:500
msgid "volatile"
msgstr "instabil"
-#: describe.c:489
+#: describe.c:501
msgid "Volatility"
msgstr "Instabilitet"
-#: describe.c:497
+#: describe.c:509
msgid "restricted"
msgstr "begränsad"
-#: describe.c:498
+#: describe.c:510
msgid "safe"
msgstr "säker"
-#: describe.c:499
+#: describe.c:511
msgid "unsafe"
msgstr "osäker"
-#: describe.c:500
+#: describe.c:512
msgid "Parallel"
msgstr "Parallell"
-#: describe.c:505
+#: describe.c:517
msgid "definer"
msgstr "definierare"
-#: describe.c:506
+#: describe.c:518
msgid "invoker"
msgstr "anropare"
-#: describe.c:507
+#: describe.c:519
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#: describe.c:512
+#: describe.c:524
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: describe.c:516 describe.c:520
+#: describe.c:528 describe.c:532
msgid "Source code"
msgstr "Källkod"
-#: describe.c:691
+#: describe.c:707
msgid "List of functions"
msgstr "Lista med funktioner"
-#: describe.c:739
+#: describe.c:755
msgid "Internal name"
msgstr "Internt namn"
-#: describe.c:761
+#: describe.c:777
msgid "Elements"
msgstr "Element"
-#: describe.c:822
+#: describe.c:840
msgid "List of data types"
msgstr "Lista med datatyper"
-#: describe.c:926
+#: describe.c:944
msgid "Left arg type"
msgstr "Vänster argumenttyp"
-#: describe.c:927
+#: describe.c:945
msgid "Right arg type"
msgstr "Höger argumenttyp"
-#: describe.c:928
+#: describe.c:946
msgid "Result type"
msgstr "Resultattyp"
-#: describe.c:933 describe.c:4673 describe.c:4830 describe.c:4836
-#: describe.c:5246 describe.c:6784 describe.c:6788
+#: describe.c:951 describe.c:4755 describe.c:4916 describe.c:4922
+#: describe.c:5344 describe.c:6973 describe.c:6977
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: describe.c:1010
+#: describe.c:1032
msgid "List of operators"
msgstr "Lista med operatorer"
-#: describe.c:1040
+#: describe.c:1062
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: describe.c:1045 describe.c:4946
+#: describe.c:1067 describe.c:5036
msgid "Collate"
msgstr "Jämförelse"
-#: describe.c:1046 describe.c:4947
+#: describe.c:1068 describe.c:5037
msgid "Ctype"
msgstr "Ctype"
-#: describe.c:1059
+#: describe.c:1081
msgid "Tablespace"
msgstr "Tabellutrymme"
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1105
msgid "List of databases"
msgstr "Lista med databaser"
-#: describe.c:1122 describe.c:1283 describe.c:4038
+#: describe.c:1146 describe.c:1309 describe.c:4110
msgid "table"
msgstr "tabell"
-#: describe.c:1123 describe.c:4039
+#: describe.c:1147 describe.c:4111
msgid "view"
msgstr "vy"
-#: describe.c:1124 describe.c:4040
+#: describe.c:1148 describe.c:4112
msgid "materialized view"
msgstr "materialiserad vy"
-#: describe.c:1125 describe.c:1285 describe.c:4042
+#: describe.c:1149 describe.c:1311 describe.c:4114
msgid "sequence"
msgstr "sekvens"
-#: describe.c:1126 describe.c:4045
+#: describe.c:1150 describe.c:4117
msgid "foreign table"
msgstr "främmande tabell"
-#: describe.c:1127 describe.c:4046 describe.c:4269
+#: describe.c:1151 describe.c:4118 describe.c:4343
msgid "partitioned table"
msgstr "partitionerad tabell"
-#: describe.c:1139
+#: describe.c:1163
msgid "Column privileges"
msgstr "Kolumnrättigheter"
-#: describe.c:1170 describe.c:1204
+#: describe.c:1194 describe.c:1228
msgid "Policies"
msgstr "Policys"
-#: describe.c:1236 describe.c:6476 describe.c:6480
+#: describe.c:1262 describe.c:6653 describe.c:6657
msgid "Access privileges"
msgstr "Åtkomsträttigheter"
-#: describe.c:1267
+#: describe.c:1293
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte ändring av standardrättigheter."
-#: describe.c:1287
+#: describe.c:1313
msgid "function"
msgstr "funktion"
-#: describe.c:1289
+#: describe.c:1315
msgid "type"
msgstr "typ"
-#: describe.c:1291
+#: describe.c:1317
msgid "schema"
msgstr "schema"
-#: describe.c:1315
+#: describe.c:1343
msgid "Default access privileges"
msgstr "Standard accessrättigheter"
-#: describe.c:1355
+#: describe.c:1383
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: describe.c:1369
+#: describe.c:1397
msgid "table constraint"
msgstr "tabellvillkor"
-#: describe.c:1391
+#: describe.c:1421
msgid "domain constraint"
msgstr "domänvillkor"
-#: describe.c:1419
+#: describe.c:1451
msgid "operator class"
msgstr "operatorklass"
-#: describe.c:1448
+#: describe.c:1482
msgid "operator family"
msgstr "operatorfamilj"
-#: describe.c:1470
+#: describe.c:1506
msgid "rule"
msgstr "rule"
-#: describe.c:1512
+#: describe.c:1552
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeskrivningar"
-#: describe.c:1568 describe.c:4175
+#: describe.c:1610 describe.c:4249
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\"."
-#: describe.c:1571 describe.c:4178
+#: describe.c:1613 describe.c:4252
#, c-format
msgid "Did not find any relations."
msgstr "Kunde inte hitta några relationer."
-#: describe.c:1827
+#: describe.c:1869
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s."
msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s."
-#: describe.c:1879 describe.c:1903
+#: describe.c:1921 describe.c:1945
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: describe.c:1880 describe.c:1904
+#: describe.c:1922 describe.c:1946
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: describe.c:1881 describe.c:1905
+#: describe.c:1923 describe.c:1947
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: describe.c:1882 describe.c:1906
+#: describe.c:1924 describe.c:1948
msgid "Increment"
msgstr "Ökning"
-#: describe.c:1883 describe.c:1907 describe.c:2038 describe.c:4589
-#: describe.c:4847 describe.c:4961 describe.c:4966 describe.c:6523
+#: describe.c:1925 describe.c:1949 describe.c:2080 describe.c:4669
+#: describe.c:4933 describe.c:5051 describe.c:5056 describe.c:6700
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: describe.c:1884 describe.c:1908 describe.c:2039 describe.c:4589
-#: describe.c:4844 describe.c:4961 describe.c:6524
+#: describe.c:1926 describe.c:1950 describe.c:2081 describe.c:4669
+#: describe.c:4930 describe.c:5051 describe.c:6701
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: describe.c:1885 describe.c:1909
+#: describe.c:1927 describe.c:1951
msgid "Cycles?"
msgstr "Cyklisk?"
-#: describe.c:1886 describe.c:1910
+#: describe.c:1928 describe.c:1952
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: describe.c:1953
+#: describe.c:1995
#, c-format
msgid "Owned by: %s"
msgstr "Ägd av: %s"
-#: describe.c:1957
+#: describe.c:1999
#, c-format
msgid "Sequence for identity column: %s"
msgstr "Sekvens för identitetskolumn: %s"
-#: describe.c:1964
+#: describe.c:2006
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
-#: describe.c:2111
+#: describe.c:2153
#, c-format
msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
msgstr "Ologgad tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:2114
+#: describe.c:2156
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:2118
+#: describe.c:2160
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vy \"%s.%s\""
-#: describe.c:2123
+#: describe.c:2165
#, c-format
msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Ologgad materialiserad vy \"%s.%s\""
-#: describe.c:2126
+#: describe.c:2168
#, c-format
msgid "Materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Materialiserad vy \"%s.%s\""
-#: describe.c:2131
+#: describe.c:2173
#, c-format
msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
msgstr "Ologgat index \"%s.%s\""
-#: describe.c:2134
+#: describe.c:2176
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index \"%s.%s\""
-#: describe.c:2139
+#: describe.c:2181
#, c-format
msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "Ologgat partitionerat index \"%s.%s\""
-#: describe.c:2142
+#: describe.c:2184
#, c-format
msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "Partitionerat index \"%s.%s\""
-#: describe.c:2147
+#: describe.c:2189
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Särskild relation \"%s.%s\""
-#: describe.c:2151
+#: describe.c:2193
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:2155
+#: describe.c:2197
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
-#: describe.c:2159
+#: describe.c:2201
#, c-format
msgid "Foreign table \"%s.%s\""
msgstr "Främmande tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:2164
+#: describe.c:2206
#, c-format
msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "Ologgad partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:2167
+#: describe.c:2209
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "Partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:2183 describe.c:4502
+#: describe.c:2225 describe.c:4580
msgid "Collation"
msgstr "Jämförelse"
-#: describe.c:2184 describe.c:4509
+#: describe.c:2226 describe.c:4587
msgid "Nullable"
msgstr "Nullbar"
-#: describe.c:2185 describe.c:4510
+#: describe.c:2227 describe.c:4588
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: describe.c:2188
+#: describe.c:2230
msgid "Key?"
msgstr "Nyckel?"
-#: describe.c:2190 describe.c:4739 describe.c:4750
+#: describe.c:2232 describe.c:4823 describe.c:4834
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: describe.c:2192 describe.c:5712 describe.c:5796 describe.c:5867
-#: describe.c:5931
+#: describe.c:2234 describe.c:5818 describe.c:5904 describe.c:5977
+#: describe.c:6043
msgid "FDW options"
msgstr "FDW-alternativ"
-#: describe.c:2194
+#: describe.c:2236
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
-#: describe.c:2196
+#: describe.c:2238
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: describe.c:2198
+#: describe.c:2240
msgid "Stats target"
msgstr "Statistikmål"
-#: describe.c:2334
+#: describe.c:2376
#, c-format
msgid "Partition of: %s %s%s"
msgstr "Partition av: %s %s%s"
-#: describe.c:2347
+#: describe.c:2389
msgid "No partition constraint"
msgstr "Inget partitioneringsvillkor"
-#: describe.c:2349
+#: describe.c:2391
#, c-format
msgid "Partition constraint: %s"
msgstr "Partitioneringsvillkor: %s"
-#: describe.c:2373
+#: describe.c:2415
#, c-format
msgid "Partition key: %s"
msgstr "Partitioneringsnyckel: %s"
-#: describe.c:2399
+#: describe.c:2441
#, c-format
msgid "Owning table: \"%s.%s\""
msgstr "Ägande tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:2470
+#: describe.c:2512
msgid "primary key, "
msgstr "primärnyckel, "
-#: describe.c:2472
+#: describe.c:2514
msgid "unique, "
msgstr "unik, "
-#: describe.c:2478
+#: describe.c:2520
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "för tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:2482
+#: describe.c:2524
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predikat (%s)"
-#: describe.c:2485
+#: describe.c:2527
msgid ", clustered"
msgstr ", klustrad"
-#: describe.c:2488
+#: describe.c:2530
msgid ", invalid"
msgstr ", ogiltig"
-#: describe.c:2491
+#: describe.c:2533
msgid ", deferrable"
msgstr ", uppskjutbar"
-#: describe.c:2494
+#: describe.c:2536
msgid ", initially deferred"
msgstr ", initialt uppskjuten"
-#: describe.c:2497
+#: describe.c:2539
msgid ", replica identity"
msgstr ", replikaidentitet"
-#: describe.c:2564
+#: describe.c:2606
msgid "Indexes:"
msgstr "Index:"
-#: describe.c:2648
+#: describe.c:2690
msgid "Check constraints:"
msgstr "Kontrollvillkor:"
-#: describe.c:2716
+#: describe.c:2758
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Främmande nyckel-villkor:"
-#: describe.c:2779
+#: describe.c:2821
msgid "Referenced by:"
msgstr "Refererad av:"
-#: describe.c:2829
+#: describe.c:2871
msgid "Policies:"
msgstr "Policys:"
-#: describe.c:2832
+#: describe.c:2874
msgid "Policies (forced row security enabled):"
msgstr "Policys (tvingad radsäkerhet påslagen):"
-#: describe.c:2835
+#: describe.c:2877
msgid "Policies (row security enabled): (none)"
msgstr "Policys (radsäkerhet påslagna): (ingen)"
-#: describe.c:2838
+#: describe.c:2880
msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
msgstr "Policys (tvingad radsäkerhet påslagen): (ingen)"
-#: describe.c:2841
+#: describe.c:2883
msgid "Policies (row security disabled):"
msgstr "Policys (radsäkerhet avstängd):"
-#: describe.c:2902 describe.c:3006
+#: describe.c:2944 describe.c:3048
msgid "Statistics objects:"
msgstr "Statistikobjekt:"
-#: describe.c:3120 describe.c:3224
+#: describe.c:3162 describe.c:3266
msgid "Rules:"
msgstr "Regler:"
-#: describe.c:3123
+#: describe.c:3165
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Avstängda regler:"
-#: describe.c:3126
+#: describe.c:3168
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Regler som alltid utförs:"
-#: describe.c:3129
+#: describe.c:3171
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Regler som utförs enbart på replika:"
-#: describe.c:3169
+#: describe.c:3211
msgid "Publications:"
msgstr "Publiceringar:"
-#: describe.c:3207
+#: describe.c:3249
msgid "View definition:"
msgstr "Vydefinition:"
-#: describe.c:3354
+#: describe.c:3419
msgid "Triggers:"
msgstr "Utlösare:"
-#: describe.c:3358
+#: describe.c:3423
msgid "Disabled user triggers:"
msgstr "Avstängda användarutlösare:"
-#: describe.c:3360
+#: describe.c:3425
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Avstängda utlösare:"
-#: describe.c:3363
+#: describe.c:3428
msgid "Disabled internal triggers:"
msgstr "Avstängda interna utlösare:"
-#: describe.c:3366
+#: describe.c:3431
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Utlösare som alltid aktiveras:"
-#: describe.c:3369
+#: describe.c:3434
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Utlösare som aktiveras enbart på replika:"
-#: describe.c:3441
+#: describe.c:3506
#, c-format
msgid "Server: %s"
msgstr "Server: %s"
-#: describe.c:3449
+#: describe.c:3514
#, c-format
msgid "FDW options: (%s)"
msgstr "FDW-alternativ: (%s)"
-#: describe.c:3470
+#: describe.c:3535
msgid "Inherits"
msgstr "Ärver"
-#: describe.c:3543
+#: describe.c:3608
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d"
msgstr "Antal partitioner: %d"
-#: describe.c:3552
+#: describe.c:3617
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Antal partitioner: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)"
-#: describe.c:3554
+#: describe.c:3619
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Antal barntabeller: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)"
-#: describe.c:3561
+#: describe.c:3626
msgid "Child tables"
msgstr "Barntabeller"
-#: describe.c:3561
+#: describe.c:3626
msgid "Partitions"
msgstr "Partitioner"
-#: describe.c:3592
+#: describe.c:3657
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
msgstr "Typad tabell av typ: %s"
-#: describe.c:3608
+#: describe.c:3673
msgid "Replica Identity"
msgstr "Replikaidentitet"
-#: describe.c:3621
+#: describe.c:3686
msgid "Has OIDs: yes"
msgstr "Har OID:er: ja"
-#: describe.c:3630
+#: describe.c:3695
#, c-format
msgid "Access method: %s"
msgstr "Accessmetod: %s"
-#: describe.c:3710
+#: describe.c:3775
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tabellutrymme: \"%s\""
#. translator: before this string there's an index description like
#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3722
+#: describe.c:3787
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", tabellutrymme: \"%s\""
-#: describe.c:3815
+#: describe.c:3884
msgid "List of roles"
msgstr "Lista med roller"
-#: describe.c:3817
+#: describe.c:3886
msgid "Role name"
msgstr "Rollnamn"
-#: describe.c:3818
+#: describe.c:3887
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: describe.c:3820
+#: describe.c:3889
msgid "Member of"
msgstr "Medlem av"
-#: describe.c:3831
+#: describe.c:3900
msgid "Superuser"
msgstr "Superanvändare"
-#: describe.c:3834
+#: describe.c:3903
msgid "No inheritance"
msgstr "Inget arv"
-#: describe.c:3837
+#: describe.c:3906
msgid "Create role"
msgstr "Skapa roll"
-#: describe.c:3840
+#: describe.c:3909
msgid "Create DB"
msgstr "Skapa DB"
-#: describe.c:3843
+#: describe.c:3912
msgid "Cannot login"
msgstr "Kan inte logga in"
-#: describe.c:3847
+#: describe.c:3916
msgid "Replication"
msgstr "Replikering"
-#: describe.c:3851
+#: describe.c:3920
msgid "Bypass RLS"
msgstr "Hopp över RLS"
-#: describe.c:3860
+#: describe.c:3929
msgid "No connections"
msgstr "Inga uppkopplingar"
-#: describe.c:3862
+#: describe.c:3931
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d uppkoppling"
msgstr[1] "%d uppkopplingar"
-#: describe.c:3872
+#: describe.c:3941
msgid "Password valid until "
msgstr "Lösenord giltigt till "
-#: describe.c:3922
+#: describe.c:3991
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte rollinställningar per databas."
-#: describe.c:3935
+#: describe.c:4004
msgid "Role"
msgstr "Roll"
-#: describe.c:3936
+#: describe.c:4005
msgid "Database"
msgstr "Databas"
-#: describe.c:3937
+#: describe.c:4006
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: describe.c:3958
+#: describe.c:4030
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
msgstr "Kunde inte hitta några inställningar för roll \"%s\" och databas \"%s\"."
-#: describe.c:3961
+#: describe.c:4033
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
msgstr "Kunde inte hitta några inställningar för roll \"%s\"."
-#: describe.c:3964
+#: describe.c:4036
#, c-format
msgid "Did not find any settings."
msgstr "Kunde inte hitta några inställningar."
-#: describe.c:3969
+#: describe.c:4041
msgid "List of settings"
msgstr "Lista med inställningar"
-#: describe.c:4041
+#: describe.c:4113
msgid "index"
msgstr "index"
-#: describe.c:4043
+#: describe.c:4115
msgid "special"
msgstr "särskild"
-#: describe.c:4044
+#: describe.c:4116
msgid "TOAST table"
msgstr "TOAST-tabell"
-#: describe.c:4047 describe.c:4270
+#: describe.c:4119 describe.c:4344
msgid "partitioned index"
msgstr "partitionerat index"
-#: describe.c:4071
+#: describe.c:4143
msgid "permanent"
msgstr "permanent"
-#: describe.c:4072
+#: describe.c:4144
msgid "temporary"
msgstr "temporär"
-#: describe.c:4073
+#: describe.c:4145
msgid "unlogged"
msgstr "ologgad"
-#: describe.c:4074
+#: describe.c:4146
msgid "Persistence"
msgstr "Persistens"
-#: describe.c:4091
+#: describe.c:4163
msgid "Access method"
msgstr "Accessmetod"
-#: describe.c:4183
+#: describe.c:4257
msgid "List of relations"
msgstr "Lista med relationer"
-#: describe.c:4231
+#: describe.c:4305
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte deklarativ tabellpartitionering."
-#: describe.c:4242
+#: describe.c:4316
msgid "List of partitioned indexes"
msgstr "Lista med partitionerade index"
-#: describe.c:4244
+#: describe.c:4318
msgid "List of partitioned tables"
msgstr "Lista med partitionerade tabeller"
-#: describe.c:4248
+#: describe.c:4322
msgid "List of partitioned relations"
msgstr "Lista med partitionerade relationer"
-#: describe.c:4279
+#: describe.c:4353
msgid "Parent name"
msgstr "Föräldranamn"
-#: describe.c:4292
+#: describe.c:4366
msgid "Leaf partition size"
msgstr "Partitionsstorlek av löv"
-#: describe.c:4295 describe.c:4301
+#: describe.c:4369 describe.c:4375
msgid "Total size"
msgstr "Total storlek"
-#: describe.c:4425
+#: describe.c:4501
msgid "Trusted"
msgstr "Tillförlitlig"
-#: describe.c:4433
+#: describe.c:4509
msgid "Internal language"
msgstr "Internt språk"
-#: describe.c:4434
+#: describe.c:4510
msgid "Call handler"
msgstr "Anropshanterare"
-#: describe.c:4435 describe.c:5699
+#: describe.c:4511 describe.c:5805
msgid "Validator"
msgstr "Validerare"
-#: describe.c:4438
+#: describe.c:4514
msgid "Inline handler"
msgstr "Inline-hanterare"
-#: describe.c:4466
+#: describe.c:4544
msgid "List of languages"
msgstr "Lista med språk"
-#: describe.c:4511
+#: describe.c:4589
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: describe.c:4553
+#: describe.c:4633
msgid "List of domains"
msgstr "Lista med domäner"
-#: describe.c:4587
+#: describe.c:4667
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#: describe.c:4588
+#: describe.c:4668
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: describe.c:4590 describe.c:6525
+#: describe.c:4670 describe.c:6702
msgid "Default?"
msgstr "Standard?"
-#: describe.c:4627
+#: describe.c:4709
msgid "List of conversions"
msgstr "Lista med konverteringar"
-#: describe.c:4666
+#: describe.c:4748
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
-#: describe.c:4668
+#: describe.c:4750
msgid "enabled"
msgstr "påslagen"
-#: describe.c:4669
+#: describe.c:4751
msgid "replica"
msgstr "replika"
-#: describe.c:4670
+#: describe.c:4752
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: describe.c:4671
+#: describe.c:4753
msgid "disabled"
msgstr "avstängd"
-#: describe.c:4672 describe.c:6413
+#: describe.c:4754 describe.c:6588
msgid "Enabled"
msgstr "Påslagen"
-#: describe.c:4674
+#: describe.c:4756
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
-#: describe.c:4693
+#: describe.c:4777
msgid "List of event triggers"
msgstr "Lista med händelseutlösare"
-#: describe.c:4720
+#: describe.c:4804
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte utökad statistik."
-#: describe.c:4757
+#: describe.c:4841
msgid "Ndistinct"
msgstr "Nunika"
-#: describe.c:4758
+#: describe.c:4842
msgid "Dependencies"
msgstr "Beroenden"
-#: describe.c:4768
+#: describe.c:4852
msgid "MCV"
msgstr "MCV"
-#: describe.c:4787
+#: describe.c:4873
msgid "List of extended statistics"
msgstr "Lista med utökad statistik"
-#: describe.c:4814
+#: describe.c:4900
msgid "Source type"
msgstr "Källtyp"
-#: describe.c:4815
+#: describe.c:4901
msgid "Target type"
msgstr "Måltyp"
-#: describe.c:4846
+#: describe.c:4932
msgid "in assignment"
msgstr "i tilldelning"
-#: describe.c:4848
+#: describe.c:4934
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicit?"
-#: describe.c:4903
+#: describe.c:4993
msgid "List of casts"
msgstr "Lista med typomvandlingar"
-#: describe.c:4931
+#: describe.c:5021
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support collations."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte jämförelser (collations)."
-#: describe.c:4952 describe.c:4956
+#: describe.c:5042 describe.c:5046
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
-#: describe.c:4962 describe.c:4967
+#: describe.c:5052 describe.c:5057
msgid "Deterministic?"
msgstr "Deterministisk?"
-#: describe.c:5002
+#: describe.c:5094
msgid "List of collations"
msgstr "Lista med jämförelser (collations)"
-#: describe.c:5061
+#: describe.c:5155
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista med scheman"
-#: describe.c:5086 describe.c:5333 describe.c:5404 describe.c:5475
+#: describe.c:5180 describe.c:5431 describe.c:5504 describe.c:5577
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support full text search."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte fulltextsökning."
-#: describe.c:5121
+#: describe.c:5217
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Lista med textsökparsrar"
-#: describe.c:5166
+#: describe.c:5264
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
msgstr "Kunde inte hitta en textsökparser med namn \"%s\"."
-#: describe.c:5169
+#: describe.c:5267
#, c-format
msgid "Did not find any text search parsers."
msgstr "Kunde inte hitta några textsökparsrar."
-#: describe.c:5244
+#: describe.c:5342
msgid "Start parse"
msgstr "Starta parsning"
-#: describe.c:5245
+#: describe.c:5343
msgid "Method"
msgstr "Metod"
-#: describe.c:5249
+#: describe.c:5347
msgid "Get next token"
msgstr "Hämta nästa symbol"
-#: describe.c:5251
+#: describe.c:5349
msgid "End parse"
msgstr "Avsluta parsning"
-#: describe.c:5253
+#: describe.c:5351
msgid "Get headline"
msgstr "Hämta rubrik"
-#: describe.c:5255
+#: describe.c:5353
msgid "Get token types"
msgstr "Hämta symboltyper"
-#: describe.c:5266
+#: describe.c:5364
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Textsökparser \"%s.%s\""
-#: describe.c:5269
+#: describe.c:5367
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Textsökparser \"%s\""
-#: describe.c:5288
+#: describe.c:5386
msgid "Token name"
msgstr "Symbolnamn"
-#: describe.c:5299
+#: describe.c:5397
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Symboltyper för parser \"%s.%s\""
-#: describe.c:5302
+#: describe.c:5400
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Symboltyper för parser \"%s\""
-#: describe.c:5356
+#: describe.c:5454
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: describe.c:5357
+#: describe.c:5455
msgid "Init options"
msgstr "Initieringsalternativ"
-#: describe.c:5379
+#: describe.c:5479
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Lista med textsökordlistor"
-#: describe.c:5422
+#: describe.c:5522
msgid "Init"
msgstr "Init"
-#: describe.c:5423
+#: describe.c:5523
msgid "Lexize"
msgstr "Symboluppdelning"
-#: describe.c:5450
+#: describe.c:5552
msgid "List of text search templates"
msgstr "Lista med textsökmallar"
-#: describe.c:5510
+#: describe.c:5614
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Lista med textsökkonfigurationer"
-#: describe.c:5556
+#: describe.c:5662
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
msgstr "Kunde inte hitta en textsökkonfiguration med namn \"%s\"."
-#: describe.c:5559
+#: describe.c:5665
#, c-format
msgid "Did not find any text search configurations."
msgstr "Kunde inte hitta några textsökkonfigurationer."
-#: describe.c:5625
+#: describe.c:5731
msgid "Token"
msgstr "Symbol"
-#: describe.c:5626
+#: describe.c:5732
msgid "Dictionaries"
msgstr "Ordlistor"
-#: describe.c:5637
+#: describe.c:5743
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Textsökkonfiguration \"%s.%s\""
-#: describe.c:5640
+#: describe.c:5746
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Textsökkonfiguration \"%s\""
-#: describe.c:5644
+#: describe.c:5750
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parser: \"%s.%s\""
-#: describe.c:5647
+#: describe.c:5753
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2166,240 +2166,250 @@ msgstr ""
"\n"
"Parser: \"%s\""
-#: describe.c:5681
+#: describe.c:5787
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande data-omvandlare."
-#: describe.c:5739
+#: describe.c:5847
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Lista med främmande data-omvandlare"
-#: describe.c:5764
+#: describe.c:5872
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande servrar."
-#: describe.c:5777
+#: describe.c:5885
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Främmande data-omvandlare"
-#: describe.c:5795 describe.c:6000
+#: describe.c:5903 describe.c:6114
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: describe.c:5821
+#: describe.c:5931
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Lista med främmande servrar"
-#: describe.c:5846
+#: describe.c:5956
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte användarmappningar."
-#: describe.c:5856 describe.c:5920
+#: describe.c:5966 describe.c:6032
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: describe.c:5857
+#: describe.c:5967
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: describe.c:5882
+#: describe.c:5994
msgid "List of user mappings"
msgstr "Lista av användarmappningar"
-#: describe.c:5907
+#: describe.c:6019
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande tabeller."
-#: describe.c:5960
+#: describe.c:6074
msgid "List of foreign tables"
msgstr "Lista med främmande tabeller"
-#: describe.c:5985 describe.c:6042
+#: describe.c:6099 describe.c:6158
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extensions."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte utökningar."
-#: describe.c:6017
+#: describe.c:6133
msgid "List of installed extensions"
msgstr "Lista med installerade utökningar"
-#: describe.c:6070
+#: describe.c:6188
#, c-format
msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
msgstr "Kunde inte hitta en utökning med namn \"%s\"."
-#: describe.c:6073
+#: describe.c:6191
#, c-format
msgid "Did not find any extensions."
msgstr "Kunde inte hitta några utökningar."
-#: describe.c:6117
+#: describe.c:6235
msgid "Object description"
msgstr "Objektbeskrivning"
-#: describe.c:6127
+#: describe.c:6245
#, c-format
msgid "Objects in extension \"%s\""
msgstr "Objekt i utökning \"%s\""
-#: describe.c:6156 describe.c:6232
+#: describe.c:6286
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
+
+#: describe.c:6301
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
+
+#: describe.c:6327 describe.c:6405
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support publications."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte publiceringar."
-#: describe.c:6173 describe.c:6310
+#: describe.c:6344 describe.c:6485
msgid "All tables"
msgstr "Alla tabeller"
-#: describe.c:6174 describe.c:6311
+#: describe.c:6345 describe.c:6486
msgid "Inserts"
msgstr "Insättningar"
-#: describe.c:6175 describe.c:6312
+#: describe.c:6346 describe.c:6487
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: describe.c:6176 describe.c:6313
+#: describe.c:6347 describe.c:6488
msgid "Deletes"
msgstr "Borttagningar"
-#: describe.c:6180 describe.c:6315
+#: describe.c:6351 describe.c:6490
msgid "Truncates"
msgstr "Trunkeringar"
-#: describe.c:6184 describe.c:6317
+#: describe.c:6355 describe.c:6492
msgid "Via root"
msgstr "Via root"
-#: describe.c:6201
+#: describe.c:6374
msgid "List of publications"
msgstr "Lista med publiceringar"
-#: describe.c:6274
+#: describe.c:6449
#, c-format
msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
msgstr "Kunde inte hitta någon publicering med namn \"%s\"."
-#: describe.c:6277
+#: describe.c:6452
#, c-format
msgid "Did not find any publications."
msgstr "Kunde inte hitta några publiceringar."
-#: describe.c:6306
+#: describe.c:6481
#, c-format
msgid "Publication %s"
msgstr "Publicering %s"
-#: describe.c:6354
+#: describe.c:6529
msgid "Tables:"
msgstr "Tabeller:"
-#: describe.c:6398
+#: describe.c:6573
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
msgstr "Denna server (version %s) stöder inte prenumerationer."
-#: describe.c:6414
+#: describe.c:6589
msgid "Publication"
msgstr "Publicering"
-#: describe.c:6423
+#: describe.c:6598
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
-#: describe.c:6424
+#: describe.c:6599
msgid "Streaming"
msgstr "Strömmande"
-#: describe.c:6429
+#: describe.c:6604
msgid "Synchronous commit"
msgstr "Synkron commit"
-#: describe.c:6430
+#: describe.c:6605
msgid "Conninfo"
msgstr "Anslutningsinfo"
-#: describe.c:6452
+#: describe.c:6629
msgid "List of subscriptions"
msgstr "Lista med prenumerationer"
-#: describe.c:6519 describe.c:6607 describe.c:6692 describe.c:6775
+#: describe.c:6696 describe.c:6788 describe.c:6877 describe.c:6964
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: describe.c:6520
+#: describe.c:6697
msgid "Input type"
msgstr "Indatatyp"
-#: describe.c:6521
+#: describe.c:6698
msgid "Storage type"
msgstr "Lagringstyp"
-#: describe.c:6522
+#: describe.c:6699
msgid "Operator class"
msgstr "Operatorklass"
-#: describe.c:6534 describe.c:6608 describe.c:6693 describe.c:6776
+#: describe.c:6711 describe.c:6789 describe.c:6878 describe.c:6965
msgid "Operator family"
msgstr "Operatorfamilj"
-#: describe.c:6566
+#: describe.c:6747
msgid "List of operator classes"
msgstr "Lista med operatorklasser"
-#: describe.c:6609
+#: describe.c:6790
msgid "Applicable types"
msgstr "Applicerbara typer"
-#: describe.c:6647
+#: describe.c:6832
msgid "List of operator families"
msgstr "Lista med operatorfamiljer"
-#: describe.c:6694
+#: describe.c:6879
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: describe.c:6695
+#: describe.c:6880
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: describe.c:6696
+#: describe.c:6881
msgid "ordering"
msgstr "ordning"
-#: describe.c:6697
+#: describe.c:6882
msgid "search"
msgstr "sök"
-#: describe.c:6698
+#: describe.c:6883
msgid "Purpose"
msgstr "Ändamål"
-#: describe.c:6703
+#: describe.c:6888
msgid "Sort opfamily"
msgstr "Sortering-opfamilj"
-#: describe.c:6734
+#: describe.c:6923
msgid "List of operators of operator families"
msgstr "Lista med operatorer i operatorfamiljer"
-#: describe.c:6777
+#: describe.c:6966
msgid "Registered left type"
msgstr "Registrerad vänstertyp"
-#: describe.c:6778
+#: describe.c:6967
msgid "Registered right type"
msgstr "Registrerad högertyp"
-#: describe.c:6779
+#: describe.c:6968
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: describe.c:6815
+#: describe.c:7008
msgid "List of support functions of operator families"
msgstr "Lista med supportfunktioner i operatorfamiljer"
@@ -4153,191 +4163,192 @@ msgstr "%s: slut på minne"
#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594
#: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606
-#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:665
-#: sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:707 sql_help.c:711
-#: sql_help.c:715 sql_help.c:734 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:769
-#: sql_help.c:781 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:810
-#: sql_help.c:813 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857
-#: sql_help.c:862 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890
-#: sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:937 sql_help.c:982 sql_help.c:987
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1034 sql_help.c:1053 sql_help.c:1063
-#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1079 sql_help.c:1083
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101
-#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1121 sql_help.c:1123 sql_help.c:1127
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1135 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139
-#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1280
-#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1295 sql_help.c:1298 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1439
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
-#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472
-#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503 sql_help.c:1513
-#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:1553
-#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1607 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1662
-#: sql_help.c:1664 sql_help.c:1667 sql_help.c:1717 sql_help.c:1733
-#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2033 sql_help.c:2052 sql_help.c:2065
-#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2129 sql_help.c:2139 sql_help.c:2160
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2204 sql_help.c:2232 sql_help.c:2329
-#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2399 sql_help.c:2422 sql_help.c:2426
-#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2502 sql_help.c:2516
-#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2561 sql_help.c:2591 sql_help.c:2616
-#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2951 sql_help.c:2964 sql_help.c:2981
-#: sql_help.c:2997 sql_help.c:3037 sql_help.c:3091 sql_help.c:3095
-#: sql_help.c:3097 sql_help.c:3104 sql_help.c:3123 sql_help.c:3150
-#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3197 sql_help.c:3206 sql_help.c:3250
-#: sql_help.c:3264 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3312
-#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3346
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:3363 sql_help.c:3374 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3398 sql_help.c:3406 sql_help.c:3416
-#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3452
-#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3480 sql_help.c:3491
-#: sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524
-#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548 sql_help.c:3556
-#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3572 sql_help.c:3580 sql_help.c:3597
-#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3614 sql_help.c:3631 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3999 sql_help.c:4028 sql_help.c:4043
-#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4576 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:662 sql_help.c:664 sql_help.c:666
+#: sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:709 sql_help.c:713
+#: sql_help.c:717 sql_help.c:736 sql_help.c:739 sql_help.c:742 sql_help.c:771
+#: sql_help.c:783 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:797 sql_help.c:812
+#: sql_help.c:815 sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:892
+#: sql_help.c:895 sql_help.c:897 sql_help.c:939 sql_help.c:984 sql_help.c:989
+#: sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1036 sql_help.c:1055 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1069 sql_help.c:1081 sql_help.c:1085
+#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 sql_help.c:1103
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1133 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1147 sql_help.c:1282
+#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1297 sql_help.c:1300 sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1441
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1503 sql_help.c:1505 sql_help.c:1515
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 sql_help.c:1545
+#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1550 sql_help.c:1552 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1609 sql_help.c:1652 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:1664
+#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1669 sql_help.c:1719 sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:1966 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2131 sql_help.c:2141 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2206 sql_help.c:2234 sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2401 sql_help.c:2424 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2504 sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2563 sql_help.c:2593 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2665 sql_help.c:2953 sql_help.c:2966 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3039 sql_help.c:3093 sql_help.c:3097
+#: sql_help.c:3099 sql_help.c:3106 sql_help.c:3125 sql_help.c:3152
+#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3199 sql_help.c:3208 sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3294 sql_help.c:3302 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3332 sql_help.c:3340 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3365 sql_help.c:3376 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3400 sql_help.c:3408 sql_help.c:3418
+#: sql_help.c:3427 sql_help.c:3436 sql_help.c:3444 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3473 sql_help.c:3482 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:3502 sql_help.c:3510 sql_help.c:3518 sql_help.c:3526
+#: sql_help.c:3534 sql_help.c:3542 sql_help.c:3550 sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3599
+#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3616 sql_help.c:3633 sql_help.c:3648
+#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4001 sql_help.c:4030 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4578 sql_help.c:4729
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1814
-#: sql_help.c:3265 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1816
+#: sql_help.c:3267 sql_help.c:4306
msgid "aggregate_signature"
msgstr "aggregatsignatur"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573
-#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:669 sql_help.c:736 sql_help.c:791
-#: sql_help.c:812 sql_help.c:851 sql_help.c:896 sql_help.c:938 sql_help.c:991
-#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1033 sql_help.c:1066 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1289 sql_help.c:1412
-#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1476 sql_help.c:1490 sql_help.c:1502
-#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1542 sql_help.c:1608 sql_help.c:1661
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:670 sql_help.c:738 sql_help.c:793
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:853 sql_help.c:898 sql_help.c:940 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1035 sql_help.c:1068 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1148 sql_help.c:1291 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1492 sql_help.c:1504
+#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1544 sql_help.c:1610 sql_help.c:1663
msgid "new_name"
msgstr "nytt_namn"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620
-#: sql_help.c:629 sql_help.c:690 sql_help.c:710 sql_help.c:739 sql_help.c:794
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:894 sql_help.c:996 sql_help.c:1035 sql_help.c:1064
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1098 sql_help.c:1144 sql_help.c:1352
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1540
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:629 sql_help.c:692 sql_help.c:712 sql_help.c:741 sql_help.c:796
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:896 sql_help.c:998 sql_help.c:1037 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1086 sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 sql_help.c:1542
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:2939
msgid "new_owner"
msgstr "ny_ägare"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:671 sql_help.c:714 sql_help.c:742
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:861 sql_help.c:1001 sql_help.c:1068
-#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1291 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1504 sql_help.c:1544 sql_help.c:1663
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:672 sql_help.c:716 sql_help.c:744
+#: sql_help.c:799 sql_help.c:863 sql_help.c:1003 sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1293 sql_help.c:1461 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1506 sql_help.c:1546 sql_help.c:1665
msgid "new_schema"
msgstr "nytt_schema"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1878 sql_help.c:3266 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1880 sql_help.c:3268 sql_help.c:4335
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "där aggregatsignatur är:"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:843
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1003 sql_help.c:1832
-#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1855 sql_help.c:1879 sql_help.c:1882
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:2034 sql_help.c:2053 sql_help.c:2056
-#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2538 sql_help.c:3267 sql_help.c:3270
-#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3364 sql_help.c:3453 sql_help.c:3481
-#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4206 sql_help.c:4310 sql_help.c:4317
-#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4334 sql_help.c:4337 sql_help.c:4340
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:845
+#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
+#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2036 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366 sql_help.c:3455
+#: sql_help.c:3483 sql_help.c:3828 sql_help.c:4208 sql_help.c:4312
+#: sql_help.c:4319 sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4342
msgid "argmode"
msgstr "arg_läge"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:844
-#: sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:984
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1833
-#: sql_help.c:1850 sql_help.c:1856 sql_help.c:1880 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2539 sql_help.c:3268 sql_help.c:3271
-#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3365 sql_help.c:3454 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4318 sql_help.c:4324 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:846
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1852 sql_help.c:1858 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1888 sql_help.c:2037 sql_help.c:2056
+#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541 sql_help.c:3270
+#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3276 sql_help.c:3367 sql_help.c:3456
+#: sql_help.c:3484 sql_help.c:4313 sql_help.c:4320 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4340 sql_help.c:4343
msgid "argname"
msgstr "arg_namn"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:845
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
-#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540
-#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366
-#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3483 sql_help.c:4312 sql_help.c:4319
-#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4342
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:847
+#: sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:987
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1007
+#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1853 sql_help.c:1859 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1889 sql_help.c:2334 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3274 sql_help.c:3277 sql_help.c:3368
+#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3485 sql_help.c:4314 sql_help.c:4321
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 sql_help.c:4344
msgid "argtype"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:932
-#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1473 sql_help.c:1602 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1749 sql_help.c:1935 sql_help.c:1942
-#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2277 sql_help.c:2284 sql_help.c:2293
-#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2592 sql_help.c:2685 sql_help.c:2966
-#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3173 sql_help.c:3313 sql_help.c:3668
-#: sql_help.c:3867 sql_help.c:4042 sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:934
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1475 sql_help.c:1604 sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1751 sql_help.c:1937 sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2279 sql_help.c:2286 sql_help.c:2295
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:2687 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3175 sql_help.c:3315 sql_help.c:3670
+#: sql_help.c:3869 sql_help.c:4044 sql_help.c:4792
msgid "option"
msgstr "flaggor"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:933 sql_help.c:1603 sql_help.c:2377
-#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3152 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2595 sql_help.c:3154 sql_help.c:3316
msgid "where option can be:"
msgstr "där flaggor kan vara:"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2170
msgid "allowconn"
msgstr "tillåtansl"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:934 sql_help.c:1604 sql_help.c:2169
-#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:3153
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2596 sql_help.c:3155
msgid "connlimit"
msgstr "anslutningstak"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2172
msgid "istemplate"
msgstr "ärmall"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:674 sql_help.c:1294 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:675 sql_help.c:688 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:4048
msgid "new_tablespace"
msgstr "nytt_tabellutrymme"
#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547
-#: sql_help.c:548 sql_help.c:868 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:941
-#: sql_help.c:945 sql_help.c:948 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1013 sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1611
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:2342 sql_help.c:2544
-#: sql_help.c:4064 sql_help.c:4517
+#: sql_help.c:548 sql_help.c:870 sql_help.c:872 sql_help.c:873 sql_help.c:943
+#: sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1159 sql_help.c:1162 sql_help.c:1613
+#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:2344 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:4066 sql_help.c:4519
msgid "configuration_parameter"
msgstr "konfigurationsparameter"
#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:680 sql_help.c:688 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:892 sql_help.c:942 sql_help.c:1011 sql_help.c:1082
-#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1325
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1395 sql_help.c:1417 sql_help.c:1474
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1612 sql_help.c:1635 sql_help.c:2236
-#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2407 sql_help.c:2410 sql_help.c:2444
-#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2564 sql_help.c:2686
-#: sql_help.c:2725 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844 sql_help.c:2858
-#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2923 sql_help.c:2940 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3868 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:681 sql_help.c:690 sql_help.c:871
+#: sql_help.c:894 sql_help.c:944 sql_help.c:1013 sql_help.c:1084
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1397 sql_help.c:1419 sql_help.c:1476
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1614 sql_help.c:1637 sql_help.c:2238
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2287 sql_help.c:2296 sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2409 sql_help.c:2412 sql_help.c:2446
+#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2566 sql_help.c:2688
+#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2925 sql_help.c:2942 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:3176 sql_help.c:3870 sql_help.c:4520 sql_help.c:4521
msgid "value"
msgstr "värde"
@@ -4345,9 +4356,9 @@ msgstr "värde"
msgid "target_role"
msgstr "målroll"
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2220 sql_help.c:2641 sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3810 sql_help.c:3829 sql_help.c:3838
-#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4190 sql_help.c:4209 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2222 sql_help.c:2643 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3812 sql_help.c:3831 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4192 sql_help.c:4211 sql_help.c:4220
msgid "schema_name"
msgstr "schemanamn"
@@ -4361,31 +4372,31 @@ msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:"
#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:815 sql_help.c:952
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1622 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382
-#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2384 sql_help.c:2385 sql_help.c:2518
-#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2598 sql_help.c:2599 sql_help.c:2600
-#: sql_help.c:2601 sql_help.c:3156 sql_help.c:3157 sql_help.c:3158
-#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3160 sql_help.c:3847 sql_help.c:3851
-#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4231 sql_help.c:4538
+#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:674 sql_help.c:817 sql_help.c:954
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1624 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2386 sql_help.c:2387 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2599 sql_help.c:2600 sql_help.c:2601 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:2603 sql_help.c:3158 sql_help.c:3159 sql_help.c:3160
+#: sql_help.c:3161 sql_help.c:3162 sql_help.c:3849 sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:4229 sql_help.c:4233 sql_help.c:4540
msgid "role_name"
msgstr "rollnamn"
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1309 sql_help.c:1311
-#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399 sql_help.c:1652
-#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2193 sql_help.c:2297 sql_help.c:2302
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2702 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709
-#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2839 sql_help.c:2853 sql_help.c:2862
-#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2903 sql_help.c:3899 sql_help.c:3914
-#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4405
-#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4449 sql_help.c:4450
-#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4452 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493
-#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645
-#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
-#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4755
-#: sql_help.c:4757 sql_help.c:4817 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876
-#: sql_help.c:4885 sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 sql_help.c:4929
-#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4931 sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1311 sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1376 sql_help.c:1401 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2195 sql_help.c:2299 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2704 sql_help.c:2709 sql_help.c:2711
+#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2841 sql_help.c:2855 sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:2876 sql_help.c:2905 sql_help.c:3901 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4450 sql_help.c:4451 sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4454 sql_help.c:4494 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4500 sql_help.c:4505 sql_help.c:4646 sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 sql_help.c:4703 sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4759 sql_help.c:4819 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878
+#: sql_help.c:4887 sql_help.c:4929 sql_help.c:4930 sql_help.c:4931
+#: sql_help.c:4932 sql_help.c:4933 sql_help.c:4934
msgid "expression"
msgstr "uttryck"
@@ -4394,18 +4405,18 @@ msgid "domain_constraint"
msgstr "domain_villkor"
#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
-#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1373 sql_help.c:1390 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:2192 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301
-#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2873 sql_help.c:3911
+#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1375 sql_help.c:1392 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:2194 sql_help.c:2298 sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2863 sql_help.c:2875 sql_help.c:3913
msgid "constraint_name"
msgstr "villkorsnamn"
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1289
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nyy_villkorsnamn"
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1082
msgid "new_version"
msgstr "ny_version"
@@ -4421,82 +4432,82 @@ msgstr "där medlemsobjekt är:"
#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1812 sql_help.c:1817 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1835 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1843 sql_help.c:1847 sql_help.c:1852
-#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1868 sql_help.c:1869 sql_help.c:1870
-#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:4300 sql_help.c:4305
-#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4307 sql_help.c:4308 sql_help.c:4314
-#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4320 sql_help.c:4321 sql_help.c:4326
-#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4328 sql_help.c:4329 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4331
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1814 sql_help.c:1819 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 sql_help.c:1829 sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:1837 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1845 sql_help.c:1849 sql_help.c:1854
+#: sql_help.c:1855 sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1864
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 sql_help.c:1867 sql_help.c:1868
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1878 sql_help.c:4302 sql_help.c:4307
+#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4309 sql_help.c:4310 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:4317 sql_help.c:4322 sql_help.c:4323 sql_help.c:4328
+#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:4333
msgid "object_name"
msgstr "objektnamn"
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1813 sql_help.c:4303
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1815 sql_help.c:4305
msgid "aggregate_name"
msgstr "aggregatnamn"
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1815 sql_help.c:2099 sql_help.c:2103
-#: sql_help.c:2105 sql_help.c:3283
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1817 sql_help.c:2101 sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:3285
msgid "source_type"
msgstr "källtyp"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1816 sql_help.c:2100 sql_help.c:2104
-#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3284
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1818 sql_help.c:2102 sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:3286
msgid "target_type"
msgstr "måltyp"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:779 sql_help.c:1831 sql_help.c:2101
-#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2208 sql_help.c:2461 sql_help.c:2492
-#: sql_help.c:3043 sql_help.c:4205 sql_help.c:4309 sql_help.c:4424
-#: sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4673
-#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4904
-#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4912 sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:781 sql_help.c:1833 sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2210 sql_help.c:2463 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:3045 sql_help.c:4207 sql_help.c:4311 sql_help.c:4426
+#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4910 sql_help.c:4914 sql_help.c:4917
msgid "function_name"
msgstr "funktionsnamn"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:772 sql_help.c:1838 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:774 sql_help.c:1840 sql_help.c:2487
msgid "operator_name"
msgstr "operatornamn"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:716 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:2462 sql_help.c:3407
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:718 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:2464 sql_help.c:3409
msgid "left_type"
msgstr "vänster_typ"
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:717 sql_help.c:1840
-#: sql_help.c:2463 sql_help.c:3408
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:1842
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:3410
msgid "right_type"
msgstr "höger_typ"
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:741
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:782 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:796
-#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1842 sql_help.c:1844 sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2879 sql_help.c:3417 sql_help.c:3426
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:743
+#: sql_help.c:772 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:798
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1844 sql_help.c:1846 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2881 sql_help.c:3419 sql_help.c:3428
msgid "index_method"
msgstr "indexmetod"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1848 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1850 sql_help.c:4318
msgid "procedure_name"
msgstr "procedurnamn"
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1854 sql_help.c:3825 sql_help.c:4322
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1856 sql_help.c:3827 sql_help.c:4324
msgid "routine_name"
msgstr "rutinnamn"
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1351 sql_help.c:1871 sql_help.c:2338
-#: sql_help.c:2543 sql_help.c:2834 sql_help.c:3010 sql_help.c:3588
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4224
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1353 sql_help.c:1873 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2836 sql_help.c:3012 sql_help.c:3590
+#: sql_help.c:3846 sql_help.c:4226
msgid "type_name"
msgstr "typnamn"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1872 sql_help.c:2337 sql_help.c:2542
-#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3241 sql_help.c:3589 sql_help.c:3832
-#: sql_help.c:4212
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1874 sql_help.c:2339 sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3243 sql_help.c:3591 sql_help.c:3834
+#: sql_help.c:4214
msgid "lang_name"
msgstr "språknamn"
@@ -4504,142 +4515,142 @@ msgstr "språknamn"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "och aggregatsignatur är:"
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1966 sql_help.c:2233
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1968 sql_help.c:2235
msgid "handler_function"
msgstr "hanterarfunktion"
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2234
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2236
msgid "validator_function"
msgstr "valideringsfunktion"
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:662 sql_help.c:846 sql_help.c:986
-#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:663 sql_help.c:848 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1551
msgid "action"
msgstr "aktion"
#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:666 sql_help.c:676 sql_help.c:678
-#: sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:684 sql_help.c:1062 sql_help.c:1283
-#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1305 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315
-#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1323
-#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1328 sql_help.c:1329 sql_help.c:1375
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1384 sql_help.c:1393 sql_help.c:1398
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1654 sql_help.c:1658 sql_help.c:1694
-#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1932 sql_help.c:1938 sql_help.c:1951
-#: sql_help.c:1952 sql_help.c:1953 sql_help.c:2275 sql_help.c:2288
-#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2402 sql_help.c:2408 sql_help.c:2441
-#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2816
-#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2835 sql_help.c:2838 sql_help.c:2848
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2875 sql_help.c:2877 sql_help.c:2884
-#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:2920 sql_help.c:3046
-#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:4184
-#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4302 sql_help.c:4456 sql_help.c:4462
-#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4705 sql_help.c:4711 sql_help.c:4713
-#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4805
-#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4942 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:667 sql_help.c:677 sql_help.c:679
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:685 sql_help.c:1064 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1386 sql_help.c:1395 sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1656 sql_help.c:1660 sql_help.c:1696
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1934 sql_help.c:1940 sql_help.c:1953
+#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:2277 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:2337 sql_help.c:2404 sql_help.c:2410 sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2837 sql_help.c:2840 sql_help.c:2850
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2877 sql_help.c:2879 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2904 sql_help.c:2922 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3806 sql_help.c:3807 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4304 sql_help.c:4458 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4707 sql_help.c:4713 sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4760 sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4938 sql_help.c:4944 sql_help.c:4946
msgid "column_name"
msgstr "kolumnnamn"
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:667 sql_help.c:1284 sql_help.c:1659
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:668 sql_help.c:1286 sql_help.c:1661
msgid "new_column_name"
msgstr "nytt_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:675 sql_help.c:867 sql_help.c:1007
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1559
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:676 sql_help.c:869 sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1561
msgid "where action is one of:"
msgstr "där aktion är en av:"
-#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1054 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1561 sql_help.c:1565 sql_help.c:2187
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2481 sql_help.c:2664 sql_help.c:2817
-#: sql_help.c:3093 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1056 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1563 sql_help.c:1567 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2483 sql_help.c:2666 sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:3095 sql_help.c:4002
msgid "data_type"
msgstr "datatyp"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1303 sql_help.c:1308
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1566 sql_help.c:2188 sql_help.c:2279
-#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2819 sql_help.c:2827 sql_help.c:2840
-#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3094 sql_help.c:3100 sql_help.c:3908
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1305 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1568 sql_help.c:2190 sql_help.c:2281
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:2821 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:2856 sql_help.c:3096 sql_help.c:3102 sql_help.c:3910
msgid "collation"
msgstr "jämförelse"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:1304 sql_help.c:2280 sql_help.c:2289
-#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:1306 sql_help.c:2282 sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2838 sql_help.c:2851
msgid "column_constraint"
msgstr "kolumnvillkor"
-#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:677 sql_help.c:1322 sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:678 sql_help.c:1324 sql_help.c:4804
msgid "integer"
msgstr "heltal"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:679 sql_help.c:682 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:1329
msgid "attribute_option"
msgstr "attributalternativ"
-#: sql_help.c:473 sql_help.c:1331 sql_help.c:2281 sql_help.c:2290
-#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2837 sql_help.c:2850
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:1333 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2839 sql_help.c:2852
msgid "table_constraint"
msgstr "tabellvillkor"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1336
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1873
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1338
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1875
msgid "trigger_name"
msgstr "utlösarnamn"
-#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350
-#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2287 sql_help.c:2824 sql_help.c:2847
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1351 sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2289 sql_help.c:2826 sql_help.c:2849
msgid "parent_table"
msgstr "föräldertabell"
-#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:664 sql_help.c:866 sql_help.c:1006
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:665 sql_help.c:868 sql_help.c:1008
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:2221
msgid "extension_name"
msgstr "utökningsnamn"
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1008 sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1010 sql_help.c:2341
msgid "execution_cost"
msgstr "körkostnad"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:1009 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1011 sql_help.c:2342
msgid "result_rows"
msgstr "resultatrader"
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:2343
msgid "support_function"
msgstr "supportfunktion"
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:931 sql_help.c:939 sql_help.c:943
-#: sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:1601 sql_help.c:1609
-#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:2642
-#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2647 sql_help.c:2648 sql_help.c:3802
-#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3811
-#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817
-#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 sql_help.c:3823
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3833
-#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839
-#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3845
-#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:4182
-#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4188 sql_help.c:4191
-#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4194 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197
-#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4201 sql_help.c:4203
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4210 sql_help.c:4211 sql_help.c:4213
-#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4219
-#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4223 sql_help.c:4225
-#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 sql_help.c:4229
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:933 sql_help.c:941 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:948 sql_help.c:951 sql_help.c:1603 sql_help.c:1611
+#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2649 sql_help.c:2650 sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3809 sql_help.c:3810 sql_help.c:3813
+#: sql_help.c:3814 sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3825
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3835
+#: sql_help.c:3836 sql_help.c:3838 sql_help.c:3839 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4189 sql_help.c:4190 sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 sql_help.c:4197 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:4206 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4218 sql_help.c:4219 sql_help.c:4221
+#: sql_help.c:4222 sql_help.c:4224 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 sql_help.c:4231
msgid "role_specification"
msgstr "rollspecifikation"
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1632 sql_help.c:2161
-#: sql_help.c:2650 sql_help.c:3171 sql_help.c:3622 sql_help.c:4548
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1634 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2652 sql_help.c:3173 sql_help.c:3624 sql_help.c:4550
msgid "user_name"
msgstr "användarnamn"
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:951 sql_help.c:1621 sql_help.c:2649
-#: sql_help.c:3850 sql_help.c:4230
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:953 sql_help.c:1623 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:3852 sql_help.c:4232
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
@@ -4647,22 +4658,22 @@ msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
msgid "group_name"
msgstr "gruppnamn"
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:1396 sql_help.c:2167 sql_help.c:2411
-#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859
-#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2924 sql_help.c:2936 sql_help.c:3841
-#: sql_help.c:4221
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:1398 sql_help.c:2169 sql_help.c:2413
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2834 sql_help.c:2847 sql_help.c:2861
+#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2926 sql_help.c:2938 sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:4223
msgid "tablespace_name"
msgstr "tabellutrymmesnamn"
-#: sql_help.c:595 sql_help.c:686 sql_help.c:1344 sql_help.c:1353
-#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:687 sql_help.c:1346 sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1750 sql_help.c:1753
msgid "index_name"
msgstr "indexnamn"
-#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:687 sql_help.c:689 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1394 sql_help.c:2409 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2843 sql_help.c:2857 sql_help.c:2898
-#: sql_help.c:2922
+#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:689 sql_help.c:691 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1396 sql_help.c:2411 sql_help.c:2445
+#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2924
msgid "storage_parameter"
msgstr "lagringsparameter"
@@ -4670,1771 +4681,1771 @@ msgstr "lagringsparameter"
msgid "column_number"
msgstr "kolumnnummer"
-#: sql_help.c:628 sql_help.c:1836 sql_help.c:4313
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1838 sql_help.c:4315
msgid "large_object_oid"
msgstr "stort_objekt_oid"
-#: sql_help.c:685 sql_help.c:1330 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:686 sql_help.c:1332 sql_help.c:2820
msgid "compression_method"
msgstr "komprimeringsmetod"
-#: sql_help.c:718 sql_help.c:2466
+#: sql_help.c:720 sql_help.c:2468
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:719 sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:721 sql_help.c:2469
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:771 sql_help.c:783 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:773 sql_help.c:785 sql_help.c:2486
msgid "strategy_number"
msgstr "strateginummer"
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:778 sql_help.c:784
-#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:788 sql_help.c:2486 sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:779 sql_help.c:780 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:789 sql_help.c:790 sql_help.c:2488 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2493
msgid "op_type"
msgstr "op_typ"
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:2490
msgid "sort_family_name"
msgstr "sorteringsfamiljnamn"
-#: sql_help.c:776 sql_help.c:786 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:788 sql_help.c:2491
msgid "support_number"
msgstr "supportnummer"
-#: sql_help.c:780 sql_help.c:2102 sql_help.c:2493 sql_help.c:3013
-#: sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:782 sql_help.c:2104 sql_help.c:2495 sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3017
msgid "argument_type"
msgstr "argumenttyp"
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:889
-#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1061 sql_help.c:1514 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1821
-#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1859 sql_help.c:1874 sql_help.c:1931
-#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2274 sql_help.c:2286 sql_help.c:2400
-#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562 sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2703 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2919 sql_help.c:3039
-#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3443 sql_help.c:3492 sql_help.c:3598
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3806 sql_help.c:3864 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4186 sql_help.c:4301 sql_help.c:4410
-#: sql_help.c:4412 sql_help.c:4469 sql_help.c:4508 sql_help.c:4659
-#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4718 sql_help.c:4752 sql_help.c:4804
-#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4892 sql_help.c:4949
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:891
+#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1063 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1749 sql_help.c:1752 sql_help.c:1823
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1861 sql_help.c:1876 sql_help.c:1933
+#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2276 sql_help.c:2288 sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2519 sql_help.c:2564 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2705 sql_help.c:2712 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:2835 sql_help.c:2848 sql_help.c:2921 sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3222 sql_help.c:3445 sql_help.c:3494 sql_help.c:3600
+#: sql_help.c:3802 sql_help.c:3808 sql_help.c:3866 sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4188 sql_help.c:4303 sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4471 sql_help.c:4510 sql_help.c:4661
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4720 sql_help.c:4754 sql_help.c:4806
+#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4894 sql_help.c:4951
msgid "table_name"
msgstr "tabellnamn"
-#: sql_help.c:816 sql_help.c:2519
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:2521
msgid "using_expression"
msgstr "using-uttryck"
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:2522
msgid "check_expression"
msgstr "check-uttryck"
-#: sql_help.c:891 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:2565
msgid "publication_parameter"
msgstr "publiceringsparameter"
-#: sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379 sql_help.c:2595
-#: sql_help.c:3154
+#: sql_help.c:937 sql_help.c:1607 sql_help.c:2381 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:3156
msgid "password"
msgstr "lösenord"
-#: sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2380 sql_help.c:2596
-#: sql_help.c:3155
+#: sql_help.c:938 sql_help.c:1608 sql_help.c:2382 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:3157
msgid "timestamp"
msgstr "tidsstämpel"
-#: sql_help.c:940 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1610
-#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:3813
-#: sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:952 sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:3815
+#: sql_help.c:4195
msgid "database_name"
msgstr "databasnamn"
-#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
msgid "increment"
msgstr "ökningsvärde"
-#: sql_help.c:1056 sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668
msgid "minvalue"
msgstr "minvärde"
-#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:1059 sql_help.c:2669
msgid "maxvalue"
msgstr "maxvärde"
-#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
-#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2670 sql_help.c:4410 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4823 sql_help.c:4890
msgid "start"
msgstr "start"
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1321
msgid "restart"
msgstr "starta om"
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2669
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2671
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1106
msgid "new_target"
msgstr "nytt_mål"
-#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2724
msgid "conninfo"
msgstr "anslinfo"
-#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:2723
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:2725
msgid "publication_name"
msgstr "publiceringsnamn"
-#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1131 sql_help.c:1135
msgid "publication_option"
msgstr "publicerings_alternativ"
-#: sql_help.c:1136
+#: sql_help.c:1138
msgid "refresh_option"
msgstr "refresh_alternativ"
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:2726
msgid "subscription_parameter"
msgstr "prenumerationsparameter"
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1299
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1301
msgid "partition_name"
msgstr "partitionsnamn"
-#: sql_help.c:1297 sql_help.c:2291 sql_help.c:2851
+#: sql_help.c:1299 sql_help.c:2293 sql_help.c:2853
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "partitionsgränsspec"
-#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1365 sql_help.c:2865
+#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1367 sql_help.c:2867
msgid "sequence_options"
msgstr "sekvensalternativ"
-#: sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:1320
msgid "sequence_option"
msgstr "sekvensalternativ"
-#: sql_help.c:1332
+#: sql_help.c:1334
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "tabellvillkor_för_index"
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1344 sql_help.c:1345
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "omskrivningsregelnamn"
-#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2890
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2892
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "och partitionsgränsspec är:"
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:2891
-#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "partitionsgränsuttryck"
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:2896 sql_help.c:2897
msgid "numeric_literal"
msgstr "numerisk_literal"
-#: sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "och kolumnvillkor är:"
-#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2298 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541
-#: sql_help.c:2863
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2300 sql_help.c:2335 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2865
msgid "default_expr"
msgstr "default_uttryck"
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2299 sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2301 sql_help.c:2866
msgid "generation_expr"
msgstr "generatoruttryck"
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378
-#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2866 sql_help.c:2867 sql_help.c:2876
-#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2882
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2868 sql_help.c:2869 sql_help.c:2878
+#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2884
msgid "index_parameters"
msgstr "indexparametrar"
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1385 sql_help.c:2868 sql_help.c:2885
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1387 sql_help.c:2870 sql_help.c:2887
msgid "reftable"
msgstr "reftabell"
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1386 sql_help.c:2869 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1388 sql_help.c:2871 sql_help.c:2888
msgid "refcolumn"
msgstr "refkolumn"
-#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2870 sql_help.c:2871 sql_help.c:2887 sql_help.c:2888
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1373 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2873 sql_help.c:2889 sql_help.c:2890
msgid "referential_action"
msgstr "referentiell_aktion"
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2300 sql_help.c:2872
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2302 sql_help.c:2874
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "och tabellvillkor är:"
-#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2880
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2882
msgid "exclude_element"
msgstr "uteslutelement"
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2881 sql_help.c:4406 sql_help.c:4504
-#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4819 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2883 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
msgid "operator"
msgstr "operator"
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2412 sql_help.c:2883
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:2414 sql_help.c:2885
msgid "predicate"
msgstr "predikat"
-#: sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2896
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2898
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
-#: sql_help.c:1397 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:2903
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
-#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2405 sql_help.c:2828 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2904 sql_help.c:3909
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2407 sql_help.c:2830 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2857 sql_help.c:2906 sql_help.c:3911
msgid "opclass"
msgstr "op-klass"
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:2939
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:2941
msgid "tablespace_option"
msgstr "tabellutrymmesalternativ"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1443 sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1451 sql_help.c:1455
msgid "token_type"
msgstr "symboltyp"
-#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1446
msgid "dictionary_name"
msgstr "ordlistnamn"
-#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
msgid "old_dictionary"
msgstr "gammal_ordlista"
-#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
msgid "new_dictionary"
msgstr "ny_ordlista"
-#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
-#: sql_help.c:3092
+#: sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566
+#: sql_help.c:3094
msgid "attribute_name"
msgstr "attributnamn"
-#: sql_help.c:1547
+#: sql_help.c:1549
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nytt_attributnamn"
-#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1557
msgid "new_enum_value"
msgstr "nytt_enumvärde"
-#: sql_help.c:1552
+#: sql_help.c:1554
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "närliggande_enumvärde"
-#: sql_help.c:1554
+#: sql_help.c:1556
msgid "existing_enum_value"
msgstr "existerande_enumvärde"
-#: sql_help.c:1557
+#: sql_help.c:1559
msgid "property"
msgstr "egenskap"
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292 sql_help.c:2681
-#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3623 sql_help.c:3822 sql_help.c:3865
-#: sql_help.c:4202
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3625 sql_help.c:3824 sql_help.c:3867
+#: sql_help.c:4204
msgid "server_name"
msgstr "servernamn"
-#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1670 sql_help.c:3189
msgid "view_option_name"
msgstr "visningsalternativnamn"
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:1668 sql_help.c:3190
msgid "view_option_value"
msgstr "visningsalternativvärde"
-#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1688 sql_help.c:4791 sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1690 sql_help.c:4793 sql_help.c:4794
msgid "table_and_columns"
msgstr "tabell_och_kolumner"
-#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1752 sql_help.c:1943 sql_help.c:3671
-#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4793
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1754 sql_help.c:1945 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:4046 sql_help.c:4795
msgid "where option can be one of:"
msgstr "där flaggor kan vara en av:"
-#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1691 sql_help.c:1753 sql_help.c:1945
-#: sql_help.c:1948 sql_help.c:2127 sql_help.c:3672 sql_help.c:3673
-#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677
-#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3679 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047
-#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797
-#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 sql_help.c:4801
+#: sql_help.c:1692 sql_help.c:1693 sql_help.c:1755 sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1950 sql_help.c:2129 sql_help.c:3674 sql_help.c:3675
+#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 sql_help.c:3678 sql_help.c:3679
+#: sql_help.c:3680 sql_help.c:3681 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:4796 sql_help.c:4797 sql_help.c:4798 sql_help.c:4799
+#: sql_help.c:4800 sql_help.c:4801 sql_help.c:4802 sql_help.c:4803
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4803
+#: sql_help.c:1694 sql_help.c:4805
msgid "and table_and_columns is:"
msgstr "och tabell_och_kolumner är:"
-#: sql_help.c:1708 sql_help.c:4564 sql_help.c:4566 sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568 sql_help.c:4592
msgid "transaction_mode"
msgstr "transaktionsläge"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:4567 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:1711 sql_help.c:4569 sql_help.c:4593
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "där transaktionsläge är en av:"
-#: sql_help.c:1718 sql_help.c:4416 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
-#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674
-#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4896
-#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:1720 sql_help.c:4418 sql_help.c:4427 sql_help.c:4431
+#: sql_help.c:4435 sql_help.c:4438 sql_help.c:4667 sql_help.c:4676
+#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4684 sql_help.c:4687 sql_help.c:4898
+#: sql_help.c:4907 sql_help.c:4911 sql_help.c:4915 sql_help.c:4918
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1820
msgid "relation_name"
msgstr "relationsnamn"
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3816 sql_help.c:4196
+#: sql_help.c:1825 sql_help.c:3818 sql_help.c:4198
msgid "domain_name"
msgstr "domännamn"
-#: sql_help.c:1845
+#: sql_help.c:1847
msgid "policy_name"
msgstr "policynamn"
-#: sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:1860
msgid "rule_name"
msgstr "regelnamn"
-#: sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1879
msgid "text"
msgstr "text"
-#: sql_help.c:1902 sql_help.c:4009 sql_help.c:4246
+#: sql_help.c:1904 sql_help.c:4011 sql_help.c:4248
msgid "transaction_id"
msgstr "transaktions-id"
-#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1940 sql_help.c:3935
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 sql_help.c:3937
msgid "filename"
msgstr "filnamn"
-#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1941 sql_help.c:2620 sql_help.c:2621
-#: sql_help.c:2622
+#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1943 sql_help.c:2622 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:2624
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2619 sql_help.c:3042 sql_help.c:3223
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4497
-#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4761
-#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4881
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2621 sql_help.c:3044 sql_help.c:3225
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403 sql_help.c:4499
+#: sql_help.c:4501 sql_help.c:4650 sql_help.c:4652 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:4881 sql_help.c:4883
msgid "condition"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2446 sql_help.c:2925 sql_help.c:3189
-#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:2448 sql_help.c:2927 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:3902
msgid "query"
msgstr "fråga"
-#: sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:1946
msgid "format_name"
msgstr "formatnamn"
-#: sql_help.c:1946
+#: sql_help.c:1948
msgid "delimiter_character"
msgstr "avdelartecken"
-#: sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1949
msgid "null_string"
msgstr "null-sträng"
-#: sql_help.c:1949
+#: sql_help.c:1951
msgid "quote_character"
msgstr "citattecken"
-#: sql_help.c:1950
+#: sql_help.c:1952
msgid "escape_character"
msgstr "escape-tecken"
-#: sql_help.c:1954
+#: sql_help.c:1956
msgid "encoding_name"
msgstr "kodningsnamn"
-#: sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:1967
msgid "access_method_type"
msgstr "accessmetodtyp"
-#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2057 sql_help.c:2060
msgid "arg_data_type"
msgstr "arg_datatyp"
-#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2059 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2060 sql_help.c:2068
+#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
msgid "state_data_type"
msgstr "tillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
+#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2063 sql_help.c:2071
msgid "state_data_size"
msgstr "tillståndsdatastorlek"
-#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
+#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2064 sql_help.c:2072
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2071
+#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
msgid "combinefunc"
msgstr "kombinerafunk"
-#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2072
+#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2074
msgid "serialfunc"
msgstr "serialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
+#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
msgid "deserialfunc"
msgstr "deserialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2063 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2065 sql_help.c:2076
msgid "initial_condition"
msgstr "startvärde"
-#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
msgid "msfunc"
msgstr "msfunk"
-#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunk"
-#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
+#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
msgid "mstate_data_type"
msgstr "mtillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
+#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
msgid "mstate_data_size"
msgstr "ntillståndsstorlek"
-#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
+#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
msgid "mffunc"
msgstr "mffunk"
-#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
+#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2082
msgid "minitial_condition"
msgstr "mstartvärde"
-#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2083
msgid "sort_operator"
msgstr "sorteringsoperator"
-#: sql_help.c:2064
+#: sql_help.c:2066
msgid "or the old syntax"
msgstr "eller gamla syntaxen"
-#: sql_help.c:2066
+#: sql_help.c:2068
msgid "base_type"
msgstr "bastyp"
-#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
msgid "locale"
msgstr "lokal"
-#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2165
+#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2167
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2168
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2126 sql_help.c:4299
+#: sql_help.c:2128 sql_help.c:4301
msgid "provider"
msgstr "leverantör"
-#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2223
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2132
msgid "existing_collation"
msgstr "existerande_jämförelse"
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2142
msgid "source_encoding"
msgstr "källkodning"
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2143
msgid "dest_encoding"
msgstr "målkodning"
-#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2967
msgid "template"
msgstr "mall"
-#: sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2165
msgid "encoding"
msgstr "kodning"
-#: sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:2192
msgid "constraint"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:2191
+#: sql_help.c:2193
msgid "where constraint is:"
msgstr "där villkor är:"
-#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2617 sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2619 sql_help.c:3040
msgid "event"
msgstr "händelse"
-#: sql_help.c:2206
+#: sql_help.c:2208
msgid "filter_variable"
msgstr "filtervariabel"
-#: sql_help.c:2207
+#: sql_help.c:2209
msgid "filter_value"
msgstr "filtervärde"
-#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2862
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "där kolumnvillkor är:"
-#: sql_help.c:2334
+#: sql_help.c:2336
msgid "rettype"
msgstr "rettyp"
-#: sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2338
msgid "column_type"
msgstr "kolumntyp"
-#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
msgid "definition"
msgstr "definition"
-#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
msgid "obj_file"
msgstr "obj-fil"
-#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
+#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2551
msgid "link_symbol"
msgstr "linksymbol"
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2552
msgid "sql_body"
msgstr "sql-kropp"
-#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2602 sql_help.c:3161
+#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2604 sql_help.c:3163
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2442 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
-#: sql_help.c:2856 sql_help.c:2921
+#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2444 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844
+#: sql_help.c:2858 sql_help.c:2923
msgid "method"
msgstr "metod"
-#: sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:2408
msgid "opclass_parameter"
msgstr "opclass_parameter"
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2425
msgid "call_handler"
msgstr "anropshanterare"
-#: sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2426
msgid "inline_handler"
msgstr "inline-hanterare"
-#: sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2427
msgid "valfunction"
msgstr "val-funktion"
-#: sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2466
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:2465
+#: sql_help.c:2467
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2485
msgid "family_name"
msgstr "familjenamn"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2496
msgid "storage_type"
msgstr "lagringstyp"
-#: sql_help.c:2623 sql_help.c:3045
+#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3047
msgid "where event can be one of:"
msgstr "där händelse kan vara en av:"
-#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2645 sql_help.c:2647
msgid "schema_element"
msgstr "schema-element"
-#: sql_help.c:2682
+#: sql_help.c:2684
msgid "server_type"
msgstr "servertyp"
-#: sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:2685
msgid "server_version"
msgstr "serverversion"
-#: sql_help.c:2684 sql_help.c:3819 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:2686 sql_help.c:3821 sql_help.c:4201
msgid "fdw_name"
msgstr "fdw-namn"
-#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2704
+#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2706
msgid "statistics_name"
msgstr "statistiknamn"
-#: sql_help.c:2705
+#: sql_help.c:2707
msgid "statistics_kind"
msgstr "statistiksort"
-#: sql_help.c:2721
+#: sql_help.c:2723
msgid "subscription_name"
msgstr "prenumerationsnamn"
-#: sql_help.c:2822
+#: sql_help.c:2824
msgid "source_table"
msgstr "källtabell"
-#: sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:2825
msgid "like_option"
msgstr "like_alternativ"
-#: sql_help.c:2889
+#: sql_help.c:2891
msgid "and like_option is:"
msgstr "och likealternativ är:"
-#: sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:2940
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: sql_help.c:2952
+#: sql_help.c:2954
msgid "parser_name"
msgstr "parsernamn"
-#: sql_help.c:2953
+#: sql_help.c:2955
msgid "source_config"
msgstr "källkonfig"
-#: sql_help.c:2982
+#: sql_help.c:2984
msgid "start_function"
msgstr "startfunktion"
-#: sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2985
msgid "gettoken_function"
msgstr "gettoken_funktion"
-#: sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:2986
msgid "end_function"
msgstr "slutfunktion"
-#: sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:2987
msgid "lextypes_function"
msgstr "symboltypfunktion"
-#: sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:2988
msgid "headline_function"
msgstr "rubrikfunktion"
-#: sql_help.c:2998
+#: sql_help.c:3000
msgid "init_function"
msgstr "init_funktion"
-#: sql_help.c:2999
+#: sql_help.c:3001
msgid "lexize_function"
msgstr "symboluppdelningsfunktion"
-#: sql_help.c:3012
+#: sql_help.c:3014
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "från_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:3014
+#: sql_help.c:3016
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "till_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3042
msgid "referenced_table_name"
msgstr "refererat_tabellnamn"
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3043
msgid "transition_relation_name"
msgstr "övergångsrelationsnamn"
-#: sql_help.c:3044
+#: sql_help.c:3046
msgid "arguments"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:3096 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:3098 sql_help.c:4334
msgid "label"
msgstr "etikett"
-#: sql_help.c:3098
+#: sql_help.c:3100
msgid "subtype"
msgstr "subtyp"
-#: sql_help.c:3099
+#: sql_help.c:3101
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "subtypoperatorklass"
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3103
msgid "canonical_function"
msgstr "kanonisk_funktion"
-#: sql_help.c:3102
+#: sql_help.c:3104
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "subtyp_diff_funktion"
-#: sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:3105
msgid "multirange_type_name"
msgstr "multirange_typnamn"
-#: sql_help.c:3105
+#: sql_help.c:3107
msgid "input_function"
msgstr "inmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:3108
msgid "output_function"
msgstr "utmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:3107
+#: sql_help.c:3109
msgid "receive_function"
msgstr "mottagarfunktion"
-#: sql_help.c:3108
+#: sql_help.c:3110
msgid "send_function"
msgstr "sändfunktion"
-#: sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3111
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
-#: sql_help.c:3110
+#: sql_help.c:3112
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
-#: sql_help.c:3111
+#: sql_help.c:3113
msgid "analyze_function"
msgstr "analysfunktion"
-#: sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:3114
msgid "subscript_function"
msgstr "arrayindexfunktion"
-#: sql_help.c:3113
+#: sql_help.c:3115
msgid "internallength"
msgstr "internlängd"
-#: sql_help.c:3114
+#: sql_help.c:3116
msgid "alignment"
msgstr "justering"
-#: sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3117
msgid "storage"
msgstr "lagring"
-#: sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3118
msgid "like_type"
msgstr "liketyp"
-#: sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3119
msgid "category"
msgstr "kategori"
-#: sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3120
msgid "preferred"
msgstr "föredragen"
-#: sql_help.c:3119
+#: sql_help.c:3121
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: sql_help.c:3120
+#: sql_help.c:3122
msgid "element"
msgstr "element"
-#: sql_help.c:3121
+#: sql_help.c:3123
msgid "delimiter"
msgstr "avskiljare"
-#: sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3124
msgid "collatable"
msgstr "sorterbar"
-#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3895 sql_help.c:4394 sql_help.c:4491
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4751 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4396 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4753 sql_help.c:4876
msgid "with_query"
msgstr "with_fråga"
-#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4413 sql_help.c:4419
-#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4426 sql_help.c:4430 sql_help.c:4438
-#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4668 sql_help.c:4671 sql_help.c:4675
-#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4687 sql_help.c:4753 sql_help.c:4893
-#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:4906 sql_help.c:4910
-#: sql_help.c:4918
+#: sql_help.c:3223 sql_help.c:3899 sql_help.c:4415 sql_help.c:4421
+#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4670 sql_help.c:4673 sql_help.c:4677
+#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4689 sql_help.c:4755 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4904 sql_help.c:4908 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4920
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:3222 sql_help.c:4398 sql_help.c:4440 sql_help.c:4442
-#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691
-#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4878 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:3224 sql_help.c:4400 sql_help.c:4442 sql_help.c:4444
+#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4649 sql_help.c:4691 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4762 sql_help.c:4880 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924
msgid "from_item"
msgstr "frånval"
-#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3705 sql_help.c:3976 sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3707 sql_help.c:3978 sql_help.c:4764
msgid "cursor_name"
msgstr "markörnamn"
-#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3903 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:3227 sql_help.c:3905 sql_help.c:4765
msgid "output_expression"
msgstr "utdatauttryck"
-#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3904 sql_help.c:4397 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4764 sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:3228 sql_help.c:3906 sql_help.c:4399 sql_help.c:4496
+#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4766 sql_help.c:4879
msgid "output_name"
msgstr "utdatanamn"
-#: sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:3244
msgid "code"
msgstr "kod"
-#: sql_help.c:3647
+#: sql_help.c:3649
msgid "parameter"
msgstr "parameter"
-#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3670 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:3671 sql_help.c:3672 sql_help.c:4003
msgid "statement"
msgstr "sats"
-#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3975
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
msgid "direction"
msgstr "riktning"
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
+#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3979
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:"
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710
-#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3978 sql_help.c:3979 sql_help.c:3980
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4507 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658
-#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4887 sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 sql_help.c:3711 sql_help.c:3712
+#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3980 sql_help.c:3981 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:3983 sql_help.c:3984 sql_help.c:4409 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4509 sql_help.c:4658 sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
msgid "count"
msgstr "antal"
-#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4189
+#: sql_help.c:3811 sql_help.c:4191
msgid "sequence_name"
msgstr "sekvensnamn"
-#: sql_help.c:3827 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:4209
msgid "arg_name"
msgstr "arg_namn"
-#: sql_help.c:3828 sql_help.c:4208
+#: sql_help.c:3830 sql_help.c:4210
msgid "arg_type"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:3835 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:3837 sql_help.c:4217
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3865
msgid "remote_schema"
msgstr "externt_schema"
-#: sql_help.c:3866
+#: sql_help.c:3868
msgid "local_schema"
msgstr "lokalt_schema"
-#: sql_help.c:3901
+#: sql_help.c:3903
msgid "conflict_target"
msgstr "konfliktmål"
-#: sql_help.c:3902
+#: sql_help.c:3904
msgid "conflict_action"
msgstr "konfliktaktion"
-#: sql_help.c:3905
+#: sql_help.c:3907
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
-#: sql_help.c:3906
+#: sql_help.c:3908
msgid "index_column_name"
msgstr "indexkolumnnamn"
-#: sql_help.c:3907
+#: sql_help.c:3909
msgid "index_expression"
msgstr "indexuttryck"
-#: sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:3912
msgid "index_predicate"
msgstr "indexpredikat"
-#: sql_help.c:3912
+#: sql_help.c:3914
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "och konfliktaktion är en av:"
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4759
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4761
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sub-SELECT"
-#: sql_help.c:3927 sql_help.c:3990 sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3992 sql_help.c:4737
msgid "channel"
msgstr "kanal"
-#: sql_help.c:3949
+#: sql_help.c:3951
msgid "lockmode"
msgstr "låsläge"
-#: sql_help.c:3950
+#: sql_help.c:3952
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "där låsläge är en av:"
-#: sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:3993
msgid "payload"
msgstr "innehåll"
-#: sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:4020
msgid "old_role"
msgstr "gammal_roll"
-#: sql_help.c:4019
+#: sql_help.c:4021
msgid "new_role"
msgstr "ny_roll"
-#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4254 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4256 sql_help.c:4264
msgid "savepoint_name"
msgstr "sparpunktnamn"
-#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4453 sql_help.c:4649 sql_help.c:4702
-#: sql_help.c:4880 sql_help.c:4933
+#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4455 sql_help.c:4651 sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:4882 sql_help.c:4935
msgid "grouping_element"
msgstr "gruperingselement"
-#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4500 sql_help.c:4651 sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4502 sql_help.c:4653 sql_help.c:4884
msgid "window_name"
msgstr "fönsternamn"
-#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4501 sql_help.c:4652 sql_help.c:4883
+#: sql_help.c:4405 sql_help.c:4503 sql_help.c:4654 sql_help.c:4885
msgid "window_definition"
msgstr "fönsterdefinition"
-#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4418 sql_help.c:4457 sql_help.c:4502
-#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4706 sql_help.c:4884
-#: sql_help.c:4898 sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4406 sql_help.c:4420 sql_help.c:4459 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4669 sql_help.c:4708 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4900 sql_help.c:4939
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4660 sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4413 sql_help.c:4662 sql_help.c:4893
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "där frånval kan vara en av:"
-#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4420 sql_help.c:4423 sql_help.c:4427
-#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672
-#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4688 sql_help.c:4894 sql_help.c:4900
-#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4907 sql_help.c:4919
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4422 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
+#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4665 sql_help.c:4671 sql_help.c:4674
+#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4690 sql_help.c:4896 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4921
msgid "column_alias"
msgstr "kolumnalias"
-#: sql_help.c:4415 sql_help.c:4664 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
msgid "sampling_method"
msgstr "samplingsmetod"
-#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4419 sql_help.c:4668 sql_help.c:4899
msgid "seed"
msgstr "frö"
-#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4455 sql_help.c:4670 sql_help.c:4704
-#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4423 sql_help.c:4457 sql_help.c:4672 sql_help.c:4706
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4937
msgid "with_query_name"
msgstr "with_frågenamn"
-#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4911 sql_help.c:4914
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4439 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4688 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:4919
msgid "column_definition"
msgstr "kolumndefinition"
-#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4690 sql_help.c:4921
+#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
msgid "join_type"
msgstr "join-typ"
-#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
+#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
msgid "join_condition"
msgstr "join-villkor"
-#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4693 sql_help.c:4924
+#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
msgid "join_column"
msgstr "join-kolumn"
-#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4696 sql_help.c:4927
msgid "join_using_alias"
msgstr "join_using_alias"
-#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
+#: sql_help.c:4448 sql_help.c:4697 sql_help.c:4928
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
-#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4703 sql_help.c:4934
+#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4705 sql_help.c:4936
msgid "and with_query is:"
msgstr "och with_fråga är:"
-#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4707 sql_help.c:4938
+#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
msgid "values"
msgstr "värden"
-#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4708 sql_help.c:4939
+#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4462 sql_help.c:4711 sql_help.c:4942
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
+#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
+#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "söksekvens_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "cykelmarkering_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4715 sql_help.c:4946
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "cykelmarkering_värde"
-#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4469 sql_help.c:4718 sql_help.c:4949
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "cykelmarkering_standard"
-#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4719 sql_help.c:4950
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "cykelväg_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4497
msgid "new_table"
msgstr "ny_tabell"
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4522
msgid "timezone"
msgstr "tidszon"
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:4567
msgid "snapshot_id"
msgstr "snapshot_id"
-#: sql_help.c:4818
+#: sql_help.c:4820
msgid "sort_expression"
msgstr "sorteringsuttryck"
-#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5933
+#: sql_help.c:4957 sql_help.c:5935
msgid "abort the current transaction"
msgstr "avbryt aktuell transaktion"
-#: sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:4963
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4969
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "ändra definitionen av en jämförelse"
-#: sql_help.c:4973
+#: sql_help.c:4975
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
-#: sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:4981
msgid "change a database"
msgstr "ändra en databas"
-#: sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4987
msgid "define default access privileges"
msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
-#: sql_help.c:4991
+#: sql_help.c:4993
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändra definitionen av en domän"
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:4999
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare"
-#: sql_help.c:5003
+#: sql_help.c:5005
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "ändra definitionen av en utökning"
-#: sql_help.c:5009
+#: sql_help.c:5011
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5015
+#: sql_help.c:5017
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
-#: sql_help.c:5021
+#: sql_help.c:5023
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändra definitionen av en funktion"
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5029
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
-#: sql_help.c:5033
+#: sql_help.c:5035
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändra definitionen av ett index"
-#: sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:5041
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:5045
+#: sql_help.c:5047
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
-#: sql_help.c:5051
+#: sql_help.c:5053
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5059
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändra definitionen av en operator"
-#: sql_help.c:5063
+#: sql_help.c:5065
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
-#: sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:5071
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:5077
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
-#: sql_help.c:5081
+#: sql_help.c:5083
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "ändra definitionen av en procedur"
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5089
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "ändra definitionen av en publicering"
-#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5197
msgid "change a database role"
msgstr "ändra databasroll"
-#: sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:5101
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "ändra definitionen av en rutin"
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:5107
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ändra definitionen av en regel"
-#: sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:5113
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändra definitionen av ett schema"
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5119
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:5123
+#: sql_help.c:5125
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
-#: sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5131
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt"
-#: sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:5137
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "ändra definitionen av en prenumerering"
-#: sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:5143
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5149
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändra definitionen av en tabell"
-#: sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:5155
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5161
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5167
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
-#: sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:5173
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5179
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
-#: sql_help.c:5183
+#: sql_help.c:5185
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5191
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändra definitionen av en typ"
-#: sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:5203
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5209
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändra definitionen av en vy"
-#: sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:5215
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "samla in statistik om en databas"
-#: sql_help.c:5219 sql_help.c:6011
+#: sql_help.c:5221 sql_help.c:6013
msgid "start a transaction block"
msgstr "starta ett transaktionsblock"
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5227
msgid "invoke a procedure"
msgstr "anropa en procedur"
-#: sql_help.c:5231
+#: sql_help.c:5233
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5239
msgid "close a cursor"
msgstr "stäng en markör"
-#: sql_help.c:5243
+#: sql_help.c:5245
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "klustra en tabell efter ett index"
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5251
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
-#: sql_help.c:5255 sql_help.c:5813
+#: sql_help.c:5257 sql_help.c:5815
msgid "commit the current transaction"
msgstr "utför den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:5261
+#: sql_help.c:5263
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5269
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
-#: sql_help.c:5273
+#: sql_help.c:5275
msgid "define a new access method"
msgstr "definiera en ny accessmetod"
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5281
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5285
+#: sql_help.c:5287
msgid "define a new cast"
msgstr "definiera en ny typomvandling"
-#: sql_help.c:5291
+#: sql_help.c:5293
msgid "define a new collation"
msgstr "definiera en ny jämförelse"
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5299
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
-#: sql_help.c:5303
+#: sql_help.c:5305
msgid "create a new database"
msgstr "skapa en ny databas"
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5311
msgid "define a new domain"
msgstr "definiera en ny domän"
-#: sql_help.c:5315
+#: sql_help.c:5317
msgid "define a new event trigger"
msgstr "definiera en ny händelseutlösare"
-#: sql_help.c:5321
+#: sql_help.c:5323
msgid "install an extension"
msgstr "installera en utökning"
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5329
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5333
+#: sql_help.c:5335
msgid "define a new foreign table"
msgstr "definiera en ny främmande tabell"
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5341
msgid "define a new function"
msgstr "definiera en ny funktion"
-#: sql_help.c:5345 sql_help.c:5405 sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5347 sql_help.c:5407 sql_help.c:5509
msgid "define a new database role"
msgstr "definiera en ny databasroll"
-#: sql_help.c:5351
+#: sql_help.c:5353
msgid "define a new index"
msgstr "skapa ett nytt index"
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5359
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
-#: sql_help.c:5363
+#: sql_help.c:5365
msgid "define a new materialized view"
msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5371
msgid "define a new operator"
msgstr "definiera en ny operator"
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5377
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiera en ny operatorklass"
-#: sql_help.c:5381
+#: sql_help.c:5383
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5389
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
-#: sql_help.c:5393
+#: sql_help.c:5395
msgid "define a new procedure"
msgstr "definiera ett ny procedur"
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5401
msgid "define a new publication"
msgstr "definiera en ny publicering"
-#: sql_help.c:5411
+#: sql_help.c:5413
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5419
msgid "define a new schema"
msgstr "definiera ett nytt schema"
-#: sql_help.c:5423
+#: sql_help.c:5425
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5431
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiera en ny främmande server"
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5437
msgid "define extended statistics"
msgstr "definiera utökad statistik"
-#: sql_help.c:5441
+#: sql_help.c:5443
msgid "define a new subscription"
msgstr "definiera en ny prenumeration"
-#: sql_help.c:5447
+#: sql_help.c:5449
msgid "define a new table"
msgstr "definiera en ny tabell"
-#: sql_help.c:5453 sql_help.c:5969
+#: sql_help.c:5455 sql_help.c:5971
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5461
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5467
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5471
+#: sql_help.c:5473
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiera en ny textsökordlista"
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5479
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiera en ny textsökparser"
-#: sql_help.c:5483
+#: sql_help.c:5485
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiera en ny textsökmall"
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5491
msgid "define a new transform"
msgstr "definiera en ny transform"
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5497
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiera en ny utlösare"
-#: sql_help.c:5501
+#: sql_help.c:5503
msgid "define a new data type"
msgstr "definiera en ny datatyp"
-#: sql_help.c:5513
+#: sql_help.c:5515
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5521
msgid "define a new view"
msgstr "definiera en ny vy"
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5527
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "deallokera en förberedd sats"
-#: sql_help.c:5531
+#: sql_help.c:5533
msgid "define a cursor"
msgstr "definiera en markör"
-#: sql_help.c:5537
+#: sql_help.c:5539
msgid "delete rows of a table"
msgstr "radera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:5543
+#: sql_help.c:5545
msgid "discard session state"
msgstr "släng sessionstillstånd"
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5551
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "kör ett annonymt kodblock"
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5557
msgid "remove an access method"
msgstr "ta bort en accessmetod"
-#: sql_help.c:5561
+#: sql_help.c:5563
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
-#: sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:5569
msgid "remove a cast"
msgstr "ta bort en typomvandling"
-#: sql_help.c:5573
+#: sql_help.c:5575
msgid "remove a collation"
msgstr "ta bort en jämförelse"
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5581
msgid "remove a conversion"
msgstr "ta bort en konvertering"
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5587
msgid "remove a database"
msgstr "ta bort en databas"
-#: sql_help.c:5591
+#: sql_help.c:5593
msgid "remove a domain"
msgstr "ta bort en domän"
-#: sql_help.c:5597
+#: sql_help.c:5599
msgid "remove an event trigger"
msgstr "ta bort en händelseutlösare"
-#: sql_help.c:5603
+#: sql_help.c:5605
msgid "remove an extension"
msgstr "ta bort en utökning"
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5611
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5617
msgid "remove a foreign table"
msgstr "ta bort en främmande tabell"
-#: sql_help.c:5621
+#: sql_help.c:5623
msgid "remove a function"
msgstr "ta bort en funktion"
-#: sql_help.c:5627 sql_help.c:5693 sql_help.c:5795
+#: sql_help.c:5629 sql_help.c:5695 sql_help.c:5797
msgid "remove a database role"
msgstr "ta bort en databasroll"
-#: sql_help.c:5633
+#: sql_help.c:5635
msgid "remove an index"
msgstr "ta bort ett index"
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5641
msgid "remove a procedural language"
msgstr "ta bort ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:5645
+#: sql_help.c:5647
msgid "remove a materialized view"
msgstr "ta bort en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5651
+#: sql_help.c:5653
msgid "remove an operator"
msgstr "ta bort en operator"
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5659
msgid "remove an operator class"
msgstr "ta bort en operatorklass"
-#: sql_help.c:5663
+#: sql_help.c:5665
msgid "remove an operator family"
msgstr "ta bort en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5671
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
-#: sql_help.c:5675
+#: sql_help.c:5677
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
-#: sql_help.c:5681
+#: sql_help.c:5683
msgid "remove a procedure"
msgstr "ta bort en procedur"
-#: sql_help.c:5687
+#: sql_help.c:5689
msgid "remove a publication"
msgstr "ta bort en publicering"
-#: sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5701
msgid "remove a routine"
msgstr "ta bort en rutin"
-#: sql_help.c:5705
+#: sql_help.c:5707
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:5711
+#: sql_help.c:5713
msgid "remove a schema"
msgstr "ta bort ett schema"
-#: sql_help.c:5717
+#: sql_help.c:5719
msgid "remove a sequence"
msgstr "ta bort en sekvens"
-#: sql_help.c:5723
+#: sql_help.c:5725
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
-#: sql_help.c:5729
+#: sql_help.c:5731
msgid "remove extended statistics"
msgstr "ta bort utökad statistik"
-#: sql_help.c:5735
+#: sql_help.c:5737
msgid "remove a subscription"
msgstr "ta bort en prenumeration"
-#: sql_help.c:5741
+#: sql_help.c:5743
msgid "remove a table"
msgstr "ta bort en tabell"
-#: sql_help.c:5747
+#: sql_help.c:5749
msgid "remove a tablespace"
msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5753
+#: sql_help.c:5755
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5759
+#: sql_help.c:5761
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "ta bort en textsökordlista"
-#: sql_help.c:5765
+#: sql_help.c:5767
msgid "remove a text search parser"
msgstr "ta bort en textsökparser"
-#: sql_help.c:5771
+#: sql_help.c:5773
msgid "remove a text search template"
msgstr "ta bort en textsökmall"
-#: sql_help.c:5777
+#: sql_help.c:5779
msgid "remove a transform"
msgstr "ta bort en transform"
-#: sql_help.c:5783
+#: sql_help.c:5785
msgid "remove a trigger"
msgstr "ta bort en utlösare"
-#: sql_help.c:5789
+#: sql_help.c:5791
msgid "remove a data type"
msgstr "ta bort en datatyp"
-#: sql_help.c:5801
+#: sql_help.c:5803
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
-#: sql_help.c:5807
+#: sql_help.c:5809
msgid "remove a view"
msgstr "ta bort en vy"
-#: sql_help.c:5819
+#: sql_help.c:5821
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "utför en förberedd sats"
-#: sql_help.c:5825
+#: sql_help.c:5827
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "visa körningsplanen för en sats"
-#: sql_help.c:5831
+#: sql_help.c:5833
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
-#: sql_help.c:5837
+#: sql_help.c:5839
msgid "define access privileges"
msgstr "definera åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:5843
+#: sql_help.c:5845
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
-#: sql_help.c:5849
+#: sql_help.c:5851
msgid "create new rows in a table"
msgstr "skapa nya rader i en tabell"
-#: sql_help.c:5855
+#: sql_help.c:5857
msgid "listen for a notification"
msgstr "lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:5861
+#: sql_help.c:5863
msgid "load a shared library file"
msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
-#: sql_help.c:5867
+#: sql_help.c:5869
msgid "lock a table"
msgstr "lås en tabell"
-#: sql_help.c:5873
+#: sql_help.c:5875
msgid "position a cursor"
msgstr "flytta en markör"
-#: sql_help.c:5879
+#: sql_help.c:5881
msgid "generate a notification"
msgstr "generera en notifiering"
-#: sql_help.c:5885
+#: sql_help.c:5887
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "förbered en sats för körning"
-#: sql_help.c:5891
+#: sql_help.c:5893
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:5897
+#: sql_help.c:5899
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
-#: sql_help.c:5903
+#: sql_help.c:5905
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5909
+#: sql_help.c:5911
msgid "rebuild indexes"
msgstr "återskapa index"
-#: sql_help.c:5915
+#: sql_help.c:5917
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
-#: sql_help.c:5921
+#: sql_help.c:5923
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
-#: sql_help.c:5927
+#: sql_help.c:5929
msgid "remove access privileges"
msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:5939
+#: sql_help.c:5941
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:5945
+#: sql_help.c:5947
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
-#: sql_help.c:5951
+#: sql_help.c:5953
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:5957
+#: sql_help.c:5959
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
-#: sql_help.c:5963 sql_help.c:6017 sql_help.c:6053
+#: sql_help.c:5965 sql_help.c:6019 sql_help.c:6055
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
-#: sql_help.c:5975
+#: sql_help.c:5977
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändra en körningsparameter"
-#: sql_help.c:5981
+#: sql_help.c:5983
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
-#: sql_help.c:5987
+#: sql_help.c:5989
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:5993
+#: sql_help.c:5995
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:5999
+#: sql_help.c:6001
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
-#: sql_help.c:6005
+#: sql_help.c:6007
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "visa värde på en körningsparameter"
-#: sql_help.c:6023
+#: sql_help.c:6025
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "töm en eller flera tabeller"
-#: sql_help.c:6029
+#: sql_help.c:6031
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:6035
+#: sql_help.c:6037
msgid "update rows of a table"
msgstr "uppdatera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:6041
+#: sql_help.c:6043
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
-#: sql_help.c:6047
+#: sql_help.c:6049
msgid "compute a set of rows"
msgstr "beräkna en mängd rader"
@@ -6477,7 +6488,7 @@ msgstr "extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad"
msgid "could not find own program executable"
msgstr "kunde inte hitta det egna programmets körbara fil"
-#: tab-complete.c:4900
+#: tab-complete.c:4939
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po
index dd747b2913..c5fa31f9a3 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ru.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -99,24 +99,24 @@ msgstr[0] "(%lu строка)"
msgstr[1] "(%lu строки)"
msgstr[2] "(%lu строк)"
-#: ../../fe_utils/print.c:3039
+#: ../../fe_utils/print.c:3040
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Прервано\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3103
+#: ../../fe_utils/print.c:3104
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3143
+#: ../../fe_utils/print.c:3144
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3401
+#: ../../fe_utils/print.c:3402
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po
index 947fe43f3d..a83d1de96e 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/de.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-01 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -54,13 +54,13 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n"
#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
-#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
-#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4967 fe-connect.c:5086 fe-connect.c:5338
-#: fe-connect.c:5419 fe-connect.c:5518 fe-connect.c:5774 fe-connect.c:5803
-#: fe-connect.c:5875 fe-connect.c:5899 fe-connect.c:5917 fe-connect.c:6018
-#: fe-connect.c:6027 fe-connect.c:6385 fe-connect.c:6535 fe-connect.c:6801
-#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
-#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1629 fe-connect.c:2981
+#: fe-connect.c:4711 fe-connect.c:4972 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5343
+#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5523 fe-connect.c:5779 fe-connect.c:5808
+#: fe-connect.c:5880 fe-connect.c:5904 fe-connect.c:5922 fe-connect.c:6023
+#: fe-connect.c:6032 fe-connect.c:6390 fe-connect.c:6540 fe-connect.c:6806
+#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3047 fe-exec.c:3230
+#: fe-exec.c:4003 fe-exec.c:4168 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n"
-#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n"
-#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2861
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
@@ -245,387 +245,387 @@ msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n"
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n"
-#: fe-connect.c:1175
+#: fe-connect.c:1180
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n"
-#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
-#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
+#: fe-connect.c:1273 fe-connect.c:1299 fe-connect.c:1341 fe-connect.c:1350
+#: fe-connect.c:1383 fe-connect.c:1427
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1315
+#: fe-connect.c:1320
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1363
+#: fe-connect.c:1368
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall\n"
-#: fe-connect.c:1388
+#: fe-connect.c:1393
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1648
+#: fe-connect.c:1653
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1710
+#: fe-connect.c:1715
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf Socket »%s« fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:1737
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf »%s« (%s), Port %s fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:1742
+#: fe-connect.c:1747
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf »%s«, Port %s fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:1767
+#: fe-connect.c:1772
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen auf diesem Socket?\n"
-#: fe-connect.c:1771
+#: fe-connect.c:1776
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tLäuft der Server auf diesem Host und akzeptiert er TCP/IP-Verbindungen?\n"
-#: fe-connect.c:1835
+#: fe-connect.c:1840
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
-#: fe-connect.c:2639
+#: fe-connect.c:1870 fe-connect.c:1905 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2030
+#: fe-connect.c:2644
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1990
+#: fe-connect.c:1995
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: Fehlercode %d\n"
-#: fe-connect.c:2305
+#: fe-connect.c:2310
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2384
+#: fe-connect.c:2389
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2400
+#: fe-connect.c:2405
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2413
+#: fe-connect.c:2418
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n"
-#: fe-connect.c:2426
+#: fe-connect.c:2431
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2441
+#: fe-connect.c:2446
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2567
+#: fe-connect.c:2572
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2598
+#: fe-connect.c:2603
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2608
+#: fe-connect.c:2613
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2626
+#: fe-connect.c:2631
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n"
-#: fe-connect.c:2767
+#: fe-connect.c:2772
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2795
+#: fe-connect.c:2800
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2837
+#: fe-connect.c:2842
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: fe-connect.c:2840
+#: fe-connect.c:2845
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2864
+#: fe-connect.c:2869
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2904
+#: fe-connect.c:2909
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2916
+#: fe-connect.c:2921
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n"
-#: fe-connect.c:2958
+#: fe-connect.c:2963
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2989
+#: fe-connect.c:2994
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:3065
+#: fe-connect.c:3070
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3092
+#: fe-connect.c:3097
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3113
+#: fe-connect.c:3118
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3194
+#: fe-connect.c:3199
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3206
+#: fe-connect.c:3211
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3225
+#: fe-connect.c:3230
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
+#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3517
+#: fe-connect.c:3522
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:3609
+#: fe-connect.c:3614
msgid "session is read-only\n"
msgstr "Sitzung ist read-only\n"
-#: fe-connect.c:3612
+#: fe-connect.c:3617
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "Sitzung ist nicht read-only\n"
-#: fe-connect.c:3666
+#: fe-connect.c:3671
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3669
+#: fe-connect.c:3674
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
+#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "»%s« fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:3853
+#: fe-connect.c:3858
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359
+#: fe-connect.c:4304 fe-connect.c:4364
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:4719
+#: fe-connect.c:4724
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:4734
+#: fe-connect.c:4739
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:4746 fe-connect.c:4804
+#: fe-connect.c:4751 fe-connect.c:4809
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:4758 fe-connect.c:4820
+#: fe-connect.c:4763 fe-connect.c:4825
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4770
+#: fe-connect.c:4775
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:4792
+#: fe-connect.c:4797
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4830
+#: fe-connect.c:4835
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:4906
+#: fe-connect.c:4911
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:4917
+#: fe-connect.c:4922
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:4918 fe-connect.c:4930
+#: fe-connect.c:4923 fe-connect.c:4935
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4941 fe-connect.c:4954
+#: fe-connect.c:4946 fe-connect.c:4959
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:5006 fe-connect.c:5025 fe-connect.c:5557
+#: fe-connect.c:5011 fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5562
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5742 fe-connect.c:6518
+#: fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:6523
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5114 fe-connect.c:5606
+#: fe-connect.c:5119 fe-connect.c:5611
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5195
+#: fe-connect.c:5200
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5221
+#: fe-connect.c:5226
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5235
+#: fe-connect.c:5240
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5350
+#: fe-connect.c:5311 fe-connect.c:5355
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5317
+#: fe-connect.c:5322
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:6038
+#: fe-connect.c:6043
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6115
+#: fe-connect.c:6120
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6122
+#: fe-connect.c:6127
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6137
+#: fe-connect.c:6142
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6267
+#: fe-connect.c:6272
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6287
+#: fe-connect.c:6292
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6339
+#: fe-connect.c:6344
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6413
+#: fe-connect.c:6418
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6423
+#: fe-connect.c:6428
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6793
+#: fe-connect.c:6798
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:7081
+#: fe-connect.c:7086
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:7090
+#: fe-connect.c:7095
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:7198
+#: fe-connect.c:7203
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3304
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
@@ -669,11 +669,11 @@ msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und %d sein\n"
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3157
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
-#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3166
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
@@ -685,80 +685,80 @@ msgstr "während COPY können keine Befehle aufgereiht werden\n"
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
-#: fe-exec.c:2117
+#: fe-exec.c:2121
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2137
+#: fe-exec.c:2141
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-exec.c:2285
+#: fe-exec.c:2289
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "synchrone Befehlsausführungsfunktionen sind im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2307
+#: fe-exec.c:2311
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
-#: fe-exec.c:2324
+#: fe-exec.c:2328
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
+#: fe-exec.c:2556 fe-exec.c:2612 fe-exec.c:2681 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:2854
+#: fe-exec.c:2858
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "PQfn im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2862
+#: fe-exec.c:2866
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
-#: fe-exec.c:2906
+#: fe-exec.c:2910
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht einschalten, Verbindung ist nicht inaktiv\n"
-#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
+#: fe-exec.c:2944 fe-exec.c:2961
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden, wegen nicht eingesammelter Ergebnisse\n"
-#: fe-exec.c:2945
+#: fe-exec.c:2949
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während die Verbindung beschäftigt ist\n"
-#: fe-exec.c:3087
+#: fe-exec.c:3091
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "Pipeline kann nicht gesendet werden, wenn der Pipeline-Modus aus ist\n"
-#: fe-exec.c:3189
+#: fe-exec.c:3193
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
-#: fe-exec.c:3216
+#: fe-exec.c:3220
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
-#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
+#: fe-exec.c:3288 fe-exec.c:3311
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3322
+#: fe-exec.c:3326
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3632
+#: fe-exec.c:3636
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
-#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
+#: fe-exec.c:3896 fe-exec.c:3985
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
@@ -1024,16 +1024,16 @@ msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung"
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1367
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1371
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1380
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1430
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
@@ -1156,42 +1156,52 @@ msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1236
+#: fe-secure-openssl.c:1237
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
+msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei\n"
#: fe-secure-openssl.c:1261
#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n"
+msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den aktuellen Benutzer oder »root« haben\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1270
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
+msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der aktuelle Benutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1295
+#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1279
+#: fe-secure-openssl.c:1313
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1379
+#: fe-secure-openssl.c:1413
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Server keine SSL-Protokollversion zwischen %s und %s unterstützt.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1415
+#: fe-secure-openssl.c:1449
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1521
+#: fe-secure-openssl.c:1555
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure-openssl.c:1530
+#: fe-secure-openssl.c:1564
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1778
+#: fe-secure-openssl.c:1812
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index 6b99b310b5..fccd17b213 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-05 02:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-05 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n"
#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595
#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:775 fe-auth.c:1140 fe-auth.c:1296
-#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
-#: fe-connect.c:4690 fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5322
-#: fe-connect.c:5403 fe-connect.c:5502 fe-connect.c:5758 fe-connect.c:5787
-#: fe-connect.c:5859 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5901 fe-connect.c:6002
-#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6369 fe-connect.c:6519 fe-connect.c:6785
-#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
-#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
+#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1629 fe-connect.c:2981
+#: fe-connect.c:4711 fe-connect.c:4972 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5343
+#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5523 fe-connect.c:5779 fe-connect.c:5808
+#: fe-connect.c:5880 fe-connect.c:5904 fe-connect.c:5922 fe-connect.c:6023
+#: fe-connect.c:6032 fe-connect.c:6390 fe-connect.c:6540 fe-connect.c:6806
+#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3047 fe-exec.c:3230
+#: fe-exec.c:4003 fe-exec.c:4168 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
@@ -184,68 +184,63 @@ msgstr "AuthenticationSASLFinal reçu du serveur mais l'authentification SASL n'
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n"
-#: fe-auth.c:785 fe-auth.c:794 fe-auth.c:1279
-#, c-format
-msgid "could not encrypt password: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu chiffré le mot de passe : %s\n"
-
-#: fe-auth.c:844
+#: fe-auth.c:836
msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n"
msgstr "lien de canal requis, mais le serveur a authentifié le client sans lien de canal\n"
-#: fe-auth.c:850
+#: fe-auth.c:842
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
msgstr "lien de canal requis, mais non supporté par la requête d'authentification du serveur\n"
-#: fe-auth.c:885
+#: fe-auth.c:877
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n"
-#: fe-auth.c:890
+#: fe-auth.c:882
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n"
-#: fe-auth.c:961
+#: fe-auth.c:953
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification GSSAPI non supportée\n"
-#: fe-auth.c:993
+#: fe-auth.c:985
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification SSPI non supportée\n"
-#: fe-auth.c:1001
+#: fe-auth.c:993
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "authentification crypt non supportée\n"
-#: fe-auth.c:1068
+#: fe-auth.c:1060
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
-#: fe-auth.c:1115
+#: fe-auth.c:1107
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu\n"
-#: fe-auth.c:1125 fe-connect.c:2851
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n"
-#: fe-auth.c:1130 fe-connect.c:2856
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2861
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
-#: fe-auth.c:1235
+#: fe-auth.c:1226
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "forme du résultat inattendu pour SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1244
+#: fe-auth.c:1235
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n"
-#: fe-auth.c:1289
+#: fe-auth.c:1275
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n"
@@ -255,387 +250,387 @@ msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n"
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n"
-#: fe-connect.c:1175
+#: fe-connect.c:1180
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n"
-#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
-#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
+#: fe-connect.c:1273 fe-connect.c:1299 fe-connect.c:1341 fe-connect.c:1350
+#: fe-connect.c:1383 fe-connect.c:1427
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur %s invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1315
+#: fe-connect.c:1320
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
-#: fe-connect.c:1363
+#: fe-connect.c:1368
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL\n"
-#: fe-connect.c:1388
+#: fe-connect.c:1393
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé\n"
-#: fe-connect.c:1648
+#: fe-connect.c:1653
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1710
+#: fe-connect.c:1715
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "la connexion au serveur sur le socket « %s » a échoué : "
-#: fe-connect.c:1737
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "la connexion au serveur sur « %s » (%s), port %s a échoué : "
-#: fe-connect.c:1742
+#: fe-connect.c:1747
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "la connexion au serveur sur « %s », port %s a échoué : "
-#: fe-connect.c:1767
+#: fe-connect.c:1772
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur ce socket ?\n"
-#: fe-connect.c:1771
+#: fe-connect.c:1776
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?\n"
-#: fe-connect.c:1835
+#: fe-connect.c:1840
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
-#: fe-connect.c:2639
+#: fe-connect.c:1870 fe-connect.c:1905 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2030
+#: fe-connect.c:2644
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "échec de %s(%s) : %s\n"
-#: fe-connect.c:1990
+#: fe-connect.c:1995
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "échec de %s(%s) : code d'erreur %d\n"
-#: fe-connect.c:2305
+#: fe-connect.c:2310
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
-#: fe-connect.c:2384
+#: fe-connect.c:2389
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:2400
+#: fe-connect.c:2405
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
-#: fe-connect.c:2413
+#: fe-connect.c:2418
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n"
-#: fe-connect.c:2426
+#: fe-connect.c:2431
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
-#: fe-connect.c:2441
+#: fe-connect.c:2446
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
"%s\n"
-#: fe-connect.c:2567
+#: fe-connect.c:2572
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2598
+#: fe-connect.c:2603
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2608
+#: fe-connect.c:2613
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
-#: fe-connect.c:2626
+#: fe-connect.c:2631
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"
-#: fe-connect.c:2767
+#: fe-connect.c:2772
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2795
+#: fe-connect.c:2800
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2837
+#: fe-connect.c:2842
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n"
-#: fe-connect.c:2840
+#: fe-connect.c:2845
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
-#: fe-connect.c:2864
+#: fe-connect.c:2869
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n"
-#: fe-connect.c:2904
+#: fe-connect.c:2909
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n"
-#: fe-connect.c:2916
+#: fe-connect.c:2921
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais impossible (potentiellement pas de cache, de support serveur ou de socket local)\n"
-#: fe-connect.c:2958
+#: fe-connect.c:2963
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:2989
+#: fe-connect.c:2994
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:3065
+#: fe-connect.c:3070
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:3092
+#: fe-connect.c:3097
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:3113
+#: fe-connect.c:3118
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL\n"
-#: fe-connect.c:3194
+#: fe-connect.c:3199
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:3206
+#: fe-connect.c:3211
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n"
-#: fe-connect.c:3225
+#: fe-connect.c:3230
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
+#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reçu %c\n"
-#: fe-connect.c:3517
+#: fe-connect.c:3522
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
-#: fe-connect.c:3609
+#: fe-connect.c:3614
msgid "session is read-only\n"
msgstr "la session est en lecture seule\n"
-#: fe-connect.c:3612
+#: fe-connect.c:3617
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "la session n'est pas en lecture seule\n"
-#: fe-connect.c:3666
+#: fe-connect.c:3671
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "le serveur est dans le mode hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3669
+#: fe-connect.c:3674
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
+#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "échec de « %s »\n"
-#: fe-connect.c:3853
+#: fe-connect.c:3858
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
" mémoire\n"
-#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359
+#: fe-connect.c:4304 fe-connect.c:4364
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4703
+#: fe-connect.c:4724
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4718
+#: fe-connect.c:4739
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
-#: fe-connect.c:4730 fe-connect.c:4788
+#: fe-connect.c:4751 fe-connect.c:4809
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:4742 fe-connect.c:4804
+#: fe-connect.c:4763 fe-connect.c:4825
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
-#: fe-connect.c:4754
+#: fe-connect.c:4775
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:4776
+#: fe-connect.c:4797
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:4814
+#: fe-connect.c:4835
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4890
+#: fe-connect.c:4911
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:4901
+#: fe-connect.c:4922
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4902 fe-connect.c:4914
+#: fe-connect.c:4923 fe-connect.c:4935
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4925 fe-connect.c:4938
+#: fe-connect.c:4946 fe-connect.c:4959
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4990 fe-connect.c:5009 fe-connect.c:5541
+#: fe-connect.c:5011 fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5562
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:5082 fe-connect.c:5726 fe-connect.c:6502
+#: fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:6523
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
-#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5590
+#: fe-connect.c:5119 fe-connect.c:5611
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:5179
+#: fe-connect.c:5200
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:5205
+#: fe-connect.c:5226
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:5219
+#: fe-connect.c:5240
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5290 fe-connect.c:5334
+#: fe-connect.c:5311 fe-connect.c:5355
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:5301
+#: fe-connect.c:5322
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:6022
+#: fe-connect.c:6043
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6099
+#: fe-connect.c:6120
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr ""
"fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n"
"l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6106
+#: fe-connect.c:6127
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6121
+#: fe-connect.c:6142
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr ""
"caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n"
"« / » attendu) : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6251
+#: fe-connect.c:6272
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6271
+#: fe-connect.c:6292
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6323
+#: fe-connect.c:6344
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6397
+#: fe-connect.c:6418
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6407
+#: fe-connect.c:6428
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6777
+#: fe-connect.c:6798
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:7065
+#: fe-connect.c:7086
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:7074
+#: fe-connect.c:7095
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@@ -643,12 +638,12 @@ msgstr ""
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
"ou inférieur\n"
-#: fe-connect.c:7182
+#: fe-connect.c:7203
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n"
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3304
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
@@ -692,11 +687,11 @@ msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d\n"
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3157
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
-#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3166
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "une autre commande est déjà en cours\n"
@@ -708,80 +703,80 @@ msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n"
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n"
-#: fe-exec.c:2117
+#: fe-exec.c:2121
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
-#: fe-exec.c:2137
+#: fe-exec.c:2141
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:2285
+#: fe-exec.c:2289
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2307
+#: fe-exec.c:2311
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec"
-#: fe-exec.c:2324
+#: fe-exec.c:2328
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
+#: fe-exec.c:2556 fe-exec.c:2612 fe-exec.c:2681 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
-#: fe-exec.c:2854
+#: fe-exec.c:2858
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "PQfn non autorisé dans le mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2862
+#: fe-exec.c:2866
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "connexion dans un état erroné\n"
-#: fe-exec.c:2906
+#: fe-exec.c:2910
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n"
-#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
+#: fe-exec.c:2944 fe-exec.c:2961
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n"
-#: fe-exec.c:2945
+#: fe-exec.c:2949
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n"
-#: fe-exec.c:3087
+#: fe-exec.c:3091
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:3189
+#: fe-exec.c:3193
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code ExecStatusType invalide"
-#: fe-exec.c:3216
+#: fe-exec.c:3220
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n"
-#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
+#: fe-exec.c:3288 fe-exec.c:3311
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:3322
+#: fe-exec.c:3326
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:3632
+#: fe-exec.c:3636
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
-#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
+#: fe-exec.c:3896 fe-exec.c:3985
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
@@ -1055,16 +1050,16 @@ msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI"
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1367
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1371
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1380
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
@@ -1073,7 +1068,7 @@ msgstr "erreur SSL : %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1430
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
@@ -1189,45 +1184,52 @@ msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1236
+#: fe-secure-openssl.c:1237
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n"
-"pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
-"ou inférieur\n"
+msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier standard\n"
#: fe-secure-openssl.c:1261
#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n"
+msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1270
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
+msgstr "le fichier de clé privée « %s » a des droits d'accès pour le groupe ou le monde ; le fichier doit avoir les droits u=rw (0600) ou moins si le propriétaire est l'utilisateur courant, ou les droits u=rw,g=r (0640) ou moins si le propriétaire est root\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1295
+#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1279
+#: fe-secure-openssl.c:1313
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1379
+#: fe-secure-openssl.c:1413
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Ceci pourrait indiquer que le serveur ne supporte aucune des versions du protocole SSL entre %s et %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1415
+#: fe-secure-openssl.c:1449
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1521
+#: fe-secure-openssl.c:1555
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: fe-secure-openssl.c:1530
+#: fe-secure-openssl.c:1564
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "code d'erreur SSL %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1778
+#: fe-secure-openssl.c:1812
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ATTENTION : sslpassword tronqué\n"
@@ -1316,6 +1318,10 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
#~ "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n"
#~ "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n"
+#, c-format
+#~ msgid "could not encrypt password: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu chiffré le mot de passe : %s\n"
+
#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
#~ msgstr ""
#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
@@ -1400,6 +1406,13 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
#~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
+#, c-format
+#~ msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n"
+#~ "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
+#~ "ou inférieur\n"
+
#~ msgid "select() failed: %s\n"
#~ msgstr "échec de select() : %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index 6606738fa1..6d265dafda 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:33+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
-#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
-#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4967 fe-connect.c:5086 fe-connect.c:5338
-#: fe-connect.c:5419 fe-connect.c:5518 fe-connect.c:5774 fe-connect.c:5803
-#: fe-connect.c:5875 fe-connect.c:5899 fe-connect.c:5917 fe-connect.c:6018
-#: fe-connect.c:6027 fe-connect.c:6385 fe-connect.c:6535 fe-connect.c:6801
-#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
-#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1629 fe-connect.c:2981
+#: fe-connect.c:4711 fe-connect.c:4972 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5343
+#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5523 fe-connect.c:5779 fe-connect.c:5808
+#: fe-connect.c:5880 fe-connect.c:5904 fe-connect.c:5922 fe-connect.c:6023
+#: fe-connect.c:6032 fe-connect.c:6390 fe-connect.c:6540 fe-connect.c:6806
+#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3047 fe-exec.c:3230
+#: fe-exec.c:4003 fe-exec.c:4168 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "метод аутентификации %u не поддерживает
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n"
-#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2861
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
@@ -273,166 +273,166 @@ msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования па
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n"
-#: fe-connect.c:1175
+#: fe-connect.c:1180
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n"
-#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
-#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
+#: fe-connect.c:1273 fe-connect.c:1299 fe-connect.c:1341 fe-connect.c:1350
+#: fe-connect.c:1383 fe-connect.c:1427
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение %s: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1315
+#: fe-connect.c:1320
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
-#: fe-connect.c:1363
+#: fe-connect.c:1368
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "неверный диапазон версий протокола SSL\n"
-#: fe-connect.c:1388
+#: fe-connect.c:1393
#, c-format
msgid ""
"gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr ""
"значение gssencmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:1648
+#: fe-connect.c:1653
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
-#: fe-connect.c:1710
+#: fe-connect.c:1715
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "подключиться к серверу через сокет \"%s\" не удалось: "
-#: fe-connect.c:1737
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "подключиться к серверу \"%s\" (%s), порту %s не удалось: "
-#: fe-connect.c:1742
+#: fe-connect.c:1747
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "подключиться к серверу \"%s\", порту %s не удалось: "
-#: fe-connect.c:1767
+#: fe-connect.c:1772
msgid ""
"\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr ""
"\tСервер действительно работает локально и принимает подключения через этот "
"сокет?\n"
-#: fe-connect.c:1771
+#: fe-connect.c:1776
msgid ""
"\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr ""
"\tСервер действительно работает по данному адресу и принимает TCP-"
"соединения?\n"
-#: fe-connect.c:1835
+#: fe-connect.c:1840
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr ""
"неверное целочисленное значение \"%s\" для параметра соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
-#: fe-connect.c:2639
+#: fe-connect.c:1870 fe-connect.c:1905 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2030
+#: fe-connect.c:2644
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в %s(%s): %s\n"
-#: fe-connect.c:1990
+#: fe-connect.c:1995
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "ошибка в %s(%s): код ошибки %d\n"
-#: fe-connect.c:2305
+#: fe-connect.c:2310
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:2384
+#: fe-connect.c:2389
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2400
+#: fe-connect.c:2405
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:2413
+#: fe-connect.c:2418
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2426
+#: fe-connect.c:2431
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
-#: fe-connect.c:2441
+#: fe-connect.c:2446
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:2567
+#: fe-connect.c:2572
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2598
+#: fe-connect.c:2603
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:2608
+#: fe-connect.c:2613
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr ""
"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
"%s\n"
-#: fe-connect.c:2626
+#: fe-connect.c:2631
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
-#: fe-connect.c:2767
+#: fe-connect.c:2772
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2795
+#: fe-connect.c:2800
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2837
+#: fe-connect.c:2842
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
-#: fe-connect.c:2840
+#: fe-connect.c:2845
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
-#: fe-connect.c:2864
+#: fe-connect.c:2869
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr ""
"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
"именем \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2904
+#: fe-connect.c:2909
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования GSSAPI: %s\n"
-#: fe-connect.c:2916
+#: fe-connect.c:2921
msgid ""
"GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, "
"no server support, or using a local socket)\n"
@@ -441,170 +441,170 @@ msgstr ""
"отсутствует кеш учётных данных, нет поддержки на сервере или используется "
"локальный сокет)\n"
-#: fe-connect.c:2958
+#: fe-connect.c:2963
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2989
+#: fe-connect.c:2994
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:3065
+#: fe-connect.c:3070
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
-#: fe-connect.c:3092
+#: fe-connect.c:3097
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3113
+#: fe-connect.c:3118
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n"
-#: fe-connect.c:3194
+#: fe-connect.c:3199
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n"
-#: fe-connect.c:3206
+#: fe-connect.c:3211
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3225
+#: fe-connect.c:3230
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr ""
"после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n"
-#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
+#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:3517
+#: fe-connect.c:3522
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:3609
+#: fe-connect.c:3614
msgid "session is read-only\n"
msgstr "сеанс не допускает запись\n"
-#: fe-connect.c:3612
+#: fe-connect.c:3617
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "сеанс допускает запись\n"
-#: fe-connect.c:3666
+#: fe-connect.c:3671
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва\n"
-#: fe-connect.c:3669
+#: fe-connect.c:3674
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва\n"
-#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
+#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "выполнить \"%s\" не удалось\n"
-#: fe-connect.c:3853
+#: fe-connect.c:3858
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359
+#: fe-connect.c:4304 fe-connect.c:4364
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4719
+#: fe-connect.c:4724
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4734
+#: fe-connect.c:4739
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:4746 fe-connect.c:4804
+#: fe-connect.c:4751 fe-connect.c:4809
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:4758 fe-connect.c:4820
+#: fe-connect.c:4763 fe-connect.c:4825
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4770
+#: fe-connect.c:4775
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:4792
+#: fe-connect.c:4797
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:4830
+#: fe-connect.c:4835
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4906
+#: fe-connect.c:4911
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:4917
+#: fe-connect.c:4922
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:4918 fe-connect.c:4930
+#: fe-connect.c:4923 fe-connect.c:4935
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
-#: fe-connect.c:4941 fe-connect.c:4954
+#: fe-connect.c:4946 fe-connect.c:4959
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5006 fe-connect.c:5025 fe-connect.c:5557
+#: fe-connect.c:5011 fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5562
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5742 fe-connect.c:6518
+#: fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:6523
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5114 fe-connect.c:5606
+#: fe-connect.c:5119 fe-connect.c:5611
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:5195
+#: fe-connect.c:5200
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:5221
+#: fe-connect.c:5226
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:5235
+#: fe-connect.c:5240
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5350
+#: fe-connect.c:5311 fe-connect.c:5355
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:5317
+#: fe-connect.c:5322
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -612,24 +612,24 @@ msgstr ""
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
"\", строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:6038
+#: fe-connect.c:6043
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6115
+#: fe-connect.c:6120
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6122
+#: fe-connect.c:6127
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6137
+#: fe-connect.c:6142
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -638,41 +638,41 @@ msgstr ""
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6267
+#: fe-connect.c:6272
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6287
+#: fe-connect.c:6292
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6339
+#: fe-connect.c:6344
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6413
+#: fe-connect.c:6418
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6423
+#: fe-connect.c:6428
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6793
+#: fe-connect.c:6798
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:7081
+#: fe-connect.c:7086
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:7090
+#: fe-connect.c:7095
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -681,12 +681,12 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:7198
+#: fe-connect.c:7203
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3304
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
@@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "число параметров должно быть от 0 до %d\n"
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n"
-#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3157
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "нет соединения с сервером\n"
-#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3166
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "уже выполняется другая команда\n"
@@ -746,82 +746,82 @@ msgstr "во время COPY нельзя добавлять команды в
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n"
-#: fe-exec.c:2117
+#: fe-exec.c:2121
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2137
+#: fe-exec.c:2141
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:2285
+#: fe-exec.c:2289
msgid ""
"synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr ""
"функции синхронного выполнения команд не допускаются в конвейерном режиме\n"
-#: fe-exec.c:2307
+#: fe-exec.c:2311
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec"
-#: fe-exec.c:2324
+#: fe-exec.c:2328
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
+#: fe-exec.c:2556 fe-exec.c:2612 fe-exec.c:2681 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "операция COPY не выполняется\n"
-#: fe-exec.c:2854
+#: fe-exec.c:2858
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "PQfn не допускается в конвейерном режиме\n"
-#: fe-exec.c:2862
+#: fe-exec.c:2866
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "соединение в неправильном состоянии\n"
-#: fe-exec.c:2906
+#: fe-exec.c:2910
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "перейти в конвейерный режиме нельзя, соединение не простаивает\n"
-#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
+#: fe-exec.c:2944 fe-exec.c:2961
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "выйти из конвейерного режима нельзя, не собрав все результаты\n"
-#: fe-exec.c:2945
+#: fe-exec.c:2949
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "выйти из конвейерного режима в занятом состоянии нельзя\n"
-#: fe-exec.c:3087
+#: fe-exec.c:3091
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "отправить конвейер, не перейдя в конвейерный режим, нельзя\n"
-#: fe-exec.c:3189
+#: fe-exec.c:3193
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "неверный код ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:3216
+#: fe-exec.c:3220
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n"
-#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
+#: fe-exec.c:3288 fe-exec.c:3311
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:3322
+#: fe-exec.c:3326
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:3632
+#: fe-exec.c:3636
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s"
-#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
+#: fe-exec.c:3896 fe-exec.c:3985
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "неполный многобайтный символ\n"
@@ -1093,16 +1093,16 @@ msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI"
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1367
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1371
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1380
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL: %s\n"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "ошибка SSL: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1430
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n"
@@ -1230,26 +1230,41 @@ msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1236
+#: fe-secure-openssl.c:1237
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1261
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n"
+msgstr ""
+"файл закрытого ключа \"%s\" должен принадлежать root или текущему "
+"пользователю\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1270
#, c-format
msgid ""
-"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
-"u=rw (0600) or less\n"
+"private key file \"%s\" has group or world access; file must have "
+"permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions "
+"u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
msgstr ""
-"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны "
-"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
+"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; для него должны "
+"быть заданы разрешения u=rw (0600) или более строгие, если он принадлежит "
+"текущему пользователю, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, если он "
+"принадлежит root\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1261
+#: fe-secure-openssl.c:1295
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1279
+#: fe-secure-openssl.c:1313
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1379
+#: fe-secure-openssl.c:1413
#, c-format
msgid ""
"This may indicate that the server does not support any SSL protocol version "
@@ -1258,22 +1273,22 @@ msgstr ""
"Это может указывать на то, что сервер не поддерживает ни одну версию "
"протокола SSL между %s и %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1415
+#: fe-secure-openssl.c:1449
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1521
+#: fe-secure-openssl.c:1555
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
-#: fe-secure-openssl.c:1530
+#: fe-secure-openssl.c:1564
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "код ошибки SSL: %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1778
+#: fe-secure-openssl.c:1812
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: значение sslpassword усечено\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
index b33d316b78..62dc390689 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Swedish message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
# Use these quotes: "%s"
#
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-06 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
-#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
-#: fe-connect.c:4690 fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5322
-#: fe-connect.c:5403 fe-connect.c:5502 fe-connect.c:5758 fe-connect.c:5787
-#: fe-connect.c:5859 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5901 fe-connect.c:6002
-#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6369 fe-connect.c:6519 fe-connect.c:6785
-#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
-#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1629 fe-connect.c:2981
+#: fe-connect.c:4711 fe-connect.c:4972 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5343
+#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5523 fe-connect.c:5779 fe-connect.c:5808
+#: fe-connect.c:5880 fe-connect.c:5904 fe-connect.c:5922 fe-connect.c:6023
+#: fe-connect.c:6032 fe-connect.c:6390 fe-connect.c:6540 fe-connect.c:6806
+#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3047 fe-exec.c:3230
+#: fe-exec.c:4003 fe-exec.c:4168 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
-#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2861
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
@@ -247,389 +247,389 @@ msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
-#: fe-connect.c:1175
+#: fe-connect.c:1180
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
-#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
-#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
+#: fe-connect.c:1273 fe-connect.c:1299 fe-connect.c:1341 fe-connect.c:1350
+#: fe-connect.c:1383 fe-connect.c:1427
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt %s-värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1315
+#: fe-connect.c:1320
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1363
+#: fe-connect.c:1368
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion\n"
-#: fe-connect.c:1388
+#: fe-connect.c:1393
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1648
+#: fe-connect.c:1653
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
-#: fe-connect.c:1710
+#: fe-connect.c:1715
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "anslutning till server på uttag \"%s\" misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1737
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "anslutning til server på \"%s\" (%s), port %s misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1742
+#: fe-connect.c:1747
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "anslutning till server på \"%s\", port %s misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1767
+#: fe-connect.c:1772
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr ""
"\tKör servern lokalt och accepterar den\n"
"\tanslutningar till detta uttag (socket)?\n"
-#: fe-connect.c:1771
+#: fe-connect.c:1776
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tKör servern på den värden och accepterar den TCP/IP-anslutningar?\n"
-#: fe-connect.c:1835
+#: fe-connect.c:1840
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
-#: fe-connect.c:2639
+#: fe-connect.c:1870 fe-connect.c:1905 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2030
+#: fe-connect.c:2644
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:1990
+#: fe-connect.c:1995
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d\n"
-#: fe-connect.c:2305
+#: fe-connect.c:2310
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:2384
+#: fe-connect.c:2389
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2400
+#: fe-connect.c:2405
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2413
+#: fe-connect.c:2418
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2426
+#: fe-connect.c:2431
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
-#: fe-connect.c:2441
+#: fe-connect.c:2446
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2567
+#: fe-connect.c:2572
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
-#: fe-connect.c:2598
+#: fe-connect.c:2603
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2608
+#: fe-connect.c:2613
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2626
+#: fe-connect.c:2631
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
-#: fe-connect.c:2767
+#: fe-connect.c:2772
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2795
+#: fe-connect.c:2800
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2837
+#: fe-connect.c:2842
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
-#: fe-connect.c:2840
+#: fe-connect.c:2845
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
-#: fe-connect.c:2864
+#: fe-connect.c:2869
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2904
+#: fe-connect.c:2909
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2916
+#: fe-connect.c:2921
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n"
-#: fe-connect.c:2958
+#: fe-connect.c:2963
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2989
+#: fe-connect.c:2994
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
-#: fe-connect.c:3065
+#: fe-connect.c:3070
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3092
+#: fe-connect.c:3097
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3113
+#: fe-connect.c:3118
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar\n"
-#: fe-connect.c:3194
+#: fe-connect.c:3199
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3206
+#: fe-connect.c:3211
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3225
+#: fe-connect.c:3230
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar\n"
-#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
+#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
-#: fe-connect.c:3517
+#: fe-connect.c:3522
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
-#: fe-connect.c:3609
+#: fe-connect.c:3614
msgid "session is read-only\n"
msgstr "sessionen är i readonly-läge\n"
-#: fe-connect.c:3612
+#: fe-connect.c:3617
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "sessionen är inte i readonly-läge\n"
-#: fe-connect.c:3666
+#: fe-connect.c:3671
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "servern är i varmt standby-läge\n"
-#: fe-connect.c:3669
+#: fe-connect.c:3674
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "servern är inte i varmt standby-läge\n"
-#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
+#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades\n"
-#: fe-connect.c:3853
+#: fe-connect.c:3858
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359
+#: fe-connect.c:4304 fe-connect.c:4364
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
-#: fe-connect.c:4703
+#: fe-connect.c:4724
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4718
+#: fe-connect.c:4739
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
-#: fe-connect.c:4730 fe-connect.c:4788
+#: fe-connect.c:4751 fe-connect.c:4809
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
-#: fe-connect.c:4742 fe-connect.c:4804
+#: fe-connect.c:4763 fe-connect.c:4825
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4754
+#: fe-connect.c:4775
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
-#: fe-connect.c:4776
+#: fe-connect.c:4797
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4814
+#: fe-connect.c:4835
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
-#: fe-connect.c:4890
+#: fe-connect.c:4911
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:4901
+#: fe-connect.c:4922
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4902 fe-connect.c:4914
+#: fe-connect.c:4923 fe-connect.c:4935
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4925 fe-connect.c:4938
+#: fe-connect.c:4946 fe-connect.c:4959
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4990 fe-connect.c:5009 fe-connect.c:5541
+#: fe-connect.c:5011 fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5562
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n"
-#: fe-connect.c:5082 fe-connect.c:5726 fe-connect.c:6502
+#: fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:6523
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5590
+#: fe-connect.c:5119 fe-connect.c:5611
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
-#: fe-connect.c:5179
+#: fe-connect.c:5200
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5205
+#: fe-connect.c:5226
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5219
+#: fe-connect.c:5240
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5290 fe-connect.c:5334
+#: fe-connect.c:5311 fe-connect.c:5355
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5301
+#: fe-connect.c:5322
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:6022
+#: fe-connect.c:6043
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6099
+#: fe-connect.c:6120
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6106
+#: fe-connect.c:6127
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6121
+#: fe-connect.c:6142
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6251
+#: fe-connect.c:6272
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6271
+#: fe-connect.c:6292
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6323
+#: fe-connect.c:6344
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6397
+#: fe-connect.c:6418
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6407
+#: fe-connect.c:6428
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6777
+#: fe-connect.c:6798
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
-#: fe-connect.c:7065
+#: fe-connect.c:7086
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: fe-connect.c:7074
+#: fe-connect.c:7095
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
-#: fe-connect.c:7182
+#: fe-connect.c:7203
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3304
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
@@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "antal parametrar måste vara mellan 0 och %d\n"
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "satsens namn är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3157
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "inte förbunden till servern\n"
-#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3166
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
@@ -689,80 +689,80 @@ msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs\n"
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n"
-#: fe-exec.c:2117
+#: fe-exec.c:2121
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2137
+#: fe-exec.c:2141
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_RESULTCREATE-händelse\n"
-#: fe-exec.c:2285
+#: fe-exec.c:2289
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillåts inte i pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:2307
+#: fe-exec.c:2311
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
-#: fe-exec.c:2324
+#: fe-exec.c:2328
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
+#: fe-exec.c:2556 fe-exec.c:2612 fe-exec.c:2681 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "ingen COPY pågår\n"
-#: fe-exec.c:2854
+#: fe-exec.c:2858
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "PQfn tillåts inte i pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:2862
+#: fe-exec.c:2866
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n"
-#: fe-exec.c:2906
+#: fe-exec.c:2910
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv\n"
-#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
+#: fe-exec.c:2944 fe-exec.c:2961
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot\n"
-#: fe-exec.c:2945
+#: fe-exec.c:2949
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:3087
+#: fe-exec.c:3091
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:3189
+#: fe-exec.c:3193
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
-#: fe-exec.c:3216
+#: fe-exec.c:3220
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
-#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
+#: fe-exec.c:3288 fe-exec.c:3311
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3322
+#: fe-exec.c:3326
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3632
+#: fe-exec.c:3636
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
-#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
+#: fe-exec.c:3896 fe-exec.c:3985
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
@@ -1028,16 +1028,16 @@ msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1367
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1371
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1380
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "SSL-fel: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1430
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
@@ -1160,42 +1160,52 @@ msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1236
+#: fe-secure-openssl.c:1237
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
+msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
#: fe-secure-openssl.c:1261
#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n"
+msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1270
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
+msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1295
+#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1279
+#: fe-secure-openssl.c:1313
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1379
+#: fe-secure-openssl.c:1413
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1415
+#: fe-secure-openssl.c:1449
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1521
+#: fe-secure-openssl.c:1555
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
-#: fe-secure-openssl.c:1530
+#: fe-secure-openssl.c:1564
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-felkod %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1778
+#: fe-secure-openssl.c:1812
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n"
diff --git a/src/pl/plperl/po/ru.po b/src/pl/plperl/po/ru.po
index 47f65daa70..5ce3979fdd 100644
--- a/src/pl/plperl/po/ru.po
+++ b/src/pl/plperl/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -17,95 +17,95 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: plperl.c:407
+#: plperl.c:408
msgid ""
"If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
msgstr ""
"Если этот параметр равен true, доверенный и недоверенный код Perl будет "
"компилироваться в строгом режиме."
-#: plperl.c:421
+#: plperl.c:422
msgid ""
"Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
msgstr ""
"Код инициализации Perl, который выполняется при инициализации интерпретатора "
"Perl."
-#: plperl.c:443
+#: plperl.c:444
msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
msgstr ""
"Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом "
"использовании plperl."
-#: plperl.c:451
+#: plperl.c:452
msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
msgstr ""
"Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом "
"использовании plperlu."
-#: plperl.c:645
+#: plperl.c:646
#, c-format
msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform"
msgstr "на этой платформе нельзя запустить множество интерпретаторов Perl"
-#: plperl.c:668 plperl.c:852 plperl.c:858 plperl.c:975 plperl.c:987
-#: plperl.c:1030 plperl.c:1053 plperl.c:2135 plperl.c:2243 plperl.c:2311
-#: plperl.c:2374
+#: plperl.c:669 plperl.c:853 plperl.c:859 plperl.c:976 plperl.c:988
+#: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2138 plperl.c:2246 plperl.c:2314
+#: plperl.c:2377
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: plperl.c:669
+#: plperl.c:670
#, c-format
msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
msgstr "при выполнении PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
-#: plperl.c:853
+#: plperl.c:854
#, c-format
msgid "while parsing Perl initialization"
msgstr "при разборе параметров инициализации Perl"
-#: plperl.c:859
+#: plperl.c:860
#, c-format
msgid "while running Perl initialization"
msgstr "при выполнении инициализации Perl"
-#: plperl.c:976
+#: plperl.c:977
#, c-format
msgid "while executing PLC_TRUSTED"
msgstr "при выполнении PLC_TRUSTED"
-#: plperl.c:988
+#: plperl.c:989
#, c-format
msgid "while executing utf8fix"
msgstr "при выполнении utf8fix"
-#: plperl.c:1031
+#: plperl.c:1032
#, c-format
msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
msgstr "при выполнении plperl.on_plperl_init"
-#: plperl.c:1054
+#: plperl.c:1055
#, c-format
msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
msgstr "при выполнении plperl.on_plperlu_init"
-#: plperl.c:1100 plperl.c:1788
+#: plperl.c:1101 plperl.c:1791
#, c-format
msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
msgstr "Perl-хеш содержит несуществующий столбец \"%s\""
-#: plperl.c:1105 plperl.c:1793
+#: plperl.c:1106 plperl.c:1796
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя"
-#: plperl.c:1193
+#: plperl.c:1194
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
-#: plperl.c:1205 plperl.c:1222
+#: plperl.c:1206 plperl.c:1223
#, c-format
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -113,80 +113,80 @@ msgstr ""
"для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
"размерностями"
-#: plperl.c:1258
+#: plperl.c:1259
#, c-format
msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
msgstr "Perl-массив нельзя преобразовать в тип не массива %s"
-#: plperl.c:1361
+#: plperl.c:1362
#, c-format
msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
msgstr "Perl-хеш нельзя преобразовать в не составной тип %s"
-#: plperl.c:1383 plperl.c:3281
+#: plperl.c:1384 plperl.c:3301
#, c-format
msgid ""
"function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr ""
"функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
-#: plperl.c:1442
+#: plperl.c:1445
#, c-format
msgid "lookup failed for type %s"
msgstr "найти тип %s не удалось"
-#: plperl.c:1763
+#: plperl.c:1766
#, c-format
msgid "$_TD->{new} does not exist"
msgstr "$_TD->{new} не существует"
-#: plperl.c:1767
+#: plperl.c:1770
#, c-format
msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
msgstr "$_TD->{new} - не ссылка на хеш"
-#: plperl.c:1798
+#: plperl.c:1801
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "присвоить значение генерируемому столбцу \"%s\" нельзя"
-#: plperl.c:2010 plperl.c:2848
+#: plperl.c:2013 plperl.c:2851
#, c-format
msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
msgstr "функции PL/Perl не могут возвращать тип %s"
-#: plperl.c:2023 plperl.c:2887
+#: plperl.c:2026 plperl.c:2890
#, c-format
msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
msgstr "функции PL/Perl не могут принимать тип %s"
-#: plperl.c:2140
+#: plperl.c:2143
#, c-format
msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
msgstr "не удалось получить ссылку на код после компиляции функции \"%s\""
-#: plperl.c:2231
+#: plperl.c:2234
#, c-format
msgid "didn't get a return item from function"
msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от функции"
-#: plperl.c:2275 plperl.c:2342
+#: plperl.c:2278 plperl.c:2345
#, c-format
msgid "couldn't fetch $_TD"
msgstr "не удалось получить $_TD"
-#: plperl.c:2299 plperl.c:2362
+#: plperl.c:2302 plperl.c:2365
#, c-format
msgid "didn't get a return item from trigger function"
msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от триггерной функции"
-#: plperl.c:2421
+#: plperl.c:2424
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
-#: plperl.c:2466
+#: plperl.c:2469
#, c-format
msgid ""
"set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr ""
"функция PL/Perl, возвращающая множество, должна возвращать ссылку на массив "
"или вызывать return_next"
-#: plperl.c:2587
+#: plperl.c:2590
#, c-format
msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
msgstr "в триггере DELETE изменённая строка игнорируется"
-#: plperl.c:2595
+#: plperl.c:2598
#, c-format
msgid ""
"result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
@@ -208,24 +208,24 @@ msgstr ""
"результатом триггерной функции PL/Perl должен быть undef, \"SKIP\" или "
"\"MODIFY\""
-#: plperl.c:2843
+#: plperl.c:2846
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
-#: plperl.c:3188
+#: plperl.c:3206
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array"
msgstr ""
"результат запроса содержит слишком много строк для передачи в массиве Perl"
-#: plperl.c:3258
+#: plperl.c:3278
#, c-format
msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
msgstr ""
"return_next можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
-#: plperl.c:3332
+#: plperl.c:3352
#, c-format
msgid ""
"SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
@@ -234,17 +234,17 @@ msgstr ""
"функция PL/Perl, возвращающая составное множество, должна вызывать "
"return_next со ссылкой на хеш"
-#: plperl.c:4107
+#: plperl.c:4136
#, c-format
msgid "PL/Perl function \"%s\""
msgstr "функция PL/Perl \"%s\""
-#: plperl.c:4119
+#: plperl.c:4148
#, c-format
msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
msgstr "компиляция функции PL/Perl \"%s\""
-#: plperl.c:4128
+#: plperl.c:4157
#, c-format
msgid "PL/Perl anonymous code block"
msgstr "анонимный блок кода PL/Perl"