summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>2018-09-03 01:59:21 +0000
committerRay Strode <halfline@gmail.com>2018-09-12 18:26:54 +0000
commit4d26d76639b4184127bb31d86883584fb79d2d76 (patch)
tree7e4ecbf7d82030ec9a4508a4097cca1b80978ca5 /po/pt_BR.po
parent7907e76013da4e87d124717b0b42966a3585cd61 (diff)
downloadpolkit-4d26d76639b4184127bb31d86883584fb79d2d76.tar.gz
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po71
1 files changed, 34 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cfff678..0b4b915 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,23 +1,21 @@
# Brazilian Portuguese translation for polkit.
-# Copyright (C) 2015 polkit's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2018 polkit's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the polkit package.
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2015.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PolicyKit&keywords=I18N+L10N&component=libpolkit\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-06 17:18-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-20 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 22:46-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1
msgid "Run a program as another user"
@@ -42,27 +40,27 @@ msgstr ""
"Frobnicate (user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user."
"display), program=$(program), command_line=$(command_line))"
-#: ../src/programs/pkaction.c:100
+#: ../src/programs/pkaction.c:101
msgid "Only output information about ACTION"
msgstr "Exibe apenas informação sobre AÇÃO"
-#: ../src/programs/pkaction.c:100
+#: ../src/programs/pkaction.c:101
msgid "ACTION"
msgstr "AÇÃO"
-#: ../src/programs/pkaction.c:104
+#: ../src/programs/pkaction.c:105
msgid "Output detailed action information"
msgstr "Exibe informação detalhada da ação"
-#: ../src/programs/pkaction.c:108 ../src/programs/pkttyagent.c:61
+#: ../src/programs/pkaction.c:109 ../src/programs/pkttyagent.c:62
msgid "Show version"
msgstr "Mostra a versão"
-#: ../src/programs/pkaction.c:130
+#: ../src/programs/pkaction.c:132
msgid "[--action-id ACTION]"
msgstr "[--action-id AÇÃO]"
-#: ../src/programs/pkaction.c:131 ../src/programs/pkttyagent.c:81
+#: ../src/programs/pkaction.c:133 ../src/programs/pkttyagent.c:83
#, c-format
msgid ""
"Report bugs to: %s\n"
@@ -71,13 +69,13 @@ msgstr ""
"Relate erros para: %s\n"
"Página web do %s: <%s>"
-#: ../src/programs/pkaction.c:145 ../src/programs/pkcheck.c:491
-#: ../src/programs/pkttyagent.c:95
+#: ../src/programs/pkaction.c:147 ../src/programs/pkcheck.c:493
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:97
#, c-format
msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n"
msgstr "%s: Argumento inesperado \"%s\"\n"
-#: ../src/programs/pkcheck.c:35
+#: ../src/programs/pkcheck.c:36
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -132,25 +130,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Relate erros para: %s\n"
"Página web do %s: <%s>\n"
-" 80\n"
-#: ../src/programs/pkcheck.c:391 ../src/programs/pkcheck.c:424
-#: ../src/programs/pkcheck.c:436
+#: ../src/programs/pkcheck.c:393 ../src/programs/pkcheck.c:426
+#: ../src/programs/pkcheck.c:438
#, c-format
msgid "%s: Argument expected after `%s'\n"
msgstr "%s: Esperava argumento após \"%s\"\n"
-#: ../src/programs/pkcheck.c:414
+#: ../src/programs/pkcheck.c:416
#, c-format
msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n"
msgstr "%s: Valor \"%s\" inválido de --process\n"
-#: ../src/programs/pkcheck.c:451 ../src/programs/pkcheck.c:460
+#: ../src/programs/pkcheck.c:453 ../src/programs/pkcheck.c:462
#, c-format
msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n"
msgstr "%s: Dois argumentos esperados após \"--detail\"\n"
-#: ../src/programs/pkcheck.c:521
+#: ../src/programs/pkcheck.c:523
#, c-format
msgid "%s: Subject not specified\n"
msgstr "%s: Sujeito não especificado\n"
@@ -159,7 +156,7 @@ msgstr "%s: Sujeito não especificado\n"
#. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path
#. * of the program e.g. /bin/bash.
#.
-#: ../src/programs/pkexec.c:794
+#: ../src/programs/pkexec.c:790
msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para executar `$(program)' como o superusuário"
@@ -169,41 +166,41 @@ msgstr ""
#. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter
#. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe".
#.
-#: ../src/programs/pkexec.c:804
+#: ../src/programs/pkexec.c:800
msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para executar `$(program)' como o usuário "
"$(user.display)"
-#: ../src/programs/pkttyagent.c:44
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:45
msgid "Don't replace existing agent if any"
msgstr "Não substitui o agente existente, seu houver"
-#: ../src/programs/pkttyagent.c:48
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:49
msgid "Close FD when the agent is registered"
msgstr "Fecha o descritor de arquivo FD quando o agente é registrado"
-#: ../src/programs/pkttyagent.c:48
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:49
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/programs/pkttyagent.c:52
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:53
msgid "Register the agent for the specified process"
msgstr "Registra o agente para o processo especificado"
-#: ../src/programs/pkttyagent.c:53
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:54
msgid "PID[,START_TIME]"
msgstr "PID[,HORÁRIO_INÍCIO]"
-#: ../src/programs/pkttyagent.c:57
-msgid "Register the agent owner of BUS_NAME"
-msgstr "Registra o dono do agente do BARRAMENTO"
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:58
+msgid "Register the agent for the owner of BUS_NAME"
+msgstr "Registra o agente para o dono do BARRAMENTO"
-#: ../src/programs/pkttyagent.c:57
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:58
msgid "BUS_NAME"
msgstr "BARRAMENTO"
-#: ../src/programs/pkttyagent.c:127
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:129
#, c-format
msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n"
-msgstr "%s: Especificador do processo \"%s\" inválido\n"
+msgstr "%s: Especificador do processo \"%s\" inválido\n" \ No newline at end of file