diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 330 |
1 files changed, 201 insertions, 129 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-16 15:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 08:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n" "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/" "bn/)\n" @@ -1870,6 +1870,129 @@ msgstr "" "একটি ঐচ্ছিক আমন্ত্রণ বার্তা সহ, অনুগ্রহ করে আপনি যে ব্যবহারকারীকে আমন্ত্রণ জানাতে চান " "তার নামটি দিন।" +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" + +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "\"aim\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" + +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" + +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "কমান্ডটি টার্মিনালে চালান" + +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "সত্য, হবে যদি এই ধরনের URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ডটি টার্মিনালে চলে। " + +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" + +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "\"gg\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" + +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" + +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" + +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "\"icq\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" + +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" + +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" + +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "\"irc\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" + +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" + +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" +"সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" + +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "\"msnim\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" + +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" + +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" + +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "\"sip\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" + +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" + +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" +"সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" + +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "\"xmpp\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" + +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" + +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" +"সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" + +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "\"ymsgr\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" + +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" + #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "সংযোগ পেতে ব্যর্থ: %s" @@ -2044,129 +2167,6 @@ msgstr "%s এ ফাইল স্থানান্তর ব্যর্থ msgid "File transfer from %s failed." msgstr "%s থেকে ফাইল স্থানান্তর ব্যর্থ হয়েছে।" -msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" - -msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "\"aim\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" - -msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"aim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" - -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "কমান্ডটি টার্মিনালে চালান" - -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "সত্য, হবে যদি এই ধরনের URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ডটি টার্মিনালে চলে। " - -msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" - -msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "\"gg\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" - -msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"gg\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" - -msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." -msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" - -msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "\"icq\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" - -msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"icq\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" - -msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" - -msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "\"irc\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" - -msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"irc\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" - -msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." -msgstr "" -"সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" - -msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "\"msnim\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" - -msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"msnim\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" - -msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" - -msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "\"sip\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" - -msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"sip\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" - -msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." -msgstr "" -"সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" - -msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "\"xmpp\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" - -msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"xmpp\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" - -msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "উল্লেখিত কমান্ডটি \"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করবে কিনা" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "" -"সত্য, যদি \"command\" কী-তে উল্লেখিত কমান্ডটি \"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করে।" - -msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "\"ymsgr\" এর URL-এর জন্য নিয়ন্ত্রণকারী" - -msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "যদি সক্রিয় থাকে, \"ymsgr\" এর URL নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত কমান্ড।" - msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">এই লগারের কোনো read ফাংশন নেই</font></b>" @@ -2839,6 +2839,56 @@ msgstr "সরল প্লাগইন" msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "অধিকাংশ জিনিস সঠিকভাবে কাজ করছে কিনা তা পরীক্ষা করে।" +msgid "TLS/SSL Versions" +msgstr "" + +msgid "Minimum Version" +msgstr "" + +msgid "Maximum Version" +msgstr "" + +msgid "SSL 2" +msgstr "" + +msgid "SSL 3" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.0" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.1" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.2" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.3" +msgstr "" + +#. TODO: look into how to do this for older versions? +msgid "Not Supported for NSS < 3.14" +msgstr "" + +msgid "Ciphers" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +msgid "NSS Preferences" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin" +msgstr "" + #. Scheme name msgid "X.509 Certificates" msgstr "X.509 সার্টিফিকেট" @@ -5812,11 +5862,9 @@ msgstr "MSN সার্ভারগুলো সাময়িকভাবে msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "প্রমাণীকরণ করতে ব্যর্থ: %s" -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +#, c-format +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s" msgstr "" -"সাময়িকভাবে আপনার MSN বন্ধু-তালিকা পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন এবং " -"পুনরায় চেষ্টা করুন।" msgid "Handshaking" msgstr "হ্যান্ডসেকিং" @@ -10318,6 +10366,22 @@ msgstr "" "আপনার %1$s পড়ার সময় একটি ত্রুটির দেখা দেয়েছে। ফাইলটি লোড করা হয়নি, এবং পুরনো " "ফাইলটি %2$s~ এ নামান্তর করা হয়েছে।" +msgid "Instant Messaging Client" +msgstr "" + +msgid "" +"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " +"networks simultaneously." +msgstr "" + +msgid "" +"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend " +"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time." +msgstr "" + +msgid "The buddy list showing friends on different networks." +msgstr "" + msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "পিজিন ইন্টারনেট বার্তাবাহক" @@ -11654,6 +11718,9 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "কুর্দিশ" +msgid "Kurdish (Sorani)" +msgstr "" + msgid "Lithuanian" msgstr "লিথুনীয়" @@ -11768,6 +11835,11 @@ msgstr "উর্দু" msgid "Uzbek" msgstr "" +#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend +#. not translating it. +msgid "Akmal Khushvakov" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "ভিয়েতনামী" |