summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
blob: 397eb79e83f42f9ad54a2bc67a5cb05bcd502cfc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Claire Delcourt <cldelcou@gmail.com>, 2014
# cloudwatt_l10n <l10n@cloudwatt.com>, 2014
# Orizhial <contact@prunier.es>, 2014
# EVEILLARD <stephane.eveillard@gmail.com>, 2014
# François Bureau, 2014
# Frédéric <frosmont@free.fr>, 2014
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2014
# Kamel_CW <yamani.kamel@gmail.com>, 2014
# Léo Carré <carre.leo+transifex@gmail.com>, 2014
# Mohamed-Younès BOUMEDIENE <m-boumediene@live.fr>, 2014
# Xavier Gauvrit <xavier.gauvrit@cloudwatt.com>, 2014
# zopanix <christophe.vandekerchove-ext@cloudwatt.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 22:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-29 07:12+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: base.py:454
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Merci de vous connecter pour continuer."

#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à %s"

#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "Des %(resource)s avec le nom \"%(name)s\" existent déjà."

#: exceptions.py:287
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "%s : non autorisé"

#: exceptions.py:290
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Accès non autorisé. Merci de vous reconnecter."

#: middleware.py:97
msgid "Session timed out."
msgstr "La session a expiré."

#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Elément de navigation"

#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Sélectionner une %s à parcourir."

#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Le mot de passe n'est pas accepté"

#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Format d'adresse IP incorrect"

#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Version d'adresse IP invalide"

#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Masque de sous-réseau invalide"

#: forms/views.py:81 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: forms/views.py:82
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:239
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:16
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:26
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:12
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:21
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: tables/actions.py:756
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#: tables/actions.py:758
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#: tables/actions.py:786 tables/base.py:1537
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: tables/actions.py:815
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à %(action)s : %(objs)s"

#: tables/actions.py:822
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Impossible de %(action)s : %(objs)s"

#: tables/actions.py:828
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s : %(objs)s"

#: tables/actions.py:898
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: tables/actions.py:900
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"

#: tables/actions.py:931
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: tables/actions.py:932
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

#: tables/base.py:355
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "L'attribut %(attr)s n'existe pas sur %(obj)s."

#: tables/base.py:967
msgid "No items to display."
msgstr "Aucun élément à afficher."

#: tables/base.py:1074
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:40
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: tables/base.py:1302
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Aucun résultat retourné pour l'id \"%s\"."

#: tables/base.py:1453
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Merci de sélectionner une ligne avant de faire cette action."

#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Utilisateur connecté : %(username)s"

#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Se déconnecter"

#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"

#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"

#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à la ressource :"

#: templates/auth/_login.html:17
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Connectez-vous avec un autre nom d'utilisateur ou revenez à <a href=\"%(home_url)s\"> la page d’accueil</a>"

#: templates/auth/_login.html:32
msgid "Sign In"
msgstr "Se connecter"

#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Information :"

#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Avertissement :"

#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Succès :"

#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Erreur :"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Afficher %(counter)s éléments"
msgstr[1] "Afficher %(counter)s éléments"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:68
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Aperçu"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:71
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "Suivant&nbsp;&raquo;"

#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:38
msgid "More Actions"
msgstr "Plus d'Actions"

#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Ajouter une ligne"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Synthèse  des Quotas"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instances"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr " <span> %(used)s </span> utilisé(es) sur <span> %(available)s </span>"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "IP flottantes"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Groupes de Sécurité"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Stockage de volumes"

#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:12
msgid ""
"\n"
"        You can specify metadata by adding items from the left column to\n"
"        the right column. You may select the metadata added to glance\n"
"        dictionary or you can use the \"Other\" option using a key of\n"
"        your choice.\n"
"      "
msgstr "\nVous pouvez spécifier des métadonnées en ajoutant des items depuis la colonne de gauche dans\nla colonne droite. Vous pouvez sélectionner les métadonnées ajoutées au dictionnaire\nglance ou vous pouvez utiliser une option \"Autre\" en utilisant une clé de\nvotre choix."

#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:26
msgid "Available Metadata"
msgstr "Métadonnée Disponible"

#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:56
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "Les clés dupliquées ne sont pas autorisées"

#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:59
msgid "Invalid key name"
msgstr "Nom de clé invalide"

#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:88
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:200
msgid "No existing metadata"
msgstr "Pas de métadonnée existante"

#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:99
msgid "Existing Metadata"
msgstr "Métadonnée existante"

#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:216
msgid ""
"\n"
"          You can specify resource metadata by moving items from the left\n"
"          column to the right column. In the left columns there are metadata\n"
"          definitions from the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option\n"
"          to add metadata with the key of your choice.\n"
"        "
msgstr "\nVous pouvez spécifier les ressources de métadonnées en déplaçant les items de la colonne\nde gauche à la colonne de droite. Dans les colonnes de gauche il y a les définitions\ndes métadonnées depuis le Catalogue de Métadonnées Glance. Utiliser l'option \"Autre\" pour ajouter des métadonnées avec la clé de votre choix."

#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:238
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Afficher %(nav_items)s éléments"
msgstr[1] "Affichage de %(nav_items)s éléments"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Affichage de l'élément %(content_items)s"
msgstr[1] "Affichage des éléments %(content_items)s"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Résumé de l'Utilisation"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Sélectionner une période pour en visualiser l'utilisation"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      <label>From:</label> %(start)s"
msgstr "\n<label>Du :</label> %(start)s"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      <label>To:</label>%(end)s"
msgstr "\n<label>au :</label>%(end)s"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La date doit être au format AAAA-mm-jj"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances"
msgstr "Instances actives"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM"
msgstr "RAM active"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "Heures-VCPUs de la période"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "Go-heures de la période"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"

#: templatetags/horizon.py:130 templatetags/horizon.py:141
msgid "No Limit"
msgstr "Pas de limite"

#: templatetags/horizon.py:133 templatetags/horizon.py:135
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: templatetags/sizeformat.py:49 templatetags/sizeformat.py:54
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d Octet"
msgstr[1] "%(size)d Octets"

#: templatetags/sizeformat.py:57
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"

#: templatetags/sizeformat.py:60
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Mo"

#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s Go"

#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s To"

#: templatetags/sizeformat.py:68
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s Po"

#: templatetags/sizeformat.py:77
msgid "0 bytes"
msgstr "0 octet"

#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Numéro de port invalide"

#: utils/validators.py:28
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Numéro de protocole IP invalide "

#: utils/validators.py:42
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Un seul caractère deux-points autorisé dans une plage de ports"

#: utils/validators.py:49
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier"

#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement en cours..."

#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Disponibles"

#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Aucun disponible."

#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Aucun membre."

#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s terminé avec succès."

#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s ne s'est pas terminé."