summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
blob: 6a1cb77e5fac7b30bde3f9894c8f91cc88d2449d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-28 15:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 14:43+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: base.py:454
msgid "Other"
msgstr "Altre"

#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Identifiqueu-vos per continuar."

#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "No esteu autoritzats per accedir a %s"

#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr ""

#: exceptions.py:287
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "No autoritzat: %s"

#: exceptions.py:290
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Sense autorització. Torneu a intentar-ho."

#: middleware.py:117
msgid "Session timed out."
msgstr "S'ha acabat la sessió."

#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Article de navegació"

#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Seleccionar un %s per navegar."

#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "La contrasenya no ha estat acceptada"

#: forms/fields.py:63
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Format incorrecte per l'adreça IP"

#: forms/fields.py:64
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versió incorrecta de l'adreça IP"

#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Màscara de subxarxa no vàlida"

#: tables/actions.py:458
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:16
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:26
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:12
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:21
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: tables/actions.py:662
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#: tables/actions.py:664
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#: tables/actions.py:694 tables/base.py:1498
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: tables/actions.py:723
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""

#: tables/actions.py:730
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "No es pot %(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:736
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:778
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: tables/actions.py:779
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminat"

#: tables/actions.py:811
msgid "Update"
msgstr ""

#: tables/actions.py:812
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzada"

#: tables/base.py:330
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "L'atribut %(attr)s no existeix a %(obj)s"

#: tables/base.py:931
msgid "No items to display."
msgstr "No hi ha articles per mostrar."

#: tables/base.py:1038
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:40
msgid "Actions"
msgstr "Accions"

#: tables/base.py:1263
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "No hi ha resultats per l'identificador \"%s\"."

#: tables/base.py:1414
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Heu de seleccionar una fila abans de dur a terme aquesta acció."

#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Connectat com: %(username)s"

#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Sortir"

#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Inicia la sessió"

#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr ""

#: templates/auth/_login.html:17
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr ""

#: templates/auth/_login.html:32
msgid "Sign In"
msgstr "Entrar"

#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informació:"

#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Avís:"

#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Èxit:"

#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Error: "

#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Resum"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/horizon/common/_data_table.html:68
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr ""

#: templates/horizon/common/_data_table.html:71
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr ""

#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:38
msgid "More Actions"
msgstr ""

#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr ""

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Resum Límit"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instàncies"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Usat <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "IP flotants"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Grups de Seguretat"

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr ""

#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr ""

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Resum de l'ús"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Seleccioneu un període de temps per consultar el seu ús"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Transmet"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La data ha d'estar en YYYY-mm-dd format."

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances"
msgstr "Instàncies Actives"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM"
msgstr "RAM actiu"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "VCPU-Hours es d'aquest període"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "GB-Hours d'aquest període"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr ""

#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr ""

#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"

#: templatetags/horizon.py:126 templatetags/horizon.py:136
msgid "No Limit"
msgstr "Sense limit"

#: templatetags/horizon.py:128 templatetags/horizon.py:130
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: templatetags/sizeformat.py:49 templatetags/sizeformat.py:54
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templatetags/sizeformat.py:57
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: templatetags/sizeformat.py:60
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"

#: templatetags/sizeformat.py:68
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"

#: templatetags/sizeformat.py:77
msgid "0 bytes"
msgstr ""

#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr ""

#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
msgid "Not a valid port number"
msgstr "No és un número de port vàlid"

#: utils/validators.py:28
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "No és un nombre de protocol IP vàlida"

#: utils/validators.py:42
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Esta permès dos punts en rang de ports"

#: utils/validators.py:49
msgid "Port number must be integer"
msgstr "El nombre de port ha de ser un nombre enter"

#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Processant..."

#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Tots els disponibles"

#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Cap disponible."

#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "No hi ha membres."

#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s completat correctament."

#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no s'ha completat"