diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 238 |
1 files changed, 144 insertions, 94 deletions
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sitecopy 0.11.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neon@lists.manyfish.co.uk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-22 12:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 18:11+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,109 +24,114 @@ msgstr "" "Ugyldig HTTP-statuslinje i statuselement på linje %d av svaret:\n" "Statuslinja var: %s" -#: src/ne_auth.c:130 +#: src/ne_auth.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate to server: %s" msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren." -#: src/ne_auth.c:135 +#: src/ne_auth.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate to proxy server: %s" msgstr "Klarte ikkje kopla til mellomtenar" -#: src/ne_auth.c:358 +#: src/ne_auth.c:386 #, c-format msgid "rejected %s challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:374 +#: src/ne_auth.c:402 msgid "missing realm in Basic challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:469 +#: src/ne_auth.c:497 msgid "invalid Negotiate token" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:492 +#: src/ne_auth.c:520 #, fuzzy msgid "GSSAPI authentication error: " msgstr "Krev autentisering på %s «%s»:\n" -#: src/ne_auth.c:505 +#: src/ne_auth.c:533 #, c-format msgid "GSSAPI failure (code %u)" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:540 +#: src/ne_auth.c:568 msgid "ignoring empty Negotiate continuation" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:555 +#: src/ne_auth.c:583 #, c-format msgid "Negotiate response verification failed: invalid response header token" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:577 +#: src/ne_auth.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Negotiate response verification failure: %s" msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_auth.c:699 +#: src/ne_auth.c:669 +#, c-format +msgid "SSPI response verification failed: invalid response header token" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:802 msgid "unknown algorithm in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:703 +#: src/ne_auth.c:806 msgid "incompatible algorithm in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:707 +#: src/ne_auth.c:810 msgid "missing parameter in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:711 +#: src/ne_auth.c:814 msgid "initial Digest challenge was stale" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:718 +#: src/ne_auth.c:821 msgid "stale Digest challenge with new algorithm or realm" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:730 +#: src/ne_auth.c:833 #, fuzzy msgid "could not parse domain in Digest challenge" msgstr "Klarte ikkje tolka storleik på oppdelt svar" -#: src/ne_auth.c:1039 +#: src/ne_auth.c:1142 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: missing parameters" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1044 +#: src/ne_auth.c:1147 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: client nonce mismatch" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1054 +#: src/ne_auth.c:1157 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: could not parse nonce count" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1059 +#: src/ne_auth.c:1162 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: nonce count mismatch (%u not %u)" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1102 +#: src/ne_auth.c:1205 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: request-digest mismatch" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1228 +#: src/ne_auth.c:1336 #, c-format msgid "ignored %s challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1307 +#: src/ne_auth.c:1415 #, fuzzy msgid "could not parse challenge" msgstr "Klarte ikkje tolka storleik på oppdelt svar" @@ -165,31 +171,50 @@ msgstr "Klarte ikkje opna fil: " msgid "Could not initialize zlib" msgstr "Klarte ikkje opna fil: " -#: src/ne_gnutls.c:172 +#: src/ne_gnutls.c:176 #, c-format msgid "[unprintable:#%lu]" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:201 +#: src/ne_gnutls.c:205 msgid "[unprintable]" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:799 src/ne_openssl.c:396 +#: src/ne_gnutls.c:845 +msgid "signed using insecure algorithm" +msgstr "" + +#: src/ne_gnutls.c:848 +#, c-format +msgid "unrecognized errors (%u)" +msgstr "" + +#: src/ne_gnutls.c:893 src/ne_openssl.c:470 #, c-format msgid "Server certificate was missing commonName attribute in subject name" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:840 src/ne_openssl.c:633 +#: src/ne_gnutls.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not verify server certificate: %s" +msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" + +#: src/ne_gnutls.c:919 src/ne_openssl.c:457 +#, c-format +msgid "Certificate verification error: %s" +msgstr "" + +#: src/ne_gnutls.c:952 src/ne_openssl.c:702 #, c-format msgid "SSL handshake failed, client certificate was requested: %s" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:845 src/ne_openssl.c:638 +#: src/ne_gnutls.c:957 src/ne_openssl.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "SSL handshake failed: %s" msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" -#: src/ne_gnutls.c:855 +#: src/ne_gnutls.c:967 #, c-format msgid "Server did not send certificate chain" msgstr "" @@ -208,17 +233,12 @@ msgstr "" msgid "No activelock for <%s> returned in LOCK refresh response" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:428 -#, c-format -msgid "Certificate verification error: %s" -msgstr "" - -#: src/ne_openssl.c:658 +#: src/ne_openssl.c:727 #, c-format msgid "SSL server did not present certificate" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:667 +#: src/ne_openssl.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Server certificate changed: connection intercepted?" msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." @@ -248,203 +268,233 @@ msgstr "%s: tilkoplinga vart lukka av tenaren." msgid "%s: connection timed out" msgstr "%s: sambandet vart tidsavbrote." -#: src/ne_request.c:311 +#: src/ne_request.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Premature EOF in request body file" +msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" + +#: src/ne_request.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading request body file: %s" +msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" + +#: src/ne_request.c:332 msgid "offset invalid" msgstr "" -#: src/ne_request.c:316 +#: src/ne_request.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Could not seek to offset %s of request body file: %s" msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" -#: src/ne_request.c:364 +#: src/ne_request.c:423 msgid "Could not send request body" msgstr "Klarte ikkje senda førespurnad" -#: src/ne_request.c:703 +#: src/ne_request.c:450 +#, fuzzy +msgid "Could not send chunked request terminator" +msgstr "Klarte ikkje senda førespurnad" + +#: src/ne_request.c:784 msgid "Could not read chunk size" msgstr "Klarte ikkje lesa storleik på oppdelt svar" -#: src/ne_request.c:710 +#: src/ne_request.c:791 msgid "Could not parse chunk size" msgstr "Klarte ikkje tolka storleik på oppdelt svar" -#: src/ne_request.c:747 +#: src/ne_request.c:828 msgid "Could not read response body" msgstr "Klarte ikkje lesa svar" -#: src/ne_request.c:763 +#: src/ne_request.c:844 #, fuzzy msgid "Could not read chunk delimiter" msgstr "Klarte ikkje lesa storleik på oppdelt svar" -#: src/ne_request.c:766 +#: src/ne_request.c:847 msgid "Chunk delimiter was invalid" msgstr "" -#: src/ne_request.c:872 +#: src/ne_request.c:952 msgid "Could not read status line" msgstr "Klarte ikkje lesa statuslinja" -#: src/ne_request.c:894 +#: src/ne_request.c:974 #, fuzzy msgid "Could not parse response status line" msgstr "Klarte ikkje tolka statuslinja i svaret." -#: src/ne_request.c:906 +#: src/ne_request.c:986 #, fuzzy msgid "Could not read interim response headers" msgstr "Klarte ikkje lesa svarlinje" -#: src/ne_request.c:940 +#: src/ne_request.c:1020 msgid "Could not send request" msgstr "Klarte ikkje senda førespurnad" -#: src/ne_request.c:988 src/ne_request.c:1006 src/ne_request.c:1016 +#: src/ne_request.c:1068 src/ne_request.c:1086 src/ne_request.c:1096 msgid "Error reading response headers" msgstr "Feil ved lesing av svarhovud" -#: src/ne_request.c:1034 +#: src/ne_request.c:1114 #, c-format msgid "Response header too long" msgstr "For langt svarhovud" -#: src/ne_request.c:1116 +#: src/ne_request.c:1196 #, fuzzy msgid "Response exceeded maximum number of header fields" msgstr "Svaret inneheld for mange header-felt." -#: src/ne_request.c:1133 +#: src/ne_request.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve hostname `%s': %s" msgstr "%s: Feil: Fann ikkje adressa til nettverksvert (%s).\n" -#: src/ne_request.c:1264 +#: src/ne_request.c:1342 msgid "Unknown transfer-coding in response" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1275 +#: src/ne_request.c:1355 msgid "Invalid Content-Length in response" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1348 +#: src/ne_request.c:1428 #, c-format msgid "Could not write to file: %s" msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" -#: src/ne_request.c:1421 +#: src/ne_request.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SSL connection through proxy server: %s" msgstr "Klarte ikkje oppretta SSL-tilkopling til mellomtenar" -#: src/ne_request.c:1468 +#: src/ne_request.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create socket" msgstr "Klarte ikkje forhandla SSL-økt" -#: src/ne_request.c:1530 +#: src/ne_request.c:1574 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren." + +#: src/ne_request.c:1576 msgid "Could not connect to proxy server" msgstr "Klarte ikkje kopla til mellomtenar" -#: src/ne_request.c:1531 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren." +#: src/ne_request.c:1619 +#, c-format +msgid "Could not find IPv4 address of hostname %s for SOCKS v4 proxy" +msgstr "" + +#: src/ne_request.c:1677 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not establish connection from SOCKS proxy (%s:%u): %s" +msgstr "Klarte ikkje oppretta SSL-tilkopling til mellomtenar" -#: src/ne_session.c:361 src/ne_session.c:372 +#: src/ne_session.c:538 src/ne_session.c:549 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "[ugyldig dato]" -#: src/ne_session.c:385 +#: src/ne_session.c:562 #, fuzzy msgid "certificate is not yet valid" msgstr "Sertifikatet er gyldig" -#: src/ne_session.c:386 +#: src/ne_session.c:563 #, fuzzy msgid "certificate has expired" msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_session.c:387 +#: src/ne_session.c:564 #, fuzzy msgid "certificate issued for a different hostname" msgstr "Sertifikatet er utferda av:" -#: src/ne_session.c:388 +#: src/ne_session.c:565 msgid "issuer is not trusted" msgstr "" -#: src/ne_session.c:393 +#: src/ne_session.c:566 +#, fuzzy +msgid "bad certificate chain" +msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." + +#: src/ne_session.c:567 +#, fuzzy +msgid "certificate has been revoked" +msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." + +#: src/ne_session.c:572 #, fuzzy msgid "Server certificate verification failed: " msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_socket.c:516 src/ne_socket.c:612 src/ne_socket.c:716 +#: src/ne_socket.c:522 src/ne_socket.c:618 src/ne_socket.c:722 #, fuzzy msgid "Connection closed" msgstr "Tilkoplinga vart lukka av tenaren" -#: src/ne_socket.c:622 src/ne_socket.c:728 +#: src/ne_socket.c:628 src/ne_socket.c:736 #, fuzzy msgid "Secure connection truncated" msgstr "Sambandet vart tidsavbrote." -#: src/ne_socket.c:634 src/ne_socket.c:740 +#: src/ne_socket.c:640 src/ne_socket.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "%s: Feil: %s\n" -#: src/ne_socket.c:637 +#: src/ne_socket.c:643 #, c-format msgid "SSL error code %d/%d/%lu" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:721 +#: src/ne_socket.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "SSL alert received: %s" msgstr "%s: Feil: %s\n" -#: src/ne_socket.c:736 +#: src/ne_socket.c:744 msgid "SSL socket read failed" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:862 +#: src/ne_socket.c:875 msgid "Line too long" msgstr "For lang linje" -#: src/ne_socket.c:1007 src/ne_socket.c:1013 +#: src/ne_socket.c:1036 src/ne_socket.c:1042 msgid "Host not found" msgstr "Fann ikkje vert" -#: src/ne_socket.c:1138 +#: src/ne_socket.c:1249 #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr "%s: sambandet vart tidsavbrote." -#: src/ne_socket.c:1300 +#: src/ne_socket.c:1442 msgid "Socket descriptor number exceeds FD_SETSIZE" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1360 +#: src/ne_socket.c:1504 msgid "Socket family not supported" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1583 +#: src/ne_socket.c:1735 #, fuzzy msgid "Client certificate verification failed" msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_socket.c:1599 +#: src/ne_socket.c:1751 #, fuzzy msgid "SSL disabled due to lack of entropy" msgstr "SSL avslått grunna mangel på entropi" -#: src/ne_socket.c:1606 -#, fuzzy -msgid "SSL disabled due to library version mismatch" -msgstr "SSL avslått grunna mangel på entropi" - -#: src/ne_socket.c:1612 +#: src/ne_socket.c:1757 #, fuzzy msgid "Could not create SSL structure" msgstr "Klarte ikkje forhandla SSL-økt" @@ -584,16 +634,16 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa svar" msgid "XML parse error at line %d: invalid element name" msgstr "XML-tolkingsfeil på linje %d: %s." -#: src/ne_xml.c:452 +#: src/ne_xml.c:474 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Ukjend systemfeil" -#: src/ne_xml.c:537 +#: src/ne_xml.c:579 msgid "Invalid Byte Order Mark" msgstr "" -#: src/ne_xml.c:625 +#: src/ne_xml.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "XML parse error at line %d: %s" msgstr "XML-tolkingsfeil på linje %d: %s." @@ -604,6 +654,10 @@ msgid "Could not parse response: %s" msgstr "Klarte ikkje lesa «LIST»-svar." #, fuzzy +#~ msgid "SSL disabled due to library version mismatch" +#~ msgstr "SSL avslått grunna mangel på entropi" + +#, fuzzy #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s: %s\n" @@ -612,7 +666,3 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa «LIST»-svar." #~ msgid "Proxy server was not authenticated correctly." #~ msgstr "Mellomtenaren vart ikkje rett autentisert." - -#, fuzzy -#~ msgid " of request body file: %s" -#~ msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" |