diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-12-20 19:29:36 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-12-20 19:29:36 +0000 |
commit | f29a3db5dc0a852d596f81d2982563fd557bf262 (patch) | |
tree | 53f18efbe28cc71cf383808fae96144317fa5479 /po/ru.po.in | |
parent | 8e90dd9d0bb5d689a5c2ba5b8140809b91fc8c4b (diff) | |
download | navit-f29a3db5dc0a852d596f81d2982563fd557bf262.tar.gz |
Update:Translations:Massive update
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2884 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/ru.po.in')
-rw-r--r-- | po/ru.po.in | 324 |
1 files changed, 154 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/ru.po.in b/po/ru.po.in index 9d8143ee5..7e3cfcb3d 100644 --- a/po/ru.po.in +++ b/po/ru.po.in @@ -7,28 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 20:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-25 20:55+0000\n" -"Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-05 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Alexey Reztsov <ariafan@mail.ru>\n" "Language-Team: Rustam T. Usmanov\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-05 05:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" -#: ../navit/main.c:231 +#: ../navit/main.c:238 #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "Запуск в исходном каталоге\n" -#: ../navit/main.c:263 +#: ../navit/main.c:252 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" -msgstr "установка '%s' в '%s'\n" +msgstr "установки '%s' в '%s\n" #: ../navit/navigation.c:238 msgid "zeroth" @@ -173,27 +173,27 @@ msgstr "%s на %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' #: ../navit/navigation.c:1338 msgid "right" -msgstr "направо" +msgstr "справа" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' #: ../navit/navigation.c:1377 msgid "left" -msgstr "налево" +msgstr "Слева" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space #: ../navit/navigation.c:1384 msgid "easily " -msgstr "немного " +msgstr "слегка " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space #: ../navit/navigation.c:1389 msgid "strongly " -msgstr "круто " +msgstr "сильно " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space #: ../navit/navigation.c:1392 msgid "really strongly " -msgstr "очень круто " +msgstr "шибко " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space #: ../navit/navigation.c:1396 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Развернитесь, пожалуйста, если это возм #: ../navit/navigation.c:1413 msgid "Enter the roundabout soon" -msgstr "Скоро круговое движение" +msgstr "Скоро въезжают в круговое движение" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #: ../navit/navigation.c:1417 @@ -217,17 +217,17 @@ msgstr "Круговое движение через %s" #: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "Съезжайте с кругового движения на %s" +msgstr "Покиньте круговое движение в ней %s Выезд" #: ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "потом съезжайте с кругового движения на %s" +msgstr "Тогда Вы покидаете круговое движение в ней %s Выезд" #: ../navit/navigation.c:1445 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Двигайтесь по дороге следующие %s" +msgstr "Следуйте за улицой для %s" #: ../navit/navigation.c:1449 msgid "soon" @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "скоро" #: ../navit/navigation.c:1459 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "Выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s" +msgstr "Используйте %1$s Улица к %2$s" #: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "after %i roads" -msgstr "после %i дорог" +msgstr "После %i улиц" #: ../navit/navigation.c:1465 msgid "now" @@ -261,73 +261,73 @@ msgstr "ошибка" #: ../navit/navigation.c:1514 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "Поверните %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "Сверните %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination #: ../navit/navigation.c:1517 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "после чего поверните на %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "тогда Вы сворачиваете %1$s%2$s %3$s%4$s" #: ../navit/navigation.c:1522 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" -msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s" +msgstr "Вы достигли Вашей цели %s" #: ../navit/navigation.c:1524 msgid "then you have reached your destination." -msgstr "после чего вы на месте." +msgstr "Тогда Вы достигли Вашей цели" -#: ../navit/navit.c:1174 +#: ../navit/navit.c:1189 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: ../navit/navit.c:1175 +#: ../navit/navit.c:1190 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../navit/navit.c:1179 +#: ../navit/navit.c:1194 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208 +#: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223 msgid "km" msgstr "км" -#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212 +#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227 msgid "m" msgstr "м" -#: ../navit/navit.c:1193 +#: ../navit/navit.c:1208 msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../navit/navit.c:1205 +#: ../navit/navit.c:1220 msgid "Destination Length" -msgstr "Дистанция до пункта назначения" +msgstr "Длина Назначения" -#: ../navit/navit.c:1218 +#: ../navit/navit.c:1233 msgid "Destination Time" msgstr "Время до пункта назначения" -#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 +#: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Дорожный справочник" #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130 msgid "Set as position" -msgstr "Установить как пункт отправления" +msgstr "Позицию ставят" #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2121 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126 msgid "Set as destination" -msgstr "Установить как пункт назначения" +msgstr "Цель ставят" #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2129 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Добавить закладку" +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134 +msgid "Add as bookmark" +msgstr "Принимают в закладку" #: ../navit/popup.c:337 #, c-format @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "Афганистан" #. 028 #: ../navit/country.c:42 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Антига и Барбуда" +msgstr "Антигуа и Барбуда" #. 660 #: ../navit/country.c:43 msgid "Anguilla" -msgstr "Ангуила" +msgstr "Ангилья" #. 008 #: ../navit/country.c:44 @@ -477,12 +477,12 @@ msgstr "Сен-Бартелемей" #. 060 #: ../navit/country.c:66 msgid "Bermuda" -msgstr "Бермуда" +msgstr "Бермудские острова" #. 096 #: ../navit/country.c:67 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Брюней Даруссалам" +msgstr "Бруней Даруссалам" #. 068 #: ../navit/country.c:68 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Бутан" #. 074 #: ../navit/country.c:72 msgid "Bouvet Island" -msgstr "Фарерские Острова" +msgstr "Остров Буве" #. 072 #: ../navit/country.c:73 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Канада" #. 166 #: ../navit/country.c:77 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Кокосовые (Килинговы) Острова" +msgstr "Кокосовые (Килинг) острова" #. 180 #: ../navit/country.c:78 @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Конго, Демократическая Республика" #. 140 #: ../navit/country.c:79 msgid "Central African Republic" -msgstr "Центральня Африканская Республика" +msgstr "Центральноафриканская Республика" #. 178 #: ../navit/country.c:80 @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Чили" #. 120 #: ../navit/country.c:85 msgid "Cameroon" -msgstr "Камерон" +msgstr "Камерун" #. 156 #: ../navit/country.c:86 @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Колумбия" #. 188 #: ../navit/country.c:88 msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" +msgstr "Коста-Рика" #. 192 #: ../navit/country.c:89 @@ -597,12 +597,12 @@ msgstr "Куба" #. 132 #: ../navit/country.c:90 msgid "Cape Verde" -msgstr "кап Вердэ" +msgstr "Кабо-Верде" #. 162 #: ../navit/country.c:91 msgid "Christmas Island" -msgstr "Рождественские Острова" +msgstr "Остров Рождества" #. 196 #: ../navit/country.c:92 @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Испания" #. 231 #: ../navit/country.c:106 msgid "Ethiopia" -msgstr "ЭФиопия" +msgstr "Эфиопия" #. 246 #: ../navit/country.c:107 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Фиджи" #. 238 #: ../navit/country.c:109 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Фолклендские Острова" +msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова" #. 583 #: ../navit/country.c:110 @@ -732,17 +732,17 @@ msgstr "Грузия" #. 254 #: ../navit/country.c:117 msgid "French Guiana" -msgstr "Французкая Гвинея" +msgstr "Французская Гвиана" #. 831 #: ../navit/country.c:118 msgid "Guernsey" -msgstr "Германия" +msgstr "Гернси" #. 288 #: ../navit/country.c:119 msgid "Ghana" -msgstr "Гхана" +msgstr "Гана" #. 292 #: ../navit/country.c:120 @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Гвинея" #. 312 #: ../navit/country.c:124 msgid "Guadeloupe" -msgstr "Гуаделупа" +msgstr "Гваделупа" #. 226 #: ../navit/country.c:125 @@ -802,22 +802,22 @@ msgstr "Гвинея-Бисау" #. 328 #: ../navit/country.c:131 msgid "Guyana" -msgstr "Гуана" +msgstr "Гайана" #. 344 #: ../navit/country.c:132 msgid "Hong Kong" -msgstr "Гонк Конг" +msgstr "Гонконг" #. 334 #: ../navit/country.c:133 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "Остров Херд и острова Макдональд" +msgstr "Острова Херд и Макдональд" #. 340 #: ../navit/country.c:134 msgid "Honduras" -msgstr "Гандурас" +msgstr "Гондурас" #. 191 #: ../navit/country.c:135 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Индия" #. 086 #: ../navit/country.c:143 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Британская Территория Индиского Океана" +msgstr "Британская территория в Индийском океане" #. 368 #: ../navit/country.c:144 @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Джерси" #. 388 #: ../navit/country.c:149 msgid "Jamaica" -msgstr "Йамайка" +msgstr "Ямайка" #. 400 #: ../navit/country.c:150 @@ -912,12 +912,12 @@ msgstr "Кения" #. 417 #: ../navit/country.c:153 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргизтан" +msgstr "Кыргызстан" #. 116 #: ../navit/country.c:154 msgid "Cambodia" -msgstr "Комбодия" +msgstr "Камбоджа" #. 296 #: ../navit/country.c:155 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Коморские Острова" #. 659 #: ../navit/country.c:157 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Сен Китс и Невис" +msgstr "Сент-Китс и Невис" #. 408 #: ../navit/country.c:158 @@ -947,12 +947,12 @@ msgstr "Корея, Республика" #. 414 #: ../navit/country.c:160 msgid "Kuwait" -msgstr "Кювайт" +msgstr "Кувейт" #. 136 #: ../navit/country.c:161 msgid "Cayman Islands" -msgstr "Кайманские Острова" +msgstr "Каймановы острова" #. 398 #: ../navit/country.c:162 @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Ливан" #. 662 #: ../navit/country.c:165 msgid "Saint Lucia" -msgstr "Сен-Лусия" +msgstr "Сент-Люсия" #. 438 #: ../navit/country.c:166 @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Лихтенштейн" #. 144 #: ../navit/country.c:167 msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" +msgstr "Шри-Ланка" #. 430 #: ../navit/country.c:168 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Мадагаскар" #. 584 #: ../navit/country.c:180 msgid "Marshall Islands" -msgstr "Маршаловы Острова" +msgstr "Маршалловы Острова" #. 807 #: ../navit/country.c:181 @@ -1207,17 +1207,17 @@ msgstr "Перу" #. 258 #: ../navit/country.c:212 msgid "French Polynesia" -msgstr "Француская Полинезия" +msgstr "Французская Полинезия" #. 598 #: ../navit/country.c:213 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Новая Гвинея" +msgstr "Папуа - Новая Гвинея" #. 608 #: ../navit/country.c:214 msgid "Philippines" -msgstr "Филипины" +msgstr "Филиппины" #. 586 #: ../navit/country.c:215 @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Саудовская Аравия" #. 090 #: ../navit/country.c:231 msgid "Solomon Islands" -msgstr "Соломонские Острова" +msgstr "Соломоновы Острова" #. 690 #: ../navit/country.c:232 @@ -1347,12 +1347,12 @@ msgstr "Словакия" #. 694 #: ../navit/country.c:240 msgid "Sierra Leone" -msgstr "Сиерра Леоне" +msgstr "Сьерра-Леоне" #. 674 #: ../navit/country.c:241 msgid "San Marino" -msgstr "Сан Марино" +msgstr "Сан-Марино" #. 686 #: ../navit/country.c:242 @@ -1372,27 +1372,27 @@ msgstr "Суринам" #. 678 #: ../navit/country.c:245 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Сао-Томе и Принсипи" +msgstr "Сан-Томе и Принсипи" #. 222 #: ../navit/country.c:246 msgid "El Salvador" -msgstr "Эль Сальвадор" +msgstr "Сальвадор" #. 760 #: ../navit/country.c:247 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "Сирия, Арабская Республика" +msgstr "Сирийская Арабская Республика" #. 748 #: ../navit/country.c:248 msgid "Swaziland" -msgstr "Швейцария" +msgstr "Свазиленд" #. 796 #: ../navit/country.c:249 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Теркс и Кайкос" +msgstr "Тёркс и Кайкос" #. 148 #: ../navit/country.c:250 @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Чад" #. 260 #: ../navit/country.c:251 msgid "French Southern Territories" -msgstr "Францизкие Южные Территории" +msgstr "Французские Южные территории" #. 768 #: ../navit/country.c:252 @@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr "Замбия" #. 716 #: ../navit/country.c:284 msgid "Zimbabwe" -msgstr "Зимбабвэ" +msgstr "Зимбабве" #: ../navit/country.c:285 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" -msgstr "* Неизвестно, добавьте тэги is_in к этим городам" +msgstr "* Неизвестный, для выбора городов добавьте теги is_in" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860 msgid "Country" msgstr "Страна" @@ -1598,9 +1598,9 @@ msgstr "Индекс" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3008 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 msgid "Town" msgstr "Город" @@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "Район" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2825 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2834 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829 msgid "Street" msgstr "Улица" @@ -1649,13 +1649,13 @@ msgid "Destination" msgstr "Пункт назначения" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2929 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3222 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349 msgid "Display" msgstr "Дисплей" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4654 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781 msgid "Route" msgstr "Маршрут" @@ -1664,14 +1664,14 @@ msgid "Former Destinations" msgstr "Прошлые пункты назначения" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2984 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926 msgid "Layout" msgstr "Схема" @@ -1680,8 +1680,8 @@ msgid "Projection" msgstr "Проекция" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357 msgid "Vehicle" msgstr "Т/с" @@ -1719,19 +1719,19 @@ msgstr "Курсор" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" -msgstr "Привязываться к дороге" +msgstr "Заблокировать дорогу" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3204 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331 msgid "Northing" -msgstr "Ориентировать на север" +msgstr "на север" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 msgid "Autozoom" msgstr "Автомасштабирование" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" @@ -1784,12 +1784,12 @@ msgid "No" msgstr "Нет" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2948 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2954 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1806,79 +1806,79 @@ msgstr "Маршрут %4.0fкм %02d:%02d РВП" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Маршрут 0000км 0+00:00 РВП" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1335 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340 msgid "Back to map" msgstr "Назад к карте" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1344 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349 msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1461 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1611 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1917 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139 msgid "POIs" msgstr "POIs" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2082 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087 msgid "Streets" msgstr "Улицы" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "House numbers" msgstr "Номера домов" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2107 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112 msgid "View in Browser" msgstr "Просмотреть в браузере" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2113 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View Attributes" msgstr "Просмотреть Атрибуты" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2148 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153 msgid "View on map" msgstr "Показать на карте" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2261 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Закладка %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2809 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2818 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813 msgid "House number" msgstr "Номер дома" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931 msgid "Window Mode" msgstr "Режим окна" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2982 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3270 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397 msgid "Actions" msgstr "Команды" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988 msgid "Map Point" msgstr "Точка на карте" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998 msgid "Vehicle Position" msgstr "Местоположение автомобиля" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3012 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1886,88 +1886,76 @@ msgstr "" "Прекращение\n" "навигации" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3034 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353 msgid "Maps" msgstr "Карты" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3078 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Show Satellite Status" msgstr "Показать Состояние Спутников" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3112 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107 msgid "Show NMEA Data" msgstr "Показать Данные NMEA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3305 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "car" -msgstr "авто" +msgstr "автомашина" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3305 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "bike" msgstr "велосипед" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3305 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "pedestrian" msgstr "пешеход" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3322 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216 #, c-format msgid "Current profile: %s" msgstr "Текущий профиль: %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3324 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218 #, c-format msgid "Change profile to: %s" msgstr "Сменить профиль на: %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253 msgid "Set as active" msgstr "Сделать активным" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3142 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260 msgid "Show Satellite status" msgstr "Показать состояние Спутников" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162 -msgid " Elevation " -msgstr " Высота " - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3163 -msgid " Azimuth " -msgstr " Азимут " - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3164 -msgid " SNR " -msgstr " Сигнал/Шум " - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3148 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266 msgid "Show NMEA data" msgstr "Показать данные NMEA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3190 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3234 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361 msgid "Rules" msgstr "Правила" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3198 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325 msgid "Lock on road" -msgstr "Привязывать к дороге" +msgstr "Придерживаться дороги" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3210 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Карта следует за машиной" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395 msgid "Main menu" msgstr "Главное меню" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3274 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401 msgid "" "Show\n" "Map" @@ -1975,23 +1963,19 @@ msgstr "" "Показать\n" "Карту" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3281 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3392 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4511 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4659 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786 msgid "Height Profile" -msgstr "Профиль высот" +msgstr "продольный профиль" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4656 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783 msgid "Description" msgstr "Описание" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4642 -msgid "Route Description" -msgstr "Описание маршрута" |