diff options
author | Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> | 2002-11-24 11:52:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Hasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org> | 2002-11-24 11:52:18 +0000 |
commit | 826f384f7ea7ece3541bfaaee13223500b8c79d7 (patch) | |
tree | fb0aa4f4dd5de069560bcb2f5b3f30929981e944 /po/ms.po | |
parent | 16ed971719c16afcdb634c11304e1f66643fa9af (diff) | |
download | nautilus-826f384f7ea7ece3541bfaaee13223500b8c79d7.tar.gz |
Updated Malay Translation. Wawa... terima kasih kerana kuih2 tu
2002-11-24 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay Translation.
Wawa... terima kasih kerana kuih2 tu
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 702 |
1 files changed, 356 insertions, 346 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-05 19:48+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-24 19:38+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-05 19:47+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() gagal." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1759 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1761 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Kilang konponen paparan kandungan Ciri-ciri Imej" msgid "Nautilus Image Properties view" msgstr "Paparan Ciri-ciri Imej Nautilus" -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:89 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:90 msgid "Failed to load image information" msgstr "Gagal memuatkan maklumat imej" -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:141 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:142 #, c-format msgid "" "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" @@ -279,10 +279,14 @@ msgstr "" "<b>Jenis Imej :</b> %s (%s)\n" "<b>Resolusi:</b> %dx%d piksel\n" -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:228 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:239 msgid "loading..." msgstr "memuatkan..." +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:252 +msgid "URI currently displayed" +msgstr "URI kini dipaparkan" + #: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.in.h:1 msgid "Content Loser" msgstr "Kandungan Kambing" @@ -1464,11 +1468,11 @@ msgstr "Maaf, \"%s\" adalah emblem tersedia ada. Sila pilih nama lain baginya." #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:229 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "" +msgstr "Maaf, tak dapat menyimpan emblem tersendiri." #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:244 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "" +msgstr "Maaf, tak dapat mencimpan nama emblem tersendiri." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452 #, c-format @@ -1884,13 +1888,13 @@ msgstr "pautan ke%d ke %s" #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 msgid " (copy)" msgstr " (salinan)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 msgid " (another copy)" msgstr " (salinan lain)" @@ -1968,148 +1972,148 @@ msgid " (%d" msgstr " (%d" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2076 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2091 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus %d tak diketahui" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1820 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Memindah fail ke Sampah" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1822 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837 msgid "Files thrown out:" msgstr "Fail dilempar keluar:" #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1824 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1850 msgid "Moving" msgstr "Pindah" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1825 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1840 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Bersedia untuk pindah ke Sampah" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1831 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1846 msgid "Moving files" msgstr "Memindah fail" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848 msgid "Files moved:" msgstr "Fail dipindahkan:" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1836 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1851 msgid "Preparing To Move..." msgstr "Bersedia untuk Pindah..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852 msgid "Finishing Move..." msgstr "Selesai Memindah..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1845 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1860 msgid "Creating links to files" msgstr "Cipta pautan ke fail" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1847 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1862 msgid "Files linked:" msgstr "Fail dipaut:" #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1849 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1864 msgid "Linking" msgstr "Berpaut" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1850 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865 msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "Bersedia untuk Mencipta Pautan..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1851 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1866 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "Selesai Mencipta Pautan..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1857 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872 msgid "Copying files" msgstr "Menyalin fail" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1859 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874 msgid "Files copied:" msgstr "Fail disalin:" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1861 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1876 msgid "Copying" msgstr "Menyalin" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1862 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1877 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Bersedia untuk Menyalin..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1878 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1893 msgid "You cannot copy items into the Trash." msgstr "Anda tak boleh salin item ke Sampah." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1894 msgid "Can't Copy to Trash" msgstr "Tak boleh Salin ke Sampah" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1906 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1921 msgid "The Trash must remain on the desktop." msgstr "Sampah mesti kekal pada desktop." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1922 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Anda tak boleh pindahkan folder sampah." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1909 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1924 msgid "You cannot copy the Trash." msgstr "Anda tak boleh salin Sampah." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1910 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1925 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "Anda tak boleh salin folder Sampah ini." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1927 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "Tak dapat Tukar Lokasi Sampah" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1928 msgid "Can't Copy Trash" msgstr "Tak dapat salin Trash" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1951 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Anda tak boleh pindah folder ke dirinya." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1937 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1952 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Anda tak boleh salin folder ke dirinya." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1939 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1954 msgid "Can't Move Into Self" msgstr "Tak boleh Pindah ke Dirinya" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1940 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1955 msgid "Can't Copy Into Self" msgstr "Tak dapat Salin ke Dirinya" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1952 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1967 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Anda tak boleh salin fail ke atas dirinya." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1953 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968 msgid "Can't Copy Over Self" msgstr "Tak dapat Salin ke Dirinya" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2005 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2020 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr "" "\n" "Anda tidak mempunyai keizinan untuk menulis ke destinasi." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2008 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -2129,325 +2133,325 @@ msgstr "" "\n" "Tiada ruang kosong pada destinasi." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Ralat \"%s\" mencipta folder baru." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2030 msgid "Error creating new folder" msgstr "Ralat mencipta folder baru" #. localizers: the initial name of a new folder -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2102 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2117 msgid "untitled folder" msgstr "folder tak bertajuk" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2135 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 msgid "Deleting files" msgstr "Memadam fail" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2172 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187 msgid "Files deleted:" msgstr "Fail dipadam:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2139 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2174 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2154 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189 msgid "Deleting" msgstr "Memadam" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2140 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2155 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Bersedia untuk Memadam fail..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2170 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Mengosongkan Sampah" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2175 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Bersedia untuk Mengosongkan Sampah" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2224 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1275 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 msgid "Empty Trash" msgstr "Sampah Kosong" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2225 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2240 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?" msgstr "Anda pasti untuk memadam selamanya semua item di dalam Sampah?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2235 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2250 msgid "_Empty" msgstr "_Kosong" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 msgid "foo" msgstr "gitu" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 msgid "foo (copy)" msgstr "gitu (salinan)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 msgid ".bashrc" msgstr ".bashrc" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 msgid ".bashrc (copy)" msgstr ".bashrc (salinan)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid ".foo.txt" msgstr ".gitu.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid ".foo (copy).txt" msgstr ".gitu (salinan).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 msgid "foo foo" msgstr "gitu gitu" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 msgid "foo foo (copy)" msgstr "gitu gitu (salinan)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 msgid "foo.txt" msgstr "gitu.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 msgid "foo (copy).txt" msgstr "gitu (salinan).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 msgid "foo foo.txt" msgstr "gitu gitu.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 msgid "foo foo (copy).txt" msgstr "gitu gitu (salinan).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 msgid "foo foo.txt txt" msgstr "gitu gitu.txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 msgid "foo foo (copy).txt txt" msgstr "gitu gitu (salinan).txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 msgid "foo...txt" msgstr "gitu...txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 msgid "foo.. (copy).txt" msgstr "gitu.. (salinan).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 msgid "foo..." msgstr "gitu..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 msgid "foo... (copy)" msgstr "gitu... (salinan)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 msgid "foo. (copy)" msgstr "gitu. (salinan)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 msgid "foo. (another copy)" msgstr "gitu. (salinan lain)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 msgid "foo (another copy)" msgstr "gitu (salinan lain)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 msgid "foo (another copy).txt" msgstr "gitu (salinan lain).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 msgid "foo (3rd copy)" msgstr "gitu (salinan ke 3)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 msgid "foo (3rd copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 3).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 msgid "foo foo (another copy).txt" msgstr "gitu gitu (salinan lain).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 msgid "foo foo (3rd copy).txt" msgstr "gitu gitu (salina ke 3).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 msgid "foo (13th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 13)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 msgid "foo (14th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 14)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 msgid "foo (13th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 13).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 msgid "foo (14th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 14).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 msgid "foo (21st copy)" msgstr "gitu (salinan ke 21)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 msgid "foo (22nd copy)" msgstr "gitu (salinan ke 22)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 msgid "foo (21st copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 21).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 msgid "foo (22nd copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 22).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 msgid "foo (23rd copy)" msgstr "gitu (salinan ke 23)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 msgid "foo (23rd copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 23).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 msgid "foo (24th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 24)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 msgid "foo (24th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 24).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 msgid "foo (25th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 25)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 msgid "foo (25th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 25).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 msgid "foo foo (24th copy)" msgstr "gitu gitu (salinan ke 24)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 msgid "foo foo (25th copy)" msgstr "gitu gitu (salinan ke 25)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 msgid "foo foo (24th copy).txt" msgstr "gitu gitu (salinan ke 24).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 msgid "foo foo (25th copy).txt" msgstr "gitu gitu (salinan ke 25).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" msgstr "gitu gitu (salinan ke 100000000000000).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 msgid "foo (10th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 10)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 msgid "foo (11th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 11)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 msgid "foo (10th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 10).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "foo (11th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 11).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 msgid "foo (12th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 12)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 msgid "foo (12th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 12).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 msgid "foo (110th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 110)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 msgid "foo (111th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 111)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 msgid "foo (110th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 110).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 msgid "foo (111th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 111).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 msgid "foo (122nd copy)" msgstr "gitu (salinan ke 122)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2335 msgid "foo (123rd copy)" msgstr "gitu (salinan ke 123)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334 msgid "foo (122nd copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 122).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 msgid "foo (123rd copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 123).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2335 msgid "foo (124th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 124)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 msgid "foo (124th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 124).txt" @@ -2945,99 +2949,99 @@ msgstr "Jenis MIME" msgid "none" msgstr "tiada" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1896 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1881 msgid "file icon" msgstr "ikon fail" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2043 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2028 msgid "editable text" msgstr "teks boleh edit" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2044 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2029 msgid "the editable label" msgstr "label boleh edit" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2051 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2036 msgid "additional text" msgstr "teks tambahan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2052 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2037 msgid "some more text" msgstr "lebih teks" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2059 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2044 msgid "highlighted for selection" msgstr "terserlah bagi pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2060 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2045 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "samada ianya terserlah bagi pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2067 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2052 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "terserlah sebagai fokus papankekunci" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2068 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2053 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "samada ianya terserlah untuk merender fokus papankekunci" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2076 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2061 msgid "highlighted for drop" msgstr "terserlah bagi jatuhan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2077 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2062 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "samada terserlah bagi jatuhan DND" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1715 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1712 msgid "The selection rectangle" msgstr "Segi empat pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3490 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3492 msgid "Frame Text" msgstr "Teks Kerangka" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3491 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3493 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "Lukis Kerangka sekeliling tek tak dipilih" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3497 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3499 msgid "Selection Box Color" msgstr "Warna Kotak Pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3498 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3500 msgid "Color of the selection box" msgstr "Warna bagi kotak pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3503 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3505 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alfa Kotak Pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3504 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3506 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opacity kotak pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3511 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3513 msgid "Highlight Alpha" msgstr "Serlah alfa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3512 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3514 msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "Opacity bagi serlahan bagi ikon dipilih" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3518 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3520 msgid "Light Info Color" msgstr "Warna Maklumat Cerah" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3519 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3521 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar gelap" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3524 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3526 msgid "Dark Info Color" msgstr "Warna Maklumat Gelap" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3525 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3527 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar cerah" @@ -3635,11 +3639,6 @@ msgstr "" msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders" msgstr "Item mengandungi \"medusa\" pada namanya dan ianya folder" -#: libnautilus-private/nautilus-theme.c:476 -#, c-format -msgid "No description available for the \"%s\" theme" -msgstr "Tiada huraian bagi tema \"%s\"" - #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:69 msgid "Searching Disks" msgstr "Cari di Cakera" @@ -3836,7 +3835,7 @@ msgstr "Lihat folder rumah padan pengurus fail Nautilus" #: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change how files are managed" -msgstr "" +msgstr "Tukar bagaimana fail diurus" #: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2 msgid "File Management" @@ -3926,12 +3925,12 @@ msgid "Search List" msgstr "Senarai Carian" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:20 -msgid "View as Icons" -msgstr "Lihat sebagai Ikon" +msgid "View as _Icons" +msgstr "Lihat sebagai _Ikon" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:21 -msgid "View as List" -msgstr "Lihat sebagai Senarai" +msgid "View as _List" +msgstr "Lihat sebagai _Senarai" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 msgid "Background" @@ -3964,87 +3963,87 @@ msgstr "_NyahLekap Volum" msgid "%s's Home" msgstr "Rumah %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:477 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:487 #, c-format msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Ianya kan membuka %d tetingkpa berasingan. Anda pasti untuk melakukannya?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:489 #, c-format msgid "Open %d Windows?" msgstr "Buka %d Tetingkap?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:830 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:840 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Anda pasti untuk padam \"%s\" buat selamanya?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:834 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:844 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" msgstr "Anda pasti untuk memadam %d item dipilih buat selamanya?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:840 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:850 msgid "Delete?" msgstr "Padam?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1504 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1514 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" dipilih" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1506 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1516 msgid "1 folder selected" msgstr "1 folder dipilih" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1509 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1519 #, c-format msgid "%d folders selected" msgstr "%d folder dipilih" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1526 msgid " (containing 0 items)" msgstr " ( mengandungi 0 item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1518 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1528 msgid " (containing 1 item)" msgstr " (mengandungi 1 item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1520 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1530 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr " ( mengandungi %d item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1527 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1537 msgid " (containing a total of 0 items)" msgstr " ( semuanya mengandungi 0 item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1529 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1539 msgid " (containing a total of 1 item)" msgstr " ( semuanya mengandungi 1 item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1531 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1541 #, c-format msgid " (containing a total of %d items)" msgstr " (semuanya mengandungi %d item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1544 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1554 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" dipilih (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1548 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1558 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d item dipilih (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1565 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 item lain dipilih (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1558 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1568 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d item lain dipilih (%s)" @@ -4056,7 +4055,7 @@ msgstr "%d item lain dipilih (%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1587 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1597 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4065,7 +4064,7 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1712 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1722 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " @@ -4074,18 +4073,18 @@ msgstr "" "Folder ini \"%s\" mengandungi lebih fail daripada yang Nautilus boleh " "kendali. terdapat fail yang tidak akan dipaparkan." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1719 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1729 msgid "Too Many Files" msgstr "Terlalu Banyak Fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3008 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3018 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "" "\"%s\" tak dapat dipindahkan ke Sampah. Adakah anda ingin memadamnya terus?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3013 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3023 #, c-format msgid "" "The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -4093,7 +4092,7 @@ msgid "" msgstr "" "%d item dipilih tak dapat dipindah ke Sampah. Anda ingin memadamnya terus?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3017 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3027 #, c-format msgid "" "%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -4102,56 +4101,65 @@ msgstr "" "%d dari item dipilih tak dpaat dipindahkan ke Sampah. Anda ingin memadam %d " "item itu terus?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3025 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3035 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Padam Serta merta?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3057 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3067 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?" msgstr "Anda pasti untuk memadam \"%s\" selamanya dari Sampah?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3061 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3071 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "Trash?" msgstr "Anda pasti untuk memadam \"%d\" item dipilih selamanya dari Sampah?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3067 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3077 msgid "Delete From Trash?" msgstr "Padam Dari Sampah?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3341 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3383 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3351 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3393 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Guna \"%s\" untuk membuka item dipilih" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3474 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 msgid "Other _Application..." msgstr "Aplikasi _lain..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3474 msgid "An _Application..." msgstr "Satu _Aplikasi..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3479 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 msgid "Other _Viewer..." msgstr "_Pelihat Lain..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3479 msgid "A _Viewer..." msgstr "Satu _Pelihat..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3690 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3560 +#, c-format +msgid "Could not complete specified action: %s" +msgstr "Tak dapat menyempurnakan aksi dinyatakan: %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3583 +msgid "Could not complete specified action." +msgstr "Tak dapat menyempurnakan aksi dinyatakan" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4028 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Laksanakan \"%s\" pada item dipilih" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3900 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4238 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " @@ -4160,12 +4168,12 @@ msgstr "" "Semua fail bolehlaksana pada folder ini akan ada pada menu Skrip. Memilih " "skrip pada menu akan melaksanakan skrip dengan item dipilih sebagai inputnya." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3903 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4241 msgid "About Scripts" msgstr "Perihal Skrip" # lom -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3904 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4242 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4187,105 +4195,105 @@ msgid "" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4017 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4355 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\" akan dipindah jika anda pilih arahan Fail Tepek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4021 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4359 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\" akan disalin jika anda pilih Arahan Fail Tepek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4028 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4366 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "%d item dipilih akan dipindahkan jika anda pilih arahan Fail Tepek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4032 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4370 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "%d item dipilih akan disalin jika anda pilih arahan Fail Tepek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4117 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4455 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Tiada apa-apa pada papanklip untuk ditepek." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4296 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4634 msgid "Open _in This Window" msgstr "Buka d_i Tetingkap ini" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4299 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4637 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Open _in New Window" msgstr "Buka d_i Tetingkap Baru" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4301 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4639 #, c-format msgid "Open _in %d New Windows" msgstr "Buka di %d Tetingkap Baru" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4318 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4657 msgid "_Delete from Trash" msgstr "Pa_dam daripada Sampah" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4320 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4659 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Padam semua item dipilih selamanya" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4323 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4598 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4662 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4937 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Pi_ndah ke Sampah" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4325 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4664 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4349 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4688 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 msgid "_Delete" msgstr "Pa_dam" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4708 msgid "Ma_ke Links" msgstr "Buat _Pautan" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4709 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 msgid "Ma_ke Link" msgstr "Buat _Pautan" #. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4383 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4722 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 #: src/nautilus-information-panel.c:1018 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kosongkan Sampah" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4396 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4735 msgid "Cu_t File" msgstr "_Potong Fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4397 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4736 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 msgid "Cu_t Files" msgstr "_Potong Fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4745 msgid "_Copy File" msgstr "_Salin Fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4407 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4746 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 msgid "_Copy Files" msgstr "_Salin Fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4589 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4928 msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this " "link to the Trash?" @@ -4293,7 +4301,7 @@ msgstr "" "Pautan ini tak boleh digunakan, kerana ia tiada sasaran. Adalah anda ingin " "memindahkan pautan ini ke Sampah?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4592 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4931 #, c-format msgid "" "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " @@ -4302,11 +4310,11 @@ msgstr "" "Pautan ini tak dapat digunakan, kerana sasarannya \"%s\" tidak wujud. Adakah " "anda ingin memindahkan pautan ini ke Sampah?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4598 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4937 msgid "Broken Link" msgstr "Pautan Rosak" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4655 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4994 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " @@ -4315,28 +4323,28 @@ msgstr "" "\"%s\" adalah fail teks bolehlaksana. Adakah anda inging melaksanakannya, " "atau papar kandunganya?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4661 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5000 msgid "Run or Display?" msgstr "Laksana atau Papar?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4662 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5001 msgid "_Display" msgstr "_Papar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5002 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Laksana di _Terminal" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4666 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5005 msgid "_Run" msgstr "_Laksana" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4848 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5187 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "Membuka \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4854 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5193 msgid "Cancel Open?" msgstr "Batal Buka?" @@ -4608,41 +4616,41 @@ msgstr "Imej Sahaja" msgid "%s Properties" msgstr "Ciri-ciri %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:870 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:872 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Batal Penukaran Kumpulan?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:871 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:873 msgid "Changing group" msgstr "Menukar Kumpulan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1034 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Batal Penukaran Pemilik" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1033 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1035 msgid "Changing owner" msgstr "Menukar pemilik" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1215 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1217 msgid "nothing" msgstr "tiada apa-apa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1217 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1219 msgid "unreadable" msgstr "takboleh dibaca" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1226 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1228 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 item, dengan saiz %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1228 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1230 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d item, menjumlahkan %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1234 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1236 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca" @@ -4651,134 +4659,134 @@ msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. #. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1248 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1250 msgid "Contents:" msgstr "Kandungan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1603 msgid "Basic" msgstr "Asas" #. Name label -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1628 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1630 #: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1686 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1688 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1691 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1693 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1693 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1695 src/nautilus-location-bar.c:61 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1695 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1697 msgid "Link target:" msgstr "Sasaran pautan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1698 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1700 msgid "MIME type:" msgstr "Jenis MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1704 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1706 msgid "Modified:" msgstr "Diubahsuai:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1707 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1709 msgid "Accessed:" msgstr "DiAkses:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1716 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1718 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Pilih Ikon Tersendiri..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1722 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1724 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Buang Ikon Tersendiri" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1928 msgid "_Read" msgstr "_Baca" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1928 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1930 msgid "_Write" msgstr "_Tulis" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1930 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1932 msgid "E_xecute" msgstr "_Laksana" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2002 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2004 msgid "Set _user ID" msgstr "Tetapkan ID _Pengguna" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2007 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2009 msgid "Special flags:" msgstr "Tanda istimewa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2010 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2012 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Tetapkan ID _kumpulan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2014 msgid "_Sticky" msgstr "_Lekat" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2040 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2042 msgid "Permissions" msgstr "Keizinan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2046 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2048 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi anda tak boleh menukar keizinannya." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2059 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2061 msgid "File owner:" msgstr "Pemilik fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2070 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2072 msgid "_File group:" msgstr "Kumpulan _fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2079 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2081 msgid "File group:" msgstr "Kumpulan fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2087 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2089 msgid "Owner:" msgstr "Pemilik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2088 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2090 msgid "Group:" msgstr "Kumpulan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2089 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2091 msgid "Others:" msgstr "Lain-lain:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2152 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2154 msgid "Text view:" msgstr "Paparan teks:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2153 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2155 msgid "Number view:" msgstr "Paparan nombor:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2154 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2156 msgid "Last changed:" msgstr "Terkahir diubah:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2160 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Keizinan bagi \"%s\" tak dapat ditentukan." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:138 src/nautilus-property-browser.c:1438 #: src/nautilus-window-menus.c:710 #, c-format @@ -4789,19 +4797,19 @@ msgstr "" "Terdapat ralat memapar bantuan: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359 msgid "Couldn't show help" msgstr "Tak dapat memapar bantuan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2611 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2621 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Batal Papar Tetingkap Ciri-ciri?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2612 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2622 msgid "Creating Properties window" msgstr "Mencipta Tetingkap Ciri-ciri" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2706 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2716 msgid "Select an icon:" msgstr "Pilih satu ikon:" @@ -5541,7 +5549,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Folder</span>" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">Kapsyen Ikon</span>" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" @@ -5582,10 +5590,10 @@ msgstr "_Tanya sebelum mengosongkan sampah atau memadam fail" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"informations appear as you zoom in closer." +"information will appear when zooming in closer." msgstr "" -"Pilih susunan maklumat yang tampak di bawah nama ikon.Lebih maklumat akan " -"muncul bila anda zoom masuk" +"Pilih turutan maklumat yang tampak di bawah nama ikon. Lebih maklumat akan " +"muncul bila anda zoom lebih dekat" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 msgid "Default _zoom level:" @@ -5600,7 +5608,7 @@ msgid "File Management Preferences" msgstr "Keutamaan Pengurus Fail" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 -msgid "Files and Folder" +msgid "Files and Folders" msgstr "Fail dan Folder" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 @@ -5609,7 +5617,7 @@ msgstr "_Sertakan arahan Delete yang memintas Sampah" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon Captions" -msgstr "Caption Ikon" +msgstr "Kapsyen Ikon" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 msgid "Local Files Only" @@ -5624,47 +5632,40 @@ msgid "Preview _sound files:" msgstr "Prebiu fail _bunyi:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Show _number of items:" -msgstr "Papar Bilangan Item pada Folder" +msgstr "Papar _bilangan item:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Show _only folders" -msgstr "_Papar folder sahaja" +msgstr "Papar folder _sahaja" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "idak papar Thumbnail" +msgstr "Papar _thumbnail:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Papar fail tersembunyi dan _backup " #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "Papar Teks pada Ikon" +msgstr "Papar te_ks pada ikon:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Fo_lder sebelum fail" +msgstr "Isih _folder sebelum fail" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 msgid "Sort in _reverse" msgstr "Isih _menyongsang" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 -#, fuzzy msgid "Use _manual layout" -msgstr "Guna _susunatur padat" +msgstr "Guna _susunatur manual" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "View _new folders using:" -msgstr "_Lihat folder baru menggunakan:" +msgstr "Lihat folder ba_ru menggunakan:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 msgid "Views" @@ -5679,23 +5680,20 @@ msgid "_Default zoom level:" msgstr "Aras zoom _default:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "_Jangan buat thumbnail bagi fail lebih besar daripada:" +msgstr "_Hanya untuk fail lebih kecil drpd:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 msgid "_Open each file or folder in a new window" msgstr "_Buka setiap fail atau folder pada tetingkap baru" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "_Use compact layout" -msgstr "Guna _susunatur padat" +msgstr "_Guna susunatur padat" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "_View scripts when they are clicked" -msgstr "La_ksanakan fail bila ianya diklik" +msgstr "_Lihat skrip bila ianya diklik" #: src/nautilus-first-time-druid.c:40 msgid "" @@ -5763,8 +5761,8 @@ msgid "Restart Nautilus." msgstr "Ulanghidup Nautilus." #. Set initial window title -#: src/nautilus-main.c:184 src/nautilus-window-manage-views.c:227 -#: src/nautilus-window-menus.c:670 src/nautilus-window.c:174 +#: src/nautilus-main.c:184 src/nautilus-window-manage-views.c:231 +#: src/nautilus-window-menus.c:670 src/nautilus-window.c:182 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -6140,6 +6138,10 @@ msgid "" "Glade file for the connect to server program is missing.\n" "Please check your installation of nautilus" msgstr "" +"Fail Glade untuk menyambung ke program pelayan telah hilang.\n" +"Sila periksa pemasangan nautilus" + + #: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:1 msgid "Add a new server to your Network Servers and connect to it" @@ -6335,8 +6337,8 @@ msgid "Up" msgstr "Naik" #. Add "View as..." extra bonus choice. -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:512 -#: src/nautilus-window.c:1463 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:526 +#: src/nautilus-window.c:1477 msgid "View as..." msgstr "Lihat sebagai..." @@ -6494,11 +6496,16 @@ msgstr "Sejarah pelungsuran" msgid "the current selection" msgstr "Pilihan semasa" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:806 +#. Special Desktop window title (displayed in the Ctrl-Alt-Tab window) +#: src/nautilus-window-manage-views.c:191 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:849 msgid "View Failed" msgstr "Paparan Gagal" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:817 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:860 #, c-format msgid "" "The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another " @@ -6507,20 +6514,20 @@ msgstr "" "Paparan %s mengalami ralat dan tak dapat diteruskan. Anda boleh pilih " "paparan lain atau pergi ke lokasi lain." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:828 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:871 #, c-format msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "paparan %s mengalami ralat bila dimulakan." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:985 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1028 msgid "Content View" msgstr "Paparan Kandungan" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:986 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1029 msgid "View of the current file or folder" msgstr "Lihat fail atau folder semasa" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1009 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1052 msgid "" "One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. " "Unfortunately I couldn't tell which one." @@ -6528,7 +6535,7 @@ msgstr "" "Salah satu panel bar tepi mengalami ralat dan tak dapat diteruskan. " "Malangnya saya tak dapat memberitahu yang mana satu." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1013 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1056 #, c-format msgid "" "The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps " @@ -6537,22 +6544,22 @@ msgstr "" "Panel bar tepi %s mengalami ralat dan tak dpaat diteruskan. Jika ianya " "terus berlaku, anda mungkin terpaksa mematikan panel ini." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1018 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1061 msgid "Sidebar Panel Failed" msgstr "Panel Bar Tepi Gagal" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1304 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "Tak menjumpai \"%s\". Sila semak ejaan dan cuba lagi." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1310 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." msgstr "\"%s\" adalah bukan lokasi yang sah. Sila semak ejaan dan cuba lagi." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1281 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1324 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file " @@ -6561,29 +6568,29 @@ msgstr "" "Tak dapat memapar \"%s\", kerana Nautilus tak dapat menentikan jenis fail " "apakah ia." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1289 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1332 #, c-format msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"." msgstr "Nautilus tidak dipasang dengan pelihat yang boleh memapar \"%s\"." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1301 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "" "Tak dapat memapar \"%s\", kerana Nautilus tak dapat mengendali %s: lokasi." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1307 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "Tak dapat memapar \"%s\", kerana cubaan log masuk gagal." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1312 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1355 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied." msgstr "Tak dapat memapar \"%s\", kerana akses dinafikan." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1323 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that " @@ -6592,7 +6599,7 @@ msgstr "" "Tak dapat memapar \"%s\", kerana tiada hos \"%s\" dijumpai. Pastikan ejaan " "dan tetapan proksi adalah betul." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1331 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1374 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your " @@ -6601,7 +6608,7 @@ msgstr "" "Tak dapat memapar \"%s\", kerana nama hos kosong. Pastikan tetapan proksi " "adalah betul." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1343 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1386 msgid "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " "search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa " @@ -6609,11 +6616,11 @@ msgid "" "running." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1347 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1390 msgid "Searching Unavailable" msgstr "Pencarian tidak ada" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1354 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1397 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " @@ -6624,20 +6631,20 @@ msgstr "" "induk SMB.\n" "Pastikan pelayan SMB dilaksanakan pada rangkaian lokal." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1362 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Nautilus tak dapat memapar \"%s\"." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1367 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1410 msgid "Can't Display Location" msgstr "Tak dapat Memapar Lokasi" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1603 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1646 msgid "Side Pane" msgstr "Jendela Tepi" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1605 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1648 msgid "Contains a side pane view" msgstr "Mengandungi paparan jendela tepi" @@ -6723,28 +6730,28 @@ msgstr "Undur beberapa laman" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Maju beberapa halaman" -#: src/nautilus-window.c:655 +#: src/nautilus-window.c:669 msgid "Information" msgstr "Maklumat" -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1183 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Papar lokasi ini dengan \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:2196 +#: src/nautilus-window.c:2210 msgid "Application ID" msgstr "ID Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:2197 +#: src/nautilus-window.c:2211 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID aplikasi bagi tetingkap" -#: src/nautilus-window.c:2203 +#: src/nautilus-window.c:2217 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:2204 +#: src/nautilus-window.c:2218 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Aplikasi Nautilus dikaitkan dengan tetingkpa ini." @@ -6779,3 +6786,6 @@ msgstr "Pelayan Rangkaian" #: src/network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Lihat pelayan rangkaian pada pengurus fail Nautilus" + +#~ msgid "No description available for the \"%s\" theme" +#~ msgstr "Tiada huraian bagi tema \"%s\"" |