summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po141
1 files changed, 77 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6409ee6a9..127ac9935 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-29 14:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: https://l10n.gnome.org/teams/pt/\n"
"Language: pt\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
@@ -632,9 +632,26 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
+msgid "X display to use"
+msgstr "Visor X a utilizar"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Ecrã X a utilizar"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
+#: src/core/meta-context-main.c:583
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Fazer as chamadas X sincronamente"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "Desativar suporte XInput"
+
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:510
+#: src/compositor/compositor.c:513
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -645,92 +662,88 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Evento de campainha"
-#: src/core/main.c:233
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessão"
+#. Translators: %s is a window title
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
+#, c-format
+msgid "“%s” is not responding."
+msgstr "“%s” não está a responder."
-#: src/core/main.c:239
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "A aplicação não está a responder."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr ""
+"Poderá aguardar uns instantes para que continue ou forçar a aplicação a "
+"terminar definitivamente."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_Forçar terminar"
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Wait"
+msgstr "Aguardar"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:553
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Substituir o gestor de janelas em execução"
-#: src/core/main.c:245
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Especificar a ID de gestão de sessão"
-
-#: src/core/main.c:250
+#: src/core/meta-context-main.c:559
msgid "X Display to use"
msgstr "Ecrã X a utilizar"
-#: src/core/main.c:256
+#: src/core/meta-context-main.c:565
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessão"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:571
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Especificar a ID de gestão de sessão"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:577
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializar a sessão a partir de um ficheiro de gravação de sessão"
-#: src/core/main.c:262
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Fazer as chamadas X sincronamente"
-
-#: src/core/main.c:269
+#: src/core/meta-context-main.c:590
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Executar como compositor wayland"
-#: src/core/main.c:275
+#: src/core/meta-context-main.c:596
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Executar como compositor aninhado"
-#: src/core/main.c:281
+#: src/core/meta-context-main.c:602
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Executar o compositor wayland sem a utilização do Xwayland"
-#: src/core/main.c:287
+#: src/core/meta-context-main.c:608
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Especificar o nome do visor Wayland a utilizar"
-#: src/core/main.c:295
+#: src/core/meta-context-main.c:616
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Executar como servidor de ecrã inteiro, em vez de aninhado"
-#: src/core/main.c:300
+#: src/core/meta-context-main.c:621
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Executar como um servidor sem monitor"
-#: src/core/main.c:305
+#: src/core/meta-context-main.c:626
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Adicionar monitor virtual persistente (WxH ou WxH@R)"
-#: src/core/main.c:311
+#: src/core/meta-context-main.c:632
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Executar com a infira-estrutura X11"
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "“%s” não está a responder."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "A aplicação não está a responder."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr ""
-"Poderá aguardar uns instantes para que continue ou forçar a aplicação a "
-"terminar definitivamente."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Forçar terminar"
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Wait"
-msgstr "Aguardar"
-
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Alteração de modo (Grupo %d)"
@@ -738,28 +751,28 @@ msgstr "Alteração de modo (Grupo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
msgid "Switch monitor"
msgstr "Alternar monitor"
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar ajuda no ecrã"
-#: src/core/mutter.c:46
+#: src/core/mutter.c:47
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir a versão"
-#: src/core/mutter.c:52
+#: src/core/mutter.c:53
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Extensão Mutter a utilizar"
-#: src/core/prefs.c:1912
+#: src/core/prefs.c:1913
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d"
-#: src/core/util.c:117
+#: src/core/util.c:148
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo verbose"
@@ -768,7 +781,7 @@ msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo verbose"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Alteração de Modo: Modo %d"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:676
+#: src/x11/meta-x11-display.c:673
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -777,16 +790,16 @@ msgstr ""
"O ecrã “%s” já tem um gestor de janelas; tente utilizar a opção --replace "
"para substituir o gestor de janelas atual."
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Falhou ao iniciar o GDK"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Falha ao abrir ecrã “%s” do sistema Janelas X"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Ecrã %d no monitor “%s” é inválido"
@@ -796,7 +809,7 @@ msgstr "Ecrã %d no monitor “%s” é inválido"
msgid "Format %s not supported"
msgstr "O formato “%s” não é suportado"
-#: src/x11/session.c:1822
+#: src/x11/session.c:1845
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."