diff options
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 446 |
1 files changed, 227 insertions, 219 deletions
@@ -15,14 +15,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-09 00:45+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-07 11:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:37+0700\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -849,8 +849,8 @@ msgid "" "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเรียกคำสั่งใน /apps/metacity/keybinding_commands " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเรียกคำสั่งใน /apps/metacity/keybinding_commands รูปแบบคือ \"<" +"Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " "\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -863,8 +863,8 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านบนพื้นที่ทำงานปัจจุบัน " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านบนพื้นที่ทำงานปัจจุบัน รูปแบบคือ \"<Control>a" +"\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -877,10 +877,11 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านล่างพื้นที่ทำงานปัจจุบัน·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1·" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านล่างพื้นที่ทำงานปัจจุบัน·รูปแบบคือ \"<Control>" +"a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1·การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" @@ -891,10 +892,11 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านซ้ายของพื้นที่ทำงานปัจจุบัน·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านซ้ายของพื้นที่ทำงานปัจจุบัน·รูปแบบคือ \"<" +"Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" @@ -905,10 +907,11 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านขวาของพื้นที่ทำงานปัจจุบัน·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านขวาของพื้นที่ทำงานปัจจุบัน·รูปแบบคือ \"<" +"Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" @@ -918,10 +921,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน 1·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน 1·รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<" +"Shift><Alt>F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ " +"เช่น \"<Ctl>\" และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" @@ -931,8 +934,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·10 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·10 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -944,8 +947,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·11 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·11 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -957,8 +960,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·12 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·12 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -970,8 +973,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·2 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·2 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -983,8 +986,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·3 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·3 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -996,8 +999,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·4 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·4 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1009,8 +1012,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·5 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·5 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1022,8 +1025,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·6 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·6 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1035,8 +1038,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·7 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·7 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1048,8 +1051,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·8 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·8 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1061,8 +1064,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·9 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงาน·9 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1074,10 +1077,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเรียกเมนูหน้าต่าง " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" -"\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเรียกเมนูหน้าต่าง รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift>" +"<Alt>F1 การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·" +"\"<Ctl>\"·และ·\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled" +"\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" @@ -1087,10 +1090,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับปิดหน้าต่าง " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" -"\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับปิดหน้าต่าง รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><" +"Alt>F1 การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<" +"Ctl>\"·และ·\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled" +"\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" @@ -1101,8 +1104,8 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเข้าสู่ \"โหมดเคลื่อนย้าย\" และเริ่มการเคลื่อนย้ายหน้าต่างด้วยแป้นพิมพ์ " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเข้าสู่ \"โหมดเคลื่อนย้าย\" และเริ่มการเคลื่อนย้ายหน้าต่างด้วยแป้นพิมพ์ รูปแบบคือ " +"\"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1115,10 +1118,11 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเข้าสู่·\"โหมดปรับขนาด\"·และเริ่มการปรับขนาดต่างด้วยแป้นพิมพ์·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเข้าสู่·\"โหมดปรับขนาด\"·และเริ่มการปรับขนาดต่างด้วยแป้นพิมพ์·รูปแบบคือ " +"\"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" @@ -1129,10 +1133,11 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับซ่อนหน้าต่างทั้งหมดและโฟกัสไปที่พื้นโต๊ะ·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับซ่อนหน้าต่างทั้งหมดและโฟกัสไปที่พื้นโต๊ะ·รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·" +"\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" @@ -1142,10 +1147,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับขยายหน้าต่างให้เต็มพื้นโต๊ะ·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับขยายหน้าต่างให้เต็มพื้นโต๊ะ·รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<" +"Shift><Alt>F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ " +"เช่น \"<Ctl>\" และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" @@ -1155,10 +1160,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย่อหน้าต่างหาย " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" -"\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย่อหน้าต่างหาย รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift>" +"<Alt>F1 การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·" +"\"<Ctl>\"·และ·\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled" +"\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" @@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างลงไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ถัดลงไปด้านล่างหนึ่งช่อง " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างลงไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ถัดลงไปด้านล่างหนึ่งช่อง รูปแบบคือ \"<" +"Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1183,10 +1188,11 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ถัดไปด้านซ้ายหนึ่งช่อง·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ถัดไปด้านซ้ายหนึ่งช่อง·รูปแบบคือ \"<" +"Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" @@ -1197,8 +1203,8 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ถัดไปด้านขวาหนึ่งช่อง " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ถัดไปด้านขวาหนึ่งช่อง รูปแบบคือ \"<" +"Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1210,10 +1216,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างขึ้นไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ถัดขึ้นไปด้านบนหนึ่งช่อง·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างขึ้นไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ถัดขึ้นไปด้านบนหนึ่งช่อง·รูปแบบคือ \"<" +"Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" @@ -1223,10 +1230,10 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 1·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 1·รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<" +"Shift><Alt>F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ " +"เช่น \"<Ctl>\" และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" @@ -1236,8 +1243,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·10 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·10 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ " +"\"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1249,8 +1256,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·11 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·11 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ " +"\"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1262,8 +1269,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·12 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·12 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ " +"\"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1275,8 +1282,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·2 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·2 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1288,8 +1295,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·3 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·3 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1301,8 +1308,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·4 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·4 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1314,8 +1321,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·5 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·5 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1327,8 +1334,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·6 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·6 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1340,8 +1347,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·7 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·7 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1353,8 +1360,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·8 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·8 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1366,8 +1373,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·9 " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับย้ายหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน·9 รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1394,10 +1401,11 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังพาเนลทั้งหลายและพื้นโต๊ะในทิศย้อนกลับโดยไม่ใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังพาเนลทั้งหลายและพื้นโต๊ะในทิศย้อนกลับโดยไม่ใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย·รูปแบบคือ " +"\"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" @@ -1409,11 +1417,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังหน้าต่างทั้งหลายในทิศย้อนกลับโดยไม่ใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย·" -"การกด \"shift\" พร้อมกับปุ่มลัดนี้จะกลับทิศทางการวนให้ไปข้างหน้า " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังหน้าต่างทั้งหลายในทิศย้อนกลับโดยไม่ใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย·การกด " +"\"shift\" พร้อมกับปุ่มลัดนี้จะกลับทิศทางการวนให้ไปข้างหน้า รูปแบบคือ \"<Control>a" +"\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" @@ -1425,11 +1434,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังหน้าต่างทั้งหลายในทิศย้อนกลับโดยใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย·" -"การกด·\"shift\"·พร้อมกับปุ่มลัดนี้จะกลับทิศทางการวนให้ไปข้างหน้า·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังหน้าต่างทั้งหลายในทิศย้อนกลับโดยใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย·การกด·" +"\"shift\"·พร้อมกับปุ่มลัดนี้จะกลับทิศทางการวนให้ไปข้างหน้า·รูปแบบคือ \"<Control>a" +"\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" @@ -1440,8 +1450,8 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังพาเนลทั้งหลายและพื้นโต๊ะโดยใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังพาเนลทั้งหลายและพื้นโต๊ะโดยใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย รูปแบบคือ \"<" +"Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1454,10 +1464,11 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังพาเนลทั้งหลายและพื้นโต๊ะโดยไม่ใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังพาเนลทั้งหลายและพื้นโต๊ะโดยไม่ใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย·รูปแบบคือ " +"\"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" @@ -1469,12 +1480,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังหน้าต่างทั้งหลายโดยไม่ใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย·" -"(ปุ่มที่ใช้กันโดยทั่วไปคือ <Alt>Escape) " -"การกด·\"shift\"·พร้อมกับปุ่มลัดนี้จะกลับทิศทางการวน·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังหน้าต่างทั้งหลายโดยไม่ใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย·(ปุ่มที่ใช้กันโดยทั่วไปคือ " +"<Alt>Escape) การกด·\"shift\"·พร้อมกับปุ่มลัดนี้จะกลับทิศทางการวน·รูปแบบคือ \"<" +"Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" @@ -1487,8 +1498,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "การตั้งปุ่มลัดสำหรับวนโฟกัสไปยังหน้าต่างทั้งหลายโดยใช้หน้าต่างป๊อปอัพช่วย " -"(ปุ่มที่ใช้กันโดยทั่วไปคือ·<Alt>Tab)·" -"การกด \"shift\" พร้อมกับปุ่มลัดนี้จะกลับทิศทางการวน " +"(ปุ่มที่ใช้กันโดยทั่วไปคือ·<Alt>Tab)·การกด \"shift\" พร้อมกับปุ่มลัดนี้จะกลับทิศทางการวน " "รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1502,9 +1512,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับการค้างอยู่บนสุด หน้าต่างที่ค้างอยู่บนสุดจะปรากฏอยู่หน้า" -"หน้าต่างอื่นๆ เสมอ" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับการค้างอยู่บนสุด หน้าต่างที่ค้างอยู่บนสุดจะปรากฏอยู่หน้าหน้าต่างอื่นๆ " +"เสมอรูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1516,8 +1525,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับโหมดเต็มหน้าจอ " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับโหมดเต็มหน้าจอ รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1529,8 +1538,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับสถานะขยายเต็ม " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับสถานะขยายเต็ม รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1542,10 +1551,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับสถานะม้วนเก็บ/คลี่ออกของหน้าต่าง·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับสถานะม้วนเก็บ/คลี่ออกของหน้าต่าง·รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·" +"\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" @@ -1556,10 +1566,11 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับสถานะการแสดงหน้าต่างระหว่างบนทุกพื้นที่ทำงานกับบนพื้นที่ทำงานเดียว ·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับสลับสถานะการแสดงหน้าต่างระหว่างบนทุกพื้นที่ทำงานกับบนพื้นที่ทำงานเดียว " +"·รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" @@ -1569,10 +1580,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับยกเลิกการขยายหน้าต่างเต็มพื้นโต๊ะ·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับยกเลิกการขยายหน้าต่างเต็มพื้นโต๊ะ·รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·" +"\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" @@ -1583,10 +1595,11 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเปิดกล่องโต้ตอบ \"เรียกโปรแกรม\" ของพาเนล ·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเปิดกล่องโต้ตอบ \"เรียกโปรแกรม\" ของพาเนล ·รูปแบบคือ \"<" +"Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" @@ -1597,10 +1610,11 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเรียกโปรแกรมจับภาพของพาเนลเพื่อจับภาพหน้าต่างที่ต้องการ ·" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเรียกโปรแกรมจับภาพของพาเนลเพื่อจับภาพหน้าต่างที่ต้องการ ·รูปแบบคือ \"<" +"Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>" +"F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" " +"และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" @@ -1611,8 +1625,8 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเรียกโปรแกรมจับภาพหน้าจอของพาเนล· " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเรียกโปรแกรมจับภาพหน้าจอของพาเนล· รูปแบบคือ \"<Control>a\" " +"หรือ \"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1624,8 +1638,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูหลักของพาเนล " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การตั้งปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูหลักของพาเนล รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1660,7 +1674,8 @@ msgstr "" "โหมดโฟกัสหน้าต่างกำหนดวิธีการโฟกัสหน้าต่างเพื่อใช้งาน ค่าที่เป็นไปได้มีสามค่า คือ \"click\" " "หมายถึงการโฟกัสหน้าต่างด้วยการคลิก, \"sloppy\" " "หมายความว่าหน้าต่างจะได้โฟกัสก็ต่อเมื่อเมาส์เคลื่อนเข้าสู่หน้าต่าง, และ\"mouse\" " -"หมายความว่าหน้าต่างจะได้โฟกัสเมื่อเมาส์เคลื่อนเข้าสู่หน้าต่าง และเสียโฟกัสเมื่อเมาส์เคลื่อนออกจากหน้าต่าง" +"หมายความว่าหน้าต่างจะได้โฟกัสเมื่อเมาส์เคลื่อนเข้าสู่หน้าต่าง " +"และเสียโฟกัสเมื่อเมาส์เคลื่อนออกจากหน้าต่าง" #: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "The window screenshot command" @@ -1677,10 +1692,9 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"ปุ่มลัดนี้จะเปลี่ยนสถานะของหน้าต่างระหว่างการอยู่บนสุดกับล่างสุด " -"ถ้าหน้าต่างนั้นถูกหน้าต่างอื่นบังอยู่ ก็จะยกหน้าต่างขึ้นมาไว้บนสุด " -"แต่ถ้าหน้าต่างนั้นไม่ถูกบังอยู่แล้ว ก็จะถอยหน้าต่างลงไปอยู่ใต้หน้าต่างอื่นๆ ทั้งหมด " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"ปุ่มลัดนี้จะเปลี่ยนสถานะของหน้าต่างระหว่างการอยู่บนสุดกับล่างสุด ถ้าหน้าต่างนั้นถูกหน้าต่างอื่นบังอยู่ " +"ก็จะยกหน้าต่างขึ้นมาไว้บนสุด แต่ถ้าหน้าต่างนั้นไม่ถูกบังอยู่แล้ว ก็จะถอยหน้าต่างลงไปอยู่ใต้หน้าต่างอื่นๆ " +"ทั้งหมด รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1692,8 +1706,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"ปุ่มลัดนี้ถอยหน้าต่างลงไปอยู่หลังหน้าต่างอื่นๆ " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"ปุ่มลัดนี้ถอยหน้าต่างลงไปอยู่หลังหน้าต่างอื่นๆ รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1705,10 +1719,10 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"ปุ่มลัดนี้ยกหน้าต่างขึ้นมาอยู่หน้าหน้าต่างอื่นๆ··" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"ปุ่มลัดนี้ยกหน้าต่างขึ้นมาอยู่หน้าหน้าต่างอื่นๆ··รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<" +"Shift><Alt>F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ " +"เช่น \"<Ctl>\" และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" @@ -1719,10 +1733,10 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"ปุ่มลัดนี้จะขยายหน้าต่างเต็มความกว้างของพื้นโต๊ะ··" -"รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<Shift><Alt>F1··" -"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " -"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"ปุ่มลัดนี้จะขยายหน้าต่างเต็มความกว้างของพื้นโต๊ะ··รูปแบบคือ \"<Control>a\"·หรือ·\"<" +"Shift><Alt>F1··การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ " +"เช่น \"<Ctl>\" และ \"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" " +"ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "" @@ -1733,8 +1747,8 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"ปุ่มลัดนี้จะขยายหน้าต่างเต็มความสูงของพื้นโต๊ะ " -"รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"ปุ่มลัดนี้จะขยายหน้าต่างเต็มความสูงของพื้นโต๊ะ รูปแบบคือ \"<Control>a\" หรือ \"<" +"Shift><Alt>F1 " "การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ·เช่น·\"<Ctl>\"·และ·" "\"<Ctrl>\"·ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น·\"disabled\"·ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" @@ -1743,9 +1757,10 @@ msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." -msgstr "ตัวเลือกนี้เลือกการปฏิบัติเมื่อดับเบิลคลิกที่แถบหัวหน้าต่าง " -"ค่าตัวเลือกที่เป็นไปได้ในขณะนี้คือ 'toggle_shade' ซึ่งจะม้วนหรือคลี่หน้าต่าง " -"และ 'toggle_maximize' ซึ่งจะขยายหรือยกเลิกการขยายหน้าต่างให้เต็มพื้นโต๊ะ" +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้เลือกการปฏิบัติเมื่อดับเบิลคลิกที่แถบหัวหน้าต่าง ค่าตัวเลือกที่เป็นไปได้ในขณะนี้คือ " +"'toggle_shade' ซึ่งจะม้วนหรือคลี่หน้าต่าง และ 'toggle_maximize' " +"ซึ่งจะขยายหรือยกเลิกการขยายหน้าต่างให้เต็มพื้นโต๊ะ" #: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle always on top state" @@ -1772,9 +1787,9 @@ msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." -msgstr "เปิดใช้การส่งสัญญาณทางภาพเมื่อโปรแกรมหรือระบบสั่นระฆังหรือส่งเสียงบี๊ป " -"ซึ่งจะมีประโยชน์สำหรับผู้ที่มีปัญหาเรื่องการฟัง หรือใช้ในสภาวะที่จอแจ " -"หรือเมื่อ 'ระฆังเสียง' ปิดอยู่" +msgstr "" +"เปิดใช้การส่งสัญญาณทางภาพเมื่อโปรแกรมหรือระบบสั่นระฆังหรือส่งเสียงบี๊ป " +"ซึ่งจะมีประโยชน์สำหรับผู้ที่มีปัญหาเรื่องการฟัง หรือใช้ในสภาวะที่จอแจ หรือเมื่อ 'ระฆังเสียง' ปิดอยู่" #: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Unmaximize a window" @@ -1882,8 +1897,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถอ่านค่าตัวจัดการหน้าต่างจาก screen %d display \"%s\" ได้\n" +msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าตัวจัดการหน้าต่างจาก screen %d display \"%s\" ได้\n" #: src/screen.c:497 #, c-format @@ -2027,10 +2041,10 @@ msgstr "" "ขนาดหัวหน้าต่าง \"%s\" ใช้ไม่ได้ ตั้งได้เป็น xx-small, x-small, small, medium, large, " "x-large, หรือ xx-large\n" +# #: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2936 #: src/theme-parser.c:3025 src/theme-parser.c:3032 src/theme-parser.c:3039 #, c-format -# msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "ขาดแอตทริบิวต์ \"%s\" ในอีลีเมนต์ <%s>" @@ -2390,8 +2404,8 @@ msgid "" "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" "ไม่สามารถมี draw_ops ซ้อนกันสองค่าสำหรับอีลิเมนต์ <piece> " -"(ชุดตกแต่งอาจมีการกำหนดทั้งแอตทริบิวต์ draw_ops " -"และอีลิเมนต์ <draw_ops> หรือไม่ก็กำหนดอีลิเมนต์ซ้อนกันสองตัว)" +"(ชุดตกแต่งอาจมีการกำหนดทั้งแอตทริบิวต์ draw_ops และอีลิเมนต์ <draw_ops> " +"หรือไม่ก็กำหนดอีลิเมนต์ซ้อนกันสองตัว)" #: src/theme-parser.c:3574 msgid "" @@ -2399,8 +2413,7 @@ msgid "" "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" "ไม่สามารถมี·draw_ops·ซ้อนกันสองค่าสำหรับอีลิเมนต์·<button>·" -"(ชุดตกแต่งอาจมีการกำหนดทั้งแอตทริบิวต์·draw_ops·" -"และอีลิเมนต์·<draw_ops>·หรือไม่ก็กำหนดอีลิเมนต์ซ้อนกันสองตัว)" +"(ชุดตกแต่งอาจมีการกำหนดทั้งแอตทริบิวต์·draw_ops·และอีลิเมนต์·<draw_ops>·หรือไม่ก็กำหนดอีลิเมนต์ซ้อนกันสองตัว)" #: src/theme-parser.c:3612 msgid "" @@ -2408,8 +2421,7 @@ msgid "" "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" "ไม่สามารถมี·draw_ops·ซ้อนกันสองค่าสำหรับอีลิเมนต์·<menu_icon>·" -"(ชุดตกแต่งอาจมีการกำหนดทั้งแอตทริบิวต์·draw_ops·" -"และอีลิเมนต์·<draw_ops>·หรือไม่ก็กำหนดอีลิเมนต์ซ้อนกันสองตัว)" +"(ชุดตกแต่งอาจมีการกำหนดทั้งแอตทริบิวต์·draw_ops·และอีลิเมนต์·<draw_ops>·หรือไม่ก็กำหนดอีลิเมนต์ซ้อนกันสองตัว)" #: src/theme-parser.c:3659 #, c-format @@ -2431,8 +2443,7 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้มีอีลิเมนต์·< #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "" -"ไม่อนุญาตให้มีอีลิเมนต์·<%s>·ภายในอีลิเมนต์ distance/border/aspect_ratio" +msgstr "ไม่อนุญาตให้มีอีลิเมนต์·<%s>·ภายในอีลิเมนต์ distance/border/aspect_ratio" #: src/theme-parser.c:3718 #, c-format @@ -2647,9 +2658,8 @@ msgid "" "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" msgstr "" -"วาด %d เฟรม โดยใช้เวลาที่ไคลเอนท์ทั้งหมด %g วินาที (%g มิลลิวินาทีต่อเฟรม) " -"และ %g วินาทีตามเวลานาฬิกาจริงซึ่งรวมการติดต่อกับ X เซิร์ฟเวอร์ด้วย " -"(%g มิลลิวินาทีต่อเฟรม)\n" +"วาด %d เฟรม โดยใช้เวลาที่ไคลเอนท์ทั้งหมด %g วินาที (%g มิลลิวินาทีต่อเฟรม) และ %g " +"วินาทีตามเวลานาฬิกาจริงซึ่งรวมการติดต่อกับ X เซิร์ฟเวอร์ด้วย (%g มิลลิวินาทีต่อเฟรม)\n" #: src/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned TRUE but set error" @@ -2733,8 +2743,8 @@ msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"การกำหนดสี GTK ต้องเขียนสถานะในวงเล็บเหลี่ยม เช่น gtk:fg[NORMAL] " -"เมื่อ NORMAL เป็นสถานะ; ไม่สามารถแจงค่า \"%s\"" +"การกำหนดสี GTK ต้องเขียนสถานะในวงเล็บเหลี่ยม เช่น gtk:fg[NORMAL] เมื่อ NORMAL " +"เป็นสถานะ; ไม่สามารถแจงค่า \"%s\"" #: src/theme.c:989 #, c-format @@ -2742,8 +2752,8 @@ msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"การกำหนดสี·GTK·ต้องมีวงเล็บเหลี่ยมปิดหลังสถานะด้วย·เช่น·gtk:fg[NORMAL]·" -"เมื่อ·NORMAL·เป็นสถานะ;·ไม่สามารถแจงค่า·\"%s\"" +"การกำหนดสี·GTK·ต้องมีวงเล็บเหลี่ยมปิดหลังสถานะด้วย·เช่น·gtk:fg[NORMAL]" +"·เมื่อ·NORMAL·เป็นสถานะ;·ไม่สามารถแจงค่า·\"%s\"" #: src/theme.c:1000 #, c-format @@ -2804,8 +2814,7 @@ msgstr "นิพจน์พิกัดมีอักขระ'%s' ซึ่ msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" -msgstr "" -"นิพจน์พิกัดมีเลขจุดทศนิยม '%s'·ที่แจงค่าไม่ได้" +msgstr "นิพจน์พิกัดมีเลขจุดทศนิยม '%s'·ที่แจงค่าไม่ได้" #: src/theme.c:1464 #, c-format @@ -2830,8 +2839,7 @@ msgstr "นิพจน์พิกัดมีผลลัพธ์ที่เ #: src/theme.c:1779 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" -"นิพจน์พิกัดพยายามใช้ตัวดำเนินการ mod กับตัวเลขจุดทศนิยม" +msgstr "นิพจน์พิกัดพยายามใช้ตัวดำเนินการ mod กับตัวเลขจุดทศนิยม" #: src/theme.c:1836 #, c-format @@ -2852,7 +2860,8 @@ msgstr "นิพจน์พิกัดจบด้วยตัวดำเน msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" -msgstr "นิพจน์พิกัดมีตัวดำเนินการ\"%c\" ตามหลังตัวดำเนินการ \"%c\" โดยไม่มีตัวถูกดำเนินการคั่นกลาง" +msgstr "" +"นิพจน์พิกัดมีตัวดำเนินการ\"%c\" ตามหลังตัวดำเนินการ \"%c\" โดยไม่มีตัวถูกดำเนินการคั่นกลาง" #: src/theme.c:1982 msgid "" @@ -2890,7 +2899,8 @@ msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this frame style" msgstr "" -"ต้องระบุ <button function =\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"อะไรก็ตามแต่\"/> สำหรับรูปแบบเฟรมด้วย" +"ต้องระบุ <button function =\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"อะไรก็ตามแต่\"/> " +"สำหรับรูปแบบเฟรมด้วย" #: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394 #, c-format @@ -2916,8 +2926,8 @@ msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -"ไม่ได้กำหนดรูปแบบเฟรมสำหรับชนิดหน้าต่าง \"%s\" ในชุดตกแต่ง \"%s\", " -"กรุณาเพิ่มอีลิเมนต์ <window type=\"%s\" style_set=\"อะไรก็ตามแต่\"/>" +"ไม่ได้กำหนดรูปแบบเฟรมสำหรับชนิดหน้าต่าง \"%s\" ในชุดตกแต่ง \"%s\", กรุณาเพิ่มอีลิเมนต์ " +"<window type=\"%s\" style_set=\"อะไรก็ตามแต่\"/>" #: src/theme.c:4651 #, c-format @@ -3050,6 +3060,4 @@ msgstr "คุณสมบัติ %s ของหน้าต่าง 0x%lx msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" -"คุณสมบัติ %s ของหน้าต่าง 0x%lx มีค่าที่ไม่ใช่ UTF-8 ที่ถูกต้อง" -"สำหรับหัวข้อที่ %d ในรายการ\n" - +"คุณสมบัติ %s ของหน้าต่าง 0x%lx มีค่าที่ไม่ใช่ UTF-8 ที่ถูกต้องสำหรับหัวข้อที่ %d ในรายการ\n" |