diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:47-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-11 08:59-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 21:46+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -78,26 +78,26 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Usodna napaka IO %d (%s) na zaslonu '%s'.\n" -#: src/frames.c:1021 +#: src/frames.c:1020 msgid "Close Window" msgstr "Zapri okno" # G:1 K:1 O:0 -#: src/frames.c:1024 +#: src/frames.c:1023 msgid "Window Menu" msgstr "Menu oken" # G:0 K:1 O:0 -#: src/frames.c:1027 +#: src/frames.c:1026 msgid "Minimize Window" msgstr "Pomanjšaj okno" -#: src/frames.c:1030 +#: src/frames.c:1029 msgid "Maximize Window" msgstr "Razpni okno" # G:1 K:0 O:0 -#: src/frames.c:1033 +#: src/frames.c:1032 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Odrazpni okno" @@ -3016,31 +3016,31 @@ msgstr "Izraz kordinat vsebuje neznan operator na pričetku besedila: \"%s\"" msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Izraz kordinat je prazen ali ni razumljen" -#: src/theme.c:1727 src/theme.c:1737 src/theme.c:1771 +#: src/theme.c:1731 src/theme.c:1741 src/theme.c:1775 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Izraz kordinat se povzroči deljenje z ničlo" -#: src/theme.c:1779 +#: src/theme.c:1783 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "Izraz kordinat poskuša uporabiti operator mod ali številko s plavajočo vejico" -#: src/theme.c:1836 +#: src/theme.c:1840 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Izraz kordinat vsebuje operator \"%s\", kjer je pričakovan operand" -#: src/theme.c:1845 +#: src/theme.c:1849 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Izraz kordinat vsebuje operand kjer je pričakovan operator" -#: src/theme.c:1853 +#: src/theme.c:1857 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Izraz kordinat se konča z operatorjem namesto z operandom" -#: src/theme.c:1863 +#: src/theme.c:1867 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" "Izraz kordinat vsebuje operator \"%c\", ki sledi operatorju \"%c\", brez " "vmesnega operanda" -#: src/theme.c:1982 +#: src/theme.c:1986 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -3057,29 +3057,29 @@ msgstr "" "Razčlenilnik izraza kodrinat je prekoračil svoj izravnalnik, to je hrošč v " "Metacity, ampak ali zares potrebujete tak izraz?" -#: src/theme.c:2011 +#: src/theme.c:2015 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Izraz kordinat vsebuje zaklepaj, a ne oklepaja" -#: src/theme.c:2074 +#: src/theme.c:2078 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Izraz kordinat vsebuje neznano spremenljivko ali konstanto \"%s\"" -#: src/theme.c:2131 +#: src/theme.c:2135 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Izraz kordinat vsebuje oklepaj, a ne zaklepaja" -#: src/theme.c:2142 +#: src/theme.c:2146 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Zdi se, da izraz kordinat ne vsebuje operatorjev ali operandov" -#: src/theme.c:2386 src/theme.c:2408 src/theme.c:2429 +#: src/theme.c:2390 src/theme.c:2412 src/theme.c:2433 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Tema vsebuje izraz \"%s\", kar je povzročilo napako: %s\n" -#: src/theme.c:3915 +#: src/theme.c:3919 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -3088,25 +3088,25 @@ msgstr "" "za ta slog okvirja mora biti naveden <button function=\"%s\" state=\"%s\" " "draw_ops=\"karkoli\"/>" -#: src/theme.c:4365 src/theme.c:4397 +#: src/theme.c:4369 src/theme.c:4401 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "Manjka <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"karkoli\"/>" -#: src/theme.c:4448 +#: src/theme.c:4452 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Nisem uspel naložiti teme \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:4594 src/theme.c:4601 src/theme.c:4608 src/theme.c:4615 -#: src/theme.c:4622 +#: src/theme.c:4598 src/theme.c:4605 src/theme.c:4612 src/theme.c:4619 +#: src/theme.c:4626 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "Ni nastavljen <%s> za temo \"%s\"" -#: src/theme.c:4632 +#: src/theme.c:4636 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "" "Slog okvirja za okno vrste \"%s\" v temi \"%s\" ni nastavljen, dodajte " "element <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" -#: src/theme.c:4654 +#: src/theme.c:4658 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -3124,14 +3124,14 @@ msgstr "" "Za to temo mora biti naveden <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" " "draw_ops=\"karkoli\"/>" -#: src/theme.c:5043 src/theme.c:5105 +#: src/theme.c:5047 src/theme.c:5109 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "Uporabniško določene konstante se morajo začeti z veliko črko; \"%s\" se ne" -#: src/theme.c:5051 src/theme.c:5113 +#: src/theme.c:5055 src/theme.c:5117 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstanta \"%s\" je bila že določena" @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Program je nastavil pokvarjen _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4954 +#: src/window.c:4939 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5625 +#: src/window.c:5610 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" |