diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 217 |
1 files changed, 217 insertions, 0 deletions
@@ -1630,3 +1630,220 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" "Wyrażenia współrzędnych %d zostało przetworzone w %g sekund (średnio %g " "sekund)\n" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "Nawigacja" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Przeniesienie okna na 1. obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Przeniesienie okna na 2. obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Przeniesienie okna na 3. obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Przeniesienie okna na 4. obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w lewo" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w prawo" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w górę" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w dół" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Switch applications" +msgstr "Przełączenie programów" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "Przełączenie między oknami programu" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Switch system controls" +msgstr "Przełączenie kontroli systemowej" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Switch windows directly" +msgstr "Bezpośrednie przełączenie między oknami" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "Bezpośrednie przełączenie między oknami programu" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Switch system controls directly" +msgstr "Bezpośrednie przełączenie kontroli systemowej" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "Ukrycie wszystkich zwykłych okien" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "Przełączenie na 1. obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "Przełączenie na 2. obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "Przełączenie na 3. obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "Przełączenie na 4. obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Move to workspace left" +msgstr "Przeniesienie na lewy obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Move to workspace right" +msgstr "Przeniesienie na prawy obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Przeniesienie na górny obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Przeniesienie na dolny obszar roboczy" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Show the run command prompt" +msgstr "Wyświetlenie okna wykonania polecenia" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Show the activities overview" +msgstr "Wyświetlenie podglądu aktywności" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Activate the window menu" +msgstr "Otwarcie menu okna" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Przełączenie trybu pełnoekranowego" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "Przełączenie trybu maksymalizacji" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Maximize window" +msgstr "Maksymalizacja okna" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Restore window" +msgstr "Przywrócenie okna" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "Przełączenie trybu zwinięcia" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Zamknięcie okna" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Minimize window" +msgstr "Minimalizacja okna" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Przeniesienie okna" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Zmiana rozmiaru okna" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "" +"Przełączenie obecności okna na wszystkich obszarach roboczych lub jednym " + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "" +"Wysunięcie okna, jeśli jest zasłonięte, odsunięcie w przeciwnym wypadku" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Wysunięcie okna przed pozostałe" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "Odsunięcie okna pod pozostałe" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Pionowa maksymalizacja okna" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Pozioma maksymalizacja okna" |