diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1078 |
1 files changed, 530 insertions, 548 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-27 17:21-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 01:07+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -14,38 +14,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/tools/metacity-message.c:150 +#: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Lietošana: %s\n" -#: src/tools/metacity-message.c:176 src/util.c:128 +#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Metacity tika kompilēts bez vārdiskā režīma atbalsta\n" -#: src/delete.c:63 src/delete.c:90 src/metacity-dialog.c:70 -#: src/theme-parser.c:467 +#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70 +#: ../src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "Nevarēju parsēt \"%s\" kā vērtību" -#: src/delete.c:70 src/delete.c:97 src/metacity-dialog.c:77 -#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 +#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77 +#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Nesapratu pēdiņu rakstzīmes \"%s\" virknē \"%s\"" -#: src/delete.c:128 +#: ../src/delete.c:128 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "Neizdevās parsēt ziņu \"%s\" no dialoga procesa\n" -#: src/delete.c:263 +#: ../src/delete.c:263 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "Kļūda lasot no dialoga displeja procesa: %s\n" -#: src/delete.c:344 +#: ../src/delete.c:344 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" @@ -53,17 +53,17 @@ msgstr "" "Kļūda palaižot metacity-dialogu, lai pavaicātu par šīs aplikācijas " "nokaušanu: %s\n" -#: src/delete.c:452 +#: ../src/delete.c:452 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Neizdevās dabūt resursdatora nosaukumu: %s\n" -#: src/display.c:316 +#: ../src/display.c:319 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nevarēja atvērt X Logu Sistēmas displeju '%s'\n" -#: src/errors.c:231 +#: ../src/errors.c:231 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -74,32 +74,32 @@ msgstr "" "ļoti iespējams, X serveris tika izslēgts vai arī jūs apturējāt\n" "logu pārvaldnieku.\n" -#: src/errors.c:238 +#: ../src/errors.c:238 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Fatāla IO kļūda %d (%s) displejā '%s'.\n" -#: src/frames.c:1125 +#: ../src/frames.c:1125 msgid "Close Window" msgstr "Aizvērt Logu" -#: src/frames.c:1128 +#: ../src/frames.c:1128 msgid "Window Menu" msgstr "Loga Izvēlne" -#: src/frames.c:1131 +#: ../src/frames.c:1131 msgid "Minimize Window" msgstr "Samazināt Logu" -#: src/frames.c:1134 +#: ../src/frames.c:1134 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimizēt Logu" -#: src/frames.c:1137 +#: ../src/frames.c:1137 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Atjaunot Logu" -#: src/keybindings.c:994 +#: ../src/keybindings.c:994 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -107,31 +107,22 @@ msgid "" msgstr "" "Kāda cita programma jau lieto taustiņu %s ar modifcētājiem %x kā sasaisti\n" -#: src/keybindings.c:2535 +#: ../src/keybindings.c:2620 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Kļūda palaižot metacity-dialogu, lai parādītu kļūdu par komandu: %s\n" -#: src/keybindings.c:2640 +#: ../src/keybindings.c:2725 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Neviena komanda %d netika definēta.\n" -#: src/keybindings.c:3485 +#: ../src/keybindings.c:3570 #, fuzzy msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Neviena komanda %d netika definēta.\n" -#: src/main.c:69 -#, fuzzy -msgid "" -"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" -"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" -msgstr "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FAILA NOSAUKUMS] [--" -"display=DISPLEJS] [--versija]\n" - -#: src/main.c:76 +#: ../src/main.c:69 #, c-format msgid "" "metacity %s\n" @@ -146,107 +137,131 @@ msgstr "" "NETIEK dotas nekādas garantijas; pat ne PIEPRASĪJUMAM vai DERĪGUMAM " "NOTEIKTAM NOLŪKAM.\n" -#: src/main.c:443 +#: ../src/main.c:257 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:263 +msgid "Replace the running window manager with Metacity" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:269 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:274 +msgid "X Display to use" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:280 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:286 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Nevarēju ielādēt tēmu \"%s\": %s\n" -#: src/main.c:459 +#: ../src/main.c:456 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Nevaru atrast tēmu! Pārliecinies, vai %s eksisē un satur parastās tēmas." -#: src/main.c:521 +#: ../src/main.c:518 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Nevarēju pārstartēt: %s\n" -#: src/menu.c:54 +#: ../src/menu.c:54 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimizēt" -#: src/menu.c:55 +#: ../src/menu.c:55 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimizēt" -#: src/menu.c:56 +#: ../src/menu.c:56 msgid "Unma_ximize" msgstr "At_jaunot" -#: src/menu.c:57 +#: ../src/menu.c:57 msgid "Roll _Up" msgstr "_Uzrullēt" -#: src/menu.c:58 +#: ../src/menu.c:58 msgid "_Unroll" msgstr "_Norullēt" -#: src/menu.c:59 src/menu.c:60 +#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60 msgid "On _Top" msgstr "" -#: src/menu.c:61 +#: ../src/menu.c:61 msgid "_Move" msgstr "_Pārvietot" -#: src/menu.c:62 +#: ../src/menu.c:62 msgid "_Resize" msgstr "_Mainīt" #. separator -#: src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:64 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" #. separator -#: src/menu.c:66 +#: ../src/menu.c:66 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Tikai uz Šīs Darba vie_tas" -#: src/menu.c:67 +#: ../src/menu.c:67 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Tikai uz Šīs Darba vie_tas" -#: src/menu.c:68 +#: ../src/menu.c:68 #, fuzzy msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 9" -#: src/menu.c:69 +#: ../src/menu.c:69 #, fuzzy msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 1" -#: src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:70 #, fuzzy msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 1" -#: src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:71 #, fuzzy msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Pārvietot logu par vienu darba vietu lejup" -#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1996 +#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darba vieta %d" -#: src/menu.c:171 +#: ../src/menu.c:171 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "Darba vieta %d" -#: src/menu.c:173 +#: ../src/menu.c:173 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Darba vieta %s%d" -#: src/menu.c:368 +#: ../src/menu.c:368 #, fuzzy msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Pārvietot logu par vienu darba vietu augšup" @@ -256,7 +271,7 @@ msgstr "Pārvietot logu par vienu darba vietu augšup" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:105 +#: ../src/metaaccellabel.c:105 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -265,7 +280,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:111 +#: ../src/metaaccellabel.c:111 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -274,7 +289,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:117 +#: ../src/metaaccellabel.c:117 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -283,7 +298,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:123 +#: ../src/metaaccellabel.c:123 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -292,7 +307,7 @@ msgstr "Meta" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:129 +#: ../src/metaaccellabel.c:129 msgid "Super" msgstr "Super" @@ -301,7 +316,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:135 +#: ../src/metaaccellabel.c:135 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -310,7 +325,7 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:141 +#: ../src/metaaccellabel.c:141 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" @@ -319,7 +334,7 @@ msgstr "Mod2" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:147 +#: ../src/metaaccellabel.c:147 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" @@ -328,7 +343,7 @@ msgstr "Mod3" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:153 +#: ../src/metaaccellabel.c:153 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" @@ -337,33 +352,33 @@ msgstr "Mod4" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:159 +#: ../src/metaaccellabel.c:159 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:110 +#: ../src/metacity-dialog.c:110 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:118 +#: ../src/metacity-dialog.c:118 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:128 +#: ../src/metacity-dialog.c:129 msgid "_Force Quit" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:225 +#: ../src/metacity-dialog.c:226 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" -#: src/metacity-dialog.c:237 +#: ../src/metacity-dialog.c:238 msgid "Class" msgstr "Klase" -#: src/metacity-dialog.c:263 +#: ../src/metacity-dialog.c:264 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -371,7 +386,7 @@ msgstr "" "Šie logi neatbalsta \"saglabāt pašreizējos uzstādījumus\" un būs jāpārsāknē " "pašrocīgi nākamreiz, kad pieteiksieties." -#: src/metacity-dialog.c:328 +#: ../src/metacity-dialog.c:330 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -380,17 +395,17 @@ msgstr "" "Atgadījās kļūda, darbinot \"%s\":\n" "%s." -#: src/metacity.desktop.in.h:1 +#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" "(Nav iestrādāts) Navigācija darbojas vairāk pēc aplikāciju, nekā logu " "nosacījumiem" -#: src/metacity.schemas.in.h:2 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:2 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -407,19 +422,19 @@ msgstr "" "darba virsmas fonta, pat ja virsrakstjosla_lieto darbavirsmas_fontu ir " "aplams." -#: src/metacity.schemas.in.h:3 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Action on title bar double-click" msgstr "Darbība uz virsrakstjoslas dubultklikšķa" -#: src/metacity.schemas.in.h:4 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:4 msgid "Activate window menu" msgstr "Aktīvā loga izvēlne" -#: src/metacity.schemas.in.h:5 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Pogu kārtība virsrakstjoslā" -#: src/metacity.schemas.in.h:6 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " @@ -434,11 +449,11 @@ msgstr "" "pogu nosaukumi tiek klusi ignorēti, tādējādi pogas var tikt pievienotas " "turpmākās metacity versijās, nesabojājot vecākas versijas." -#: src/metacity.schemas.in.h:7 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Automātiski pacelt fokusēto logu" -#: src/metacity.schemas.in.h:8 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " @@ -450,43 +465,43 @@ msgstr "" "izvēlni (labais klikšķis). Modifikātors tieks izteikts, piemēram, kā \"<" "Alt>\" vai \"<Super>\"." -#: src/metacity.schemas.in.h:9 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "Aizvērt logu" -#: src/metacity.schemas.in.h:10 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Komandas, kuras palaist kā atbildes uz taustiņsasaistēm" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "Current theme" msgstr "Pašreizējā tēma" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Aizture milisekundēs automātiskās pacelšanas opcijai" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Deaktivizēt nepilnības, kas nepieciešamas vecām vai sabojātām aplikācijām" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Paslēpt visus logus un fokusēties uz darba virsmu" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -496,7 +511,7 @@ msgstr "" "fokusetais logs tiks automātiski pacelts pēc aiztures (aizture tiek noteikta " "ar auto_raise_delay taustiņu)." -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -504,7 +519,7 @@ msgstr "" "Ja patiess, ignorēt virsrakstjoslas_fonta opciju un lietot standarta " "aplikāciju fontus logu nosaukumiem." -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " @@ -514,7 +529,7 @@ msgid "" "accessibility is on to avoid weird desktop breakages." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -537,147 +552,147 @@ msgstr "" "klikšķus. Tāpat arī aplikācijām-bāzētais režīms ir diezgan neizstrādāta uz " "doto brīdi." -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Pazemināt logu zem citiem logiem" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Maximize window" msgstr "Minimizēt logu" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Minimizēt logu horizontāli" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Minimizēt logu vertikāli" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Minimizēt logu" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Modifikators, kuru lietot modificētā loga klikšķu darbībām" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Pārvietoties atpakaļ starp paneļiem un darba virsmu nekavējoties" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "" "Pārvietoties atpakaļ starp paneļiem un darba virsmu, lietojot izlecējlogu" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Pārvietoties atpakaļ starp logiem nekavējoties" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Pārvietoties starp paneļiem un darba virsmu nekavējoties" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Pārvietoties starp paneļiem un darba virsmu, lietojot izlecējlogu" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Pārvietoties starp logiem nekavējoties" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Pārvietoties starp logiem, lietojot izlecējlogu" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Pārvietot fokusu atpakaļ starp logiem, lietojoet izlecējdispleju" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Pārvietot logu" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Pārvietot logu par vienu darba vietu lejup" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Pārvietot logu vienu darba vietu pa kreisi" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Pārvietot logu vienu darba vietu pa labi" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Pārvietot logu par vienu darba vietu augšup" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Pārvietot logu uz darba vietu 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Name of workspace" msgstr "Darba vietas nosaukums" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Number of workspaces" msgstr "Darba vietu skaits" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -686,36 +701,36 @@ msgstr "" "Darba vietu skaits. Jābūt lielākam par nulli un ir fiksēts maksimums (lai " "nejauši neizpostītu jūsu darba virsmu, pieprasot 34 milionus darba vietu)." -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Pacelt aizklātu logu, citādi pazemināt" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Pacelt logu virs citiem logiem" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Mainīt loga izmēru" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Run a defined command" msgstr "Palaist definēto komandu" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Run a terminal" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel menu" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -743,83 +758,83 @@ msgstr "" "apvedceļi ir apvedceļi pašiem ierobežojumiem, tāpēc dažreiz \"blusa\" ne-" "apvedceļu režīmā nebūs izlabojama bez specifikācijas izlabojuma." -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu virs pašreizējās" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu zem pašreizējās" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu pa kreisi" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Pārslēgties uz darba vietu pa labi" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "System Bell is Audible" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Take a screenshot" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -830,7 +845,7 @@ msgid "" "currently focused window's titlebar is flashed." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -840,7 +855,7 @@ msgstr "" "taustiņsasaistes, kas atbilst šīm komandām. Spiežot taustiņsasaisti priekš " "run_command_N palaidīs command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 #, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " @@ -850,7 +865,7 @@ msgstr "" "taustiņsasaistes, kas atbilst šīm komandām. Spiežot taustiņsasaisti priekš " "run_command_N palaidīs command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 #, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " @@ -861,7 +876,7 @@ msgstr "" "taustiņsasaistes, kas atbilst šīm komandām. Spiežot taustiņsasaisti priekš " "run_command_N palaidīs command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" @@ -878,7 +893,7 @@ msgstr "" "\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit " "nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " @@ -895,7 +910,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " @@ -912,7 +927,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " @@ -929,7 +944,7 @@ msgstr "" "jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " @@ -946,7 +961,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" @@ -961,7 +976,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" @@ -976,7 +991,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" @@ -991,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" @@ -1006,7 +1021,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" @@ -1021,7 +1036,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" @@ -1036,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" @@ -1051,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" @@ -1066,7 +1081,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" @@ -1081,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" @@ -1096,7 +1111,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" @@ -1111,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" @@ -1126,7 +1141,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" @@ -1142,7 +1157,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" @@ -1157,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " @@ -1174,7 +1189,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " @@ -1191,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " @@ -1208,7 +1223,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad " "šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" @@ -1223,7 +1238,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" @@ -1238,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " @@ -1255,7 +1270,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " @@ -1272,7 +1287,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " @@ -1289,7 +1304,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " @@ -1305,7 +1320,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " @@ -1321,7 +1336,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " @@ -1353,7 +1368,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " @@ -1369,7 +1384,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " @@ -1385,7 +1400,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " @@ -1401,7 +1416,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " @@ -1417,7 +1432,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " @@ -1433,7 +1448,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " @@ -1449,7 +1464,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " @@ -1465,7 +1480,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " @@ -1481,7 +1496,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " @@ -1497,7 +1512,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " @@ -1514,7 +1529,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " @@ -1531,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " @@ -1551,7 +1566,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " @@ -1570,7 +1585,7 @@ msgstr "" "kā \"<Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo " "rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " @@ -1587,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad " "šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " @@ -1604,7 +1619,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad " "šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " @@ -1624,7 +1639,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad " "šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " @@ -1661,7 +1676,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad " "šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" @@ -1677,7 +1692,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" @@ -1693,7 +1708,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " @@ -1726,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad " "šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" @@ -1741,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " @@ -1757,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" @@ -1773,7 +1788,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " @@ -1789,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " @@ -1805,7 +1820,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " @@ -1821,21 +1836,21 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "The name of a workspace." msgstr "Darba vietas nosaukums." -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "The screenshot command" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:148 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Tēma nosaka izskatu loga robežām, nosaukumjoslai un tamlīdzīgi." -#: src/metacity.schemas.in.h:149 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1843,7 +1858,7 @@ msgstr "" "Laika aizture pirms loga pacelšanas, ja auto_raise ir iestatīts kā patiess. " "Aizture tiek izteikta sekundes tūkstošdaļās." -#: src/metacity.schemas.in.h:150 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1857,11 +1872,11 @@ msgstr "" "pāri, un \"pele\" nozīmē, ka logi tiek fokusēti, kad pele slīd logam pāri, " "un atfokusēti, kad pele pamet logu." -#: src/metacity.schemas.in.h:151 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "The window screenshot command" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:152 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 #, fuzzy msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " @@ -1881,7 +1896,7 @@ msgstr "" "kā \"<Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo " "rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:153 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 #, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " @@ -1896,7 +1911,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:154 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 #, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " @@ -1911,7 +1926,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja jūs iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu " "\"disabled\", tad šeit nebūs taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:155 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 #, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " @@ -1928,7 +1943,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:156 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 #, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " @@ -1945,7 +1960,7 @@ msgstr "" "iestatīsit opciju uz speciālo rindiņu \"disabled\", tad šeit nebūs " "taustiņsasaistes šai darbībai." -#: src/metacity.schemas.in.h:157 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1955,66 +1970,66 @@ msgstr "" "opcijas ir 'toggle_shade', kas ēnos/atēnos logu, un 'toggle_maximize', kas " "maksimizēs/atmaksimizēs logu." -#: src/metacity.schemas.in.h:158 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 #, fuzzy msgid "Toggle always on top state" msgstr "Slēgt maksimizācijas stāvokli" -#: src/metacity.schemas.in.h:159 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Slēgt pilnekrāna režīmu" -#: src/metacity.schemas.in.h:160 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Slēgt maksimizācijas stāvokli" -#: src/metacity.schemas.in.h:161 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Slēgt ēnoto stāvokli" -#: src/metacity.schemas.in.h:162 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Slēgt logus ir uz visām darba vietām" -#: src/metacity.schemas.in.h:163 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:164 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 #, fuzzy msgid "Unmaximize window" msgstr "Atjaunot logu" -#: src/metacity.schemas.in.h:165 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Lietot sistēmas standarta fontu logu nosaukumos" -#: src/metacity.schemas.in.h:166 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "Visual Bell Type" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:167 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 msgid "Window focus mode" msgstr "Logu fokusēšanās režīms" -#: src/metacity.schemas.in.h:168 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 msgid "Window title font" msgstr "Loga nosaukuma fonts" -#: src/prefs.c:501 src/prefs.c:517 src/prefs.c:533 src/prefs.c:549 -#: src/prefs.c:565 src/prefs.c:585 src/prefs.c:601 src/prefs.c:617 -#: src/prefs.c:633 src/prefs.c:649 src/prefs.c:665 src/prefs.c:681 -#: src/prefs.c:697 src/prefs.c:714 src/prefs.c:730 src/prefs.c:746 -#: src/prefs.c:762 src/prefs.c:778 src/prefs.c:793 src/prefs.c:808 -#: src/prefs.c:823 src/prefs.c:839 +#: ../src/prefs.c:528 ../src/prefs.c:544 ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576 +#: ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:612 ../src/prefs.c:628 ../src/prefs.c:644 +#: ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:676 ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:708 +#: ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757 ../src/prefs.c:773 +#: ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:805 ../src/prefs.c:820 ../src/prefs.c:835 +#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:866 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf atslēga \"%s\" ir uzstādīta uz nederīgu tipu\n" -#: src/prefs.c:884 +#: ../src/prefs.c:943 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -2023,17 +2038,17 @@ msgstr "" "\"%s\", atrasta konfigurācijas datu bāzē, nav derīga vērtība peles pogas " "modifikatoram\n" -#: src/prefs.c:908 src/prefs.c:1318 +#: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:1428 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf atslēga '%s' ir uzstādīta uz nederīgu vērtību\n" -#: src/prefs.c:1035 +#: ../src/prefs.c:1145 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Nespēja parsēt fonta aprakstu \"%s\" no GConf atslēgas %s\n" -#: src/prefs.c:1220 +#: ../src/prefs.c:1330 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2042,7 +2057,7 @@ msgstr "" "%d, kas saglabāts GConf atslēgā %s, nav saprātīgs darba vietu skaits, " "pašreizējais maksimums ir %d\n" -#: src/prefs.c:1280 +#: ../src/prefs.c:1390 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2050,17 +2065,17 @@ msgstr "" "Apvedceļi sabojātām aplikācijām deaktivizēti. Dažas aplikācijas var " "neuzvesties atbilstoši.\n" -#: src/prefs.c:1345 +#: ../src/prefs.c:1455 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d, kas saglabāts GConf atslēgā %s, ir ārpus 0 līdz %d diapazona\n" -#: src/prefs.c:1479 +#: ../src/prefs.c:1589 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Kļūda iestatot darba vietu daudzumu uz %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1723 +#: ../src/prefs.c:1833 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2069,22 +2084,22 @@ msgstr "" "\"%s\", atrasta konfigurācijas datu bāzē, nav derīga vērtība " "taustiņsasaistei \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:2077 +#: ../src/prefs.c:2187 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Kļūda iestatot darba vietas %d nosaukumu uz \"%s\": %s\n" -#: src/resizepopup.c:126 +#: ../src/resizepopup.c:126 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:408 +#: ../src/screen.c:408 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Ekrāna %d displejs \"%s\" ir nederīgs\n" -#: src/screen.c:424 +#: ../src/screen.c:424 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -2093,86 +2108,86 @@ msgstr "" "Ekrāna %d displejam \"%s\" jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --" "replace opciju, lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku.\n" -#: src/screen.c:448 +#: ../src/screen.c:448 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Nevarēju iegūt logu pārvaldnieka izvēli ekrāna %d displejā \"%s\"\n" -#: src/screen.c:506 +#: ../src/screen.c:506 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Ekrāna %d displejam \"%s\" jau ir logu pārvaldnieks\n" -#: src/screen.c:716 +#: ../src/screen.c:716 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nevarēju atlaist ekrānu %d uz displeja \"%s\"\n" -#: src/session.c:884 src/session.c:891 +#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju '%s': %s\n" -#: src/session.c:901 +#: ../src/session.c:901 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Nevarēja atvērt sesijas failu '%s' rakstīšanai: %s\n" -#: src/session.c:1053 +#: ../src/session.c:1053 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Kļūda ierakstot sesijas failu '%s': %s\n" -#: src/session.c:1058 +#: ../src/session.c:1058 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Kļūda aizverot sesijas failu '%s': %s\n" -#: src/session.c:1133 +#: ../src/session.c:1133 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Nevarēja nolasīt saglabāto sesijas failu %s: %s\n" -#: src/session.c:1168 +#: ../src/session.c:1168 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Kļūda parsējot saglabāto sesijas failu: %s\n" -#: src/session.c:1217 +#: ../src/session.c:1217 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session> atribūts pamanits, bet mums jau ir sesijas ID" -#: src/session.c:1230 +#: ../src/session.c:1230 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Nezināms atribūts %s <metacity_session> elementam" -#: src/session.c:1247 +#: ../src/session.c:1247 msgid "nested <window> tag" msgstr "ligzdots <loga> tags" -#: src/session.c:1305 src/session.c:1337 +#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Nezināms atribūts %s <loga> elementam" -#: src/session.c:1409 +#: ../src/session.c:1409 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" msgstr "Nezināms atribūts %s <maximized> elementam" -#: src/session.c:1469 +#: ../src/session.c:1469 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Nezināms atribūts %s <ģeometrijas> elementam" -#: src/session.c:1489 +#: ../src/session.c:1489 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Nezināms elements %s" -#: src/session.c:1961 +#: ../src/session.c:1961 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2181,53 +2196,54 @@ msgstr "" "Kļūda palaižot metacity-dialogu, lai paziņotu par aplikācijām, kas " "neatbalsta sesijas pārvaldīšanu: %s\n" -#: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 +#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Līnija %d rakstzīme %d: %s" -#: src/theme-parser.c:396 +#: ../src/theme-parser.c:396 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Atribūts \"%s\" atkārtots divreiz tajā pašā <%s> elementā" -#: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439 +#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribūts \"%s\" ir nederīgs <%s> elementā pēc šī konteksta" -#: src/theme-parser.c:485 +#: ../src/theme-parser.c:485 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "Vērtībai %ld jābūt pozitīvai" -#: src/theme-parser.c:493 +#: ../src/theme-parser.c:493 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "Vērtība %ld ir pārāk liela, pašreizējais maksimums ir %d" -#: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626 +#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602 +#: ../src/theme-parser.c:626 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "Nevarēju parsēt \"%s\" kā plūstošā punkta numuru" -#: src/theme-parser.c:552 +#: ../src/theme-parser.c:552 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "Izvēles vērtībām jābūt \"true\" vai \"false\" nevis \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:572 +#: ../src/theme-parser.c:572 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "Leņķim jābūt starp 0.0 un 360.0, bija %g\n" -#: src/theme-parser.c:638 +#: ../src/theme-parser.c:638 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" "Alfa jābūt starp 0.0 (neredzams) un 1.0 (pinlnībā necaurredzams), bija %g\n" -#: src/theme-parser.c:684 +#: ../src/theme-parser.c:684 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," @@ -2236,346 +2252,359 @@ msgstr "" "Nederīgs nosaukuma mērogs \"%s\" (jābūt vienam no xx-small,x-small,small," "medium,large,x-large,xx-large)\n" -#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2936 -#: src/theme-parser.c:3025 src/theme-parser.c:3032 src/theme-parser.c:3039 -#, c-format -msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "Nav \"%s\" atribūta <%s> elementam" - -#: src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:897 src/theme-parser.c:935 -#: src/theme-parser.c:1012 src/theme-parser.c:1062 src/theme-parser.c:1070 -#: src/theme-parser.c:1126 src/theme-parser.c:1134 +#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737 +#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897 +#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012 +#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070 +#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134 +#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025 +#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" msgstr "Nav \"%s\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:905 src/theme-parser.c:943 -#: src/theme-parser.c:1020 +#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905 +#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> vārds \"%s\" lietots otru reizi" -#: src/theme-parser.c:849 src/theme-parser.c:955 src/theme-parser.c:1032 +#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955 +#: ../src/theme-parser.c:1032 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> pirmavots \"%s\" nav ticis definēts" -#: src/theme-parser.c:968 +#: ../src/theme-parser.c:968 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> ģeometrija \"%s\" nav tikusi definēta" -#: src/theme-parser.c:981 +#: ../src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> jānosaka vai nu ģeometrija vai pirmavots, kam ir ģeometrija" -#: src/theme-parser.c:1080 +#: ../src/theme-parser.c:1080 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "Nezināms tips \"%s\" <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:1091 +#: ../src/theme-parser.c:1091 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "Nezināms style_set \"%s\" <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:1099 +#: ../src/theme-parser.c:1099 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "Loga tipam \"%s\" jau ir piesķirta stila kopa" -#: src/theme-parser.c:1143 +#: ../src/theme-parser.c:1143 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" msgstr "Nezināma funkcija \"%s\" izvēlnes ikonai" -#: src/theme-parser.c:1152 +#: ../src/theme-parser.c:1152 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" msgstr "Nezināms stāvoklis \"%s\" izvēlnes ikonai" -#: src/theme-parser.c:1160 +#: ../src/theme-parser.c:1160 #, c-format msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" msgstr "Tēmai jau ir izvēlnes ikona funkcijas %s stāvoklim %s" -#: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3244 src/theme-parser.c:3323 +#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3244 +#: ../src/theme-parser.c:3323 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "Nevins <draw_ops> ar nosaukumu \"%s\" nav ticis definēts" -#: src/theme-parser.c:1192 src/theme-parser.c:1256 src/theme-parser.c:1545 -#: src/theme-parser.c:3124 src/theme-parser.c:3178 src/theme-parser.c:3338 -#: src/theme-parser.c:3515 src/theme-parser.c:3553 src/theme-parser.c:3591 -#: src/theme-parser.c:3629 +#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256 +#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3124 +#: ../src/theme-parser.c:3178 ../src/theme-parser.c:3338 +#: ../src/theme-parser.c:3515 ../src/theme-parser.c:3553 +#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3629 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Elements <%s> netiek atļauts zem <%s>" -#: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439 +#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369 +#: ../src/theme-parser.c:1439 #, c-format msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"name\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:1289 src/theme-parser.c:1376 +#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"value\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 +#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 +#: ../src/theme-parser.c:1393 msgid "" "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" "Nevar noteikt abus button_width/button_height un skata proporciju pogām" -#: src/theme-parser.c:1343 +#: ../src/theme-parser.c:1343 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "Distance \"%s\" ir nezināma" -#: src/theme-parser.c:1402 +#: ../src/theme-parser.c:1402 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "Skata proporcija \"%s\" ir nezināma" -#: src/theme-parser.c:1446 +#: ../src/theme-parser.c:1446 #, c-format msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"top\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:1453 +#: ../src/theme-parser.c:1453 #, c-format msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"bottom\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:1460 +#: ../src/theme-parser.c:1460 #, c-format msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"left\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:1467 +#: ../src/theme-parser.c:1467 #, c-format msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"right\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:1499 +#: ../src/theme-parser.c:1499 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "Robeža \"%s\" ir nezināma" -#: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868 -#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2869 +#: ../src/theme-parser.c:1655 ../src/theme-parser.c:1765 +#: ../src/theme-parser.c:1868 ../src/theme-parser.c:2055 +#: ../src/theme-parser.c:2869 #, c-format msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"color\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:1662 +#: ../src/theme-parser.c:1662 #, c-format msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"x1\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2714 +#: ../src/theme-parser.c:1669 ../src/theme-parser.c:2714 #, c-format msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"y1\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:1676 +#: ../src/theme-parser.c:1676 #, c-format msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"x2\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2721 +#: ../src/theme-parser.c:1683 ../src/theme-parser.c:2721 #, c-format msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"y2\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981 -#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2266 -#: src/theme-parser.c:2483 src/theme-parser.c:2609 src/theme-parser.c:2707 -#: src/theme-parser.c:2781 src/theme-parser.c:2876 +#: ../src/theme-parser.c:1772 ../src/theme-parser.c:1875 +#: ../src/theme-parser.c:1981 ../src/theme-parser.c:2062 +#: ../src/theme-parser.c:2168 ../src/theme-parser.c:2266 +#: ../src/theme-parser.c:2483 ../src/theme-parser.c:2609 +#: ../src/theme-parser.c:2707 ../src/theme-parser.c:2781 +#: ../src/theme-parser.c:2876 #, c-format msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"x\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988 -#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2273 -#: src/theme-parser.c:2490 src/theme-parser.c:2616 src/theme-parser.c:2788 -#: src/theme-parser.c:2883 +#: ../src/theme-parser.c:1779 ../src/theme-parser.c:1882 +#: ../src/theme-parser.c:1988 ../src/theme-parser.c:2069 +#: ../src/theme-parser.c:2175 ../src/theme-parser.c:2273 +#: ../src/theme-parser.c:2490 ../src/theme-parser.c:2616 +#: ../src/theme-parser.c:2788 ../src/theme-parser.c:2883 #, c-format msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"y\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995 -#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2280 -#: src/theme-parser.c:2497 src/theme-parser.c:2623 src/theme-parser.c:2795 +#: ../src/theme-parser.c:1786 ../src/theme-parser.c:1889 +#: ../src/theme-parser.c:1995 ../src/theme-parser.c:2076 +#: ../src/theme-parser.c:2182 ../src/theme-parser.c:2280 +#: ../src/theme-parser.c:2497 ../src/theme-parser.c:2623 +#: ../src/theme-parser.c:2795 #, c-format msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"width\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002 -#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2287 -#: src/theme-parser.c:2504 src/theme-parser.c:2630 src/theme-parser.c:2802 +#: ../src/theme-parser.c:1793 ../src/theme-parser.c:1896 +#: ../src/theme-parser.c:2002 ../src/theme-parser.c:2083 +#: ../src/theme-parser.c:2189 ../src/theme-parser.c:2287 +#: ../src/theme-parser.c:2504 ../src/theme-parser.c:2630 +#: ../src/theme-parser.c:2802 #, c-format msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"height\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:1903 +#: ../src/theme-parser.c:1903 #, c-format msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"start_angle\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:1910 +#: ../src/theme-parser.c:1910 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"extent_angle\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:2090 +#: ../src/theme-parser.c:2090 #, c-format msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"alpha\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:2161 +#: ../src/theme-parser.c:2161 #, c-format msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"type\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:2209 +#: ../src/theme-parser.c:2209 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Nesapratu vērtību \"%s\" krāsu pārejas tipam" -#: src/theme-parser.c:2294 +#: ../src/theme-parser.c:2294 #, c-format msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"filename\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:2319 src/theme-parser.c:2827 +#: ../src/theme-parser.c:2319 ../src/theme-parser.c:2827 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "Nesapratu aizpildījuma tipu \"%s\" <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:2462 src/theme-parser.c:2595 src/theme-parser.c:2700 +#: ../src/theme-parser.c:2462 ../src/theme-parser.c:2595 +#: ../src/theme-parser.c:2700 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"state\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:2469 src/theme-parser.c:2602 +#: ../src/theme-parser.c:2469 ../src/theme-parser.c:2602 #, c-format msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"shadow\" atribūta elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:2476 +#: ../src/theme-parser.c:2476 #, c-format msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"arrow\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:2529 src/theme-parser.c:2651 src/theme-parser.c:2739 +#: ../src/theme-parser.c:2529 ../src/theme-parser.c:2651 +#: ../src/theme-parser.c:2739 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Nesapratu stāvokli \"%s\" elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:2539 src/theme-parser.c:2661 +#: ../src/theme-parser.c:2539 ../src/theme-parser.c:2661 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Nesapratu ēnu \"%s\" elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:2549 +#: ../src/theme-parser.c:2549 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Nesapratu bultu \"%s\" elementam <%s>" -#: src/theme-parser.c:2962 src/theme-parser.c:3078 +#: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Neviens <draw_ops> ar nosaukumu \"%s\" nav ticis definēts" -#: src/theme-parser.c:2974 src/theme-parser.c:3090 +#: ../src/theme-parser.c:2974 ../src/theme-parser.c:3090 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Iekļaujot draw_ops \"%s\" šeit izveidotu riņķveida atsauci" -#: src/theme-parser.c:3153 +#: ../src/theme-parser.c:3153 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" msgstr "Nav \"value\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:3210 +#: ../src/theme-parser.c:3210 #, c-format msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" msgstr "Nav \"position\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:3219 +#: ../src/theme-parser.c:3219 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Nezināma pozīcija \"%s\" rāmja daļai" -#: src/theme-parser.c:3227 +#: ../src/theme-parser.c:3227 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "Rāmja stilam jau ir daļa %s pozīcijā" -#: src/theme-parser.c:3272 +#: ../src/theme-parser.c:3272 #, c-format msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" msgstr "Nav \"function\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:3280 src/theme-parser.c:3384 +#: ../src/theme-parser.c:3280 ../src/theme-parser.c:3384 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" msgstr "Nav \"state\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:3289 +#: ../src/theme-parser.c:3289 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Nezināma pogas funkcija \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:3298 +#: ../src/theme-parser.c:3298 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "Nezināms pogas stāvoklis \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:3306 +#: ../src/theme-parser.c:3306 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "Rāmja stilam jau ir poga funkcijas %s stāvoklim %s" -#: src/theme-parser.c:3376 +#: ../src/theme-parser.c:3376 #, c-format msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" msgstr "Nav \"focus\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:3392 +#: ../src/theme-parser.c:3392 #, c-format msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" msgstr "Nav \"style\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:3401 +#: ../src/theme-parser.c:3401 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\" nav derīga vērtība fokusa atribūtam" -#: src/theme-parser.c:3410 +#: ../src/theme-parser.c:3410 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\" nav derīga vērtība stāvokļa atribūtam" -#: src/theme-parser.c:3420 +#: ../src/theme-parser.c:3420 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "Stils \"%s\" nav ticis definēts" -#: src/theme-parser.c:3430 +#: ../src/theme-parser.c:3430 #, c-format msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" msgstr "Nav \"resize\" atribūta <%s> elementam" -#: src/theme-parser.c:3440 +#: ../src/theme-parser.c:3440 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "\"%s\" nav derīga vērtība izmēra maiņas atribūtam" -#: src/theme-parser.c:3450 +#: ../src/theme-parser.c:3450 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -2584,17 +2613,18 @@ msgstr "" "Nevajadzētu būt \"resize\" atribūtam <%s> elementā maksimizētos/ēnotos " "stāvokļos" -#: src/theme-parser.c:3464 +#: ../src/theme-parser.c:3464 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "Stils jau ir ticis noteikts stāvokļa %s izmēra maiņas %s fokusam %s" -#: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497 +#: ../src/theme-parser.c:3475 ../src/theme-parser.c:3486 +#: ../src/theme-parser.c:3497 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "Stils jau ir ticis noteikts stāvokļa %s fokusam %s" -#: src/theme-parser.c:3536 +#: ../src/theme-parser.c:3536 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2602,7 +2632,7 @@ msgstr "" "Nevar būt divi draw_ops <piece> elementam (tēma noteica draw_ops atribūtu un " "arī <draw_ops> elementu, vai noteica divus elementus)" -#: src/theme-parser.c:3574 +#: ../src/theme-parser.c:3574 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2610,7 +2640,7 @@ msgstr "" "Nevar būt divi draw_ops <button> elementam (tēma noteica draw_ops atribūtu " "un arī <draw_ops> elementu, vai noteica divus elementus)" -#: src/theme-parser.c:3612 +#: ../src/theme-parser.c:3612 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2618,242 +2648,243 @@ msgstr "" "Nevar būt divi draw_ops <menu_icon> elementam (tēma noteica draw_ops " "atribūtu un arī <draw_ops> elementu, vai noteica divus elementus)" -#: src/theme-parser.c:3659 +#: ../src/theme-parser.c:3659 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "Visattālākajam elementam tēmā jābūt <metacity_theme> nevis <%s>" -#: src/theme-parser.c:3679 +#: ../src/theme-parser.c:3679 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" "Elements <%s> netiek atļauts iekš name/author/date/description elementa" -#: src/theme-parser.c:3684 +#: ../src/theme-parser.c:3684 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "Elements <%s> netiek atļauts iekš <constant> elementa" -#: src/theme-parser.c:3696 +#: ../src/theme-parser.c:3696 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" "Elements <%s> netiek atļauts iekš distance/border/aspect_ratio elementa" -#: src/theme-parser.c:3718 +#: ../src/theme-parser.c:3718 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "Elements <%s> netiek atļauts iekš zīmēšanas operāciju elementa" -#: src/theme-parser.c:3728 src/theme-parser.c:3758 src/theme-parser.c:3763 +#: ../src/theme-parser.c:3728 ../src/theme-parser.c:3758 +#: ../src/theme-parser.c:3763 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Elements <%s> netiek atļauts iekš <%s> elementa" -#: src/theme-parser.c:3984 +#: ../src/theme-parser.c:3984 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "Neviens draw_ops nav nodrošināts rāmja daļai" -#: src/theme-parser.c:3999 +#: ../src/theme-parser.c:3999 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Neviens draw_ops nav nodrošināts pogai" -#: src/theme-parser.c:4014 +#: ../src/theme-parser.c:4014 msgid "No draw_ops provided for menu icon" msgstr "Neviens draw_ops nav nodrošināts izvēlnes ikonai" -#: src/theme-parser.c:4054 +#: ../src/theme-parser.c:4054 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Teksts netiek atļauts iekš elementa <%s>" -#: src/theme-parser.c:4109 +#: ../src/theme-parser.c:4109 msgid "<name> specified twice for this theme" msgstr "<name> šai tēmai noteikts divreiz" -#: src/theme-parser.c:4120 +#: ../src/theme-parser.c:4120 msgid "<author> specified twice for this theme" msgstr "<author> šai tēmai noteikts divreiz" -#: src/theme-parser.c:4131 +#: ../src/theme-parser.c:4131 msgid "<copyright> specified twice for this theme" msgstr "<copyright> šai tēmai noteikts divreiz" -#: src/theme-parser.c:4142 +#: ../src/theme-parser.c:4142 msgid "<date> specified twice for this theme" msgstr "<date> šai tēmai noteikts divreiz" -#: src/theme-parser.c:4153 +#: ../src/theme-parser.c:4153 msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> šai tēmai noteikts divreiz" -#: src/theme-parser.c:4348 +#: ../src/theme-parser.c:4348 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Nevarēju nolasīt tēmu no faila %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4403 +#: ../src/theme-parser.c:4403 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Tēmas fails %s nesaturēja saknes <metacity_theme> elementu" -#: src/theme-viewer.c:70 +#: ../src/theme-viewer.c:70 #, fuzzy msgid "/_Windows" msgstr "Loga Fokuss" -#: src/theme-viewer.c:71 +#: ../src/theme-viewer.c:71 msgid "/Windows/tearoff" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:72 +#: ../src/theme-viewer.c:72 msgid "/Windows/_Dialog" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:73 +#: ../src/theme-viewer.c:73 msgid "/Windows/_Modal dialog" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:74 +#: ../src/theme-viewer.c:74 msgid "/Windows/_Utility" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:75 +#: ../src/theme-viewer.c:75 msgid "/Windows/_Splashscreen" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:76 +#: ../src/theme-viewer.c:76 #, fuzzy msgid "/Windows/_Top dock" msgstr "Loga Fokuss" -#: src/theme-viewer.c:77 +#: ../src/theme-viewer.c:77 msgid "/Windows/_Bottom dock" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:78 +#: ../src/theme-viewer.c:78 msgid "/Windows/_Left dock" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:79 +#: ../src/theme-viewer.c:79 msgid "/Windows/_Right dock" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:80 +#: ../src/theme-viewer.c:80 #, fuzzy msgid "/Windows/_All docks" msgstr "Loga Fokuss" -#: src/theme-viewer.c:81 +#: ../src/theme-viewer.c:81 msgid "/Windows/Des_ktop" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:131 +#: ../src/theme-viewer.c:131 #, fuzzy msgid "Open another one of these windows" msgstr "Pacelt logu virs citiem logiem" -#: src/theme-viewer.c:138 +#: ../src/theme-viewer.c:138 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:145 +#: ../src/theme-viewer.c:145 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:241 +#: ../src/theme-viewer.c:241 msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:324 +#: ../src/theme-viewer.c:324 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:358 +#: ../src/theme-viewer.c:358 msgid "Border-only window" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:360 +#: ../src/theme-viewer.c:360 msgid "Bar" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:377 +#: ../src/theme-viewer.c:377 msgid "Normal Application Window" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:382 +#: ../src/theme-viewer.c:382 msgid "Dialog Box" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:387 +#: ../src/theme-viewer.c:387 msgid "Modal Dialog Box" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:392 +#: ../src/theme-viewer.c:392 msgid "Utility Palette" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:397 +#: ../src/theme-viewer.c:397 msgid "Torn-off Menu" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:402 +#: ../src/theme-viewer.c:402 msgid "Border" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:731 +#: ../src/theme-viewer.c:731 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:760 +#: ../src/theme-viewer.c:760 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:803 +#: ../src/theme-viewer.c:803 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:810 +#: ../src/theme-viewer.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "Kļūda aizverot sesijas failu '%s': %s\n" -#: src/theme-viewer.c:816 +#: ../src/theme-viewer.c:816 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:839 +#: ../src/theme-viewer.c:839 msgid "Normal Title Font" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:845 +#: ../src/theme-viewer.c:845 msgid "Small Title Font" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:851 +#: ../src/theme-viewer.c:851 msgid "Large Title Font" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:856 +#: ../src/theme-viewer.c:856 msgid "Button Layouts" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:861 +#: ../src/theme-viewer.c:861 msgid "Benchmark" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:908 +#: ../src/theme-viewer.c:908 #, fuzzy msgid "Window Title Goes Here" msgstr "Loga nosaukuma fonts" -#: src/theme-viewer.c:1012 +#: ../src/theme-viewer.c:1012 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " @@ -2861,83 +2892,83 @@ msgid "" "frame)\n" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:1227 +#: ../src/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:1229 +#: ../src/theme-viewer.c:1229 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:1233 +#: ../src/theme-viewer.c:1233 msgid "Error was expected but none given" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:1235 +#: ../src/theme-viewer.c:1235 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:1241 +#: ../src/theme-viewer.c:1241 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:1245 +#: ../src/theme-viewer.c:1245 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:1248 +#: ../src/theme-viewer.c:1248 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" msgstr "" -#: src/theme-viewer.c:1310 +#: ../src/theme-viewer.c:1310 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" -#: src/theme.c:202 +#: ../src/theme.c:202 msgid "top" msgstr "augša" -#: src/theme.c:204 +#: ../src/theme.c:204 msgid "bottom" msgstr "apakša" -#: src/theme.c:206 +#: ../src/theme.c:206 msgid "left" msgstr "pa kreisi" -#: src/theme.c:208 +#: ../src/theme.c:208 msgid "right" msgstr "pa labi" -#: src/theme.c:222 +#: ../src/theme.c:222 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "rāmja ģeometrija nenosaka \"%s\" dimensiju" -#: src/theme.c:241 +#: ../src/theme.c:241 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "rāmja ģeometrija nenosaka dimensiju \"%s\" robežai \"%s\"" -#: src/theme.c:278 +#: ../src/theme.c:278 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "Pogas skata proporcija %g nav saprātīga" -#: src/theme.c:290 +#: ../src/theme.c:290 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Rāmja ģeometrija nenosaka pogu izmēru" -#: src/theme.c:849 +#: ../src/theme.c:843 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Krāsu pārejās ir jābūt vismaz divām krāsām" -#: src/theme.c:975 +#: ../src/theme.c:969 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -2946,7 +2977,7 @@ msgstr "" "GTK krāsas specifikācijā ir jābūt stāvoklim iekavās, piem., gtk:fg[NORMAL], " "kur NORMAL ir stāvoklis; nevarēju parsēt \"%s\"" -#: src/theme.c:989 +#: ../src/theme.c:983 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -2955,17 +2986,17 @@ msgstr "" "GTK krāsas specifikācijā ir jābūt kvadrātiekavām pēc stāvokļa, piem., gtk:fg" "[NORMAL], kur NORMAL ir stāvoklis; nevarēju parsēt \"%s\"" -#: src/theme.c:1000 +#: ../src/theme.c:994 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Nesapratu stāvokli \"%s\" krāsas specifikācijā" -#: src/theme.c:1013 +#: ../src/theme.c:1007 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Nesapratu krāsas komponentu \"%s\" krāsas specifikācijā" -#: src/theme.c:1043 +#: ../src/theme.c:1037 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -2974,44 +3005,44 @@ msgstr "" "Saplūšanas formāts ir \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" neatbilst " "formātam" -#: src/theme.c:1054 +#: ../src/theme.c:1048 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Nevarēju parsēt alfa vērtību \"%s\" sapludinātajā krāsā" -#: src/theme.c:1064 +#: ../src/theme.c:1058 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfa vērtība \"%s\" sapludinātajā krāsā nav starp 0.0 un 1.0" -#: src/theme.c:1111 +#: ../src/theme.c:1105 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "Ēnošanas formāts ir \"shade/base_color/factor\", \"%s\" neatbilst formātam" -#: src/theme.c:1122 +#: ../src/theme.c:1116 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Nevarēju parsēt ēnas faktoru \"%s\" ēnotajā krāsā" -#: src/theme.c:1132 +#: ../src/theme.c:1126 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Ēnošanas faktors \"%s\" ēnotajā krāsā ir negatīvs" -#: src/theme.c:1161 +#: ../src/theme.c:1155 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Nevarēju parsēt krāsu \"%s\"" -#: src/theme.c:1423 +#: ../src/theme.c:1417 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinētā izteiksme satur rakstzīmi '%s', kas nav atļauta" -#: src/theme.c:1450 +#: ../src/theme.c:1444 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " @@ -3019,12 +3050,12 @@ msgid "" msgstr "" "Koordinētā izteiksme satur peldošā punkta numuru '%s', kas nevar tikt parsēts" -#: src/theme.c:1464 +#: ../src/theme.c:1458 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Koordinētā izteiksme satur vērtību '%s', kas nevar tikt pasrēta" -#: src/theme.c:1531 +#: ../src/theme.c:1525 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -3032,36 +3063,36 @@ msgid "" msgstr "" "Koordinētā izteiksme saturēja nezināmu operātoru šī teksta sākumā: \"%s\"" -#: src/theme.c:1588 +#: ../src/theme.c:1582 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinētā izteiksme bija tukša vai nesaprasta" -#: src/theme.c:1731 src/theme.c:1741 src/theme.c:1775 +#: ../src/theme.c:1725 ../src/theme.c:1735 ../src/theme.c:1769 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinētā izteiksme noved pie dalīšanas ar nulli" -#: src/theme.c:1783 +#: ../src/theme.c:1777 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "Koordinētā izteiksme mēģina lietot mod operātoru uz peldošā punkta numura" -#: src/theme.c:1840 +#: ../src/theme.c:1834 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" "Koordinētajai izteiksmei ir operātors \"%s\", kur tika gaidīts operands" -#: src/theme.c:1849 +#: ../src/theme.c:1843 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinētajai izteiksmei bija operands, kur tika gaidīts operaors" -#: src/theme.c:1857 +#: ../src/theme.c:1851 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinētā izteiksme beidzās ar operātoru nevis ar operandu" -#: src/theme.c:1867 +#: ../src/theme.c:1861 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -3070,7 +3101,7 @@ msgstr "" "Koordinētajā izteiksmē ir operātoram \"%c\" sekojošais operātors \"%c\" bez " "operanda to starpā" -#: src/theme.c:1986 +#: ../src/theme.c:1980 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -3079,31 +3110,31 @@ msgstr "" "Metacity \"blusa\", bet vai esat pārliecināts, ka jums vajag milzīgu " "izteiksmi kā šo?" -#: src/theme.c:2015 +#: ../src/theme.c:2009 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Koordinētajai izteiksmei bija aizvērtās iekavas bez nevienas atvērtās iekavas" -#: src/theme.c:2078 +#: ../src/theme.c:2072 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinētajai izteiksmei bija nezināms mainīgais vai konstante \"%s\"" -#: src/theme.c:2135 +#: ../src/theme.c:2129 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Koordinētajai izteiksmei bija atvērtās iekavas bez nevienas aizvērtās iekavas" -#: src/theme.c:2146 +#: ../src/theme.c:2140 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Koordinētajai izteiksmei neliekas, ka būtu kāds operators vai operands" -#: src/theme.c:2390 src/theme.c:2412 src/theme.c:2433 +#: ../src/theme.c:2384 ../src/theme.c:2406 ../src/theme.c:2427 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Tēma saturēja izteiksmi \"%s\", kas noveda pie kļūdas: %s\n" -#: src/theme.c:3919 +#: ../src/theme.c:3913 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -3112,25 +3143,25 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"jebkas\"/> jābūt noteiktam " "šajā rāmja stilā" -#: src/theme.c:4369 src/theme.c:4401 +#: ../src/theme.c:4363 ../src/theme.c:4395 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "Iztrūkst <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"jebkas\"/>" -#: src/theme.c:4452 +#: ../src/theme.c:4446 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Nevarēju ielādēt tēmu \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:4598 src/theme.c:4605 src/theme.c:4612 src/theme.c:4619 -#: src/theme.c:4626 +#: ../src/theme.c:4592 ../src/theme.c:4599 ../src/theme.c:4606 +#: ../src/theme.c:4613 ../src/theme.c:4620 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "Nav iestādīts <%s> tēmai \"%s\"" -#: src/theme.c:4636 +#: ../src/theme.c:4630 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -3139,7 +3170,7 @@ msgstr "" "Nav ramja stila kopas loga tipam \"%s\" tēmā \"%s\", pievieno <window type=" "\"%s\" style_set=\"jebkas\"/> elementu" -#: src/theme.c:4658 +#: ../src/theme.c:4652 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -3148,56 +3179,56 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"jebkas\"/> jābūt " "noteiktam šajā tēmā" -#: src/theme.c:5047 src/theme.c:5109 +#: ../src/theme.c:5041 ../src/theme.c:5103 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "Lietotāja definētajām konstantēm jāsākas ar lielo burtu; \"%s\" nesākas" -#: src/theme.c:5055 src/theme.c:5117 +#: ../src/theme.c:5049 ../src/theme.c:5111 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstante \"%s\" jau tikusi definēta" -#: src/util.c:93 +#: ../src/util.c:93 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Nevarēu atvērt atkļūdošanas žurnālu: %s\n" -#: src/util.c:103 +#: ../src/util.c:103 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Nevarēju fdopen() žurnālfailu %s: %s\n" -#: src/util.c:109 +#: ../src/util.c:109 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Atvērtais žurnālfails %s\n" -#: src/util.c:203 +#: ../src/util.c:203 msgid "Window manager: " msgstr "Logu pārvaldnieks: " -#: src/util.c:349 +#: ../src/util.c:349 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Kļūda logu pārvaldniekā: " -#: src/util.c:378 +#: ../src/util.c:378 msgid "Window manager warning: " msgstr "Logu pārvaldnieka brīdinājums: " -#: src/util.c:402 +#: ../src/util.c:402 msgid "Window manager error: " msgstr "Logu pārvaldnieka kļūda: " -#: src/window-props.c:162 +#: ../src/window-props.c:162 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikācija iestatīja neīstu _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:5197 +#: ../src/window.c:5205 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3213,7 +3244,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5868 +#: ../src/window.c:5876 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3222,7 +3253,7 @@ msgstr "" "Logs %s iestata MWM padomu, norādot, ka tā izmērs ir maināms, bet iestata " "minimālo izmēru %d x %d un maksimālo izmēru %d x %d; šim nav liela nozīme.\n" -#: src/xprops.c:153 +#: ../src/xprops.c:153 #, c-format msgid "" "Window 0x%lx has property %s\n" @@ -3237,63 +3268,14 @@ msgstr "" "Šī visdrīzāk ir aplikācijas, nevis logu pārvaldnieka kļūda.\n" "Logam bija virsraksts=\"%s\" klase=\"%s\" nosaukums=\"%s\"\n" -#: src/xprops.c:399 +#: ../src/xprops.c:399 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "Rekvizīts %s logā 0x%lx saturēja nederīgu UTF-8\n" -#: src/xprops.c:482 +#: ../src/xprops.c:482 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "Rekvizīts %slogā 0x%lx saturēja nederīgu UTF-8 priekšmetam %d no saraksta\n" - -#~ msgid "Put on _All Workspaces" -#~ msgstr "Novietot uz Visām D_arba vietām" - -#~ msgid "Select how to give focus to windows" -#~ msgstr "Izvēlies, kā fokusēt logus" - -#~ msgid "Window Focus" -#~ msgstr "Loga Fokuss" - -#~ msgid "Clic_k to give focus" -#~ msgstr "Kli_kšķis, lai dotu fokusu" - -#~ msgid "Focus behavior:" -#~ msgstr "Fokusa uzvedība:" - -#~ msgid "Window Focus Preferences" -#~ msgstr "Loga Fokusa Preferences" - -#~ msgid "_Point to give focus" -#~ msgstr "_Norādi, lai dotu fokusu" - -#~ msgid "_Raise window on focus" -#~ msgstr "_Pacelt logu pie fokusēšanas" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions " -#~ "will not be saved: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Neizdevās atvērt savienojumu ar sesijas pārvaldnieku, tāpēc logu " -#~ "pozīcijas netiks saglabātas: %s\n" - -#~ msgid "Only on %s" -#~ msgstr "Tikai uz %s" - -#~ msgid "Move to %s" -#~ msgstr "Pārvietot uz %s" - -#~ msgid "" -#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" -#~ "Force this application to exit?\n" -#~ "(Any open documents will be lost.)" -#~ msgstr "" -#~ "Logs \"%s\" neatbild.\n" -#~ "Likt šai aplikācijai iziet?\n" -#~ "(Visi atvētie dokumenti būs zuduši.)" - -#~ msgid "Kill application" -#~ msgstr "Nokaut aplikāciju" |