summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorМарко Костић <marko.m.kostic@gmail.com>2023-02-16 10:03:06 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-16 10:03:06 +0000
commit7f292326c8f4e2fd28ab288e8124d43d52060e41 (patch)
tree59effa69bf2673288e52ecb2e2677b2e4cfc0d2a /po
parent8e914f6772707c42824c91b08db69829ed066e43 (diff)
downloadmutter-7f292326c8f4e2fd28ab288e8124d43d52060e41.tar.gz
Update Serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sr.po175
1 files changed, 94 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 13d761d82..baea44b05 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-02 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-19 06:05+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-16 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-16 11:02+0100\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -253,18 +253,14 @@ msgstr "Увећава прозор вертикално"
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Увећава прозор хоризонтално"
-#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164
msgid "View split on left"
msgstr "Прикажите поделу на лево"
-#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169
msgid "View split on right"
msgstr "Прикажите поделу на десно"
-#: data/mutter.desktop.in:4
-msgid "Mutter"
-msgstr "Матер"
-
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Тастер који се користи за проширене радње управника прозорима"
@@ -337,22 +333,10 @@ msgstr ""
"свим мониторима или само за прозоре на главном монитору."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
-msgid "No tab popup"
-msgstr "Без искакања језичка"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
-msgid ""
-"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
-"for window cycling."
-msgstr ""
-"Одређује да ли ће употреба оквира искакања и истицања бити приказана за "
-"кретање по прозорима."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Застој првог плана се мења док се показивач не заустави"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
@@ -362,11 +346,11 @@ msgstr ""
"план неће бити мењан одмах по уласку у прозор, већ само након што показивач "
"престане да се помера."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78
msgid "Draggable border width"
msgstr "Ширина ивице за превлачење"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -374,11 +358,11 @@ msgstr ""
"Износ укупне ивице за превлачење. Ако видљиве ивице теме нису довољне, биће "
"додате невидљиве ивице за достизање ове вредности."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Сам увећава повећане прозоре најближег монитора"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
@@ -386,11 +370,11 @@ msgstr ""
"Ако је укључено, нови прозори који су почетно величине монитора самостално "
"бивају увећани."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Нови прозор у средиште"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
@@ -398,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Ако је изабрано, нови прозори ће увек бити постављени на средину радног "
"екрана монитора."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Укључује експерименталне функције"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -433,19 +417,19 @@ msgstr ""
"покретање. • „autoclose-xwayland“ — самостално прекини све Икс-вејленд "
"процесе ако су Икс11 клијенти угашени. Захтева поновно покретање."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Тастер који се користи за проналажење показивача"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Овај тастер ће покренути „пронађи показивач“ радњу."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Време истицања провере живахности"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -454,19 +438,11 @@ msgstr ""
"сматрао замрзнутим. Унос броја 0 ће онемогућити проверу живахности у "
"потпуности."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
-msgid "Select window from tab popup"
-msgstr "Бира прозор из језичка искакања"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
-msgid "Cancel tab popup"
-msgstr "Отказивање језичка искакања"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Мења подешавања монитора"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Заокреће уграђена подешавања монитора"
@@ -593,6 +569,25 @@ msgstr ""
"Икс-Вејленд изграђен без подршке за изабрана проширења. Икс-Вејленд мора "
"бити поново покренут да би ово подешавање ступило на снагу."
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130
+msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland"
+msgstr ""
+"Дозволи Икс11 клијентима са другачијим редоследом бајтова (endianness) "
+"повезивање на Икс-Вејленд"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131
+msgid ""
+"Allow connections from clients with an endianness different to that of "
+"Xwayland. The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much of "
+"that code in Xwayland is prone to security issues. The use-case of byte-"
+"swapped clients is very niche, and disabled by default in Xwayland. Enable "
+"this option to instruct Xwayland to accept connections from X11 clients with "
+"a different endianness. This option has no effect if Xwayland does not "
+"support the command line option +byteswappedclients/-byteswappedclients to "
+"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
#: src/backends/meta-monitor.c:253
msgid "Built-in display"
msgstr "Уграђени дисплеј"
@@ -620,14 +615,9 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#. Translators: this string will appear in Sysprof
-#: src/backends/meta-profiler.c:79
-msgid "Compositor"
-msgstr "Састављач"
-
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:400
+#: src/compositor/compositor.c:416
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -638,74 +628,74 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Звонца"
-#: src/core/display.c:693
+#: src/core/display.c:703
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "Екран приватности омогућен"
-#: src/core/display.c:694
+#: src/core/display.c:704
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "Екран приватности онемогућен"
-#: src/core/meta-context-main.c:567
+#: src/core/meta-context-main.c:568
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Мења текућег управника прозорима"
-#: src/core/meta-context-main.c:573
+#: src/core/meta-context-main.c:574
msgid "X Display to use"
msgstr "Икс екран који ће бити коришћен"
-#: src/core/meta-context-main.c:579
+#: src/core/meta-context-main.c:580
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Искључује везу са управником сесије"
-#: src/core/meta-context-main.c:585
+#: src/core/meta-context-main.c:586
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
-#: src/core/meta-context-main.c:591
+#: src/core/meta-context-main.c:592
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Покреће сесију из датотеке чувања"
-#: src/core/meta-context-main.c:597
+#: src/core/meta-context-main.c:598
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Чини Икс позиве усклађеним"
-#: src/core/meta-context-main.c:605
+#: src/core/meta-context-main.c:606
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Ради као вејлендов композитор"
-#: src/core/meta-context-main.c:611
+#: src/core/meta-context-main.c:612
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Ради као угнежђени композитор"
-#: src/core/meta-context-main.c:617
+#: src/core/meta-context-main.c:618
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Ради као вејлендов композитор без покретања Икс-вејленда"
-#: src/core/meta-context-main.c:623
+#: src/core/meta-context-main.c:624
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Наведите Вејленд приказ за коришћење"
-#: src/core/meta-context-main.c:631
+#: src/core/meta-context-main.c:632
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Ради као пуни сервер приказа, уместо као угнеждени"
-#: src/core/meta-context-main.c:636
+#: src/core/meta-context-main.c:637
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Ради као безглави сервер приказа"
-#: src/core/meta-context-main.c:641
+#: src/core/meta-context-main.c:642
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Додај трајни виртуелни екран (ШхВ, ШхВ@Р)"
-#: src/core/meta-context-main.c:653
+#: src/core/meta-context-main.c:654
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Покрени на Икс11 позадинцу"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Режим прекидача (група %d)"
@@ -713,14 +703,19 @@ msgstr "Режим прекидача (група %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884
msgid "Switch monitor"
msgstr "Промени монитор"
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Прикажи помоћ на екрану"
+#. Translators: this string will appear in Sysprof
+#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217
+msgid "Compositor"
+msgstr "Састављач"
+
#: src/core/mutter.c:74
msgid "Print version"
msgstr "Исписује издање"
@@ -734,21 +729,20 @@ msgstr "Прикључци Матера за коришћење"
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор"
-#: src/core/util.c:143
+#: src/core/util.c:142
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Матер је преведен без подршке за опширан режим"
-#: src/core/workspace.c:533
-#| msgid "Workspace %s%d"
+#: src/core/workspace.c:541
msgid "Workspace switched"
msgstr "Радни простор је промењен"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Режим прекидача: Режим %d"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:659
+#: src/x11/meta-x11-display.c:682
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -757,30 +751,49 @@ msgstr ""
"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију „--"
"replace“ да замените тренутног управника прозора."
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1053
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1074
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Нисам успео да покренем ГДК"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1080
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1100
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1188
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1253
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан"
-#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Формат %s није подржан"
-#: src/x11/window-props.c:548
+#: src/x11/window-props.c:549
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (на %s)"
+#~ msgid "Mutter"
+#~ msgstr "Матер"
+
+#~ msgid "No tab popup"
+#~ msgstr "Без искакања језичка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether the use of popup and highlight frame should be "
+#~ "disabled for window cycling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одређује да ли ће употреба оквира искакања и истицања бити приказана за "
+#~ "кретање по прозорима."
+
+#~ msgid "Select window from tab popup"
+#~ msgstr "Бира прозор из језичка искакања"
+
+#~ msgid "Cancel tab popup"
+#~ msgstr "Отказивање језичка искакања"
+
#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "„%s“ не даје одзив."