summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKang Jeong-Hee <kz@src.gnome.org>2005-12-25 14:27:11 +0000
committerKang Jeong-Hee <kz@src.gnome.org>2005-12-25 14:27:11 +0000
commita710235e863789cd2aded6c6da33c3b6fb048ca9 (patch)
tree507379e0354f38a3fe8608378eafade23eef0986 /po
parent53cba6ed37cabfaf3b3efadf67e48f14ecd6f33f (diff)
downloadmutter-a710235e863789cd2aded6c6da33c3b6fb048ca9.tar.gz
ko.po updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ko.po430
1 files changed, 220 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index db9beaebb..f2aad5c0e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,11 +4,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: metacity 2.9.21\n"
+"Project-Id-Version: metacity 2.13.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-25 03:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 00:59+0900\n"
-"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at gmail dot com>\n"
+"Last-Translator: Kang Joeng-Hee <Keizi@mail.co.kr>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,35 +18,35 @@ msgstr ""
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "사용법: %s\n"
+msgstr "쓰는 법: %s\n"
-#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128
+#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:130
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Metacity가 자세한 모드 지원 없이 컴파일 되었습니다\n"
-#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70
+#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71
#: ../src/theme-parser.c:467
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "정수값 \"%s\"을(를) 분석할 수 없습니다"
-#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77
+#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78
#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "문자열 \"%2$s\"에서 이어진 문자 \"%1$s\"을(를) 이해할 수 없습니다"
-#: ../src/delete.c:128
+#: ../src/delete.c:129
#, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
msgstr "대화상자 진행에서 메세지 \"%s\"을(를) 분석하는데 실패했습니다\n"
-#: ../src/delete.c:263
+#: ../src/delete.c:264
#, c-format
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
msgstr "대화상자 보여주기 진행중에 읽기 오류: %s\n"
-#: ../src/delete.c:344
+#: ../src/delete.c:345
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
"응용 프로그램을 강제로 마치려고 물어보기 위해 metacity-dialog를 실행하는 중 "
"오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: ../src/delete.c:452
+#: ../src/delete.c:453
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "호스트 이름 얻기 실패: %s\n"
-#: ../src/display.c:319
+#: ../src/display.c:308
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 '%s'을(를) 여는데 실패하였습니다\n"
@@ -80,48 +80,48 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "디스플레이 '%3$s'에서 치명적인 입출력 오류 %1$d (%2$s).\n"
-#: ../src/frames.c:1125
+#: ../src/frames.c:1123
msgid "Close Window"
msgstr "창 닫기"
-#: ../src/frames.c:1128
+#: ../src/frames.c:1126
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"
-#: ../src/frames.c:1131
+#: ../src/frames.c:1129
msgid "Minimize Window"
msgstr "창 최소화"
-#: ../src/frames.c:1134
+#: ../src/frames.c:1132
msgid "Maximize Window"
msgstr "창 최대화"
-#: ../src/frames.c:1137
+#: ../src/frames.c:1135
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "창 최대화 취소"
-#: ../src/keybindings.c:994
+#: ../src/keybindings.c:996
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr ""
-"몇몇 다른 프로그램에서 이미 단축키로 변경 키 %2$x와(과) 키 %1$s을(를) 사용하"
-"고 있습니다\n"
+"다른 프로그램에서 이미 단축키로 변경 키 %2$x와(과) 키 %1$s을(를) 쓰고 있습니"
+"다\n"
-#: ../src/keybindings.c:2620
+#: ../src/keybindings.c:2494
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"명령에 대한 오류를 출력하기 위해 metacity-dialog를 실행하는 중 오류가 발생했"
"습니다: %s\n"
-#: ../src/keybindings.c:2725
+#: ../src/keybindings.c:2599
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "명령 %d이(가) 정의되지 않았습니다.\n"
-#: ../src/keybindings.c:3570
+#: ../src/keybindings.c:3461
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "터미널 명령을 정의하지 않았습니다.\n"
@@ -181,83 +181,87 @@ msgstr ""
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "재시작 실패: %s\n"
-#: ../src/menu.c:54
+#: ../src/menu.c:55
msgid "Mi_nimize"
msgstr "최소화(_N)"
-#: ../src/menu.c:55
+#: ../src/menu.c:56
msgid "Ma_ximize"
msgstr "최대화(_X)"
-#: ../src/menu.c:56
+#: ../src/menu.c:57
msgid "Unma_ximize"
msgstr "최대화 취소(_X)"
-#: ../src/menu.c:57
+#: ../src/menu.c:58
msgid "Roll _Up"
msgstr "말아올리기(_U)"
-#: ../src/menu.c:58
+#: ../src/menu.c:59
msgid "_Unroll"
msgstr "펼치기(_U)"
-#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60
+#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
msgid "On _Top"
msgstr "위에 놓기(_T)"
-#: ../src/menu.c:61
+#: ../src/menu.c:62
msgid "_Move"
msgstr "옮기기(_M)"
-#: ../src/menu.c:62
+#: ../src/menu.c:63
msgid "_Resize"
msgstr "크기 조정(_R)"
-#. separator
#: ../src/menu.c:64
+msgid "Move Titlebar On_screen"
+msgstr "창 제목막대 화면에 표시"
+
+#. separator
+#: ../src/menu.c:66
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#. separator
-#: ../src/menu.c:66
+#: ../src/menu.c:68
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "항상 현재 작업 공간에 놓기(_A)"
-#: ../src/menu.c:67
+#: ../src/menu.c:69
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "이 작업 공간에만 놓기(_O)"
-#: ../src/menu.c:68
+#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "왼쪽 작업 공간으로 옮기기(_L)"
-#: ../src/menu.c:69
+#: ../src/menu.c:71
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "오른쪽 작업 공간으로 옮기기(_I)"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:72
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "위쪽 작업 공간으로 옮기기(_U)"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:73
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "아래쪽 작업 공간으로 옮기기(_D)"
-#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106
+#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2112
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
-#: ../src/menu.c:171
+#: ../src/menu.c:173
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "작업 공간 1_0"
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:175
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "작업 공간 %s%d"
-#: ../src/menu.c:368
+#: ../src/menu.c:370
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "다른 작업 공간으로 옮기기(_W)"
@@ -351,30 +355,30 @@ msgstr "Mod4"
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
-#: ../src/metacity-dialog.c:110
+#: ../src/metacity-dialog.c:111
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "창 \"%s\"(이)가 반응하지 않습니다."
-#: ../src/metacity-dialog.c:118
+#: ../src/metacity-dialog.c:119
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"이 프로그램을 강제로 끝낸다면 저장되지 않은 바뀐 점을 잃을 수 있습니다."
-#: ../src/metacity-dialog.c:129
+#: ../src/metacity-dialog.c:130
msgid "_Force Quit"
msgstr "강제로 끝내기(_F)"
-#: ../src/metacity-dialog.c:226
+#: ../src/metacity-dialog.c:227
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: ../src/metacity-dialog.c:238
+#: ../src/metacity-dialog.c:239
msgid "Class"
msgstr "클래스"
-#: ../src/metacity-dialog.c:264
+#: ../src/metacity-dialog.c:265
msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@@ -382,7 +386,7 @@ msgstr ""
"이 창은 \"현재 설정 저장\"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때수동"
"으로 재시작 하여야 합니다."
-#: ../src/metacity-dialog.c:330
+#: ../src/metacity-dialog.c:331
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
@@ -410,13 +414,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"창 제목 막대에 대한 글꼴 설명을 기술합니다. titlebar_font_size 옵션이 0으로 "
"설정될 때만 기술된 크기가 적용됩니다. 또한 이 옵션은 "
-"titlebar_uses_desktop_font 옵션이 true로 설정되어 있으면 사용할 수 없습니다. "
-"titlebar_uses_desktop_font가 false 이어도 바탕화면 설정을 사용하도록 하기 위"
-"해, 기본값으로 titlebar_font는 설정되어 있지 않습니다."
+"titlebar_uses_desktop_font 옵션이 true로 설정되어 있으면 쓸 수 없습니다. "
+"titlebar_uses_desktop_font가 false이어도 바탕화면 설정을 쓰도록 하기 위해, 기"
+"본값으로 titlebar_font는 설정되어 있지 않습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr "제목에 두 번 클릭할 때 액션"
+msgstr "제목에 두 번 클릭할 때 동작"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
msgid "Activate window menu"
@@ -439,7 +443,7 @@ msgstr ""
"close\"와 같이 씁니다; 콜론으로 창의 왼쪽 끝과 오른쪽 끝을 구분하며, 각 단추"
"는 콤마로 구분합니다. 같은 단추를 중복해서 쓸 수 없습니다. 알 수 없는 단추 이"
"름은 그냥 무시되며 다음 버전의 메타시티에서 그 단추가 새로 생길 경우에도 문"
-"제 없이 사용할 수 있습니다."
+"제 없이 쓸 수 있습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Automatically raises the focused window"
@@ -470,7 +474,7 @@ msgstr "현재 테마"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr "자동 띄움 옵션에서 사용할 지연 시간(밀리초)"
+msgstr "자동으로 띄울 때까지 걸리는 시간(밀리초)"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
msgid ""
@@ -478,15 +482,15 @@ msgid ""
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
msgstr ""
"프로그램 혹은 시스템에서 들을 수 있는 '삑소리'를 낼 지 여부를 결정합니다; 조"
-"용한 '삑소리'를 내려면 '비주얼 벨'과 함께 사용할 수 있습니다."
+"용한 '삑소리'를 내려면 '비주얼 벨'과 함께 쓸 수 있습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "이전 또는 잘못된 응용 프로그램에 사용하는 오작동을 사용하지 않습니다"
+msgstr "낡거나 잘못된 응용 프로그램에 요청하는 오작동을 하지 않습니다"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "비주얼 벨 사용하기"
+msgstr "비주얼 벨 쓰기"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Hide all windows and focus desktop"
@@ -496,10 +500,17 @@ msgstr "모든 창을 숨기고 바탕화면에 포커스"
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
-"specified by the auto_raise_delay key)."
-msgstr ""
-"포커스 모드가 \"최종 마우스 위치\" 또는 \"마우스 위치\"이면서 참일 때 지연시"
-"간 후 자동으로 포커스가 있는 창이 떠오르게 합니다. (지연 시간은 "
+"specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, but "
+"kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least to the "
+"technically inclined), its meaning is \"automatically raise the window "
+"following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry in sloppy "
+"or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i.e. this is "
+"not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is unrelated to entering "
+"a window during drag and drop (because that results in the application "
+"grabbing the mouse)"
+msgstr ""
+"포커스 모드가 \"최종 마우스 위치\" 또는 \"마우스 위치\"이면서 참일 때 지연"
+"시간 후 자동으로 포커스가 있는 창이 떠오르게 합니다. (지연 시간은 "
"auto_raise_delay 키에 지정되어 있습니다)."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
@@ -507,8 +518,8 @@ msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
msgstr ""
-"참이면, titlebar_font 옵션을 무시하고 창 제목의 글꼴을 표준 응용 프로그램 글"
-"꼴로 사용합니다."
+"참이면, titlebar_font 옵션을 무시하고 표준 응용 프로그램 글꼴을 창 제목의 글"
+"꼴로 씁니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
msgid ""
@@ -523,8 +534,7 @@ msgstr ""
"애니메이션을 하지 않고 와이어프레임을 쓴다든지 하는 식입니다. \"직접 제어\"하"
"는 것들은 많은 사용자의 사용성을 떨어뜨리지만, 과거의 프로그램이나 터미널 서"
"버가 동작하는 데 꼭 필요할 수 있습니다. 하지만 접근성 기능을 사용할 경우, 데"
-"스크탑이 괴상하게 망가지는 걸 막기 위해 와이어프레임 기능은 사용하지 않습니"
-"다."
+"스크탑이 괴상하게 망가지는 걸 막기 위해 와이어프레임 기능은 쓰지 않습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
msgid ""
@@ -549,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "참이면, 리소스를 덜 사용하는 대신 사용성을 떨어뜨립니다"
+msgstr "참이면, 리소스를 덜 쓰는 대신 사용성을 떨어뜨립니다"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Lower window below other windows"
@@ -577,15 +587,15 @@ msgstr "변경 창을 누를 때 쓸 변경자"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 바로 옮기기"
+msgstr "패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 바로 옮겨가기"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgstr "패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업으로 옮기기"
+msgstr "패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업을 통해 옮겨가기"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgstr "창 반대 방향으로 옮기기"
+msgstr "창 사이에서 바로 반대 방향으로 옮겨가기"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
@@ -597,15 +607,15 @@ msgstr "패널과 바탕화면 사이에서 팝업으로 옮기기"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "창 사이에서 바로 옮기기"
+msgstr "창 사이에서 바로 옮겨가기"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "창 사이에서 옮기기"
+msgstr "창 사이에서 팝업을 통해 옮겨가기"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr "창 사이에서 포커스를 팝업으로 옮기기"
+msgstr "창 사이에서 팝업을 통해 반대 방향으로 옮겨가기"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move window"
@@ -690,7 +700,7 @@ msgid ""
"workspaces)."
msgstr ""
"작업 공간의 개수. 0 보다 큰 고정된 최대값 입니다. (3천 4백만개의 작업 공간을 "
-"사용하려 해지 마십시오. 컴퓨터가 폭발할지 모릅니다)."
+"쓰려 하지 마십시오. 컴퓨터가 터질지 모릅니다)."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
@@ -835,10 +845,10 @@ msgid ""
"currently focused window's titlebar is flashed."
msgstr ""
"시스템 벨 혹은 그 외 프로그램의 '벨' 소리를 어떻게 비주얼하게 표현할 지 결정"
-"합니다. 두 가지 값을 사용할 수 있습니다; \"fullscreen\"은 전체 화면이 흰색-검"
-"은색으로 깜박이고, \"frame_flash\"는 벨 소리를 보낸 프로그램의 제목이 깜박입"
-"니다. 벨 소리를 보낸 프로그램을 알 수 없는 경우 (\"시스템 벨소리\"인 경우"
-"\"), 현재 포커스된 창의 제목이 깜박입니다."
+"합니다. 두 가지 값을 쓸 수 있습니다; \"fullscreen\"은 전체 화면이 흰색-검은색"
+"으로 깜박이고, \"frame_flash\"는 벨 소리를 보낸 프로그램의 제목이 깜박입니"
+"다. 벨 소리를 보낸 프로그램을 알 수 없는 경우 (\"시스템 벨소리\"인 경우\"), "
+"현재 포커스된 창의 제목이 깜박입니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
@@ -880,7 +890,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서"
"는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
"Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하"
-"면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
@@ -894,7 +904,7 @@ msgstr ""
"현재 작업 공간의 위에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;"
"a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므"
"로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 "
-"쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바"
+"쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바"
"인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
@@ -953,7 +963,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 1로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
@@ -966,7 +976,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 10으로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
@@ -979,7 +989,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 11로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
@@ -992,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 12로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
@@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 2로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
@@ -1018,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 3으로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
@@ -1031,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 4로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 5로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
@@ -1057,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 6으로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
@@ -1070,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 7로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
@@ -1083,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 8로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
@@ -1096,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"작업 공간 9로 이동하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
@@ -1109,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"창 메뉴를 활성화하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있"
"고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
@@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"창을 닫는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
"\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;"
"Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 "
-"\"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"\"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
@@ -1137,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니"
"다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 "
"\"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으"
-"로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
@@ -1152,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"크기를 바꿉니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 "
"같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;"
"\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스"
-"트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
@@ -1180,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"창을 최대화하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있"
"고, \"&lt;Ctl&gt;\" 혹은 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵"
-"션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
@@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"창을 최소화하는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있"
"고, \"&lt;Ctl&gt;\" 혹은 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵"
-"션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
@@ -1207,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"창을 아래에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자"
"를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없"
+"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없"
"습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
@@ -1222,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"창을 왼쪽에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자"
"를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없"
+"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없"
"습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
@@ -1237,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"창을 오른쪽에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹"
"은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소"
"문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수"
-"도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩"
+"도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩"
"은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
@@ -1251,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"창을 위에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자"
"를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없"
+"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없"
"습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
@@ -1265,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 1로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
@@ -1279,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 10으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
@@ -1293,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 11로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
@@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 12로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
@@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 2로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
@@ -1335,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 3으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
@@ -1349,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 4로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
@@ -1363,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 5로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
@@ -1377,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 6으로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
@@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 7로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
@@ -1405,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 8로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
@@ -1419,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"창을 작업공간 9로 옮기는 키바인딩. 이 \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
@@ -1431,11 +1441,11 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 "
-"키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁"
-"니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 "
+"패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키"
+"바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니"
+"다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 "
"\"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으"
-"로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
@@ -1450,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니"
"다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 "
"\"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으"
-"로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
@@ -1462,12 +1472,12 @@ msgid ""
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action."
msgstr ""
-"패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바"
-"인딩. 이 바인딩에 \"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"&lt;"
-"Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매"
-"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액"
-"션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"창 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 바인딩에 \"shift"
+"\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
+"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
@@ -1479,12 +1489,12 @@ msgid ""
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action."
msgstr ""
-"패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 "
-"키바인딩. 이 바인딩에 \"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"&lt;"
-"Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매"
-"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액"
-"션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"창 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 바인딩에 \"shift"
+"\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
+"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
@@ -1495,11 +1505,11 @@ msgid ""
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action."
msgstr ""
-"패널과 바탕화면 사이에서 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 키바인딩. "
-"\"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서"
-"는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하"
-"면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"패널과 바탕화면 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩. \"&lt;"
+"Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매"
+"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;"
+"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동"
+"작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
@@ -1543,12 +1553,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"창 사이에서 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통적으로 &lt;"
+"창 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통적으로 &lt;"
"Alt&gt;Tab). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반대가 됩니다. "
"\"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서"
"는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
"Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하"
-"면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
@@ -1562,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"창을 항상 맨 위에 둘 것을 정하도록 토글하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹"
"은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소"
"문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수"
-"도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩"
+"도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩"
"은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
@@ -1576,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"전체 화면 모드를 토글하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
@@ -1589,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"최대화를 토글하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있"
"고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
@@ -1602,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"창 숨기기/보이기를 토글하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
@@ -1618,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서"
"는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;"
"Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하"
-"면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
@@ -1631,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"창의 최대화를 취소하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
@@ -1645,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"패널의 \"프로그램 실행\" 대화 상자를 보여주는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" "
"혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대"
"소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수"
-"도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩"
+"도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩"
"은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
@@ -1659,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"터미널을 실행하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있"
"고, \"&lt;Ctl&gt;\" 혹은 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵"
-"션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
@@ -1688,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"패널의 스크린샷 도구를 실행하는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
@@ -1702,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"패널의 주 메뉴를 보여주는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 "
"있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션"
-"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다."
+"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
msgid "The name of a workspace."
@@ -1734,10 +1744,10 @@ msgid ""
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
"unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr ""
-"창 포커스 모드는 창을 활성화하는 방법을 지정합니다. 세 가지 값을 사용할 수 있"
-"습니다; \"click\"은 창에 포커스를 놓으려면 클릭해야 하는 것이고, \"sloppy"
-"\"는 마우스가 창 위로 들어갈 때 포커스되는 것이고, \"mouse\"는 마우스가 창 위"
-"로 들어가면 포커스되고 마우스가 창 밖으로 나갈 때 포커스가 없어지는 것입니다."
+"창 포커스 모드는 창을 활성화하는 방법을 지정합니다. 세 가지 값을 쓸 수 있습니"
+"다; \"click\"은 창에 포커스를 놓으려면 클릭해야 하는 것이고, \"sloppy\"는 마"
+"우스가 창 안에 들어갈 때 포커스되는 것이고, \"mouse\"는 마우스가 창 안에 들어"
+"가면 포커스되고 마우스가 창 밖으로 나갈 때 포커스가 없어지는 것입니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
msgid "The window screenshot command"
@@ -1759,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"지 않은 경우에는 다른 창들 아래로 내립니다. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모"
"두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니"
-"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니"
+"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니"
"다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
@@ -1773,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"창을 다른 창들보다 아래에 놓이게 만드는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자"
"를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없"
+"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없"
"습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
@@ -1787,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"창을 다른 창들보다 위에 놓이게 만드는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a\" 혹은 "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자"
"를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 수도 있"
-"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없"
+"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없"
"습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
@@ -1799,11 +1809,11 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"사용 가능한 가로 방향의 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;"
-"a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므"
-"로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 "
-"쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바"
-"인딩은 없습니다."
+"가로 방향의 쓸 수 있는 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a"
+"\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 "
+"대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 "
+"수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인"
+"딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
msgid ""
@@ -1814,11 +1824,11 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"사용 가능한 세로 방향의 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;"
-"a\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므"
-"로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 "
-"쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바"
-"인딩은 없습니다."
+"세로 방향의 쓸 수 있는 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"&lt;Control&gt;a"
+"\" 혹은 \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 "
+"대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"&lt;Ctl&gt;\"나 \"&lt;Ctrl&gt;\"처럼 줄여서 쓸 "
+"수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인"
+"딩은 없습니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
msgid ""
@@ -1826,8 +1836,8 @@ msgid ""
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window."
msgstr ""
-"이 옵션은 제목에 더블클릭했을 때 어떻게 할 지를 결정합니다. 사용 가능한 옵션"
-"으로, \"toggle_shaded\"는 창을 숨기거나/보여주는 것이고, \"toggle_maximized"
+"이 옵션은 제목에 더블클릭했을 때 어떻게 할 지를 결정합니다. 쓸 수 있는 옵션으"
+"로, \"toggle_shaded\"는 창을 숨기거나/보여주는 것이고, \"toggle_maximized"
"\"는 최대화/최대화취소하는 것입니다."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
@@ -1866,7 +1876,7 @@ msgstr "창 최대화 취소"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "창 제목에 표준 시스템 글꼴을 사용합니다"
+msgstr "창 제목에 표준 시스템 글꼴을 씁니다"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
msgid "Visual Bell Type"
@@ -1915,8 +1925,8 @@ msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
"maximum is %d\n"
msgstr ""
-"Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d은(는) 사용할 수 없는 작업 공간 번호 입니다, 현재 "
-"최대값은 %3$d 입니다\n"
+"Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d은(는) 못 쓰는 작업 공간 번호 입니다, 현재 최대값"
+"은 %3$d 입니다\n"
#: ../src/prefs.c:1390
msgid ""
@@ -1931,12 +1941,12 @@ msgstr ""
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "GConf 키 %2$s에 저장된 %1$d은(는) 0과 %3$d의 범위를 넘었습니다\n"
-#: ../src/prefs.c:1589
+#: ../src/prefs.c:1595
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "작업 공간의 수를 %d(으)로 설정하는 중 오류: %s\n"
-#: ../src/prefs.c:1833
+#: ../src/prefs.c:1839
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1945,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"설정 데이터베이스에서 찾은 \"%s\"이(가) 단축키 \"%s\"에 대한 올바른 값이 아닙"
"니다\n"
-#: ../src/prefs.c:2187
+#: ../src/prefs.c:2193
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "작업 공간 %d의 이름을 \"%s\"(으)로 설정하는 중 오류: %s\n"
@@ -1955,101 +1965,101 @@ msgstr "작업 공간 %d의 이름을 \"%s\"(으)로 설정하는 중 오류: %s
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/screen.c:408
+#: ../src/screen.c:403
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n"
-#: ../src/screen.c:424
+#: ../src/screen.c:419
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
"디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다; 현재 "
-"창 관리자를 무시하는 -- 바꿈 옵션을 사용해보십시오.\n"
+"창 관리자를 무시하는 --replace 옵션을 써보십시오.\n"
-#: ../src/screen.c:448
+#: ../src/screen.c:443
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 창 관리 선택을 가질 수 없습니다\n"
-#: ../src/screen.c:506
+#: ../src/screen.c:501
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr ""
"디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d은(는) 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다\n"
-#: ../src/screen.c:716
+#: ../src/screen.c:712
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d을(를) 떼어 놓을수 없습니다\n"
-#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891
+#: ../src/session.c:844 ../src/session.c:851
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "디렉토리 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s\n"
-#: ../src/session.c:901
+#: ../src/session.c:861
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "세션 파일 '%s'을(를) 쓰기위해 열 수 없습니다: %s\n"
-#: ../src/session.c:1053
+#: ../src/session.c:1013
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "세션 파일 '%s'을(를) 쓰는 중 오류: %s\n"
-#: ../src/session.c:1058
+#: ../src/session.c:1018
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "세션 파일 '%s'을(를) 닫는 중 오류: %s\n"
-#: ../src/session.c:1133
+#: ../src/session.c:1093
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "저장된 세션 파일 %s을(를) 읽기 실패: %s\n"
-#: ../src/session.c:1168
+#: ../src/session.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "저장된 세션파일을 분석하기 실패: %s\n"
-#: ../src/session.c:1217
+#: ../src/session.c:1177
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "<metacity_session> 속성이 보이지만 이미 session ID를 가지고 있습니다"
+msgstr "이미 session ID를 가지고 있는데 <metacity_session> 속성이 나왔습니다."
-#: ../src/session.c:1230
+#: ../src/session.c:1190
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "<metacity_session> 요소에 알 수 없는 속성 %s"
-#: ../src/session.c:1247
+#: ../src/session.c:1207
msgid "nested <window> tag"
msgstr "포함된 <window> 태그"
-#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337
+#: ../src/session.c:1265 ../src/session.c:1297
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "<window> 요소에 알 수 없는 속성 %s"
-#: ../src/session.c:1409
+#: ../src/session.c:1369
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
msgstr "<maximized> 요소에 알 수 없는 속성 %s"
-#: ../src/session.c:1469
+#: ../src/session.c:1429
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "<geometry> 요소에 알 수 없는 속성 %s"
-#: ../src/session.c:1489
+#: ../src/session.c:1449
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "알 수 없는 속성 %s"
-#: ../src/session.c:1961
+#: ../src/session.c:1921
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@@ -2130,18 +2140,18 @@ msgstr "<%2$s> 요소에 \"%1$s\" 속성 없음"
#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
-msgstr "<%s> 이름 \"%s\"이(가) 두번 사용되었습니다"
+msgstr "<%s> 이름 \"%s\"이(가) 두번 쓰였습니다"
#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955
#: ../src/theme-parser.c:1032
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> 부모 \"%s\"은(는) 이미 지정되어 있습니다"
+msgstr "<%s> 부모 \"%s\"이(가) 아직 지정되지 않았습니다"
#: ../src/theme-parser.c:968
#, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> 위치 \"%s\"은(는) 이미 지정되어 있습니다"
+msgstr "<%s> 위치 \"%s\"이(가) 아직 지정되지 않았습니다"
#: ../src/theme-parser.c:981
#, c-format
@@ -2706,7 +2716,7 @@ msgstr "창 프레임 하나를 그리는 데 %g ms"
#: ../src/theme-viewer.c:803
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
-msgstr "사용법: metacity-theme-viewer [테마이름]\n"
+msgstr "쓰는 법: metacity-theme-viewer [테마이름]\n"
#: ../src/theme-viewer.c:810
#, c-format
@@ -3050,44 +3060,44 @@ msgstr ""
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "상수 \"%s\"은(는) 이미 지정되어 있습니다"
-#: ../src/util.c:93
+#: ../src/util.c:95
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "디버그 로그 열기 실패: %s\n"
-#: ../src/util.c:103
+#: ../src/util.c:105
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "로그 파일 %s을(를) fdopen()하기 실패: %s\n"
-#: ../src/util.c:109
+#: ../src/util.c:111
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "로그 파일 %s을(를) 엽니다\n"
-#: ../src/util.c:203
+#: ../src/util.c:219
msgid "Window manager: "
msgstr "창 관리자: "
-#: ../src/util.c:349
+#: ../src/util.c:365
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "창 관리자의 벌레: "
-#: ../src/util.c:378
+#: ../src/util.c:394
msgid "Window manager warning: "
msgstr "창 관리자 주의: "
-#: ../src/util.c:402
+#: ../src/util.c:418
msgid "Window manager error: "
msgstr "장 관리자 오류: "
-#: ../src/window-props.c:162
+#: ../src/window-props.c:165
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "응용 프로그램이 가짜 _NET_WM_PID %ld을(를) 설정하였습니다\n"
#. first time through
-#: ../src/window.c:5205
+#: ../src/window.c:5243
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3103,14 +3113,14 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/window.c:5876
+#: ../src/window.c:5883
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
-"%s 창에서 크기 변경이 불가능하다는 MWM 힌트를 설정했지만, 최소 크기(%d x %d) "
-"및 최대 크기(%d x %d)를 설정했습니다; 앞뒤가 맞지 않습니다.\n"
+"%s 창에서 크기 변경이 불가능하다는 MWM 힌트를 설정했지만, 최소 크기 %d x %d "
+"및 최대 크기 %d x %d로 설정했습니다; 앞뒤가 맞지 않습니다.\n"
#: ../src/xprops.c:153
#, c-format