summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2023-03-03 11:58:40 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-03 11:58:40 +0000
commitf447c0df1894eb4af50bbc8d0b68d7576a462e7b (patch)
tree405e8edcdb27fdc2d1518013167a1026af8653a6 /po
parent6c1274b75e5c4711a0ecd8e5a7247982b6a1cc4c (diff)
downloadmutter-f447c0df1894eb4af50bbc8d0b68d7576a462e7b.tar.gz
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po158
1 files changed, 80 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c781f1733..8d4572eae 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-09 22:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-22 05:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-03 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -252,18 +252,14 @@ msgstr "Maximalizovat okno svisle"
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximalizovat okno vodorovně"
-#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164
msgid "View split on left"
msgstr "Rozdělit okno přes levou půlku obrazovky"
-#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169
msgid "View split on right"
msgstr "Rozdělit okno přes pravou půlku obrazovky"
-#: data/mutter.desktop.in:4
-msgid "Mutter"
-msgstr "Mutter"
-
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Modifikátor, který se má použít u operací rozšířené správy oken"
@@ -335,22 +331,10 @@ msgstr ""
"monitorech, nebo pouze u oken na primárním monitoru."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
-msgid "No tab popup"
-msgstr "Bez překryvné nabídky tabulátoru"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
-msgid ""
-"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
-"for window cycling."
-msgstr ""
-"Určuje, zda by se mělo používání překryvné nabídky se zvýrazněním vypnout "
-"při procházení okny."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Se změnou zaměření čekat na zastavení pohybu ukazatele"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
@@ -359,11 +343,11 @@ msgstr ""
"Je-li zapnuto a režim zaměření je buď „sloppy“ nebo „mouse“, pak se zaměření "
"nezmění hned, když vstoupíte do kona, ale až se přestane pohybovat ukazatel."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78
msgid "Draggable border width"
msgstr "Šířka přetažitelného okraje"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -371,11 +355,11 @@ msgstr ""
"Počet všech přetažitelných okrajů. Nestačí-li viditelné okraje motivu, budou "
"přidány neviditelné okraje, aby bylo docíleno zadané hodnoty."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Automaticky maximalizovat okna téměř o velikosti monitoru"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
@@ -383,11 +367,11 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, budou automaticky maximalizována okna, která mají počáteční "
"velikost shodnou s velikostí monitoru."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Umístit nová okna do středu"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
@@ -395,11 +379,11 @@ msgstr ""
"Je-li zapnuto, nová okna budou vždy umístěna ve středu aktivní obrazovky "
"monitoru."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Povolit experimentální funkce"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -431,19 +415,19 @@ msgstr ""
"restart. • „autoclose-xwayland“ – automaticky ukončí Xwayland, když se "
"ukončí všichny související klienti X11. Vyžaduje restart."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Modifikátor ke zjištění pozice ukazatele"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Tato klávesa spustí činnost „zjisti polohu ukazatele“."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Časový limit pro pingání check-alive"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -451,19 +435,11 @@ msgstr ""
"Počet milisekund, které má klient na odpověď na na kontrolní pingnutí "
"sloužící k detekci, jestli nazatuhl. Nastavením na 0 se kontrola zcela vypne."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
-msgid "Select window from tab popup"
-msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
-msgid "Cancel tab popup"
-msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Přepnout nastavení monitoru"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru"
@@ -591,6 +567,32 @@ msgstr ""
"Xwayland sestaven bez podpory pro vybraná rozšíření. Aby se nastavení "
"projevilo, je zapotřebí Xwayland restartovat."
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130
+msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland"
+msgstr "Povolit klientům X11 s jinou endianitou připojení do Xwaylandu"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131
+msgid ""
+"Allow connections from clients with an endianness different to that of "
+"Xwayland. The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much of "
+"that code in Xwayland is prone to security issues. The use-case of byte-"
+"swapped clients is very niche, and disabled by default in Xwayland. Enable "
+"this option to instruct Xwayland to accept connections from X11 clients with "
+"a different endianness. This option has no effect if Xwayland does not "
+"support the command line option +byteswappedclients/-byteswappedclients to "
+"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Povolit připojení z klientů s jinou endianitou, než má Xwayland. X server s "
+"kódem, který prohazuje jednotlivé bajty, představuje velké pole působnosti "
+"pro útoky a velká část tohoto kódu je náchylná na bezpečnostní chyby. Případy "
+"používání klientů potřebujících prohazovaní bajtů jsou zřídkavé a ve výchozím "
+"stavu v Xwaylandu zakázané. Zapnutím této volby říkáte Xwaylandu, že má "
+"přijímat připojení z klientů X11 s jinou endianitou. Volba nebude mít žádný "
+"vliv, pokud Xwayland nepodporuje volbu příkazové řádky +byteswappedclients/"
+"-byteswappedclients, která toto nastavení řídí. Aby se nastavení projevilo, "
+"musí být Xwayland restartován."
+
#: src/backends/meta-monitor.c:253
msgid "Built-in display"
msgstr "Vestavěný displej"
@@ -618,14 +620,9 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#. Translators: this string will appear in Sysprof
-#: src/backends/meta-profiler.c:79
-msgid "Compositor"
-msgstr "Kompozitor"
-
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:400
+#: src/compositor/compositor.c:416
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -635,74 +632,74 @@ msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s
msgid "Bell event"
msgstr "Událost zvonku"
-#: src/core/display.c:693
+#: src/core/display.c:703
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "Soukromí obrazovky zapnuto"
-#: src/core/display.c:694
+#: src/core/display.c:704
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "Soukromí obrazovky vypnuto"
-#: src/core/meta-context-main.c:567
+#: src/core/meta-context-main.c:568
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Nahradí běžícího správce oken"
-#: src/core/meta-context-main.c:573
+#: src/core/meta-context-main.c:574
msgid "X Display to use"
msgstr "Displej X, který se má použít"
-#: src/core/meta-context-main.c:579
+#: src/core/meta-context-main.c:580
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakázat připojení ke správci sezení"
-#: src/core/meta-context-main.c:585
+#: src/core/meta-context-main.c:586
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Určit ID správy sezení"
-#: src/core/meta-context-main.c:591
+#: src/core/meta-context-main.c:592
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Spustit sezení z uloženého souboru"
-#: src/core/meta-context-main.c:597
+#: src/core/meta-context-main.c:598
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Provádět volání X synchronně"
-#: src/core/meta-context-main.c:605
+#: src/core/meta-context-main.c:606
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland"
-#: src/core/meta-context-main.c:611
+#: src/core/meta-context-main.c:612
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
-#: src/core/meta-context-main.c:617
+#: src/core/meta-context-main.c:618
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Spustit kompozitor wayland bez spuštění Xwayland"
-#: src/core/meta-context-main.c:623
+#: src/core/meta-context-main.c:624
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Určit název displeje Wayland, který se má používat"
-#: src/core/meta-context-main.c:631
+#: src/core/meta-context-main.c:632
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
-#: src/core/meta-context-main.c:636
+#: src/core/meta-context-main.c:637
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Spustit jako server displeje bez monitoru"
-#: src/core/meta-context-main.c:641
+#: src/core/meta-context-main.c:642
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Přidat trvalý virtuální monitor (WxH or WxH@R)"
-#: src/core/meta-context-main.c:653
+#: src/core/meta-context-main.c:654
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Spustit se serverem X11"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
@@ -710,14 +707,19 @@ msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884
msgid "Switch monitor"
msgstr "Přepnout monitor"
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
+#. Translators: this string will appear in Sysprof
+#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217
+msgid "Compositor"
+msgstr "Kompozitor"
+
#: src/core/mutter.c:74
msgid "Print version"
msgstr "Vypsat verzi"
@@ -731,20 +733,20 @@ msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Plocha %d"
-#: src/core/util.c:143
+#: src/core/util.c:142
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter byl přeloženo bez podpory podrobného režimu"
-#: src/core/workspace.c:533
+#: src/core/workspace.c:541
msgid "Workspace switched"
msgstr "Přepnuta plocha"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:659
+#: src/x11/meta-x11-display.c:682
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -753,26 +755,26 @@ msgstr ""
"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
"oken pomocí přepínače --replace."
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1053
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1074
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Selhala inicializace GDK"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1080
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1100
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Selhalo otevření systémového displeje X Window „%s“"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1188
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1253
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná"
-#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Formát %s není podporován"
-#: src/x11/window-props.c:548
+#: src/x11/window-props.c:549
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"