diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2020-09-01 07:40:59 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-01 07:40:59 +0000 |
commit | d421964792f3fcb01561798dbb5017d546d33550 (patch) | |
tree | 8595e78f631e6cbc6a3619807ed2ea66fb334e8c /po | |
parent | e2123768f635ee892702c8c515cf987261ba5518 (diff) | |
download | mutter-d421964792f3fcb01561798dbb5017d546d33550.tar.gz |
Update Friulian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 97 |
1 files changed, 57 insertions, 40 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-31 08:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-01 09:39+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -449,65 +449,65 @@ msgstr "Cambie configurazions visôr" msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Al volte la configurazion dal visôr integrât" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Passe al VT 1" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16 msgid "Switch to VT 2" msgstr "Passe al VT 2" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20 msgid "Switch to VT 3" msgstr "Passe al VT 3" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24 msgid "Switch to VT 4" msgstr "Passe al VT 4" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28 msgid "Switch to VT 5" msgstr "Passe al VT 5" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32 msgid "Switch to VT 6" msgstr "Passe al VT 6" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36 msgid "Switch to VT 7" msgstr "Passe al VT 7" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40 msgid "Switch to VT 8" msgstr "Passe al VT 8" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44 msgid "Switch to VT 9" msgstr "Passe al VT 9" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48 msgid "Switch to VT 10" msgstr "Passe al VT 10" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52 msgid "Switch to VT 11" msgstr "Passe al VT 11" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56 msgid "Switch to VT 12" msgstr "Passe al VT 12" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60 msgid "Re-enable shortcuts" msgstr "Torne abilite lis scurtis" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70 msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" msgstr "" "Permet aes cjapadis di control cun X11 di blocâ la focalizazion de tastiere " "cun Xwayland" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71 msgid "" "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "" "which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " "to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " "specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " -"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." +"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”." msgstr "" "Cuant che a zire sot Xwayland, permet a ducj i events di tastiere di jessi " "indreçâts sui barcons X11 “override redirect” cjapant il control de " @@ -526,21 +526,21 @@ msgstr "" "sot circostancis normâls. Par une cjapade di control di X11, par che e sedi " "tignude in considerazion sot Wayland, il client al scugne ancje o inviâ un " "specific messaç (X11 ClientMessage) al barcon lidrîs o jessi tra lis " -"aplicazions metudis te liste blancje inte clâf “xwayland-grab-access-rules”." +"aplicazions permetudis inte clâf “xwayland-grab-access-rules”." -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" msgstr "Aplicazions Xwayland che a puedin cjapâ la tastiere" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91 msgid "" "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " "resource class of a given X11 window can be obtained using the command " "“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. " -"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the " -"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default " -"system list includes the following applications: " +"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of " +"values allowed, to revoke applications from the default system list. The " +"default system list includes the following applications: " "“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by " "using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-" "shortcuts”." @@ -549,17 +549,34 @@ msgstr "" "o no puedin cjapâ i segnâi di tastiere X11 sot di Xwayland. Il non de " "risorse o la classe de risorse di un dât barcon X11 al pues jessi otignût " "doprant il comant “xprop WM_CLASS”. I caratars “*” e “?” tai valôrs a son " -"supuartâts. I valôrs che a tachin cun “!” a son metûts te liste nere, che e " -"à precedence su la liste blancje, par revocâ lis aplicazions de liste di " -"sisteme predefinide. La liste di sisteme predefinide e inclût lis " -"aplicazions chi daurman: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” I utents a " -"puedin interompi il control cjapât doprant la specifiche scurte di tastiere " -"definide de clâf di associazion tast “restore-shortcuts”." +"supuartâts. I valôrs che a tachin cun “!” a son dineâts, che a àn precedence " +"sui valôrs permetûts, par revocâ lis aplicazions de liste di sisteme " +"predefinide. La liste di sisteme predefinide e inclût lis aplicazions chi " +"sot: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” I utents a puedin interompi il " +"control cjapât doprant la specifiche scurte di tastiere definide de clâf di " +"associazion tast “restore-shortcuts”." + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116 +msgid "Disable selected X extensions in Xwayland" +msgstr "Disabilite in Xwayland lis estensions di X selezionadis" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was " +"built with support for those X extensions. This option has no effect if " +"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland " +"needs to be restarted for this setting to take effect." +msgstr "" +"Cheste opzion e disabilite in Xwayland lis estensions di X selezionadis se " +"Xwayland al è stât compilât cul supuart par chês estensions di X. Cheste " +"opzion no à efiet se Xwayland al è stât compilât cence il supuart pes " +"estensions selezionadis. Xwayland al scugne jessi tornât a inviâ par fâ in " +"mût che lis impostazions a vegnin aplicadis." #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2631 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2698 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Cambie mût (Grup %d)" @@ -567,34 +584,34 @@ msgstr "Cambie mût (Grup %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2654 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2721 msgid "Switch monitor" msgstr "Cambie visôr" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2656 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2723 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostre jutori a schermi" -#: src/backends/meta-monitor.c:226 +#: src/backends/meta-monitor.c:235 msgid "Built-in display" msgstr "Display integrât" -#: src/backends/meta-monitor.c:255 +#: src/backends/meta-monitor.c:264 msgid "Unknown" msgstr "No cognossût" -#: src/backends/meta-monitor.c:257 +#: src/backends/meta-monitor.c:266 msgid "Unknown Display" msgstr "Display no cognossût" -#: src/backends/meta-monitor.c:265 +#: src/backends/meta-monitor.c:274 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:273 +#: src/backends/meta-monitor.c:282 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -609,7 +626,7 @@ msgstr "Composidôr" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:545 +#: src/compositor/compositor.c:516 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." |