diff options
author | Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com> | 2019-08-05 14:00:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-08-05 14:00:36 +0000 |
commit | 82b222f2182983e73687803117bc832b6536aee4 (patch) | |
tree | 6ba65a9966eb3264e9e387a6bc3adbfcda614878 /po | |
parent | 56a5c5e4d189ad519bfa45c2ec08f58a2304c7fa (diff) | |
download | mutter-82b222f2182983e73687803117bc832b6536aee4.tar.gz |
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 126 |
1 files changed, 78 insertions, 48 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-13 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-05 13:25+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] " "com>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists." @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n" "%100<=19) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -405,7 +405,9 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " +"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " +"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart." msgstr "" "Pentru a activa funcționalitățile experimentale, adăugați cuvântul cheie al " "funcționalității la listă. Dacă funcționalitatea necesită sau nu repornirea " @@ -416,21 +418,32 @@ msgstr "" "framebuffer” — face ca mutter să treacă implicit la aranjarea monitoarelor " "logice într-un spațiu logic de coordonate pixel, în timpul scalării de " "framebuffer-uri de monitor în locul conținutului ferestrei, pentru a " -"gestiona monitoare HiDPI. Nu necesită o repornire." +"gestiona monitoare HiDPI. Nu necesită o repornire. • „rt-scheduler” — face " +"ca mutter să ceară o programare în timp real de prioritate scăzută. " +"Executabilul sau utilizatorul trebuie să aibă CAP_SYS_NICE. Necesită o " +"repornire." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132 +msgid "Modifier to use to locate the pointer" +msgstr "Modificator de utilizat pentru a localiza pointerul" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133 +msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." +msgstr "Această cheie va iniția acțiunea „localizează pointer”." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Selectează fereastra din popup-ul tabului" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Elimină popup-ul pentru tab" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Comută configurațiile de monitor" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Rotește configurarea de monitor integrat" @@ -487,28 +500,38 @@ msgid "Re-enable shortcuts" msgstr "Reactivează scurtăturile" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 -msgid "Allow grabs with Xwayland" -msgstr "Permite capturi de tastatură cu Xwayland" +msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" +msgstr "Permite capturilor X11 să blocheze focusul tastaturii cu Xwayland" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 msgid "" -"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " -"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, " -"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root " -"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-" -"access-rules”." +"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " +"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " +"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " +"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " +"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " +"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " +"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " +"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " +"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." msgstr "" -"Permite capturile de tastatură emise de aplicațiile X11 care rulează în " -"Xwayland să fie luate în considerare. Pentru ca o captură X11 să fie luată " -"în considerare în Wayland, clientul trebuie ori să trimită un mesaj specific " -"ClientMessage X11 la fereastra root ori să se numere printre aplicațiile " -"permise în cheia „xwayland-grab-access-rules”." - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77 +"Permite ca toate evenimentele de tastatură să fie rutate la ferestrele de " +"„redirecționare suprascriere” X11 cu o blocare când se rulează Xwayland. " +"Această opțiune este pentru a suporta clienții X11 care mapează o fereastră " +"de „redirecționare suprascriere” (care nu primesc focusul tastaturii) și " +"furnizează o blocare de tastatură pentru a forța toate evenimentele de " +"tastatură la acea fereastră. Această opțiune este utilizată rar și nu are " +"niciun efect asupra ferestrelor X11 obișnuite care pot primi focusul " +"tastaturii sub circumstanțe normale. Pentru ca o blocare X11 să fie luată în " +"considerare sub Wayland, clientul trebuie de asemenea să trimită ori un " +"ClientMessage X11 specific la fereastra root sau să fie printre aplicațiile " +"din lista albă în cheia „xwayland-grab-access-rules”." + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" msgstr "Aplicațiile Xwayland sunt permise de a emite capturi de tastatură" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 msgid "" "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " @@ -536,7 +559,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2423 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2531 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Comutator de mod (grupul %d)" @@ -544,34 +567,34 @@ msgstr "Comutator de mod (grupul %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2446 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2554 msgid "Switch monitor" msgstr "Comută monitorul" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2448 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2556 msgid "Show on-screen help" msgstr "Arată ajutorul virtual" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954 +#: src/backends/meta-monitor.c:223 msgid "Built-in display" msgstr "Afișaj integrat" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986 +#: src/backends/meta-monitor.c:252 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988 +#: src/backends/meta-monitor.c:254 msgid "Unknown Display" msgstr "Afișaj necunoscut" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996 +#: src/backends/meta-monitor.c:262 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004 +#: src/backends/meta-monitor.c:270 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -579,9 +602,14 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" +#. Translators: this string will appear in Sysprof +#: src/backends/meta-profiler.c:82 +msgid "Compositor" +msgstr "Compunător" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:482 +#: src/compositor/compositor.c:510 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -589,7 +617,7 @@ msgstr "" "Un alt administrator de ferestre de compunere rulează deja pe ecranul %i pe " "afișajul „%s”." -#: src/core/bell.c:252 +#: src/core/bell.c:192 msgid "Bell event" msgstr "Eveniment sonor" @@ -638,16 +666,16 @@ msgid "Run with X11 backend" msgstr "Rulează cu backend X11" #. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "„%s” nu răspunde." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 msgid "Application is not responding." msgstr "Aplicația nu răspunde." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -655,11 +683,11 @@ msgstr "" "Puteți alege între a aștepta pentru câteva secunde ca aplicația să continue " "sau a forța terminarea aplicației." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 msgid "_Force Quit" msgstr "_Forțează închiderea" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 msgid "_Wait" msgstr "_Așteaptă" @@ -687,7 +715,7 @@ msgstr "Afișează versiunea" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Modul Mutter de utilizat" -#: src/core/prefs.c:1786 +#: src/core/prefs.c:1849 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Spațiu de lucru %d" @@ -701,7 +729,7 @@ msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Comutator de mod: modul %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:666 +#: src/x11/meta-x11-display.c:682 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -711,20 +739,25 @@ msgstr "" "opțiunea --replace (înlocuiește) pentru a înlocui administratorul de " "ferestre curent." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1008 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1024 msgid "Failed to initialize GDK\n" msgstr "Nu s-a putut inițializa GDK\n" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1032 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1048 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul sistemului de ferestre X „%s”\n" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1115 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1132 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "Ecranul %d de pe afișajul „%s” nu este valid\n" +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445 +#, c-format +msgid "Format %s not supported" +msgstr "Formatul %s nu este suportat" + #: src/x11/session.c:1821 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " @@ -733,7 +766,7 @@ msgstr "" "Aceste ferestre nu suportă „salvează configurarea curentă” și vor trebui " "repornite manual următoarea dată când vă veți autentifica." -#: src/x11/window-props.c:568 +#: src/x11/window-props.c:569 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pe %s)" @@ -1975,9 +2008,6 @@ msgstr "%s (pe %s)" #~ msgid "Commands to run in response to keybindings" #~ msgstr "Comanda care va fi rulată la o combinație de taste" -#~ msgid "Compositing Manager" -#~ msgstr "Manager de compoziție" - #~ msgid "Control how new windows get focus" #~ msgstr "Controlează modul de activare a ferestrelor noi" |