summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorElijah Newren <newren@math.utah.edu>2004-11-01 15:32:00 +0000
committerElijah Newren <newren@src.gnome.org>2004-11-01 15:32:00 +0000
commit4d936588af3dd5d004fbd0c2374d57c55c4bde19 (patch)
treeb07ae7635ec7bb7f1df4941318ae8a15ebe0ed8b /po/th.po
parentbb02f83bc83860a469f3354fa21ee37074c17111 (diff)
downloadmutter-4d936588af3dd5d004fbd0c2374d57c55c4bde19.tar.gz
Metacity 2.9.0 (unstable release)METACITY_2_9_0
2004-11-01 Elijah Newren <newren@math.utah.edu> * NEWS, README: Metacity 2.9.0 (unstable release)
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po280
1 files changed, 152 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5f8913feb..ebf3e05e1 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-11 08:59-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 08:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 22:37-0500\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
@@ -106,23 +106,28 @@ msgstr "ขยายหน้าต่างเต็ม"
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "เลิกขยายหน้าต่างเต็ม"
-#: src/keybindings.c:989
+#: src/keybindings.c:994
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr "โปรแกรมอื่นกำลังใช้ปุ่ม %s ร่วมกับปุ่ม %x เป็นปุ่มลัดอยู่แล้ว\n"
-#: src/keybindings.c:2529
+#: src/keybindings.c:2554
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดหน้าต่างโต้ตอบ เพื่อแสดงข้อผิดพลาดของคำสั่ง: %s\n"
-#: src/keybindings.c:2602
+#: src/keybindings.c:2659
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "คำสั่ง %d ยังไม่ได้ถูกกำหนด\n"
+#: src/keybindings.c:3489
+#, fuzzy
+msgid "No terminal command has been defined.\n"
+msgstr "คำสั่ง %d ยังไม่ได้ถูกกำหนด\n"
+
#: src/main.c:69
msgid ""
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
@@ -225,7 +230,7 @@ msgstr "ย้ายไปพื้นที่ทำงาน_บน"
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "ย้ายไปพื้นที่ทำงาน_ล่าง"
-#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1868
+#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "พื้นที่ทำงาน %d"
@@ -690,15 +695,19 @@ msgid "Run a defined command"
msgstr "เรียกใช้คำสั่งที่กำหนดไว้"
#: src/metacity.schemas.in.h:60
+msgid "Run a terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Show the panel menu"
msgstr "แสดงเมนูพาเนล"
# Can omit the word panel without losing the core meaning.
-#: src/metacity.schemas.in.h:61
+#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "เปิดกล่องเรียกใช้โปรแกรม"
-#: src/metacity.schemas.in.h:62
+#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -723,83 +732,83 @@ msgstr ""
"โลกแห่งความเป็นจริงช่างโสมม การแก้ขัดบางอย่างก็เป็นเพราะข้อจำกัดในข้อกำหนดมาตรฐานเอง "
"ทำให้บักในโหมดที่ปราศจากการแก้ขัดไม่สามารถแก้ได้โดยไม่แก้มาตรฐาน"
-#: src/metacity.schemas.in.h:63
+#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 1"
-#: src/metacity.schemas.in.h:64
+#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 10"
-#: src/metacity.schemas.in.h:65
+#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 11"
-#: src/metacity.schemas.in.h:66
+#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 12"
-#: src/metacity.schemas.in.h:67
+#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 2"
-#: src/metacity.schemas.in.h:68
+#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 3"
-#: src/metacity.schemas.in.h:69
+#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 4"
-#: src/metacity.schemas.in.h:70
+#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 5"
-#: src/metacity.schemas.in.h:71
+#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 6"
-#: src/metacity.schemas.in.h:72
+#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 7"
-#: src/metacity.schemas.in.h:73
+#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 8"
-#: src/metacity.schemas.in.h:74
+#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงาน 9"
-#: src/metacity.schemas.in.h:75
+#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงานด้านบน"
-#: src/metacity.schemas.in.h:76
+#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงานด้านล่าง"
-#: src/metacity.schemas.in.h:77
+#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงานด้านซ้าย"
-#: src/metacity.schemas.in.h:78
+#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "สลับไปทำงานพื้นที่ทำงานด้านขวา"
-#: src/metacity.schemas.in.h:79
+#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "System Bell is Audible"
msgstr "เปิดเล่นเสียงระฆังระบบ"
-#: src/metacity.schemas.in.h:80
+#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "Take a screenshot"
msgstr "จับภาพหน้าจอ"
-#: src/metacity.schemas.in.h:81
+#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "จับภาพหน้าต่าง"
-#: src/metacity.schemas.in.h:82
+#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -814,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\" ซึ่งจะวาบแถบหัวหน้าต่างของโปรแกรมที่สั่นระฆัง หรือถ้าไม่ปรากฏโปรแกรมที่สั่นระฆัง "
"(ซึ่งเป็นปกติสำหรับ \"เสียงบี๊ปของระบบ\") ก็จะวาบแถบหัวหน้าต่างของโปรแกรมที่ได้โฟกัสอยู่"
-#: src/metacity.schemas.in.h:83
+#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -823,7 +832,7 @@ msgstr ""
"กำหนดคำสั่งที่จะเรียกจากการกดปุ่มลัดที่กำหนดในคีย์ /apps/metacity/global_keybindings/"
"run_command_N การกดปุ่มลัดใน run_command_N จะเรียกคำสั่ง command_N"
-#: src/metacity.schemas.in.h:84
+#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -831,7 +840,7 @@ msgstr ""
"กำหนดคำสั่งที่จะเรียกจากการกดปุ่มลัดที่กำหนดในคีย์ /apps/metacity/global_keybindings/"
"run_command_screenshot"
-#: src/metacity.schemas.in.h:85
+#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -840,7 +849,7 @@ msgstr ""
"กำหนดคำสั่งที่จะเรียกจากการกดปุ่มลัดที่กำหนดในคีย์ /apps/metacity/global_keybindings/"
"run_command_window_screenshot"
-#: src/metacity.schemas.in.h:86
+#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -855,7 +864,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:87
+#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -869,7 +878,7 @@ msgstr ""
"และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "
"\"disabled\" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:88
+#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -883,7 +892,7 @@ msgstr ""
"และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "
"\"disabled\" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:89
+#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -897,7 +906,7 @@ msgstr ""
"และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "
"\"disabled\" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:90
+#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -911,7 +920,7 @@ msgstr ""
"และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "
"\"disabled\" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:91
+#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -924,7 +933,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:92
+#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -937,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:93
+#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -950,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:94
+#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -963,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:95
+#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -976,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:96
+#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -989,7 +998,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:97
+#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:98
+#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1015,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:99
+#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1028,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:100
+#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1041,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:101
+#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1054,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:102
+#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1067,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:103
+#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1080,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:104
+#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1093,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:105
+#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1108,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:106
+#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1123,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:107
+#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1137,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "
"\"disabled\" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:108
+#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1150,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:109
+#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1163,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:110
+#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -1177,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "
"\"disabled\" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:111
+#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1191,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "
"\"disabled\" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:112
+#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1205,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "
"\"disabled\" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:113
+#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1218,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "
"\"disabled\" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:114
+#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1231,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:115
+#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:116
+#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1257,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:117
+#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1270,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:118
+#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1283,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:119
+#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1296,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:120
+#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1309,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:121
+#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1322,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:122
+#: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1335,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:123
+#: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1348,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:124
+#: src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1361,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:125
+#: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1374,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:126
+#: src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1389,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:127
+#: src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1404,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:128
+#: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1420,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:129
+#: src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1436,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:130
+#: src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1451,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:131
+#: src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1466,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:132
+#: src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1483,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:133
+#: src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1500,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:134
+#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
@@ -1515,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:135
+#: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1528,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:136
+#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1541,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:137
+#: src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1554,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:138
+#: src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1569,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:139
+#: src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1582,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:140
+#: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1596,7 +1605,21 @@ msgstr ""
"และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "
"\"disabled\" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:141
+#: src/metacity.schemas.in.h:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+"ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูหลักของพาเนล รูปแบบคือ \"&lt;Control&gt;a\" หรือ \"&lt;Shift&gt;"
+"&lt;Alt&gt;F1\" ตัวอ่านค่าคีย์ไม่สนใจว่าเป็นตัวพิมพ์ใหญ่หรือเล็ก และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;"
+"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
+"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1611,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:142
+#: src/metacity.schemas.in.h:144
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1625,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"และเข้าใจชื่อย่อ เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "
"\"disabled\" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:143
+#: src/metacity.schemas.in.h:145
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1638,27 +1661,27 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:144
+#: src/metacity.schemas.in.h:146
msgid "The name of a workspace."
msgstr "ชื่อของพื้นที่ทำงาน"
-#: src/metacity.schemas.in.h:145
+#: src/metacity.schemas.in.h:147
msgid "The screenshot command"
msgstr "คำสั่งจับภาพหน้าจอ"
-#: src/metacity.schemas.in.h:146
+#: src/metacity.schemas.in.h:148
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "ชุดตกแต่งนี้จะกำหนดลักษณะขอบหน้าต่าง หัวหน้าต่าง ฯลฯ"
-#: src/metacity.schemas.in.h:147
+#: src/metacity.schemas.in.h:149
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
msgstr "ระยะเวลารอก่อนยกหน้าต่างขึ้นมาด้านหน้า ใช้ถ้า auto_raise ถูกตั้ง ระบุเวลาเป็นมิลลิวินาที"
-#: src/metacity.schemas.in.h:148
+#: src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1672,11 +1695,11 @@ msgstr ""
"หมายความว่าหน้าต่างจะได้โฟกัสเมื่อเมาส์เคลื่อนเข้าสู่หน้าต่าง "
"และเสียโฟกัสเมื่อเมาส์เคลื่อนออกจากหน้าต่าง"
-#: src/metacity.schemas.in.h:149
+#: src/metacity.schemas.in.h:151
msgid "The window screenshot command"
msgstr "คำสั่งจับภาพหน้าต่าง"
-#: src/metacity.schemas.in.h:150
+#: src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1694,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:151
+#: src/metacity.schemas.in.h:153
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1707,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:152
+#: src/metacity.schemas.in.h:154
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1720,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:153
+#: src/metacity.schemas.in.h:155
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1734,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:154
+#: src/metacity.schemas.in.h:156
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1748,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"เช่น \"&lt;Ctl&gt;\" และ \"&lt;Ctrl&gt;\" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" "
"ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้"
-#: src/metacity.schemas.in.h:155
+#: src/metacity.schemas.in.h:157
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1758,27 +1781,27 @@ msgstr ""
"'toggle_shade' ซึ่งจะม้วนหรือคลี่หน้าต่าง และ 'toggle_maximize' "
"ซึ่งจะขยายหรือยกเลิกการขยายหน้าต่างให้เต็มพื้นโต๊ะ"
-#: src/metacity.schemas.in.h:156
+#: src/metacity.schemas.in.h:158
msgid "Toggle always on top state"
msgstr "สลับการค้างอยู่บนสุด"
-#: src/metacity.schemas.in.h:157
+#: src/metacity.schemas.in.h:159
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "สลับโหมดเต็มหน้าจอ"
-#: src/metacity.schemas.in.h:158
+#: src/metacity.schemas.in.h:160
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "สลับสถานะขยายเต็ม"
-#: src/metacity.schemas.in.h:159
+#: src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "ม้วน/คลี่หน้าต่าง"
-#: src/metacity.schemas.in.h:160
+#: src/metacity.schemas.in.h:162
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "สลับการแสดงหน้าต่างบนทุกพื้นที่ทำงาน"
-#: src/metacity.schemas.in.h:161
+#: src/metacity.schemas.in.h:163
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
@@ -1787,60 +1810,61 @@ msgstr ""
"เปิดใช้การส่งสัญญาณทางภาพเมื่อโปรแกรมหรือระบบสั่นระฆังหรือส่งเสียงบี๊ป "
"ซึ่งจะมีประโยชน์สำหรับผู้ที่มีปัญหาเรื่องการฟัง หรือใช้ในสภาวะที่จอแจ หรือเมื่อ 'ระฆังเสียง' ปิดอยู่"
-#: src/metacity.schemas.in.h:162
+#: src/metacity.schemas.in.h:164
msgid "Unmaximize window"
msgstr "เลิกขยายหน้าต่างเต็ม"
-#: src/metacity.schemas.in.h:163
+#: src/metacity.schemas.in.h:165
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "ใช้แบบตัวอักษรปกติของระบบสำหรับหัวหน้าต่าง"
-#: src/metacity.schemas.in.h:164
+#: src/metacity.schemas.in.h:166
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "ชนิดของระฆังภาพ"
-#: src/metacity.schemas.in.h:165
+#: src/metacity.schemas.in.h:167
msgid "Window focus mode"
msgstr "โหมดโฟกัสหน้าต่าง"
-#: src/metacity.schemas.in.h:166
+#: src/metacity.schemas.in.h:168
msgid "Window title font"
msgstr "แบบอักษรหัวหน้าต่าง"
-#: src/prefs.c:459 src/prefs.c:475 src/prefs.c:491 src/prefs.c:507
-#: src/prefs.c:523 src/prefs.c:543 src/prefs.c:559 src/prefs.c:575
-#: src/prefs.c:591 src/prefs.c:607 src/prefs.c:623 src/prefs.c:639
-#: src/prefs.c:655 src/prefs.c:672 src/prefs.c:688 src/prefs.c:704
-#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:735 src/prefs.c:750 src/prefs.c:765
+#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524
+#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592
+#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656
+#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721
+#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783
+#: src/prefs.c:798
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf คีย์ \"%s\" ถูกตั้งค่าเป็นชนิดที่ใช้ไม่ได้\n"
-#: src/prefs.c:810
+#: src/prefs.c:843
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
msgstr "\"%s\" ที่พบในฐานข้อมูลข้อปรับแต่ง ใช้เป็นปุ่มใช้ร่วมสำหรับเมาส์ไม่ได้\n"
-#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244
+#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "GConf คีย์ '%s' ถูกตั้งค่าเป็นค่าที่ใช้ไม่ได้\n"
-#: src/prefs.c:961
+#: src/prefs.c:994
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "ไม่เข้าใจคำบรรยายแบบตัวอักษร \"%s\" จาก GConf คีย์ %s\n"
-#: src/prefs.c:1146
+#: src/prefs.c:1179
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
"maximum is %d\n"
msgstr "%d ใน GConf คีย์ %s ไม่ใช่จำนวนพื้นที่ทำงาน ที่สมเหตุสมผล สามารถตั้งได้มากสุดเป็น %d\n"
-#: src/prefs.c:1206
+#: src/prefs.c:1239
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -1848,24 +1872,24 @@ msgstr ""
"ปิดการแก้ขัดที่เตรียมไว้สำหรับโปรแกรมเสียๆ บางโปรแกรมแล้ว "
"ซึ่งอาจทำให้โปรแกรมเหล่านี้ทำงานไม่ปกติ\n"
-#: src/prefs.c:1271
+#: src/prefs.c:1304
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d ใน GConf คีย์ %s ต้องอยู่ระหว่าง 0 และ %d\n"
-#: src/prefs.c:1389
+#: src/prefs.c:1425
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถตั้งจำนวนพื้นที่ทำงานเป็น %d: %s\n"
-#: src/prefs.c:1632
+#: src/prefs.c:1669
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" ที่พบในฐานข้อมูลค่าปรับแต่ง ไม่สามารถใช้เป็นปุ่มลัด \"%s\"\n"
-#: src/prefs.c:1949
+#: src/prefs.c:2023
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "ไม่สามารถตั้งชื่อพื้นที่ทำงาน %d เป็น %s: %s\n"
@@ -1900,7 +1924,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าตัวจัดกา
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "screen %d บน display \"%s\" มีตัวจัดการหน้าต่างอยู่แล้ว\n"
-#: src/screen.c:701
+#: src/screen.c:699
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "ไม่สามารถปล่อยการควบคุม screen %d บน display \"%s\"\n"
@@ -3003,7 +3027,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "โปรแกรมประยุกต์ตั้งค่า _NET_WM_PID เป็น %ld ซึ่งไม่มีอยู่จริง\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4939
+#: src/window.c:4908
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3017,7 +3041,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5610
+#: src/window.c:5579
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"