diff options
author | Florian Müllner <fmuellner@gnome.org> | 2012-11-05 15:10:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Florian Müllner <fmuellner@gnome.org> | 2012-11-13 16:39:07 +0100 |
commit | 395fbefd3c0da5227378c572ee3753a2f3078829 (patch) | |
tree | 32723cec371e3b0e6657ac57db96a594ecf8d8b1 /po/sv.po | |
parent | bdf47aeac4c94e35b2c753666063f8a2057a769d (diff) | |
download | mutter-395fbefd3c0da5227378c572ee3753a2f3078829.tar.gz |
po: Import translations from Metacity
To save translators some work, import existing translations for the
newly added keybinding files. As a result of a gnome-i18n discussion[0],
all additions are marked as fuzzy.
[0] https://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2012-November/msg00054.html
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687672
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 253 |
1 files changed, 174 insertions, 79 deletions
@@ -1429,7 +1429,180 @@ msgstr "y-värdet var %d, %d förväntades" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1352 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" -msgstr "%d koordinatuttryck tolkades på %g sekunder (%g sekunder i medelvärde)\n" +msgstr "" +"%d koordinatuttryck tolkades på %g sekunder (%g sekunder i medelvärde)\n" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "Växla till arbetsyta 1" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "Växla till arbetsyta 2" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "Växla till arbetsyta 3" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "Växla till arbetsyta 4" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "Aktivera fönstermenyn" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Växla helskärmsläge" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "Växla maximeringstillstånd" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 +msgid "Maximize window" +msgstr "Maximera fönster" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 +msgid "Restore window" +msgstr "Återställ fönster" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "Växla upprullat tillstånd" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 +msgid "Minimize window" +msgstr "Minimera fönster" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 +msgid "Close window" +msgstr "Stäng fönster" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 +msgid "Move window" +msgstr "Flytta fönster" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 +msgid "Resize window" +msgstr "Ändra storlek på fönster" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Höj fönstret över andra fönster" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "Sänk fönster under andra fönster" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximera fönster vertikalt" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximera fönster horisontellt" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 +msgid "Switch applications" +msgstr "Växla program" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "Växla fönster för ett program" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 +msgid "Switch system controls" +msgstr "Växla systemkontroller" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 +msgid "Switch windows directly" +msgstr "Växla fönster direkt" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "Växla fönster för ett program direkt" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 +msgid "Switch system controls directly" +msgstr "Växla systemkontroller direkt" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "Dölj alla normala fönster" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 +msgid "Move to workspace left" +msgstr "Flytta till arbetsyta till vänster" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 +msgid "Move to workspace right" +msgstr "Flytta till arbetsyta till höger" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Flytta till arbetsyta ovanför" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Flytta till arbetsyta nedanför" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 +msgid "Show the run command prompt" +msgstr "Visa Kör kommando-dialogen" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 +msgid "Show the activities overview" +msgstr "Visa aktivitetsöversikt" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "Växla fönster på alla arbetsytor eller bara en" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "Höj fönstret om det skyms av ett annat fönster, sänk det annars" #~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins" #~ msgstr "Kommaseparerad lista över compositor-instick" @@ -1477,18 +1650,6 @@ msgstr "%d koordinatuttryck tolkades på %g sekunder (%g sekunder i medelvärde) #~ msgid "Put Window On Only One Workspace" #~ msgstr "Placera fönstret på endast en arbetsyta" -#~ msgid "Switch to workspace 1" -#~ msgstr "Växla till arbetsyta 1" - -#~ msgid "Switch to workspace 2" -#~ msgstr "Växla till arbetsyta 2" - -#~ msgid "Switch to workspace 3" -#~ msgstr "Växla till arbetsyta 3" - -#~ msgid "Switch to workspace 4" -#~ msgstr "Växla till arbetsyta 4" - #~ msgid "Switch to workspace 5" #~ msgstr "Växla till arbetsyta 5" @@ -1587,56 +1748,14 @@ msgstr "%d koordinatuttryck tolkades på %g sekunder (%g sekunder i medelvärde) #~ msgid "Run a terminal" #~ msgstr "Kör en terminal" -#~ msgid "Activate the window menu" -#~ msgstr "Aktivera fönstermenyn" - -#~ msgid "Toggle fullscreen mode" -#~ msgstr "Växla helskärmsläge" - -#~ msgid "Toggle maximization state" -#~ msgstr "Växla maximeringstillstånd" - #~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" #~ msgstr "" #~ "Växla huruvida ett fönster alltid kommer att vara synlig över andra " #~ "fönster" -#~ msgid "Maximize window" -#~ msgstr "Maximera fönster" - -#~ msgid "Restore window" -#~ msgstr "Återställ fönster" - -#~ msgid "Toggle shaded state" -#~ msgstr "Växla upprullat tillstånd" - -#~ msgid "Minimize window" -#~ msgstr "Minimera fönster" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Stäng fönster" - -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Flytta fönster" - -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Ändra storlek på fönster" - #~ msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" #~ msgstr "Växla huruvida fönstret finns på alla arbetsytor eller bara en" -#~ msgid "Move window to workspace 1" -#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1" - -#~ msgid "Move window to workspace 2" -#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2" - -#~ msgid "Move window to workspace 3" -#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3" - -#~ msgid "Move window to workspace 4" -#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4" - #~ msgid "Move window to workspace 5" #~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5" @@ -1661,33 +1780,9 @@ msgstr "%d koordinatuttryck tolkades på %g sekunder (%g sekunder i medelvärde) #~ msgid "Move window to workspace 12" #~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12" -#~ msgid "Move window one workspace to the left" -#~ msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster" - -#~ msgid "Move window one workspace to the right" -#~ msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger" - -#~ msgid "Move window one workspace up" -#~ msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt" - -#~ msgid "Move window one workspace down" -#~ msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt" - #~ msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" #~ msgstr "Höj fönstret om det skyms av ett annat fönster, sänk det annars" -#~ msgid "Raise window above other windows" -#~ msgstr "Höj fönstret över andra fönster" - -#~ msgid "Lower window below other windows" -#~ msgstr "Sänk fönster under andra fönster" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximera fönster vertikalt" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximera fönster horisontellt" - #~ msgid "Move window to north-west (top left) corner" #~ msgstr "Flytta fönstret till nordvästra (övre vänstra) hörnet" |