summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>2020-09-06 16:11:22 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-09-06 16:11:22 +0000
commit153f121dc03c6625e60231001e4aedf9aed908ac (patch)
treeb6ce670927877305af04a6a87699536f0e2450dc /po/sv.po
parentfa83cff7ca42ed17e28ed7b54f2f317e12cf6242 (diff)
downloadmutter-153f121dc03c6625e60231001e4aedf9aed908ac.tar.gz
Update Swedish translation
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po96
1 files changed, 56 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c9bf18e7b..11c32ccc8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# Swedish messages for mutter.
-# Copyright © 2001-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2020 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-02 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-29 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -450,63 +450,63 @@ msgstr "Växla skärmkonfiguration"
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Roterar den inbyggda skärmkonfigurationen"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Växla till VT 1"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16
msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Växla till VT 2"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20
msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Växla till VT 3"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24
msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Växla till VT 4"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28
msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Växla till VT 5"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32
msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Växla till VT 6"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36
msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Växla till VT 7"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Växla till VT 8"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Växla till VT 9"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Växla till VT 10"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Växla till VT 11"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Växla till VT 12"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Återaktivera genvägar"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
msgstr "Tillåt X11-fångster att låsa tangentbordsfokus med Xwayland"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
-"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
+"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
msgstr ""
"Tillåt alla tangentbordshändelser att ledas till ”override redirect”-fönster "
"i X11 med en fångst vid körning i Xwayland. Detta alternativ är för att "
@@ -527,21 +527,21 @@ msgstr ""
"tangentbordsfokus under normala förhållanden. För att en X11-fångst ska tas "
"i beräkning under Wayland måste klienten också antingen sända ett specifikt "
"X11-ClientMessage till root-fönstret eller finnas bland programmen som "
-"vitlistats i nyckeln ”xwayland-grab-access-rules”."
+"tillåtits i nyckeln ”xwayland-grab-access-rules”."
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland-program tillåts utfärda tangentbordsfångster"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
-"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
-"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
-"system list includes the following applications: "
+"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
+"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
+"default system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
@@ -550,17 +550,33 @@ msgstr ""
"eller inte tillåts att utfärda X11-tangentbordsfångster under Xwayland. "
"Resursnamnet eller resursklassen för ett givet X11-fönster kan erhållas "
"genom att använda kommandot ”xprop WM_CLASS”. Stöd finns för att använda "
-"jokertecknen ”*” och ”?” i värdena. Värden som startar med ”!” svartlistas, "
-"vilket företräde över vitlistan, för att upphäva program i "
+"jokertecknen ”*” och ”?” i värdena. Värden som startar med ”!” nekas, vilket "
+"har företräde över listan över tillåtna värden, för att upphäva program i "
"standardsystemlistan. Standardsystemlistan innehåller följande program: "
"”@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Användare kan bryta en befintlig "
"fångst genom att använda den specifika tangentbordsgenvägen som definieras "
"av tangentbindningsnyckeln ”restore-shortcuts”."
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
+msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
+msgstr "Inaktivera valda X-tillägg i Xwayland"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117
+msgid ""
+"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was "
+"built with support for those X extensions. This option has no effect if "
+"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
+"needs to be restarted for this setting to take effect."
+msgstr ""
+"Detta alternativ inaktiverar de valda X-tilläggen i Xwayland om Xwayland "
+"byggdes med stöd för dessa X-tillägg. Detta alternativ har ingen effekt om "
+"Xwayland byggdes utan stöd för de valda tilläggen. Xwayland behöver startas "
+"om för att denna inställning ska börja gälla."
+
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2698
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
@@ -568,34 +584,34 @@ msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2721
msgid "Switch monitor"
msgstr "Växla skärm"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2723
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Visa hjälp på skärmen"
-#: src/backends/meta-monitor.c:223
+#: src/backends/meta-monitor.c:235
msgid "Built-in display"
msgstr "Inbyggd display"
-#: src/backends/meta-monitor.c:252
+#: src/backends/meta-monitor.c:264
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/backends/meta-monitor.c:254
+#: src/backends/meta-monitor.c:266
msgid "Unknown Display"
msgstr "Okänd display"
-#: src/backends/meta-monitor.c:262
+#: src/backends/meta-monitor.c:274
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/backends/meta-monitor.c:270
+#: src/backends/meta-monitor.c:282
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -610,7 +626,7 @@ msgstr "Kompositionshanterare"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:533
+#: src/compositor/compositor.c:516
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -718,7 +734,7 @@ msgstr "Mutter-insticksmodul att använda"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
-#: src/core/util.c:122
+#: src/core/util.c:119
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter kompilerades utan stöd för utförligt läge\n"
@@ -763,7 +779,7 @@ msgstr ""
"Dessa fönster saknar stöd för ”spara nuvarande inställningar” och kommer att "
"behöva startas om manuellt nästa gång du loggar in."
-#: src/x11/window-props.c:569
+#: src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)"