summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2017-08-23 04:16:46 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2017-08-23 04:16:46 +0200
commit6eca267eee01e567ece87f356c9314824c1fdd90 (patch)
tree8da833655f823e3404c0fe13609fd274620af0a5 /po/pl.po
parentfdefe776d3108746f5896524ea3fe94c613f2fc5 (diff)
downloadmutter-6eca267eee01e567ece87f356c9314824c1fdd90.tar.gz
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po112
1 files changed, 74 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 766a2d9d8..27224af48 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,10 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-16 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 04:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -409,14 +409,46 @@ msgstr ""
"Jeśli wynosi wartość „true”, to nowe okna będą zawsze umieszczane na środku "
"aktywnego ekranu monitora."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
+msgid "Enable experimental features"
+msgstr "Funkcje eksperymentalne"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+msgid ""
+"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
+"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
+"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
+"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
+"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
+"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
+"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
+msgstr ""
+"Aby włączyć eksperymentalne funkcje, należy dodać słowo kluczowe funkcji do "
+"tej listy. Niektóre funkcje wymagają ponownego uruchomienia menedżera okien. "
+"Dostępność funkcji eksperymentalnych nie jest gwarantowana. W przyszłości "
+"każda funkcja może zostać usunięta. Obecnie obsługiwane słowa kluczowe: • "
+"„scale-monitor-framebuffer” — sprawia, że menedżer okien do zarządzania "
+"monitorami o wysokiej rozdzielczości domyślnie układa logiczne monitory "
+"w przestrzeni współrzędnych logicznych pikseli, jednocześnie skalując bufory "
+"ramki monitorów zamiast zawartości okien. Nie wymaga ponownego uruchomienia."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Wybór okna z wyskakującego okna dla tabulacji"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Anulowanie wyskakującego okna dla tabulacji"
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+msgid "Switch monitor configurations"
+msgstr "Przełączenie konfiguracji monitorów"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
+msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
+msgstr "Obrócenie wbudowanego monitora"
+
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Przełączenie na 1. konsolę wirtualną"
@@ -465,10 +497,14 @@ msgstr "Przełączenie na 11. konsolę wirtualną"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Przełączenie na 12. konsolę wirtualną"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
+msgid "Re-enable shortcuts"
+msgstr "Ponowne włączenie skrótów"
+
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
@@ -476,37 +512,37 @@ msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
msgid "Switch monitor"
msgstr "Przełączenie monitora"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
msgid "Show on-screen help"
-msgstr "Wyświetlenie pomocy na ekranie"
+msgstr "Ekran pomocy"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
msgid "Built-in display"
msgstr "Wbudowany ekran"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nieznany ekran"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:471
+#: src/compositor/compositor.c:476
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -517,30 +553,6 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego"
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/delete.c:127
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "Okno „%s” nie odpowiada."
-
-#: src/core/delete.c:129
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "Program nie odpowiada."
-
-#: src/core/delete.c:134
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr "Można poczekać chwilę dłużej lub wymusić zakończenie programu."
-
-#: src/core/delete.c:141
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Zakończ"
-
-#: src/core/delete.c:141
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Czekaj"
-
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
@@ -582,6 +594,30 @@ msgstr "Uruchamia jako osadzony menedżer składania"
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Uruchamia jako pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego"
+#. Translators: %s is a window title
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
+#, c-format
+msgid "“%s” is not responding."
+msgstr "Okno „%s” nie odpowiada."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "Program nie odpowiada."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr "Można poczekać chwilę dłużej lub wymusić zakończenie programu."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_Zakończ"
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Czekaj"
+
#: src/core/mutter.c:39
#, c-format
msgid ""