summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2018-08-05 23:40:28 +0300
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2018-08-05 23:42:47 +0300
commit841dc09d218331b77cfc5bcfbf7199f0538426e4 (patch)
tree0857cf538b703458a110e5a712438a37b81fe8d4 /po/lt.po
parent192b7887c3369b63f1b08789705f40388a6bc9e8 (diff)
downloadmutter-841dc09d218331b77cfc5bcfbf7199f0538426e4.tar.gz
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po122
1 files changed, 68 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 053b017eb..ad419a61b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-03 13:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-05 23:42+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -389,6 +389,18 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#| msgid ""
+#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
+#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
+#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
+#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
+#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
+#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
+#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
+#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
+#| "restart. • “remote-desktop” — enables remote desktop support. To support "
+#| "remote desktop with screen sharing, “screen-cast” must also be enabled. • "
+#| "“screen-cast” — enables screen cast support."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -397,37 +409,31 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
-"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
-"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
-"screen cast support."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. "
"Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo "
-"konkrečios savybės. Nei viena eksperimentinė savybė privalo būti prieinama "
+"konkrečios savybės. Nei viena eksperimentinė savybė neprivalo būti prieinama "
"ar konfigūruojama. Nesitikėkite, kad ką nors pridėjus į šį sąrašą, tai "
"išliks ir ateityje. Šiuo metu galimi raktažodžiai: • „scale-monitor-"
"framebuffer“ — mutter numatytai išdėsto loginius monitorius loginėje "
"pikselių koordinačių erdvėje, tuo pat ištempiant monitorių kadrų buferius "
"vietoje langų turinio, tokiu būdu valdant didelio tankio monitorius. "
-"Nereikalauja paleisti iš naujo. • „remote-desktop“ – įjungia nutolusio "
-"darbalaukio palaikymą. Norint nutolusio darbalaukio su dalinimusi ekranu, "
-"taip pat reikia įjungti „screen-cast“. • „screen-cast“ – įjungia ekrano "
-"transliacijos palaikymą."
+"Nereikalauja paleisti iš naujo."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Atšaukti tab iššokimą"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas"
@@ -548,22 +554,22 @@ msgstr "Perjungti monitorių"
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Integruotas vaizduoklis"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -576,76 +582,75 @@ msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“."
-#: src/core/bell.c:194
+#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Skambučio įvykis"
-#: src/core/display.c:608
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
-msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“\n"
-
-#: src/core/main.c:190
+#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve"
-#: src/core/main.c:196
+#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę"
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID"
-#: src/core/main.c:207
+#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Naudotinas X ekranas"
-#: src/core/main.c:213
+#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo"
-#: src/core/main.c:219
+#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus"
-#: src/core/main.c:226
+#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių"
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių"
-#: src/core/main.c:240
+#: src/core/main.c:239
+msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
+msgstr "Paleisti wayland kompozitorių nepaleidžiant Xwayland"
+
+#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį"
-#: src/core/main.c:246
+#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Paleisti su X11 realizacija"
#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "%s neatsiliepia į komandas."
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Programa neatsiliepia į komandas."
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą."
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Priverstinai išeiti"
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Laukti"
@@ -673,12 +678,21 @@ msgstr "Parodyti versiją"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis"
-#: src/core/prefs.c:1997
+#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d"
-#: src/core/screen.c:583
+#: src/core/util.c:120
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
+
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#, c-format
+msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
+
+#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -687,21 +701,21 @@ msgstr ""
"Vaizduoklis „%s“ jau turi langų tvarkytuvę; pabandykite pakeisti esamą langų "
"tvarkytuvę, naudodami parametrą --replace."
-#: src/core/screen.c:668
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
-msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
+msgid "Failed to initialize GDK\n"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti GDK\n"
-#: src/core/util.c:120
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
+msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“\n"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
-msgid "Mode Switch: Mode %d"
-msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
+msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas\n"
-#: src/x11/session.c:1818
+#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@@ -709,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Šie langai nepalaiko „išsaugoti esamus nustatymus“ komandos ir, kai kitą "
"kartą prisijungsite, turės būti paleisti rankiniu būdu."
-#: src/x11/window-props.c:559
+#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (kompiuteryje %s)"