diff options
author | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2013-03-28 15:58:34 +0530 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2013-03-28 15:58:34 +0530 |
commit | 591523e4732600ad86c695a528b0b5e85bb77c2b (patch) | |
tree | e54af556cfc6358cc793c39e701ba5f5192115f7 /po/kn.po | |
parent | 72769e113acb086f7e8e439011b42d8f4fc8ca95 (diff) | |
download | mutter-591523e4732600ad86c695a528b0b5e85bb77c2b.tar.gz |
Updated kn translations
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 534 |
1 files changed, 329 insertions, 205 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2011, 2012. +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 17:43+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:58+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language: kn\n" @@ -19,21 +19,208 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 +msgid "Navigation" +msgstr "ನೇವಿಗೇಶನ್" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 1 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 2 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 3 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 4 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 +msgid "Switch applications" +msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 +msgid "Switch windows" +msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 +#| msgid "Move between windows of an application immediately" +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯದ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 +msgid "Switch system controls" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 +msgid "Switch windows directly" +msgstr "ಕಿಟಿಕಿಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 +#| msgid "Move between windows of an application immediately" +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯದ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 +msgid "Switch system controls directly" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 +#| msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 1 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 2 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 3 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 4 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 +#| msgid "Move to Workspace _Left" +msgid "Move to workspace left" +msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 +#| msgid "Move to Workspace R_ight" +msgid "Move to workspace right" +msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 +#| msgid "Move to Workspace _Left" +msgid "Move to workspace above" +msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 +#| msgid "Move to Workspace _Down" +msgid "Move to workspace below" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 +#| msgid "Show the panel's main menu" +msgid "Show the run command prompt" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸುವ ಆದೇಶ ಪ್ರಾಂಪ್ಟನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 +msgid "Show the activities overview" +msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಅವಲೋಕನವನ್ನು ತೋರಿಸು" + #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 msgid "Windows" msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳು" #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ಮೆನುವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟಗೊಳಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 +msgid "Maximize window" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 +msgid "Restore window" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "ನೆರಳಿನ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 +msgid "Close window" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 +#| msgid "Resize window" +msgid "Hide window" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 +msgid "Move window" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 +msgid "Resize window" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 +#| msgid "Move window one workspace down" +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಅಥವ ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಹೊರಳಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 +#| msgid "Raise window above other windows" +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಆವರಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಎತ್ತರಿಸು, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕಿಳಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಇತರೆ ಕಿಟಕಿಗಳಿಗಿಂತ ಎತ್ತರಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "ಇತರೆ ಕಿಟಕಿಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕಿಟಕಿ" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸಮತಲವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:18 msgid "View split on left" msgstr "ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೀಳನ್ನು ನೋಡು" -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:19 msgid "View split on right" msgstr "ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೀಳನ್ನು ನೋಡು" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:492 +#: ../src/compositor/compositor.c:568 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" @@ -42,7 +229,11 @@ msgstr "" "ಬೇರೊಂದು ಕಂಪೋಸಿಟಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗಾಗಲೆ %i ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ \"%s \" ಪ್ರದರ್ಶಕದಲ್ಲಿ " "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ." -#: ../src/core/bell.c:320 +#: ../src/compositor/meta-background.c:1191 +msgid "background texture could not be created from file" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ರಚನೆಯನ್ನು ಕಡತದಿಂದ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/core/bell.c:322 msgid "Bell event" msgstr "ಘಂಟೆಯ ಶಬ್ಧ" @@ -51,16 +242,17 @@ msgstr "ಘಂಟೆಯ ಶಬ್ಧ" msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಿಟಕಿಯ ಮಾಹಿತಿಯ ಮನವಿ: %d" -#: ../src/core/delete.c:113 +#: ../src/core/delete.c:111 #, c-format -msgid "%s is not responding." -msgstr "%s ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." +#| msgid "%s is not responding." +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "“%s“ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/core/delete.c:117 +#: ../src/core/delete.c:113 msgid "Application is not responding." msgstr "ಅನ್ವಯವು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/core/delete.c:122 +#: ../src/core/delete.c:118 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -68,25 +260,25 @@ msgstr "" "ಅನ್ವಯವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ವರೆಗೆ ಕೊಂಚ ಸಮಯ ನೀವು ಕಾಯಬಹುದು ಅಥವ ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಿ " "ಹೋಗುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಬಹುದು." -#: ../src/core/delete.c:129 +#: ../src/core/delete.c:125 msgid "_Wait" msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿಸು (_W)" -#: ../src/core/delete.c:129 +#: ../src/core/delete.c:125 msgid "_Force Quit" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು (_F)" -#: ../src/core/display.c:399 +#: ../src/core/display.c:401 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "ಕಂಪೋಸಿಟಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ %s ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/core/display.c:496 +#: ../src/core/display.c:493 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X ಕಿಟಕಿ ಗಣಕ ಪ್ರದರ್ಶಕ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: ../src/core/keybindings.c:853 +#: ../src/core/keybindings.c:935 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -95,36 +287,42 @@ msgstr "" "ಬೇರೊಂದಿ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ, ಕೀಲಿ %s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಕಗಳಾದ %x ದೊಂದಿಗೆ ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಆಗಿ ಈಗಾಗಲೆ " "ಬಳಸುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../src/core/main.c:196 +#: ../src/core/keybindings.c:1135 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" +msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n" +msgstr "\"%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ವೇಗವರ್ಧಕವಲ್ಲ\n" + +#: ../src/core/main.c:197 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಾಹಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../src/core/main.c:202 +#: ../src/core/main.c:203 msgid "Replace the running window manager" msgstr "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/core/main.c:208 +#: ../src/core/main.c:209 msgid "Specify session management ID" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../src/core/main.c:213 +#: ../src/core/main.c:214 msgid "X Display to use" msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ X ಪ್ರದರ್ಶಕ" -#: ../src/core/main.c:219 +#: ../src/core/main.c:220 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಕಡತದಿಂದ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" -#: ../src/core/main.c:225 +#: ../src/core/main.c:226 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X ಕರೆಗಳನ್ನು ಮೇಳೈಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" -#: ../src/core/main.c:494 +#: ../src/core/main.c:534 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "ಥೀಮ್ಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಕೋಶವನ್ನು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/core/main.c:510 +#: ../src/core/main.c:550 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" @@ -156,7 +354,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಆವೃತ್ತಿ" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ Mutter ಪ್ಲಗ್ಇನ್" -#: ../src/core/prefs.c:1079 +#: ../src/core/prefs.c:1095 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -165,14 +363,14 @@ msgstr "" "ಸರಿಯಾಗಿ " "ಕೆಲಸ ಮಾಡದೆ ಇರಬಹುದು.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1154 +#: ../src/core/prefs.c:1170 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" "\"%s\" ಎಂಬ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವಿವರಣೆಯನ್ನು %s ಎಂಬ GSettings ಕೀಲಿಯಿಂದ ಇಂದ ಪಾರ್ಸ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n" -#: ../src/core/prefs.c:1220 +#: ../src/core/prefs.c:1236 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -182,7 +380,7 @@ msgstr "" "ಮಾನ್ಯವಾದ " "ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ\n" -#: ../src/core/prefs.c:1747 +#: ../src/core/prefs.c:1788 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -191,17 +389,17 @@ msgstr "" "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಂತಹ \"%s\" ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್ \"%s\" ಗೆ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ " "ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ\n" -#: ../src/core/prefs.c:1844 +#: ../src/core/prefs.c:1887 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ %d" -#: ../src/core/screen.c:652 +#: ../src/core/screen.c:691 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "%d ತೆರೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ( '%s' ಪ್ರದರ್ಶಕದಲ್ಲಿನ)\n" -#: ../src/core/screen.c:668 +#: ../src/core/screen.c:707 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -211,7 +409,7 @@ msgstr "" "ಹೊಂದಿದೆ; --" "replace ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ.\n" -#: ../src/core/screen.c:695 +#: ../src/core/screen.c:734 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -219,14 +417,14 @@ msgstr "" "ತೆರೆ %d ಯಲ್ಲಿನ ಪ್ರದರ್ಶಕ \"%s\" ದಲ್ಲಿನ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " "ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n" -#: ../src/core/screen.c:750 +#: ../src/core/screen.c:812 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" "ತೆರೆ %d ಯು (ಪ್ರದರ್ಶಕ \"%s\" ದಲ್ಲಿನ) ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು " "ಹೊಂದಿದೆ\n" -#: ../src/core/screen.c:935 +#: ../src/core/screen.c:998 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "ತೆರೆ %d ಯನ್ನು (ಪ್ರದರ್ಶಕ \"%s\" ದಲ್ಲಿನ) ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n" @@ -289,44 +487,44 @@ msgstr "" "ಹಾಗು " "ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಕೈಯಾರೆ ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/core/util.c:80 +#: ../src/core/util.c:84 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/core/util.c:90 +#: ../src/core/util.c:94 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು %s fdopen() ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/core/util.c:96 +#: ../src/core/util.c:100 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149 +#: ../src/core/util.c:119 ../src/tools/mutter-message.c:149 #, c-format msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮಕ್ಕಾಗಿನ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ Mutter ಅನ್ನು ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/core/util.c:259 +#: ../src/core/util.c:264 msgid "Window manager: " msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ: " -#: ../src/core/util.c:407 +#: ../src/core/util.c:412 msgid "Bug in window manager: " msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ: " -#: ../src/core/util.c:438 +#: ../src/core/util.c:443 msgid "Window manager warning: " msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: " -#: ../src/core/util.c:466 +#: ../src/core/util.c:471 msgid "Window manager error: " msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ದೋಷ: " #. first time through -#: ../src/core/window.c:7237 +#: ../src/core/window.c:7596 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -342,7 +540,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:7902 +#: ../src/core/window.c:8320 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -354,22 +552,22 @@ msgstr "" "ಇದಕ್ಕೆ " "ಯಾವುದೆ ಅರ್ಥವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n" -#: ../src/core/window-props.c:274 +#: ../src/core/window-props.c:318 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "ಅನ್ವಯವು ಒಂದು ಬೋಗಸ್ _NET_WM_PID %lu ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿದೆ\n" -#: ../src/core/window-props.c:393 +#: ../src/core/window-props.c:434 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s ನಲ್ಲಿ)" -#: ../src/core/window-props.c:1448 +#: ../src/core/window-props.c:1517 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ WM_TRANSIENT_FOR ಕಿಟಕಿ 0x%lx ಅನ್ನು %s ಗಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -#: ../src/core/window-props.c:1459 +#: ../src/core/window-props.c:1528 #, c-format msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" msgstr "" @@ -523,10 +721,22 @@ msgstr "" "ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಅಗೋಚರವಾದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" +msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರದ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " +"automatically get maximized." +msgstr "" +"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿರುವ ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಗಳು " +"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 msgid "Select window from tab popup" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಪುಟಿಕೆಯಿಂದ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 msgid "Cancel tab popup" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" @@ -729,53 +939,53 @@ msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. #. -#: ../src/ui/resizepopup.c:113 +#: ../src/ui/resizepopup.c:136 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/theme.c:234 +#: ../src/ui/theme.c:236 msgid "top" msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗ" -#: ../src/ui/theme.c:236 +#: ../src/ui/theme.c:238 msgid "bottom" msgstr "ಕೆಳಭಾಗ" -#: ../src/ui/theme.c:238 +#: ../src/ui/theme.c:240 msgid "left" msgstr "ಎಡಭಾಗ" -#: ../src/ui/theme.c:240 +#: ../src/ui/theme.c:242 msgid "right" msgstr "ಬಲಭಾಗ" -#: ../src/ui/theme.c:268 +#: ../src/ui/theme.c:270 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯು \"%s\" ಆಯಾಮವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:287 +#: ../src/ui/theme.c:289 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯು \"%s\" ಆಯಾಮವನ್ನು \"%s\" ಅಂಚಿಗಾಗಿ ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:324 +#: ../src/ui/theme.c:326 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ %g ಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:336 +#: ../src/ui/theme.c:338 #, c-format msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯು ಗುಂಡಿಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1049 +#: ../src/ui/theme.c:1051 #, c-format msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣಗಳನ್ನು ಕನಿಷ್ಟ ಎರಡು ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು" -#: ../src/ui/theme.c:1201 +#: ../src/ui/theme.c:1203 #, c-format msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " @@ -785,7 +995,7 @@ msgstr "" "ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆಯ ಮಾಹಿತಿ ಇರಬೇಕು, ಉದಾ. gtk:custom(foo,bar); \"%s\" ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1217 +#: ../src/ui/theme.c:1219 #, c-format msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" @@ -794,7 +1004,7 @@ msgstr "" "gtk:custom ನಲ್ಲಿನ color_name ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರ '%c' ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಕೇವಲ A-Za-" "z0-9-_ ಮಾತ್ರ ಮಾನ್ಯವಾದವುಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ" -#: ../src/ui/theme.c:1231 +#: ../src/ui/theme.c:1233 #, c-format msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " @@ -803,7 +1013,7 @@ msgstr "" "Gtk:ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ವಿನ್ಯಾಸವು \"gtk:custom(color_name,fallback)\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ, \"%s" "\" ಎನ್ನುವುದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1276 +#: ../src/ui/theme.c:1278 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -814,7 +1024,7 @@ msgstr "" "ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು " "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1290 +#: ../src/ui/theme.c:1292 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -825,17 +1035,17 @@ msgstr "" "ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ; " "\"%s\" ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1301 +#: ../src/ui/theme.c:1303 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "ಬಣ್ಣ ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಿತಿ \"%s\" ಅನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1314 +#: ../src/ui/theme.c:1316 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "ಬಣ್ಣ ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣದ ಘಟಕ \"%s\" ಅನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1343 +#: ../src/ui/theme.c:1345 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -844,47 +1054,47 @@ msgstr "" "ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕಾ ವಿನ್ಯಾಸ \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ " "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1354 +#: ../src/ui/theme.c:1356 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "" "ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಆಲ್ಫಾ ಮೌಲ್ಯ \"%s\" ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1364 +#: ../src/ui/theme.c:1366 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" "ಮಿಶ್ರ ಮಾಡಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಆಲ್ಫಾ ಮೌಲ್ಯವು \"%s\" ವು 0.0 ಹಾಗು 1.0 ಯ ನಡುವಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1411 +#: ../src/ui/theme.c:1413 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "ಮಬ್ಬು ವಿನ್ಯಾಸ \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1422 +#: ../src/ui/theme.c:1424 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಕಾ ಅಂಶ \"%s\" ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1432 +#: ../src/ui/theme.c:1434 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸುವ ಅಂಶ \"%s\" ಋಣಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:1461 +#: ../src/ui/theme.c:1463 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "\"%s\" ಬಣ್ಣವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:1778 +#: ../src/ui/theme.c:1780 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "" "ಅನುಮತಿ ಇರದೆ ಇರುವಂತಹ ಅಕ್ಷರವನ್ನು '%s' ಅನ್ನು ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:1805 +#: ../src/ui/theme.c:1807 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " @@ -894,14 +1104,14 @@ msgstr "" "ಅನ್ನು " "ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:1819 +#: ../src/ui/theme.c:1821 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" "ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ಪೂರ್ಣಾಂಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ " "ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:1940 +#: ../src/ui/theme.c:1942 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -910,17 +1120,17 @@ msgstr "" "ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ ಆಪರೇಟರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ: " "\"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1997 +#: ../src/ui/theme.c:1999 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ ಅಥವ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154 +#: ../src/ui/theme.c:2112 ../src/ui/theme.c:2122 ../src/ui/theme.c:2156 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಶೂನ್ಯದಿಂದ ಭಾಗಾಕಾರಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:2162 +#: ../src/ui/theme.c:2164 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" @@ -928,7 +1138,7 @@ msgstr "" "ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಒಂದು ತೇಲುವ-ಬಿಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ mod ಆಪರೇಟರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು " "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:2218 +#: ../src/ui/theme.c:2220 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" @@ -937,19 +1147,19 @@ msgstr "" "ಆಪರೇಟರ್ \"%s" "\" ಇದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:2227 +#: ../src/ui/theme.c:2229 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "" "ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಆಪರೇಟರ್ ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತೊ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು " "operand ಇದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:2235 +#: ../src/ui/theme.c:2237 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಒಂದು operand ಬದಲಿಗೆ ಆಪರೇಟರಿನೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:2245 +#: ../src/ui/theme.c:2247 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -959,19 +1169,19 @@ msgstr "" "ನಡುವೆ " "ಯಾವುದೆ operand ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441 +#: ../src/ui/theme.c:2398 ../src/ui/theme.c:2443 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" "ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಯಾವುದೆ ಗೊತ್ತಿರದ ಚರ ಮೌಲ್ಯ ಅಥವ ಸ್ಥಿರ ಮೌಲ್ಯ \"%s\" ಅನ್ನು " "ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:2495 +#: ../src/ui/theme.c:2497 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಪಾರ್ಸರ್ ತನ್ನ ಬಫರಿನ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ." -#: ../src/ui/theme.c:2524 +#: ../src/ui/theme.c:2526 #, c-format msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" @@ -979,7 +1189,7 @@ msgstr "" "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು " "ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:2588 +#: ../src/ui/theme.c:2590 #, c-format msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" @@ -987,7 +1197,7 @@ msgstr "" "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು " "ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../src/ui/theme.c:2599 +#: ../src/ui/theme.c:2601 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" @@ -995,13 +1205,13 @@ msgstr "" "(operands) " "ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852 +#: ../src/ui/theme.c:2814 ../src/ui/theme.c:2834 ../src/ui/theme.c:2854 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "" "ಒಂದು ದೋಷಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾದಂತಹ ಒಂದು ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4498 +#: ../src/ui/theme.c:4500 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1010,7 +1220,7 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> ವು ಈ ಚೌಕಟ್ಟಿನ " "ಶೈಲಿಗೆ ಸೂಚಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು" -#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034 +#: ../src/ui/theme.c:5011 ../src/ui/theme.c:5036 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" @@ -1018,18 +1228,18 @@ msgstr "" "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> " "ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:5082 +#: ../src/ui/theme.c:5084 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" ಥೀಮನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232 -#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246 +#: ../src/ui/theme.c:5220 ../src/ui/theme.c:5227 ../src/ui/theme.c:5234 +#: ../src/ui/theme.c:5241 ../src/ui/theme.c:5248 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "ಯಾವುದೆ <%s> ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ (ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ \"%s\" ಕ್ಕಾಗಿ)" -#: ../src/ui/theme.c:5254 +#: ../src/ui/theme.c:5256 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -1039,7 +1249,7 @@ msgstr "" "window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> ಘಟಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775 +#: ../src/ui/theme.c:5663 ../src/ui/theme.c:5725 ../src/ui/theme.c:5788 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -1048,7 +1258,7 @@ msgstr "" "s\" " "ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783 +#: ../src/ui/theme.c:5671 ../src/ui/theme.c:5733 ../src/ui/theme.c:5796 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "\"%s\" ಸ್ತಿರಾಂಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ" @@ -1439,7 +1649,7 @@ msgstr "<%s> ಘಟಕದ ಒಳಗೆ ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯಕ್ಕ msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "<%s> ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎರಡು ಬಾರಿ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../src/ui/theme-parser.c:4334 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4336 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "%s ಥೀಮ್ಗೆ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" @@ -1545,56 +1755,56 @@ msgstr "ಅಂಚು" msgid "Attached Modal Dialog" msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಮೋಡಲ್ ಸಂವಾದ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:739 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:737 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "ಗುಂಡಿ ಲೇಔಟ್ ಪರೀಕ್ಷೆ %d" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:768 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:766 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಸಮಯ %g ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳು" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:813 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "ಬಳಕೆ: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:820 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:818 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "ಥೀಮ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:826 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:824 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "\"%s\" ಥೀಮ್ %g ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:870 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:869 msgid "Normal Title Font" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:876 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:875 msgid "Small Title Font" msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:882 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:881 msgid "Large Title Font" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:887 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:886 msgid "Button Layouts" msgstr "ಗುಂಡಿಗಳ ಲೇಔಟ್" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:892 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:891 msgid "Benchmark" msgstr "ಮೈಲಿಗಲ್ಲು" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:944 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:947 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "ಕಿಟಕಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯು ಹೀಗೆ ಇರುತ್ತದೆ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1053 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " @@ -1607,61 +1817,49 @@ msgstr "" "ಸಮಯದಲ್ಲಿ " "(ಪ್ರತಿ ಚೌಕಟ್ಟಿಗೂ %g ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1273 msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgstr "" "ಸ್ಥಾನದ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಪರೀಕ್ಷೆಯು TRUE ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ದೋಷವನ್ನು " "ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgstr "" "ಸ್ಥಾನದ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಪರೀಕ್ಷೆಯು FALSE ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ದೋಷವನ್ನು " "ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279 msgid "Error was expected but none given" msgstr "ದೋಷವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ ಯಾವುದೂ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1281 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" msgstr "ದೋಷ %d ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ %d ಅನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgstr "ದೋಷವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿರಲಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: %s" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1291 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" msgstr "x ಮೌಲ್ಯವು %d ಆಗಿದೆ, %d ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1294 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" msgstr "y ಮೌಲ್ಯವು %d ಆಗಿದೆ, %d ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1359 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" "%d ಅಕ್ಷಾಂಶ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ಗಳನ್ನು %g ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (ಸರಾಸರಿ %g " "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n" -#~ msgid "Switch to workspace 1" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 1 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#~ msgid "Switch to workspace 2" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 2 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#~ msgid "Switch to workspace 3" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 3 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#~ msgid "Switch to workspace 4" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 4 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - #~ msgid "Switch to workspace 5" #~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 5 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" @@ -1728,9 +1926,6 @@ msgstr "" #~ "ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಫಲಕಗಳು ಹಾಗು ಗಣಕತೆರೆಯ ನಡುವೆ ಹಿಂದಕ್ಕೆ " #~ "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#~ msgid "Move between windows of an application immediately" -#~ msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯದ ವಿಂಡೋಗಳ ನಡುವೆ ತಕ್ಷಣ ಜರುಗಿಸು" - #~| msgid "Move between windows of an application immediately" #~ msgid "Move backward between windows of an application immediately" #~ msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯದ ವಿಂಡೋಗಳ ನಡುವೆ ತಕ್ಷಣ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" @@ -1748,14 +1943,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" #~ msgstr "ಫಲಕ ಹಾಗು ಗಣಕತೆರೆಗಳ ನಡುವೆ ತಕ್ಷಣ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" -#~ msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" -#~ msgstr "" -#~ "ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೊಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು ಹಾಗು ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಗಮನವನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸು" - -#~| msgid "Show the panel menu" -#~ msgid "Show the panel's main menu" -#~ msgstr "ಫಲಕದ ಮುಖ್ಯ ಮೆನುವನ್ನು ತೋರಿಸು" - #~ msgid "Start or stop recording the session" #~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು ಅಥವ ನಿಲ್ಲಿಸು" @@ -1768,44 +1955,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Run a terminal" #~ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು" -#~| msgid "Activate window menu" -#~ msgid "Activate the window menu" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಮೆನುವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#~ msgid "Toggle fullscreen mode" -#~ msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" - -#~ msgid "Maximize window" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#~| msgid "Resize window" -#~ msgid "Restore window" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು" - #~ msgid "Minimize window" #~ msgstr "ವಿಂಡೊವನು ಕುಗ್ಗಿಸು" -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಜರುಗಿಸು" - -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸು" - -#~ msgid "Move window to workspace 1" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 1 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#~ msgid "Move window to workspace 2" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 2 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#~ msgid "Move window to workspace 3" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 3 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#~ msgid "Move window to workspace 4" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 4 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - #~ msgid "Move window to workspace 5" #~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 5 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" @@ -1830,30 +1982,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move window to workspace 12" #~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 12 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#~ msgid "Move window one workspace to the left" -#~ msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" - -#~ msgid "Move window one workspace to the right" -#~ msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" - -#~ msgid "Move window one workspace up" -#~ msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" - -#~ msgid "Move window one workspace down" -#~ msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು" - -#~ msgid "Raise window above other windows" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಇತರೆ ವಿಂಡೋಗಳಿಗಿಂತ ಎತ್ತರಿಸು" - -#~ msgid "Lower window below other windows" -#~ msgstr "ಇತರೆ ವಿಂಡೊಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿರುವ ವಿಂಡೊ" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಸಮತಲವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" - #~| msgid "Move window to north-west corner" #~ msgid "Move window to north-west (top left) corner" #~ msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯ ಉತ್ತರ-ಪಶ್ಚಿಮ (ಮೇಲಿನ ಎಡಭಾಗ) ಮೂಲೆಗೆ ಜರುಗಿಸು" @@ -3232,10 +3360,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಎರಡು ಸಾಮಾನ್ಯ ಟರ್ಮಿನಲ್." #, fuzzy -#~ msgid "Toggle always on top state" -#~ msgstr "ನಲ್ಲಿ" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " #~ "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " |