diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-03-18 18:04:22 +0100 |
---|---|---|
committer | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-03-18 18:04:22 +0100 |
commit | ab2de9dccdf3a3eada0047fbb88fd92dfe30b177 (patch) | |
tree | 90d78c85c1082311b3396ea2cec05c45ee99c8dc /po/hu.po | |
parent | d66c6cf55ec201bf955ad6c92c62f978a1bd01a4 (diff) | |
download | mutter-ab2de9dccdf3a3eada0047fbb88fd92dfe30b177.tar.gz |
Updated Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 173 |
1 files changed, 79 insertions, 94 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 15:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-18 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 18:03+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "Language: \n" @@ -427,15 +427,14 @@ msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele" -#: ../src/core/main.c:508 +#: ../src/core/main.c:506 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Témakönyvtár beolvasása sikertelen: %s\n" -#: ../src/core/main.c:524 +#: ../src/core/main.c:522 #, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" "Nem található téma! Bizonyosodjon meg róla hogy a(z) %s létezik és " "tartalmazza a szokásos témákat.\n" @@ -474,38 +473,38 @@ msgstr "Kompozitáló bővítmények vesszőkkel elválasztott listája" #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) #. #. -#: ../src/core/prefs.c:536 ../src/core/prefs.c:697 +#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "„%s” GConf kulcs érvénytelen értékre van állítva\n" -#: ../src/core/prefs.c:623 ../src/core/prefs.c:866 +#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "" "%d, ami a(z) %s GConf kulcsban van tárolva, a tartományon (%d - %d) kívül " "van\n" -#: ../src/core/prefs.c:667 ../src/core/prefs.c:744 ../src/core/prefs.c:792 -#: ../src/core/prefs.c:856 ../src/core/prefs.c:1317 ../src/core/prefs.c:1333 -#: ../src/core/prefs.c:1350 ../src/core/prefs.c:1366 +#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799 +#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340 +#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "„%s” GConf kulcs érvénytelen típusú\n" -#: ../src/core/prefs.c:1196 +#: ../src/core/prefs.c:1203 #, c-format msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n" msgstr "" "A(z) %s GConf-kulcs már használatban van, és nem használható %s " "felülbírálására\n" -#: ../src/core/prefs.c:1255 +#: ../src/core/prefs.c:1262 #, c-format msgid "Can't override GConf key, %s not found\n" msgstr "A GConf-kulcs nem bírálható felül, %s nem található\n" -#: ../src/core/prefs.c:1440 +#: ../src/core/prefs.c:1447 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -513,14 +512,14 @@ msgstr "" "A hibás alkalmazások hibáinak megkerülése nincs engedélyezve. Néhány " "alkalmazás lehet, hogy nem fog helyesen működni.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1517 +#: ../src/core/prefs.c:1524 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” betűkészlet leírását a(z) „%s” GConf " "kulcsból\n" -#: ../src/core/prefs.c:1579 +#: ../src/core/prefs.c:1586 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -529,17 +528,17 @@ msgstr "" "A konfigurációs adatbázisban talált „%s” érvénytelen érték az egérgomb " "módosítóhoz\n" -#: ../src/core/prefs.c:2006 +#: ../src/core/prefs.c:2016 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Hiba a munkaterületek számának beállításánál a következőre: %d: %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:2190 ../src/core/prefs.c:2692 +#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. munkaterület" -#: ../src/core/prefs.c:2222 ../src/core/prefs.c:2400 +#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -548,28 +547,27 @@ msgstr "" "A konfigurációs adatbázisban talált „%s” nem érvényes érték a következő " "billentyűkombinációhoz: „%s”\n" -#: ../src/core/prefs.c:2773 +#: ../src/core/prefs.c:2783 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"Hiba a(z) %d. munkaterület nevének beállításánál a következőre: „%s”: %s\n" +msgstr "Hiba a(z) %d. munkaterület nevének beállításánál a következőre: „%s”: %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:2987 +#: ../src/core/prefs.c:2997 #, c-format msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n" msgstr "Hiba az élő rejtett ablakok állapot beállításakor: %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:3015 +#: ../src/core/prefs.c:3032 #, c-format msgid "Error setting no tab popup status: %s\n" msgstr "Hiba a nincs tab felugró állapot beállításakor: %s\n" -#: ../src/core/screen.c:577 +#: ../src/core/screen.c:623 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "A(z) %d képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n" -#: ../src/core/screen.c:593 +#: ../src/core/screen.c:639 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -578,73 +576,71 @@ msgstr "" "A(z) %d képernyő a(z) „%s” megjelenítőn már rendelkezik egy ablakkezelővel; " "próbálja a --replace opcióval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt.\n" -#: ../src/core/screen.c:620 +#: ../src/core/screen.c:666 #, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "Nem sikerült beolvasni az ablakkezelő kiválasztását a(z) %d képernyőn a(z) " "„%s” megjelenítőn\n" -#: ../src/core/screen.c:675 +#: ../src/core/screen.c:721 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "A(z) %d képernyőnek a(z) „%s” megjelenítőn már van ablakkezelője\n" -#: ../src/core/screen.c:860 +#: ../src/core/screen.c:906 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nem sikerült elengedni a(z) %d képernyőt a(z) „%s” kijelzőn\n" -#: ../src/core/session.c:863 ../src/core/session.c:870 +#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” könyvtárat: %s\n" -#: ../src/core/session.c:880 +#: ../src/core/session.c:854 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” munkamenet fájlt írásra megnyitni: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1021 +#: ../src/core/session.c:995 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Hiba történt a(z) „%s” munkamenet fájl írása közben: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1026 +#: ../src/core/session.c:1000 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Hiba történt a(z) „%s” munkamenet fájl lezárása közben: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1156 +#: ../src/core/session.c:1130 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a mentett munkamenet fájlt: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1205 +#: ../src/core/session.c:1179 #, c-format msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "" -"A <mutter_session> attribútum megjelent, de már van munkamenet-azonosító" +msgstr "A <mutter_session> attribútum megjelent, de már van munkamenet-azonosító" -#: ../src/core/session.c:1218 ../src/core/session.c:1293 -#: ../src/core/session.c:1325 ../src/core/session.c:1397 -#: ../src/core/session.c:1457 +#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267 +#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371 +#: ../src/core/session.c:1431 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "Ismeretlen %s attribútum a(z) <%s> elemen" -#: ../src/core/session.c:1235 +#: ../src/core/session.c:1209 #, c-format msgid "nested <window> tag" msgstr "beágyazott <window> tag" -#: ../src/core/session.c:1477 +#: ../src/core/session.c:1451 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Ismeretlen elem: %s" -#: ../src/core/session.c:1829 +#: ../src/core/session.c:1803 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." @@ -696,7 +692,7 @@ msgid "Mutter" msgstr "Mutter" #. first time through -#: ../src/core/window.c:6550 +#: ../src/core/window.c:6651 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:7213 +#: ../src/core/window.c:7314 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -757,13 +753,11 @@ msgstr "" #: ../src/core/xprops.c:411 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "" -"A(z) %s tulajdonság a 0x%lx ablakon érvénytelen UTF-8 adatot tartalmazott\n" +msgstr "A(z) %s tulajdonság a 0x%lx ablakon érvénytelen UTF-8 adatot tartalmazott\n" #: ../src/core/xprops.c:494 #, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "A(z) %s tulajdonság a 0x%lx ablakon érvénytelen UTF-8 adatot tartalmazott a " "lista %d. elemében\n" @@ -781,14 +775,20 @@ msgstr "" "munkaterületeken lévő ablakok) életben maradjanak-e." #: ../src/mutter.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " +"monitors or only the primary window." +msgstr "A munkaterület-váltás minden monitor ablakaihoz, vagy csak az elsődleges ablakhoz történjen meg." + +#: ../src/mutter.schemas.in.h:4 msgid "Live Hidden Windows" msgstr "Élő rejtett ablakok" -#: ../src/mutter.schemas.in.h:4 +#: ../src/mutter.schemas.in.h:5 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "A kiterjesztett ablakkezelési műveletekhez használandó módosító" -#: ../src/mutter.schemas.in.h:5 +#: ../src/mutter.schemas.in.h:6 msgid "" "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "overview and application launching system. The default is intended to be the " @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" "alkalmazásindító rendszer. Az alapértelmezés a „Windows” billentyű PC " "hardver esetén. Ezt vagy az alapértelmezetten, vagy üresen kell hagyni." -#: ../src/mutter.schemas.in.h:6 +#: ../src/mutter.schemas.in.h:7 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -809,6 +809,10 @@ msgstr "" "hanem a szülőablak címsorához csatolva jelennek meg, és a szülőablakkal " "együtt kerülnek mozgatásra." +#: ../src/mutter.schemas.in.h:8 +msgid "Workspaces only on primary" +msgstr "Munkaterületek csak az elsődlegese" + #: ../src/tools/mutter-message.c:123 #, c-format msgid "Usage: %s\n" @@ -1149,10 +1153,8 @@ msgstr "A(z) „%s” alfa érték a kevert színben nem 0.0 és 1.0 között va #: ../src/ui/theme.c:1338 #, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"Az árnyék formátuma: „shade/base_color/factor”, „%s” nem felel meg ennek" +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "Az árnyék formátuma: „shade/base_color/factor”, „%s” nem felel meg ennek" #: ../src/ui/theme.c:1349 #, c-format @@ -1211,15 +1213,12 @@ msgstr "A koordinátakifejezés nullával való osztást okozott" #: ../src/ui/theme.c:2029 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" -"A koordinátakifejezés mod operátort próbált használni lebegőpontos számon" +msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "A koordinátakifejezés mod operátort próbált használni lebegőpontos számon" #: ../src/ui/theme.c:2085 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "A koordinátakifejezésben egy operandus helyén „%s” operátor volt" #: ../src/ui/theme.c:2094 @@ -1264,8 +1263,7 @@ msgstr "A koordinátakifejezésben kezdő zárójel szerepelt záró nélkül" #: ../src/ui/theme.c:2466 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" -"A koordinátakifejezésben úgy tűnik nincsenek sem operátorok, sem operandusok" +msgstr "A koordinátakifejezésben úgy tűnik nincsenek sem operátorok, sem operandusok" #: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716 #, c-format @@ -1283,10 +1281,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965 #, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" -"Hiányzó <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"bármi\"/> elem" +msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "Hiányzó <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"bármi\"/> elem" #: ../src/ui/theme.c:5013 #, c-format @@ -1310,8 +1306,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760 #, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "A felhasználó által meghatározott konstansoknak nagybetűvel kell kezdődniük, " "a(z) „%s” nem ilyen" @@ -1352,8 +1347,7 @@ msgstr "„%s” nem értelmezhető egész számként" #: ../src/ui/theme-parser.c:603 ../src/ui/theme-parser.c:658 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "" -"Nem lehetett „%s” zárókaraktereket értelmezni a(z) „%s” karakterláncban" +msgstr "Nem lehetett „%s” zárókaraktereket értelmezni a(z) „%s” karakterláncban" #: ../src/ui/theme-parser.c:613 #, c-format @@ -1541,8 +1535,7 @@ msgstr "„%s” funkció ismeretlen a gombhoz" #: ../src/ui/theme-parser.c:2982 #, c-format msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" -msgstr "" -"A(z) „%s” gombfunkció nem létezik ebben a verzióban (%d, szükséges: %d)" +msgstr "A(z) „%s” gombfunkció nem létezik ebben a verzióban (%d, szükséges: %d)" #: ../src/ui/theme-parser.c:2994 #, c-format @@ -1552,8 +1545,7 @@ msgstr "„%s” állapot ismeretlen a gombhoz" #: ../src/ui/theme-parser.c:3002 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" -msgstr "" -"A keretstílusnak már van gombja a(z) „%s” funkcióra a(z) „%s” állapotban" +msgstr "A keretstílusnak már van gombja a(z) „%s” funkcióra a(z) „%s” állapotban" #: ../src/ui/theme-parser.c:3073 #, c-format @@ -1586,8 +1578,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-parser.c:3161 #, c-format -msgid "" -"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" +msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" "A(z) <%s> elemnek nem szabadna „resize” attribútummal rendelkeznie a teljes " "méretű állapothoz" @@ -1595,8 +1586,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "" -"%s állapothoz, %s átméretezéshez és %s fókuszhoz már meg van határozva stílus" +msgstr "%s állapothoz, %s átméretezéshez és %s fókuszhoz már meg van határozva stílus" #: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197 #: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233 @@ -1646,8 +1636,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-parser.c:3530 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" -msgstr "" -"A téma a(z) %s verziót igényli, de az utolsó támogatott témaverzió %d.%d" +msgstr "A téma a(z) %s verziót igényli, de az utolsó támogatott témaverzió %d.%d" #: ../src/ui/theme-parser.c:3562 #, c-format @@ -1656,10 +1645,8 @@ msgstr "A téma legkülső eleme <metacity_theme> kell legyen, nem pedig <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:3582 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "" -"A(z) <%s> elem nem megengedett egy name/author/date/description elemen belül" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgstr "A(z) <%s> elem nem megengedett egy name/author/date/description elemen belül" #: ../src/ui/theme-parser.c:3587 #, c-format @@ -1668,10 +1655,8 @@ msgstr "A(z) <%s> elem nem megengedett egy <constant> elemen belül" #: ../src/ui/theme-parser.c:3599 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "" -"<%s> elem nem megengedett egy distance/border/aspect_ratio elemen belül" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgstr "<%s> elem nem megengedett egy distance/border/aspect_ratio elemen belül" #: ../src/ui/theme-parser.c:3621 #, c-format @@ -1876,8 +1861,7 @@ msgstr "a pozíció kifejezés teszt IGAZ értéket adott vissza, de hiba tört #: ../src/ui/theme-viewer.c:1276 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "" -"a pozíció kifejezés teszt HAMIS értéket adott vissza, de nem történt hiba" +msgstr "a pozíció kifejezés teszt HAMIS értéket adott vissza, de nem történt hiba" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1280 msgid "Error was expected but none given" @@ -1909,3 +1893,4 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" "A %d koordináta kifejezések %g másodperc alatt lettek feldolgozva (átlagosan " "%g másodperc)\n" + |