diff options
author | Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> | 2002-11-25 12:55:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Yanko Kaneti <yaneti@src.gnome.org> | 2002-11-25 12:55:28 +0000 |
commit | 170d3ed121269c2a3803ebdd03788a573d98ef41 (patch) | |
tree | 605e3d4767eb310f897d24a00db5cc613e13222c /po/gl.po | |
parent | 7f1dfffab3f1c12949579fbb9230e7e2e0811021 (diff) | |
download | mutter-170d3ed121269c2a3803ebdd03788a573d98ef41.tar.gz |
Convert all to UTF-8.
2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
* *.po: Convert all to UTF-8.
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 136 |
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # Galician translation of Metacity, a tiny WM for GNOME. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001. +# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity 2.3.34\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-29 01:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:25+0100\n" -"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" +"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: src/delete.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n" +msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n" #: src/delete.c:262 #, c-format @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: src/delete.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n" +msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n" #: src/display.c:266 #, c-format @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" "the window manager.\n" msgstr "" -"Perdeuse a conexión co display '%s';\n" -"o máis seguro é que se saise do servidor de X ou que\n" +"Perdeuse a conexión co display '%s';\n" +"o máis seguro é que se saise do servidor de X ou que\n" "matase/destruise o xestor de fiestras.\n" #: src/errors.c:242 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Pechar Fiestra" #: src/frames.c:903 msgid "Window Menu" -msgstr "Menú da Fiestra" +msgstr "Menú da Fiestra" #: src/frames.c:906 msgid "Minimize Window" @@ -93,8 +93,8 @@ msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -"Algún outro programa está usando xa a tecla %s cos modificadores %x como " -"asignación (binding)\n" +"Algún outro programa está usando xa a tecla %s cos modificadores %x como " +"asignación (binding)\n" #: src/keybindings.c:2176 #, c-format @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n" +msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n" #: src/menu.c:52 #, fuzzy @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "_Pechar" #. separator #: src/menu.c:62 msgid "Put on _All Workspaces" -msgstr "Poñer en _Todos os Escritorios" +msgstr "Poñer en _Todos os Escritorios" #: src/menu.c:63 msgid "Only on _This Workspace" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:138 #, fuzzy msgid "Window title font" -msgstr "Menú da Fiestra" +msgstr "Menú da Fiestra" #: src/prefs.c:389 src/prefs.c:405 src/prefs.c:421 src/prefs.c:437 #: src/prefs.c:453 src/prefs.c:473 src/prefs.c:489 src/prefs.c:505 @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" #: src/screen.c:389 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "A pantalla %d no display '%s' non é válida\n" +msgstr "A pantalla %d no display '%s' non é válida\n" #: src/screen.c:405 #, fuzzy, c-format @@ -1390,27 +1390,27 @@ msgstr "Non se puido crear o directorio '%s': %s\n" #: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de sesión '%s' para escritura: %s\n" +msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de sesión '%s' para escritura: %s\n" #: src/session.c:1057 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "Erro escribindo o ficheiro de sesión '%s': %s\n" +msgstr "Erro escribindo o ficheiro de sesión '%s': %s\n" #: src/session.c:1062 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Erro pechando o ficheiro de sesión '%s': %s\n" +msgstr "Erro pechando o ficheiro de sesión '%s': %s\n" #: src/session.c:1137 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n" +msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n" #: src/session.c:1172 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n" +msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n" #: src/session.c:1221 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" @@ -1419,31 +1419,31 @@ msgstr "" #: src/session.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <geometry>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <geometry>" #: src/session.c:1251 msgid "nested <window> tag" -msgstr "etiqueta <window> aniñada" +msgstr "etiqueta <window> aniñada" #: src/session.c:1309 src/session.c:1341 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/session.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/session.c:1473 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <geometry>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <geometry>" #: src/session.c:1493 #, c-format msgid "Unknown element %s" -msgstr "Elemento %s descoñecido" +msgstr "Elemento %s descoñecido" #: src/session.c:1921 #, c-format @@ -1508,14 +1508,14 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:2961 src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:2975 #, fuzzy, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:897 src/theme-parser.c:935 #: src/theme-parser.c:1012 src/theme-parser.c:1062 src/theme-parser.c:1070 #: src/theme-parser.c:1126 src/theme-parser.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:905 src/theme-parser.c:943 #: src/theme-parser.c:1020 @@ -1541,12 +1541,12 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:1099 #, c-format @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:1289 src/theme-parser.c:1376 #, c-format @@ -1640,22 +1640,22 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2650 #, fuzzy, c-format msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2657 #, fuzzy, c-format msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981 #: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2263 @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:2717 src/theme-parser.c:2812 #, fuzzy, c-format msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988 #: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2270 @@ -1671,14 +1671,14 @@ msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:2819 #, fuzzy, c-format msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995 #: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2277 #: src/theme-parser.c:2433 src/theme-parser.c:2559 src/theme-parser.c:2731 #, fuzzy, c-format msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002 #: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2284 @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:2316 src/theme-parser.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:2398 src/theme-parser.c:2531 src/theme-parser.c:2636 #, c-format @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:2412 #, fuzzy, c-format msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:2465 src/theme-parser.c:2587 src/theme-parser.c:2675 #, c-format @@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3089 #, fuzzy, c-format msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:3146 #, fuzzy, c-format msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:3155 #, c-format @@ -1785,12 +1785,12 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3208 #, fuzzy, c-format msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:3216 src/theme-parser.c:3320 #, fuzzy, c-format msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:3225 #, c-format @@ -1810,12 +1810,12 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3312 #, fuzzy, c-format msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:3328 #, fuzzy, c-format msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:3337 #, c-format @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" -msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" +msgstr "Atributo %s descoñecido no elemento <window>" #: src/theme-parser.c:3376 #, c-format @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:4283 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" -msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n" +msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n" #: src/theme-parser.c:4338 #, c-format @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:4301 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n" +msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n" #: src/theme.c:4447 src/theme.c:4454 src/theme.c:4461 src/theme.c:4468 #: src/theme.c:4475 @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Window Focus" -msgstr "Menú da Fiestra" +msgstr "Menú da Fiestra" #: src/tools/metacity-properties.glade.h:1 msgid "Clic_k to give focus" @@ -2224,12 +2224,12 @@ msgstr "" #: src/util.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n" +msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesión gardada: %s\n" #: src/util.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n" +msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesión gardada '%s': %s\n" #: src/util.c:107 #, c-format @@ -2328,16 +2328,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Anchura da beira inferior da fiestra" #~ msgid "Title border" -#~ msgstr "Bordo do título" +#~ msgstr "Bordo do tÃtulo" #~ msgid "Border around title area" -#~ msgstr "Bordo arredor da área do título" +#~ msgstr "Bordo arredor da área do tÃtulo" #~ msgid "Text border" #~ msgstr "Bordo do texto" #~ msgid "Border around window title text" -#~ msgstr "Bordo arredor do texto de título da fiestra" +#~ msgstr "Bordo arredor do texto de tÃtulo da fiestra" #~ msgid "Spacer padding" #~ msgstr "Recheo do espaciador" @@ -2358,49 +2358,49 @@ msgstr "" #~ msgstr "Altura do espaciador" #~ msgid "Right inset" -#~ msgstr "Inserción dereita" +#~ msgstr "Inserción dereita" #~ msgid "Distance of buttons from right edge of frame" -#~ msgstr "Distancia dos botóns desde a beira dereita do cadro" +#~ msgstr "Distancia dos botóns desde a beira dereita do cadro" #~ msgid "Left inset" -#~ msgstr "Inserción esquerda" +#~ msgstr "Inserción esquerda" #~ msgid "Distance of menu button from left edge of frame" -#~ msgstr "Distancia do botón de menú desde a beira esquerda do cadro" +#~ msgstr "Distancia do botón de menú desde a beira esquerda do cadro" #~ msgid "Button width" -#~ msgstr "Anchura dos botóns" +#~ msgstr "Anchura dos botóns" #~ msgid "Width of buttons" -#~ msgstr "Anchura dos botóns" +#~ msgstr "Anchura dos botóns" #~ msgid "Button height" -#~ msgstr "Altura dos botóns" +#~ msgstr "Altura dos botóns" #~ msgid "Height of buttons" -#~ msgstr "Altura dos botóns" +#~ msgstr "Altura dos botóns" #~ msgid "Button border" -#~ msgstr "Bordo dos botóns" +#~ msgstr "Bordo dos botóns" #~ msgid "Border around buttons" -#~ msgstr "Bordo arredor dos botóns" +#~ msgstr "Bordo arredor dos botóns" #~ msgid "Inner button border" -#~ msgstr "Bordo interior dos botóns" +#~ msgstr "Bordo interior dos botóns" #~ msgid "Border around the icon inside buttons" -#~ msgstr "Bordo arredor do icono dentro dos botóns" +#~ msgstr "Bordo arredor do icono dentro dos botóns" #~ msgid "" #~ "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n" #~ msgstr "" -#~ "A fiestra %s establece a anchura máxima en %d, menor que a anchura mínima " +#~ "A fiestra %s establece a anchura máxima en %d, menor que a anchura mÃnima " #~ "%d, desactivando o redimensionamento\n" #~ msgid "" #~ "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n" #~ msgstr "" -#~ "A fiestra %s establece a altura máxima en %d, menor que a altura mínima %" +#~ "A fiestra %s establece a altura máxima en %d, menor que a altura mÃnima %" #~ "d, desactivando o redimensionamento\n" |