summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2006-11-19 20:25:56 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2006-11-19 20:25:56 +0000
commit595465ad226e533750a4957222893c6c6db98692 (patch)
tree1b9ba004e6213227ec5c23d21d3b3bf52ca35fa6 /po/et.po
parent0b3391a25c15c39d9e3214748cab6f147704df5a (diff)
downloadmutter-595465ad226e533750a4957222893c6c6db98692.tar.gz
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-11-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po220
1 files changed, 218 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3c35d1f39..e9df7ed3b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-18 21:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-18 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Raise window above other windows"
-msgstr ""
+msgstr "Akna tõstmine teiste akende kohale"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Resize window"
@@ -967,6 +967,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 1 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
@@ -976,6 +982,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 10 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
@@ -985,6 +997,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 11 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
@@ -994,6 +1012,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 12 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
@@ -1003,6 +1027,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 2 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
@@ -1012,6 +1042,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 3 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
@@ -1021,6 +1057,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 4 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
@@ -1030,6 +1072,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 5 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
@@ -1039,6 +1087,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 6 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
@@ -1048,6 +1102,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 7 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
@@ -1057,6 +1117,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 8 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
@@ -1066,6 +1132,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Töölauale nr 9 lülitumise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
@@ -1075,6 +1147,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Aknamenüü aktiveerimise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
@@ -1084,6 +1162,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna sulgemise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
@@ -1123,6 +1207,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna maksimeerimise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
@@ -1132,6 +1222,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna minimeerimise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
@@ -1142,6 +1238,12 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
+"Akna ühe tööala võrra allapoole tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
@@ -1152,6 +1254,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
+"Akna ühe tööala võrra vasakule tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
@@ -1162,6 +1270,12 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
+"Akna ühe tööala võrra paremale tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
@@ -1171,6 +1285,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna ühe tööala võrra ülespoole tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
@@ -1180,6 +1300,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 1 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
@@ -1189,6 +1315,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 10 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
@@ -1198,6 +1330,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 11 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
@@ -1207,6 +1345,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 12 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
@@ -1216,6 +1360,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 2 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
@@ -1225,6 +1375,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 3 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
@@ -1234,6 +1390,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 4 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
@@ -1243,6 +1405,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 5 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
@@ -1252,6 +1420,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 6 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
@@ -1261,6 +1435,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 7 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
@@ -1270,6 +1450,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 8 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
msgid ""
@@ -1279,6 +1465,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna tööalale nr 9 tõstmise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
@@ -1417,6 +1609,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna kõige pealmiseks tõstmise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
msgid ""
@@ -1426,6 +1624,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna täisekraanirežiimi sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
msgid ""
@@ -1435,6 +1639,12 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna maksimeerimise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
msgid ""
@@ -1454,6 +1664,12 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
+"Akna kõikidele tööaladele nähtavakstegemise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. "
+"Vorming on kujul \"&lt;Control&gt;a\" või \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
+"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
+"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks "
+"klahvikombinatsioon keelatud."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
msgid ""