diff options
author | Havoc Pennington <hp@pobox.com> | 2002-06-10 04:25:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2002-06-10 04:25:05 +0000 |
commit | bab3f733700f83ee676f513b82d4fd72024f3b68 (patch) | |
tree | 6d08795c72054687f359413fbae9a60b2c843f72 /po/da.po | |
parent | dc9d951255663d39e2c6cae634a86f71f7026d9c (diff) | |
download | mutter-bab3f733700f83ee676f513b82d4fd72024f3b68.tar.gz |
2.3.987
2002-06-09 Havoc Pennington <hp@pobox.com>
* configure.in: 2.3.987
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 441 |
1 files changed, 251 insertions, 190 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-02 23:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-01 15:46+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 -#: src/theme-parser.c:466 +#: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "Kunne ikke fortolke '%s' som et heltal" #: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 -#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529 +#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Forstod ikke de afsluttende tegn \"%s\" i strengen \"%s\"" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n" -#: src/display.c:231 +#: src/display.c:243 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Maksimér vindue" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gendan vindue" -#: src/keybindings.c:630 +#: src/keybindings.c:639 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -97,14 +97,14 @@ msgid "" msgstr "" "Et andet program bruger allerede nøglen %s med modifikatorer %x som binding\n" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:290 #, c-format msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." msgstr "" "Kunne ikke finde et tema! Sikr dig at %s eksisterer og indeholder de " "sædvanlige temaer." -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:338 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Kunne ikke genstarte: %s\n" @@ -1301,22 +1301,35 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:191 +#: src/screen.c:195 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Skærm %d på terminal '%s' er ugyldig\n" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:211 #, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +"replace option to override the current window manager.\n" +msgstr "" + +#: src/screen.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal '%s'\n" + +#: src/screen.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skærm %d på terminal '%s' har allerede en vindueshåndtering\n" -#: src/screen.c:370 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" +#: src/screen.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal '%s'\n" -#: src/session.c:267 +#: src/session.c:273 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " @@ -1325,65 +1338,65 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne en forbindelse til sessionshåndteringen, så " "vinduespositioner vil ikke blive gemt: %s\n" -#: src/session.c:820 src/session.c:827 +#: src/session.c:851 src/session.c:858 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Kunne ikke oprette mappen '%s': %s\n" -#: src/session.c:837 +#: src/session.c:868 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne sessionsfilen '%s' til skrivning: %s\n" -#: src/session.c:969 +#: src/session.c:1000 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Fejl under skrivning af sessionsfilen '%s': %s\n" -#: src/session.c:974 +#: src/session.c:1005 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Fejl under lukning af sessionsfilen '%s': %s\n" -#: src/session.c:1047 +#: src/session.c:1078 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke læse den lagrede sessionsfil %s: %s\n" -#: src/session.c:1082 +#: src/session.c:1113 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke den lagrede sessionsfil: %s\n" -#: src/session.c:1131 +#: src/session.c:1162 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session>-egenskaben set, men vi har allerede sessions-id'en" -#: src/session.c:1144 +#: src/session.c:1175 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Ukendt egenskab %s for <metacity_session>-element" -#: src/session.c:1161 +#: src/session.c:1192 msgid "nested <window> tag" msgstr "indlejret <window>-mærke" -#: src/session.c:1211 src/session.c:1243 +#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Ukendt egenskab %s for <window>-element" -#: src/session.c:1303 +#: src/session.c:1334 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Ukendt egenskab %s for <geometry>-element" -#: src/session.c:1323 +#: src/session.c:1354 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Ukendt element %s" -#: src/session.c:1696 +#: src/session.c:1727 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1392,37 +1405,47 @@ msgstr "" "Fejl ved start af metacity-dialog for at advare om programmer der ikke " "understøtter sessionshåndtering: %s\n" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:202 msgid "top" msgstr "top" -#: src/theme.c:353 +#: src/theme.c:204 msgid "bottom" msgstr "bund" -#: src/theme.c:355 +#: src/theme.c:206 msgid "left" msgstr "venstre" -#: src/theme.c:357 +#: src/theme.c:208 msgid "right" msgstr "højre" -#: src/theme.c:371 +#: src/theme.c:222 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "rammegeometri angiver ikke dimensionen \"%s\"" -#: src/theme.c:390 +#: src/theme.c:241 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "rammegeometri angiver ikke dimensionen \"%s\" for kanten \"%s\"" -#: src/theme.c:749 +#: src/theme.c:278 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: src/theme.c:290 +#, fuzzy +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "rammegeometri angiver ikke dimensionen \"%s\"" + +#: src/theme.c:654 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Farveovergange skal mindst have to farver" -#: src/theme.c:865 +#: src/theme.c:780 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -1431,7 +1454,7 @@ msgstr "" "GTK-farvespecifikation skal have tilstanden i firkantede klammer, f.eks. gtk:" "fg[NORMAL] hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke fortolke \"%s\"" -#: src/theme.c:879 +#: src/theme.c:794 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -1440,17 +1463,17 @@ msgstr "" "GTK-farvespecifikation skal have en afsluttende klamme efter tilstanden, f." "eks. gtk:fg[NORMAL] hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke fortolke \"%s\"" -#: src/theme.c:890 +#: src/theme.c:805 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Forstod ikke tilstanden \"%s\" i farvespecifikationen" -#: src/theme.c:903 +#: src/theme.c:818 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Forstod ikke farvekomponenten \"%s\" i farvespecifikationen" -#: src/theme.c:933 +#: src/theme.c:848 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1459,39 +1482,57 @@ msgstr "" "Blandingsformat er \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passer ikke med " "formatet" -#: src/theme.c:944 +#: src/theme.c:859 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Kunne ikke fortolke alfaværdien \"%s\" i blandet farve" -#: src/theme.c:954 +#: src/theme.c:869 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfaværdien \"%s\" i blandet farve er ikke mellem 0,0 og 1,0" -#: src/theme.c:993 +#: src/theme.c:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" +"Blandingsformat er \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passer ikke med " +"formatet" + +#: src/theme.c:927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "Kunne ikke fortolke alfaværdien \"%s\" i blandet farve" + +#: src/theme.c:937 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/theme.c:966 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Kunne ikke fortolke farven \"%s\"" -#: src/theme.c:1243 +#: src/theme.c:1228 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinatudtryk indeholder tegnet '%s' som ikke er tilladt" -#: src/theme.c:1270 +#: src/theme.c:1255 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "Koordinatudtryk indeholder kommatallet '%s' som ikke kunne tolkes" -#: src/theme.c:1284 +#: src/theme.c:1269 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Koordinatudtryk indeholder heltallet '%s' som ikke kunne tolkes" -#: src/theme.c:1351 +#: src/theme.c:1336 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1499,34 +1540,34 @@ msgid "" msgstr "" "Koordinatudtryk indeholdt en ukendt operator i begyndelsen af teksten: \"%s\"" -#: src/theme.c:1408 +#: src/theme.c:1393 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinatudtrykket var tomt eller blev ikke forstået" -#: src/theme.c:1547 src/theme.c:1557 src/theme.c:1591 +#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinatudtrykket resulterer i division med nul" -#: src/theme.c:1599 +#: src/theme.c:1584 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Koordinatudtrykket prøver at bruge modulo-operator på et kommatal" -#: src/theme.c:1656 +#: src/theme.c:1641 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinatudtrykket har en operator '%s' hvor en operand var ventet" -#: src/theme.c:1665 +#: src/theme.c:1650 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinatudtrykket havde en operand hvor en operator var ventet" -#: src/theme.c:1673 +#: src/theme.c:1658 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinatudtrykket sluttede med en operator i stedet for en operand" -#: src/theme.c:1683 +#: src/theme.c:1668 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1535,7 +1576,7 @@ msgstr "" "Koordinatudtrykket har en operator '%c' efter en operator '%c' og ingen " "operand mellem dem" -#: src/theme.c:1802 +#: src/theme.c:1787 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -1544,30 +1585,30 @@ msgstr "" "egentlig en fejl i Metacity, men er du sikker på at du behøver så store " "udtryk?" -#: src/theme.c:1831 +#: src/theme.c:1816 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Koordinatudtrykket havde en slutparantes uden startparantes" -#: src/theme.c:1894 +#: src/theme.c:1879 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinatudtrykket havde en ukendt variabel eller konstant '%s'" -#: src/theme.c:1951 +#: src/theme.c:1936 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Koordinatudtrykket havde en startparantes uden en slutparantes" -#: src/theme.c:1962 +#: src/theme.c:1947 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" "Koordinatudtrykket ser ikke ud til at have nogen operatorer eller operander" -#: src/theme.c:2206 src/theme.c:2228 src/theme.c:2249 +#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Tema indeholdt et udtryk '%s', som resulterede i en fejl: %s\n" -#: src/theme.c:3579 +#: src/theme.c:3564 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1576,7 +1617,7 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal " "angives for denne rammestil" -#: src/theme.c:3988 src/theme.c:4020 +#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" @@ -1584,37 +1625,37 @@ msgstr "" "Manglende <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"et-eller-" "andet\"/>" -#: src/theme.c:4071 +#: src/theme.c:4056 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke indlæse temaet \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:4217 +#: src/theme.c:4202 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <name> angivet for temaet \"%s\"" -#: src/theme.c:4224 +#: src/theme.c:4209 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <author> angivet for temaet \"%s\"" -#: src/theme.c:4231 +#: src/theme.c:4216 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <date> angivet for temaet \"%s\"" -#: src/theme.c:4238 +#: src/theme.c:4223 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <description> angivet for temaet \"%s\"" -#: src/theme.c:4245 +#: src/theme.c:4230 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <copyright> angivet for temaet \"%s\"" -#: src/theme.c:4255 +#: src/theme.c:4240 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -1623,7 +1664,7 @@ msgstr "" "Ingen rammestil angivet for vinduestypen \"%s\" i temaet \"%s\", tilføj et " "<window type=\"%s\" style_set=\"et-eller-andet\"/>-element" -#: src/theme.c:4277 +#: src/theme.c:4262 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1632,7 +1673,7 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal " "angives for dette tema" -#: src/theme.c:4660 src/theme.c:4720 +#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -1640,58 +1681,58 @@ msgstr "" "Brugerdefinerede konstanter skal begynde med et stort bogstav; det gør \"%s" "\" ikke" -#: src/theme.c:4668 src/theme.c:4728 +#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstanten \"%s\" er allerede defineret" -#: src/theme-parser.c:223 src/theme-parser.c:241 +#: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Linje %d tegn %d: %s" -#: src/theme-parser.c:395 +#: src/theme-parser.c:396 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Egenskaben \"%s\" er gentaget to gange i det samme <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:413 src/theme-parser.c:438 +#: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Egenskaben \"%s\" er ugyldig i <%s>-elementet i denne sammenhæng" -#: src/theme-parser.c:484 +#: src/theme-parser.c:485 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "Heltallet %ld skal være positivt" -#: src/theme-parser.c:492 +#: src/theme-parser.c:493 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "Heltallet %ld er for stort, det nuværende maksimum er %d" -#: src/theme-parser.c:520 src/theme-parser.c:601 src/theme-parser.c:625 +#: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" som et kommatal" -#: src/theme-parser.c:551 +#: src/theme-parser.c:552 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "Booleske værdier skal være \"true\" eller \"false\" ikke \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:571 +#: src/theme-parser.c:572 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "Vinkel skal være mellem 0.0 og 360.0, var %g\n" -#: src/theme-parser.c:637 +#: src/theme-parser.c:638 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" "Alfa skal være mellem 0.0 (usynlig) og 1.0 (helt ugennemsigtig), var %g\n" -#: src/theme-parser.c:683 +#: src/theme-parser.c:684 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," @@ -1700,335 +1741,345 @@ msgstr "" "Ugyldig titelskalering \"%s\" (skal være en af xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" -#: src/theme-parser.c:728 src/theme-parser.c:736 src/theme-parser.c:2780 -#: src/theme-parser.c:2869 src/theme-parser.c:2876 src/theme-parser.c:2883 +#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2872 +#: src/theme-parser.c:2961 src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:2975 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"%s\"-egenskab i elementet <%s>" -#: src/theme-parser.c:806 src/theme-parser.c:896 src/theme-parser.c:934 -#: src/theme-parser.c:1011 src/theme-parser.c:1061 src/theme-parser.c:1069 -#: src/theme-parser.c:1125 src/theme-parser.c:1133 +#: src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:897 src/theme-parser.c:935 +#: src/theme-parser.c:1012 src/theme-parser.c:1062 src/theme-parser.c:1070 +#: src/theme-parser.c:1126 src/theme-parser.c:1134 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" msgstr "Ingen \"%s\"-egenskab i elementet <%s>" -#: src/theme-parser.c:836 src/theme-parser.c:904 src/theme-parser.c:942 -#: src/theme-parser.c:1019 +#: src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:905 src/theme-parser.c:943 +#: src/theme-parser.c:1020 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s>-navnet \"%s\" brugt to gange" -#: src/theme-parser.c:848 src/theme-parser.c:954 src/theme-parser.c:1031 +#: src/theme-parser.c:849 src/theme-parser.c:955 src/theme-parser.c:1032 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s>-ophavet \"%s\" er ikke blevet defineret" -#: src/theme-parser.c:967 +#: src/theme-parser.c:968 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s>-geometrien \"%s\" er ikke blevet defineret" -#: src/theme-parser.c:980 +#: src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> skal enten angive en geometri eller et ophav der har en geometri" -#: src/theme-parser.c:1079 +#: src/theme-parser.c:1080 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "Ukendt type \"%s\" i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1090 +#: src/theme-parser.c:1091 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "Ukendt style_set \"%s\" i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1098 +#: src/theme-parser.c:1099 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "Vinduestypen \"%s\" er allerede blevet tildelt et stilsæt" -#: src/theme-parser.c:1142 +#: src/theme-parser.c:1143 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" msgstr "Ukendt funktion \"%s\" til menuikon" -#: src/theme-parser.c:1151 +#: src/theme-parser.c:1152 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" msgstr "Ukendt tilstand \"%s\" for menuikon" -#: src/theme-parser.c:1159 +#: src/theme-parser.c:1160 #, c-format msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" msgstr "Temaet har allerede en menuikon til funktion %s tilstand %s" -#: src/theme-parser.c:1176 src/theme-parser.c:3088 src/theme-parser.c:3167 +#: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3259 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "Ingen <draw_ops> med navnet \"%s\" er blevet defineret" -#: src/theme-parser.c:1191 src/theme-parser.c:1255 src/theme-parser.c:1453 -#: src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:3022 src/theme-parser.c:3182 -#: src/theme-parser.c:3359 src/theme-parser.c:3397 src/theme-parser.c:3435 -#: src/theme-parser.c:3473 +#: src/theme-parser.c:1192 src/theme-parser.c:1256 src/theme-parser.c:1545 +#: src/theme-parser.c:3060 src/theme-parser.c:3114 src/theme-parser.c:3274 +#: src/theme-parser.c:3451 src/theme-parser.c:3489 src/theme-parser.c:3527 +#: src/theme-parser.c:3565 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt under <%s>" -#: src/theme-parser.c:1281 src/theme-parser.c:1355 +#: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439 #, c-format msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"name\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1288 +#: src/theme-parser.c:1289 src/theme-parser.c:1376 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"value\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1318 +#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 +msgid "" +"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1343 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "Afstanden \"%s\" er ukendt" -#: src/theme-parser.c:1362 +#: src/theme-parser.c:1402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" +msgstr "Afstanden \"%s\" er ukendt" + +#: src/theme-parser.c:1446 #, c-format msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"top\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1369 +#: src/theme-parser.c:1453 #, c-format msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"bottom\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1376 +#: src/theme-parser.c:1460 #, c-format msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"left\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1383 +#: src/theme-parser.c:1467 #, c-format msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"right\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1415 +#: src/theme-parser.c:1499 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "Kanten \"%s\" er ukendt" -#: src/theme-parser.c:1563 src/theme-parser.c:1673 src/theme-parser.c:1776 -#: src/theme-parser.c:1963 src/theme-parser.c:2713 +#: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868 +#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2805 #, c-format msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"color\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1570 +#: src/theme-parser.c:1662 #, c-format msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"x1\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1577 src/theme-parser.c:2558 +#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2650 #, c-format msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"y1\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1584 +#: src/theme-parser.c:1676 #, c-format msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"x2\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1591 src/theme-parser.c:2565 +#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2657 #, c-format msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"y2\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1680 src/theme-parser.c:1783 src/theme-parser.c:1889 -#: src/theme-parser.c:1970 src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2171 -#: src/theme-parser.c:2327 src/theme-parser.c:2453 src/theme-parser.c:2551 -#: src/theme-parser.c:2625 src/theme-parser.c:2720 +#: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981 +#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2263 +#: src/theme-parser.c:2419 src/theme-parser.c:2545 src/theme-parser.c:2643 +#: src/theme-parser.c:2717 src/theme-parser.c:2812 #, c-format msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"x\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1687 src/theme-parser.c:1790 src/theme-parser.c:1896 -#: src/theme-parser.c:1977 src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2178 -#: src/theme-parser.c:2334 src/theme-parser.c:2460 src/theme-parser.c:2632 -#: src/theme-parser.c:2727 +#: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988 +#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2270 +#: src/theme-parser.c:2426 src/theme-parser.c:2552 src/theme-parser.c:2724 +#: src/theme-parser.c:2819 #, c-format msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"y\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1694 src/theme-parser.c:1797 src/theme-parser.c:1903 -#: src/theme-parser.c:1984 src/theme-parser.c:2090 src/theme-parser.c:2185 -#: src/theme-parser.c:2341 src/theme-parser.c:2467 src/theme-parser.c:2639 +#: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995 +#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2277 +#: src/theme-parser.c:2433 src/theme-parser.c:2559 src/theme-parser.c:2731 #, c-format msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"width\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1701 src/theme-parser.c:1804 src/theme-parser.c:1910 -#: src/theme-parser.c:1991 src/theme-parser.c:2097 src/theme-parser.c:2192 -#: src/theme-parser.c:2348 src/theme-parser.c:2474 src/theme-parser.c:2646 +#: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002 +#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2284 +#: src/theme-parser.c:2440 src/theme-parser.c:2566 src/theme-parser.c:2738 #, c-format msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"height\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1811 +#: src/theme-parser.c:1903 #, c-format msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"start_angle\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1818 +#: src/theme-parser.c:1910 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"extent_angle\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:1998 +#: src/theme-parser.c:2090 #, c-format msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"alpha\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:2069 +#: src/theme-parser.c:2161 #, c-format msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"type\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:2117 +#: src/theme-parser.c:2209 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Forstod ikke værdien \"%s\" for farveovergangstypen" -#: src/theme-parser.c:2199 +#: src/theme-parser.c:2291 #, c-format msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"filename\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:2224 src/theme-parser.c:2671 +#: src/theme-parser.c:2316 src/theme-parser.c:2763 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "Forstod ikke fyldtypen \"%s\" for <%s>-elementet" -#: src/theme-parser.c:2306 src/theme-parser.c:2439 src/theme-parser.c:2544 +#: src/theme-parser.c:2398 src/theme-parser.c:2531 src/theme-parser.c:2636 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"state\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:2313 src/theme-parser.c:2446 +#: src/theme-parser.c:2405 src/theme-parser.c:2538 #, c-format msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"shadow\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:2320 +#: src/theme-parser.c:2412 #, c-format msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen \"arrow\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:2373 src/theme-parser.c:2495 src/theme-parser.c:2583 +#: src/theme-parser.c:2465 src/theme-parser.c:2587 src/theme-parser.c:2675 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Forstod ikke tilstanden \"%s\" for <%s>-elementet" -#: src/theme-parser.c:2383 src/theme-parser.c:2505 +#: src/theme-parser.c:2475 src/theme-parser.c:2597 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Forstod ikke skyggen \"%s\" for <%s>-elementet" -#: src/theme-parser.c:2393 +#: src/theme-parser.c:2485 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Forstod ikke pilen \"%s\" for <%s>-elementet" -#: src/theme-parser.c:2806 src/theme-parser.c:2922 +#: src/theme-parser.c:2898 src/theme-parser.c:3014 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Ingen <draw_ops> med navnet \"%s\" er blevet defineret" -#: src/theme-parser.c:2818 src/theme-parser.c:2934 +#: src/theme-parser.c:2910 src/theme-parser.c:3026 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Medtagelse af draw_ops \"%s\" ville skabe en cirkulær reference" -#: src/theme-parser.c:2997 +#: src/theme-parser.c:3089 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" msgstr "Ingen \"value\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:3054 +#: src/theme-parser.c:3146 #, c-format msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" msgstr "Ingen \"position\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:3063 +#: src/theme-parser.c:3155 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Ukendt position \"%s\" for rammestykke" -#: src/theme-parser.c:3071 +#: src/theme-parser.c:3163 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "Rammestil har allerede et stykke på position %s" -#: src/theme-parser.c:3116 +#: src/theme-parser.c:3208 #, c-format msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" msgstr "Ingen \"function\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:3124 src/theme-parser.c:3228 +#: src/theme-parser.c:3216 src/theme-parser.c:3320 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" msgstr "Ingen \"state\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:3133 +#: src/theme-parser.c:3225 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Ukendt funktion \"%s\" for knap" -#: src/theme-parser.c:3142 +#: src/theme-parser.c:3234 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "Ukendt tilstand \"%s\" for knap" -#: src/theme-parser.c:3150 +#: src/theme-parser.c:3242 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "Rammestil har allerede en knap for funktion %s tilstand %s" -#: src/theme-parser.c:3220 +#: src/theme-parser.c:3312 #, c-format msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" msgstr "Ingen \"focus\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:3236 +#: src/theme-parser.c:3328 #, c-format msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" msgstr "Ingen \"style\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:3245 +#: src/theme-parser.c:3337 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for fokusegenskaben" -#: src/theme-parser.c:3254 +#: src/theme-parser.c:3346 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for tilstandsegenskaben" -#: src/theme-parser.c:3264 +#: src/theme-parser.c:3356 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "En stil ved navn \"%s\" er ikke blevet defineret" -#: src/theme-parser.c:3274 +#: src/theme-parser.c:3366 #, c-format msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" msgstr "Ingen \"resize\"-egenskab i <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:3284 +#: src/theme-parser.c:3376 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for størrelsesændringsegenskaben" -#: src/theme-parser.c:3294 +#: src/theme-parser.c:3386 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -2037,19 +2088,19 @@ msgstr "" "Skal ikke have en \"resize\"-egenskab i <%s>-elementet for maksimerede/" "oprullede tilstande" -#: src/theme-parser.c:3308 +#: src/theme-parser.c:3400 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "" "Stilen er allerede blevet angivet for tilstand %s størrelsesændring %s fokus " "%s" -#: src/theme-parser.c:3319 src/theme-parser.c:3330 src/theme-parser.c:3341 +#: src/theme-parser.c:3411 src/theme-parser.c:3422 src/theme-parser.c:3433 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "Stilen er allerede blevet angivet for tilstand %s fokus %s" -#: src/theme-parser.c:3380 +#: src/theme-parser.c:3472 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2057,7 +2108,7 @@ msgstr "" "Kan ikke have to draw_ops for et <piece>-element (tema angav en draw_ops " "egenskab og også et <draw_ops>-element, eller angav to elementer)" -#: src/theme-parser.c:3418 +#: src/theme-parser.c:3510 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2065,7 +2116,7 @@ msgstr "" "Kan ikke have to draw_ops for et <button>-element (tema angav en draw_ops " "egenskab og også et <draw_ops>-element, eller angav to elementer)" -#: src/theme-parser.c:3456 +#: src/theme-parser.c:3548 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2073,12 +2124,12 @@ msgstr "" "Kan ikke have to draw_ops for et <menu_icon>-element (tema angav en draw_ops " "egenskab og også et <draw_ops>-element, eller angav to elementer)" -#: src/theme-parser.c:3503 +#: src/theme-parser.c:3595 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "Det yderste element i temaet skal være <metacity_theme> ikke <%s>" -#: src/theme-parser.c:3523 +#: src/theme-parser.c:3615 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" @@ -2086,89 +2137,90 @@ msgstr "" "Elementet <%s> er ikke tilladt inde i et navne-/forfatter-/dato-/" "beskrivelseselement" -#: src/theme-parser.c:3528 +#: src/theme-parser.c:3620 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt inde i et <constant>-element" -#: src/theme-parser.c:3539 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border element" +#: src/theme-parser.c:3632 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt inde i et afstands/kantelement" -#: src/theme-parser.c:3561 +#: src/theme-parser.c:3654 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt inde i et tegneoperationselement" -#: src/theme-parser.c:3571 src/theme-parser.c:3601 src/theme-parser.c:3606 +#: src/theme-parser.c:3664 src/theme-parser.c:3694 src/theme-parser.c:3699 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Elementet <%s> er ikke tilladt inde i et <%s>-element" -#: src/theme-parser.c:3823 +#: src/theme-parser.c:3920 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "Ingen draw_ops angivet for rammestykke" -#: src/theme-parser.c:3838 +#: src/theme-parser.c:3935 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Ingen draw_ops angivet for knap" -#: src/theme-parser.c:3853 +#: src/theme-parser.c:3950 msgid "No draw_ops provided for menu icon" msgstr "Ingen draw_ops angivet for menuikon" -#: src/theme-parser.c:3893 +#: src/theme-parser.c:3990 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Tekst er ikke tilladt inden i elementet <%s>" -#: src/theme-parser.c:3948 +#: src/theme-parser.c:4045 msgid "<name> specified twice for this theme" msgstr "<name> angivet to gange for dette tema" -#: src/theme-parser.c:3959 +#: src/theme-parser.c:4056 msgid "<author> specified twice for this theme" msgstr "<author> angivet to gange for dette tema" -#: src/theme-parser.c:3970 +#: src/theme-parser.c:4067 msgid "<copyright> specified twice for this theme" msgstr "<copyright> angivet to gange for dette tema" -#: src/theme-parser.c:3981 +#: src/theme-parser.c:4078 msgid "<date> specified twice for this theme" msgstr "<date> angivet to gange for dette tema" -#: src/theme-parser.c:3992 +#: src/theme-parser.c:4089 msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> angivet to gange for dette tema" -#: src/theme-parser.c:4194 +#: src/theme-parser.c:4294 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke læse tema fra filen %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4249 +#: src/theme-parser.c:4349 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Temafilen %s indeholdt ikke et rodelement <metacity_theme>" -#: src/util.c:59 +#: src/util.c:60 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne fejlinformationslog: %s\n" -#: src/util.c:69 +#: src/util.c:70 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke udføre fdopen() på logfilen %s: %s\n" -#: src/util.c:75 +#: src/util.c:76 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Åbnede logfilen %s\n" -#: src/window.c:429 +#: src/window.c:430 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n" @@ -2191,6 +2243,15 @@ msgstr "Egenskaben %s for vinduet 0x%lx indeholdt ugyldig UTF-8\n" msgid "Metacity" msgstr "Metacity" +#: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Change how focus is moved from one window to another" +msgstr "" + +#: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window Focus" +msgstr "Vinduesfokuseringstilstand" + #: src/tools/metacity-properties.glade.h:1 msgid "Clic_k to give focus" msgstr "Kli_k for at give fokus" |