diff options
author | Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> | 2012-03-19 09:54:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> | 2012-03-19 09:54:01 +0100 |
commit | 53364f986cf72889b19aa3c23b6d9a62558e3047 (patch) | |
tree | d110d39e23eff3202bab334d870bff2b59f15a63 /po/da.po | |
parent | 5770b5b3c3cfbd6b38bd0a497eda9e2196602ccc (diff) | |
download | mutter-53364f986cf72889b19aa3c23b6d9a62558e3047.tar.gz |
Updated Danish translation
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 137 |
1 files changed, 70 insertions, 67 deletions
@@ -12,14 +12,14 @@ # # Konventioner: # -# Når man multitasker mellem flere vinduer, vises der (afhængigt af indstillingerne) et popup-vindue med ikoner for de forskellige programmer. Dette vindue kaldes navigationsvinduet. +# Når man multitasker mellem flere vinduer, vises der (afhængigt af indstillingerne) et pop op-vindue med ikoner for de forskellige programmer. Dette vindue kaldes navigationsvinduet. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 22:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-19 09:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 09:48+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "_Vent" msgid "_Force Quit" msgstr "_Tving til at afslutte" -#: ../src/core/display.c:361 +#: ../src/core/display.c:387 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Manglende %s-udvidelse som kræves til komposition" -#: ../src/core/display.c:427 +#: ../src/core/display.c:453 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Vis version" msgid "Comma-separated list of compositor plugins" msgstr "Kommaadskilt liste af komposit-udvidelsesmoduler" -#: ../src/core/prefs.c:1069 +#: ../src/core/prefs.c:1077 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -169,13 +169,13 @@ msgstr "" "Omgåelser for ødelagte programmer deaktiveret. Nogle programmer opfører sig " "måske ikke korrekt.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1144 +#: ../src/core/prefs.c:1152 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" "Kunne ikke fortolke skrifttypebeskrivelsen \"%s\" fra GSettings-nøglen %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1210 +#: ../src/core/prefs.c:1218 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi som " "museknapsmodifikation\n" -#: ../src/core/prefs.c:1722 +#: ../src/core/prefs.c:1739 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for " "tastebindingen \"%s\"\n" -#: ../src/core/prefs.c:1819 +#: ../src/core/prefs.c:1836 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbejdsområde %d" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Window manager error: " msgstr "Vindueshåndteringsfejl: " #. first time through -#: ../src/core/window.c:7224 +#: ../src/core/window.c:7266 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:7887 +#: ../src/core/window.c:7931 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -435,16 +435,26 @@ msgstr "" "eller kun for vinduer på den primære skærm." #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " +"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." +"gnome.desktop.wm.preferences)." +msgstr "" +"Afgør om arbejdsområderne håndteres dynamisk, eller om der er et statisk " +"antal arbejdsområder (angivet med nøglen num-workspaces i org.gnome.desktop." +"wm.preferences)." + +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 msgid "Draggable border width" msgstr "Bredde af den trækbare kant" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Aktivér maksimering eller halvmaksimering når vinduer slippes over " "skærmranden" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -455,23 +465,23 @@ msgstr "" "tilgængelige område. Vinduer, der slippes på øverste skærmrand, maksimeres " "helt." -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 msgid "Live Hidden Windows" msgstr "Levende skjulte vinduer" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Modifikationstast til brug for udvidede vindueshåndteringsoperationer" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 msgid "No tab popup" msgstr "Ingen tab-pop-op" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Vælg vindue fra tab-pop-op" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -479,7 +489,7 @@ msgstr "" "Samlet mængde kant der kan trækkes. Hvis temaets synlige grænser ikke er " "nok, så vil usynlige kanter blive tilføjet for at møde denne værdi." -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "overview and application launching system. The default is intended to be the " @@ -491,7 +501,7 @@ msgstr "" "\"Windows\"-tasten. Det forventes at denne binding enten har " "standardværdien, eller er sat til den tomme streng." -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -501,7 +511,11 @@ msgstr "" "ophavsvinduet og flyttes sammen med dette, frem for at have uafhængige " "titellinjer." -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Workspaces are managed dynamically" +msgstr "Arbejdsområder håndteres dynamisk" + +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Arbejdsområder kun på primær skærm" @@ -510,51 +524,6 @@ msgstr "Arbejdsområder kun på primær skærm" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Brug: %s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1157 -msgid "Close Window" -msgstr "Luk vindue" - -#: ../src/ui/frames.c:1160 -msgid "Window Menu" -msgstr "Vinduesmenu" - -#: ../src/ui/frames.c:1163 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimér vindue" - -#: ../src/ui/frames.c:1166 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Maksimér vindue" - -#: ../src/ui/frames.c:1169 -msgid "Restore Window" -msgstr "Gendan vindue" - -# roll up = sørg for at kun vindues-headeren er synlig. -#: ../src/ui/frames.c:1172 -msgid "Roll Up Window" -msgstr "Rul vinduet op" - -#: ../src/ui/frames.c:1175 -msgid "Unroll Window" -msgstr "Rul vinduet ned" - -#: ../src/ui/frames.c:1178 -msgid "Keep Window On Top" -msgstr "Behold vinduet øverst" - -#: ../src/ui/frames.c:1181 -msgid "Remove Window From Top" -msgstr "Fjern vinduet fra toppen" - -#: ../src/ui/frames.c:1184 -msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "Altid på synligt arbejdsområde" - -#: ../src/ui/frames.c:1187 -msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "Vis vindue på kun ét arbejdsområde" - #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:69 msgid "Mi_nimize" @@ -1621,6 +1590,40 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" "%d koordinatudtryk fortolket på %g sekunder (%g sekunder i gennemsnit)\n" +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Luk vindue" + +#~ msgid "Window Menu" +#~ msgstr "Vinduesmenu" + +#~ msgid "Minimize Window" +#~ msgstr "Minimér vindue" + +#~ msgid "Maximize Window" +#~ msgstr "Maksimér vindue" + +#~ msgid "Restore Window" +#~ msgstr "Gendan vindue" + +# roll up = sørg for at kun vindues-headeren er synlig. +#~ msgid "Roll Up Window" +#~ msgstr "Rul vinduet op" + +#~ msgid "Unroll Window" +#~ msgstr "Rul vinduet ned" + +#~ msgid "Keep Window On Top" +#~ msgstr "Behold vinduet øverst" + +#~ msgid "Remove Window From Top" +#~ msgstr "Fjern vinduet fra toppen" + +#~ msgid "Always On Visible Workspace" +#~ msgstr "Altid på synligt arbejdsområde" + +#~ msgid "Put Window On Only One Workspace" +#~ msgstr "Vis vindue på kun ét arbejdsområde" + #~ msgid "Switch to workspace 1" #~ msgstr "Skift til arbejdsområde 1" |