diff options
author | Florian Müllner <fmuellner@gnome.org> | 2012-11-05 15:10:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Florian Müllner <fmuellner@gnome.org> | 2012-11-13 16:39:07 +0100 |
commit | 395fbefd3c0da5227378c572ee3753a2f3078829 (patch) | |
tree | 32723cec371e3b0e6657ac57db96a594ecf8d8b1 /po/ca.po | |
parent | bdf47aeac4c94e35b2c753666063f8a2057a769d (diff) | |
download | mutter-395fbefd3c0da5227378c572ee3753a2f3078829.tar.gz |
po: Import translations from Metacity
To save translators some work, import existing translations for the
newly added keybinding files. As a result of a gnome-i18n discussion[0],
all additions are marked as fuzzy.
[0] https://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2012-November/msg00054.html
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687672
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 294 |
1 files changed, 216 insertions, 78 deletions
@@ -1615,6 +1615,222 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" "%d expressions de coordenades analitzades en %g segons (%g segons de mitja)\n" +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "Canvia a l'espai de treball 1" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "Canvia a l'espai de treball 2" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "Canvia a l'espai de treball 3" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "Canvia a l'espai de treball 4" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Activate the window menu" +msgstr "Activa el menú de finestra" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Si s'utilitza el mode a pantalla completa" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "Canvia l'estat de maximització" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Maximize window" +msgstr "Maximitza la finestra" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Restore window" +msgstr "Restaura la finestra" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "Canvia l'estat d'ombrejat" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Minimize window" +msgstr "Minimitza la finestra" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Mou la finestra" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Redimensiona la finestra" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 1" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 2" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 3" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 4" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Mou la finestra un espai de treball a l'esquerra" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Mou la finestra un espai de treball a la dreta" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Mou la finestra un espai de treball amunt" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Mou la finestra un espai de treball avall" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Alça una finestra per damunt de les altres" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "Baixa la finestra sota les altres" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximitza la finestra verticalment" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "Navegació" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Switch applications" +msgstr "Commutació d'aplicacions" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "Commutació de les finestres d'una aplicació" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Switch system controls" +msgstr "Commutació de controls del sistema" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Switch windows directly" +msgstr "Commutació immediata de finestres" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "Commutació immediata de les finestres d'una aplicació" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Switch system controls directly" +msgstr "Commutació directa dels controls del sistema" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "Oculta totes les finestres normals" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Move to workspace left" +msgstr "Mou a l'espai de treball de l'esquerra" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Move to workspace right" +msgstr "Mou a l'espai de treball de la dreta" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Mou a l'espai de treball de sobre" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Mou a l'espai de treball de sota" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Show the run command prompt" +msgstr "Mostra l'indicador d'execució d'aplicacions" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Show the activities overview" +msgstr "Mostra el resum d'activitats" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "" +"Commuta la funció que fa que la finestra estigui en tots els espais de " + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "Alça una finestra coberta per una altra, o sinó baixa-la" + #~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins" #~ msgstr "Llista separada per comes de connectors de composició" @@ -1661,18 +1877,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Put Window On Only One Workspace" #~ msgstr "Posa la finestra només a un espai de treball" -#~ msgid "Switch to workspace 1" -#~ msgstr "Canvia a l'espai de treball 1" - -#~ msgid "Switch to workspace 2" -#~ msgstr "Canvia a l'espai de treball 2" - -#~ msgid "Switch to workspace 3" -#~ msgstr "Canvia a l'espai de treball 3" - -#~ msgid "Switch to workspace 4" -#~ msgstr "Canvia a l'espai de treball 4" - #~ msgid "Switch to workspace 5" #~ msgstr "Canvia a l'espai de treball 5" @@ -1769,58 +1973,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Run a terminal" #~ msgstr "Executa un terminal" -#~ msgid "Activate the window menu" -#~ msgstr "Activa el menú de finestra" - -#~ msgid "Toggle fullscreen mode" -#~ msgstr "Si s'utilitza el mode a pantalla completa" - -#~ msgid "Toggle maximization state" -#~ msgstr "Canvia l'estat de maximització" - #~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" #~ msgstr "" #~ "Commuta la funció que fa que una finestra sempre serà visible per sobre " #~ "de les altres" -#~ msgid "Maximize window" -#~ msgstr "Maximitza la finestra" - -#~ msgid "Restore window" -#~ msgstr "Restaura la finestra" - -#~ msgid "Toggle shaded state" -#~ msgstr "Canvia l'estat d'ombrejat" - -#~ msgid "Minimize window" -#~ msgstr "Minimitza la finestra" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Tanca la finestra" - -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Mou la finestra" - -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Redimensiona la finestra" - #~ msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" #~ msgstr "" #~ "Commuta la funció que fa que la finestra estigui en tots els espais de " #~ "treball o només en un" -#~ msgid "Move window to workspace 1" -#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 1" - -#~ msgid "Move window to workspace 2" -#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 2" - -#~ msgid "Move window to workspace 3" -#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 3" - -#~ msgid "Move window to workspace 4" -#~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 4" - #~ msgid "Move window to workspace 5" #~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 5" @@ -1845,33 +2007,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Move window to workspace 12" #~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 12" -#~ msgid "Move window one workspace to the left" -#~ msgstr "Mou la finestra un espai de treball a l'esquerra" - -#~ msgid "Move window one workspace to the right" -#~ msgstr "Mou la finestra un espai de treball a la dreta" - -#~ msgid "Move window one workspace up" -#~ msgstr "Mou la finestra un espai de treball amunt" - -#~ msgid "Move window one workspace down" -#~ msgstr "Mou la finestra un espai de treball avall" - #~ msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" #~ msgstr "Alça una finestra coberta per una altra, o sinó la baixa" -#~ msgid "Raise window above other windows" -#~ msgstr "Alça una finestra per damunt de les altres" - -#~ msgid "Lower window below other windows" -#~ msgstr "Baixa la finestra sota les altres" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximitza la finestra verticalment" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment" - #~ msgid "Move window to north-west (top left) corner" #~ msgstr "Mou la finestra a la cantonada nord-oest (part superior esquerra)" |