diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2007-09-17 18:35:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2007-09-17 18:35:45 +0000 |
commit | f71386bdb53f7597bb425e81231f828c6556ca3b (patch) | |
tree | 0e9057ab027a74ca0a343ef6a0c2d5dd4a9ae641 /po/bg.po | |
parent | 4e3a658b8e90063d51684d21ce7c2b9a6895e7f2 (diff) | |
download | mutter-f71386bdb53f7597bb425e81231f828c6556ca3b.tar.gz |
Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2007-09-17 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
svn path=/trunk/; revision=3347
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 107 |
1 files changed, 56 insertions, 51 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# Bulgarian translation for metacity. +# Bulgarian translation for metacity po-file. # Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2006, 2007. # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity HEAD\n" +"Project-Id-Version: metacity trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-25 22:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-25 00:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-17 21:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-17 21:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "Грешка при четене от процеса за изобразяване на диалога: %s\n" -#: ../src/delete.c:348 +#: ../src/delete.c:350 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Грешка при стартиране на диалога на Metacity, който пита дали да се убие " "приложението: %s\n" -#: ../src/delete.c:456 +#: ../src/delete.c:459 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Неуспех при получаването на името на хоста: %s\n" @@ -224,102 +224,102 @@ msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Неуспех при рестартиране: %s\n" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:69 +#: ../src/menu.c:70 msgid "Mi_nimize" msgstr "Ми_нимизиране" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Максимизиране" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:73 +#: ../src/menu.c:74 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Демаксимизиране" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:75 +#: ../src/menu.c:76 msgid "Roll _Up" msgstr "На_виване" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:77 +#: ../src/menu.c:78 msgid "_Unroll" msgstr "_Развиване" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:79 +#: ../src/menu.c:80 msgid "_Move" msgstr "_Преместване" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:81 +#: ../src/menu.c:82 msgid "_Resize" msgstr "О_размеряване" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:83 +#: ../src/menu.c:84 msgid "Move Titlebar On_screen" msgstr "Преместване на лентата за заглавието по _екрана" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:86 -msgid "_Close" -msgstr "_Затваряне" - -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:89 ../src/menu.c:91 +#: ../src/menu.c:87 ../src/menu.c:89 msgid "Always on _Top" msgstr "_Отгоре" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:93 +#: ../src/menu.c:91 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Винаги на видимия работен плот" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:95 +#: ../src/menu.c:93 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Само на този работен плот" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:97 +#: ../src/menu.c:95 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Преместване на _левия работен плот" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:99 +#: ../src/menu.c:97 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Преместване на _десния работен плот" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:101 +#: ../src/menu.c:99 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Преместване на _горния работен плот" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:103 +#: ../src/menu.c:101 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Преместване в до_лния работен плот" -#: ../src/menu.c:197 ../src/prefs.c:2243 ../src/prefs.c:2778 +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:105 +msgid "_Close" +msgstr "_Затваряне" + +#: ../src/menu.c:199 ../src/prefs.c:2246 ../src/prefs.c:2780 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Работен плот %d" -#: ../src/menu.c:206 +#: ../src/menu.c:208 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Работен плот 1_0" -#: ../src/menu.c:208 +#: ../src/menu.c:210 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Работен плот %s%d" -#: ../src/menu.c:411 +#: ../src/menu.c:390 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Преместване на друг _работен плот" @@ -2352,19 +2352,24 @@ msgstr "Режим на фокусиране на прозорци" msgid "Window title font" msgstr "Шрифт за заглавията на прозорците" -#: ../src/prefs.c:569 ../src/prefs.c:597 ../src/prefs.c:613 ../src/prefs.c:629 -#: ../src/prefs.c:645 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:677 ../src/prefs.c:693 -#: ../src/prefs.c:713 ../src/prefs.c:729 ../src/prefs.c:745 ../src/prefs.c:763 -#: ../src/prefs.c:779 ../src/prefs.c:798 ../src/prefs.c:814 ../src/prefs.c:849 -#: ../src/prefs.c:865 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898 ../src/prefs.c:914 -#: ../src/prefs.c:930 ../src/prefs.c:946 ../src/prefs.c:961 ../src/prefs.c:976 -#: ../src/prefs.c:991 ../src/prefs.c:1007 ../src/prefs.c:1023 -#: ../src/prefs.c:1039 ../src/prefs.c:1055 +#: ../src/prefs.c:434 +#, c-format +msgid "Type of %s was not integer" +msgstr "„%s“ не е цяло число" + +#: ../src/prefs.c:572 ../src/prefs.c:600 ../src/prefs.c:616 ../src/prefs.c:632 +#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:664 ../src/prefs.c:680 ../src/prefs.c:696 +#: ../src/prefs.c:716 ../src/prefs.c:732 ../src/prefs.c:748 ../src/prefs.c:766 +#: ../src/prefs.c:782 ../src/prefs.c:801 ../src/prefs.c:817 ../src/prefs.c:852 +#: ../src/prefs.c:868 ../src/prefs.c:885 ../src/prefs.c:901 ../src/prefs.c:917 +#: ../src/prefs.c:933 ../src/prefs.c:949 ../src/prefs.c:964 ../src/prefs.c:979 +#: ../src/prefs.c:994 ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1026 +#: ../src/prefs.c:1042 ../src/prefs.c:1058 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Ключът на GConf - „%s“ е от невалиден вид\n" -#: ../src/prefs.c:1100 +#: ../src/prefs.c:1103 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -2373,12 +2378,12 @@ msgstr "" "„%s“, който е открит в базата данни с настройките, не е валиден модификатор " "на бутон на мишката\n" -#: ../src/prefs.c:1124 ../src/prefs.c:1145 ../src/prefs.c:1702 +#: ../src/prefs.c:1127 ../src/prefs.c:1148 ../src/prefs.c:1705 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Ключът на GConf - „%s“ е с невалидна стойност\n" -#: ../src/prefs.c:1274 +#: ../src/prefs.c:1277 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " @@ -2387,14 +2392,14 @@ msgstr "" "Стойността %d записана в клавиша на GConf - %s, е неподходяща за размер на " "показалеца на мишката. Тя трябва да е в диапазона 1÷128\n" -#: ../src/prefs.c:1354 +#: ../src/prefs.c:1357 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "Описанието на шрифт „%s“ от ключа на GConf - %s, не може да бъде " "анализирано\n" -#: ../src/prefs.c:1596 +#: ../src/prefs.c:1599 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2403,7 +2408,7 @@ msgstr "" "Стойността %d записана в клавиша на GConf - %s, е неподходяща за брой на " "работните места. Текущият максимум е %d\n" -#: ../src/prefs.c:1656 +#: ../src/prefs.c:1659 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2411,17 +2416,17 @@ msgstr "" "Триковете за развалените програми са изключени. Някои програми могат да са с " "неправилно поведение.\n" -#: ../src/prefs.c:1729 +#: ../src/prefs.c:1732 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "Стойността %d записана в ключа на GConf - %s е извън обхвата от 0÷%d\n" -#: ../src/prefs.c:1878 +#: ../src/prefs.c:1881 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Грешка при задаване на броя на работни места да е %d: %s\n" -#: ../src/prefs.c:2273 ../src/prefs.c:2443 +#: ../src/prefs.c:2276 ../src/prefs.c:2446 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2430,7 +2435,7 @@ msgstr "" "Низът „%s“ открит в базата данни с настройки е невалиден за стойност на " "клавишната комбинация „%s“\n" -#: ../src/prefs.c:2859 +#: ../src/prefs.c:2861 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Грешка при задаване на името на работното място %d да е „%s“: %s\n" @@ -3596,7 +3601,7 @@ msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "За %2$s е указан неправилен WM_TRANSIENT_FOR, прозорец 0x%1$lx.\n" #. first time through -#: ../src/window.c:5540 +#: ../src/window.c:5551 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3612,7 +3617,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/window.c:6105 +#: ../src/window.c:6116 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" |