diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-12-02 14:10:53 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-12-02 14:10:53 +0000 |
commit | 5a35f779ba0385ac3d36b1c37bfb057b9ba20ef0 (patch) | |
tree | 497ce5cd99ac71778465549947ad9ed5397ee625 | |
parent | e91062aaec7e67eca44d062a2e8f098b6c0ef148 (diff) | |
download | mutter-5a35f779ba0385ac3d36b1c37bfb057b9ba20ef0.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 147 |
1 files changed, 87 insertions, 60 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-29 10:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-29 14:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-28 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:58+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Розгорнути вікно на весь екран вертика msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Розгорнути вікно на весь екран горизонтально" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 msgid "View split on left" msgstr "Перегляд розділити ліворуч" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 msgid "View split on right" msgstr "Перегляд розділити праворуч" @@ -384,6 +384,19 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Увімкнути експериментальні можливості" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#| msgid "" +#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " +#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " +#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " +#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" +#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " +#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " +#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " +#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time " +#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a " +#| "restart. • “autostart-xwayland” — initializes Xwayland lazily if there " +#| "are X11 clients. Requires restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -395,7 +408,10 @@ msgid "" "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " -"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." +"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires a restart. • " +"“dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen sharing. This is " +"already enabled by default when using the i915 driver, but disabled for " +"everything else. Requires a restart." msgstr "" "Щоб увімкнути експериментальну можливість, додайте до списку ключове слово " "можливості. Те, чи потребуватиме вмикання можливості перезапуску " @@ -411,21 +427,24 @@ msgstr "" "щодо низькопріоритетного планування режиму реального часу. Для виконуваного " "файла або запису користувача має бути встановлено CAP_SYS_NICE. Потребує " "перезапуску композитора. • «autostart-xwayland» — лінива ініціалізація " -"Xwayland, якщо виявлено клієнти X11. Потребує перезапуску композитора." +"Xwayland, якщо виявлено клієнти X11. Потребує перезапуску композитора.• " +"“dma-buf-screen-sharing\" — вмикає спільне використання буферизованих екранів" +" DMA. Типово вже увімкнено, якщо використано драйвер i915, але вимкнено для" +" усіх інших драйверів. Потребує перезапуску композитора." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Модифікатор для пошуку вказівника" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Ця комбінація ініціює дію «встановити розташування вказівника»" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Інтервал між послідовними перевірками працездатності" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -434,19 +453,19 @@ msgstr "" "запит, щоб вважатися працездатним. Скористайтеся значенням 0, щоб повністю " "вимкнути перевірку працездатності." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Вибрати вікно з контекстних вкладок" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Скасувати контекстні вкладки" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Перемкнути налаштування монітора" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Зміна конфігурації вбудованого монітора" @@ -573,29 +592,10 @@ msgid "" "Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland " "needs to be restarted for this setting to take effect." msgstr "" -"За допомогою цього пункту можна вимкнути вибрані розширення X у Xwayland," -" якщо Xwayland було зібрано із підтримкою цих розширень X. Цей пункт ні на що" -" не впливає, якщо Xwayland було зібрано без підтримки вибраних розширень. Для" -" набуття змінами у цьому параметрі чинності Xwayland слід перезапустити." - -#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2698 -#, c-format -msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "Перемкнути режим (група %d)" - -#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' -#. * mapping through the available outputs. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2721 -msgid "Switch monitor" -msgstr "Перемкнути монітор" - -#: src/backends/meta-input-settings.c:2723 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "Показати довідку на екрані" +"За допомогою цього пункту можна вимкнути вибрані розширення X у Xwayland, " +"якщо Xwayland було зібрано із підтримкою цих розширень X. Цей пункт ні на що " +"не впливає, якщо Xwayland було зібрано без підтримки вибраних розширень. Для " +"набуття змінами у цьому параметрі чинності Xwayland слід перезапустити." #: src/backends/meta-monitor.c:235 msgid "Built-in display" @@ -641,47 +641,51 @@ msgstr "Уже запущено інший композитний менедже msgid "Bell event" msgstr "Подія гудка" -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:215 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Вимкнути з'єднання з менеджером сеансу" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:221 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Замінити запущений віконний менеджер" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Вказати ідентифікатор сеансу" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:232 msgid "X Display to use" msgstr "Дисплей X" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:238 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Розпочати сеанс зі збереженого файла" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:244 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Зробити виклики X синхронними" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:251 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "запустити як композитор wayland" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:257 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Запустити як вкладений композитор" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:263 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Запустити композитор wayland без запуску Xwayland" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:269 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Вказати назву дисплея Wayland, якою слід скористатися" + +#: src/core/main.c:277 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Запусти як повноцінний сервер, а не вкладений" -#: src/core/main.c:252 +#: src/core/main.c:283 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Запустити із модулем X11" @@ -710,6 +714,25 @@ msgstr "_Завершити примусово" msgid "_Wait" msgstr "_Зачекати" +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#, c-format +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "Перемкнути режим (група %d)" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +msgid "Switch monitor" +msgstr "Перемкнути монітор" + +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "Показати довідку на екрані" + #: src/core/mutter.c:38 #, c-format msgid "" @@ -733,16 +756,17 @@ msgstr "Показати версію" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Додатки Clutter для використання" -#: src/core/prefs.c:1911 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Робочий простір %d" -#: src/core/util.c:119 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Mutter зібрано без підтримки докладного режиму\n" +#: src/core/util.c:117 +#| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" +msgstr "Mutter зібрано без підтримки докладного режиму" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Перемикання режимів: режим %d" @@ -757,25 +781,28 @@ msgstr "" "щоб замінити поточний менеджер вікон." #: src/x11/meta-x11-display.c:1089 -msgid "Failed to initialize GDK\n" -msgstr "Не вдалося ініціалізувати GDK\n" +#| msgid "Failed to initialize GDK\n" +msgid "Failed to initialize GDK" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати GDK" #: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "Не вдалось відкрити дисплей віконної системи X «%s»\n" +#| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”" +msgstr "Не вдалося відкрити дисплей віконної системи X «%s»" #: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #, c-format -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" -msgstr "Екран %d на дисплеї «%s» не правильний\n" +#| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" +msgstr "Екран %d на дисплеї «%s» є некоректним" #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Підтримки формату %s не передбачено" -#: src/x11/session.c:1821 +#: src/x11/session.c:1822 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." |